1
00:00:06,520 --> 00:00:09,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,080
[tense music playing]
3
00:00:12,160 --> 00:00:15,120
[Luz] It doesn't make sense
that your grandparents
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
would hide the fact
that Ron met your mom here.
5
00:00:19,760 --> 00:00:21,520
There must be something else.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,040
I don't know what.
My mom isn't even in the hotel registry.
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
It's just like I said.
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
My dad must've had a relationship
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,200
with your mother.
10
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
Then that means…
11
00:00:39,840 --> 00:00:40,680
your dad…
12
00:00:45,480 --> 00:00:47,480
Do you really think we could be sisters?
13
00:00:47,560 --> 00:00:48,400
Luz,
14
00:00:50,320 --> 00:00:53,160
to have the exact same birthmark
in the same place
15
00:00:53,240 --> 00:00:56,200
doesn't feel like just
a coincidence to me, honestly.
16
00:01:02,200 --> 00:01:03,040
What?
17
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
Not that it would be so bad.
18
00:01:06,840 --> 00:01:08,520
[gentle music playing]
19
00:01:08,600 --> 00:01:09,560
Being sisters?
20
00:01:13,320 --> 00:01:14,160
[paper rustles]
21
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
And you think… maybe
22
00:01:20,040 --> 00:01:21,880
Paula wrote you this letter
23
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
because of this?
24
00:01:26,000 --> 00:01:27,720
But if she had more information,
25
00:01:28,320 --> 00:01:30,440
why wouldn't she have told you
about this sooner?
26
00:01:32,280 --> 00:01:35,640
Well, it's possible she didn't have
all the information at the time.
27
00:01:37,080 --> 00:01:40,360
Maybe she knew that my dad
and grandparents were keeping
28
00:01:40,440 --> 00:01:44,080
some kind of secret,
but didn't know exactly what it could be.
29
00:01:52,200 --> 00:01:53,040
It's late.
30
00:01:54,520 --> 00:01:56,920
And you're still weak.
You should get some sleep.
31
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Sleep?
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,880
You're funny.
I don't even remember what sleep is.
33
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
I don't wanna hear it.
34
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
You need to rest.
Tomorrow you'll feel a lot better,
35
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
and things will look much clearer.
36
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
[gentle music continues]
37
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
Thanks so much, Luz.
38
00:02:32,880 --> 00:02:34,800
[guitar playing joyful music]
39
00:02:38,280 --> 00:02:43,560
[in Spanish] ♪ Engines roar
The handlebars rattle a song and more ♪
40
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
♪ The wind in my face without concern ♪
41
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
♪ I hold on to the moment for you
In bright rays of sunshine ♪
42
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
♪ Rays of sunshine ♪
43
00:02:54,680 --> 00:02:57,200
♪ Warm beauty ♪
44
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
♪ It's nature ♪
45
00:03:00,120 --> 00:03:04,120
♪ Warm beauty, hmm ♪
46
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
♪ Moving through the waves ♪
47
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
♪ Is my strength ♪
48
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
♪ Warm beauty ♪
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
♪ Hmm ♪
50
00:03:18,360 --> 00:03:19,960
[in English] Nati, it's so good.
51
00:03:20,040 --> 00:03:21,880
Yeah, the last part you added
made it special.
52
00:03:21,960 --> 00:03:23,320
You are a hit machine.
53
00:03:23,400 --> 00:03:24,840
We are a hit machine.
54
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
-Ooh!
-[Nati laughs]
55
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
Yeah!
56
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
-[Charlie] Mmm!
-[Nati laughs]
57
00:03:33,800 --> 00:03:35,720
[quirky music playing]
58
00:03:41,320 --> 00:03:43,560
-[doctor] Hmm.
-What do you think, Doctor?
59
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
-[doctor] You're much better, Steffi.
-[exclaims]
60
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
-Your reflexes are great.
-Yes!
61
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
Your progress shows
that you are almost fully recovered.
62
00:03:50,760 --> 00:03:53,680
-That's great.
-Perfect. So, can she go back to training?
63
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
Not so fast. I haven't finished my exam.
64
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
Let's see.
65
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Do you remember what you were doing
right before the fall?
66
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
-Not much.
-[doctor] Hmm.
67
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
[Steffi] Actually, nothing at all.
68
00:04:07,440 --> 00:04:09,960
I don't even remember
going to train that day.
69
00:04:10,040 --> 00:04:11,440
Okay. That's very common.
70
00:04:11,520 --> 00:04:14,800
When a person gets hit really hard
on the head like in Steffi's case,
71
00:04:14,880 --> 00:04:17,280
it's normal to not remember
what happened before the injury.
72
00:04:17,360 --> 00:04:20,560
-Does that mean she isn't better?
-She is. She's much better.
73
00:04:20,640 --> 00:04:22,920
But she needs one more day of rest.
74
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Then, if she doesn't have any pain,
75
00:04:25,080 --> 00:04:27,200
she can go back
to physical activity, okay?
76
00:04:27,800 --> 00:04:28,640
-Yeah.
-[Luz] Perfect.
77
00:04:28,720 --> 00:04:30,720
Well, then, time for breakfast.
78
00:04:30,800 --> 00:04:33,080
Excellent.
A good breakfast is the best medicine.
79
00:04:33,160 --> 00:04:34,000
[all laugh]
80
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
-I'll go with you.
-[Luz] Sure.
81
00:04:40,040 --> 00:04:43,680
Well, it looks to me like Steffi
has practically recovered.
82
00:04:43,760 --> 00:04:46,760
-Yeah. Yeah, that's good.
-[laughs]
83
00:04:46,840 --> 00:04:50,040
But we lost an entire day of training,
which is not ideal.
84
00:04:50,800 --> 00:04:51,640
[groans]
85
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
I think we might still might have
one more card up our sleeve.
86
00:04:56,040 --> 00:04:57,000
What card?
87
00:04:57,520 --> 00:04:58,800
Well, a drone.
88
00:04:58,880 --> 00:05:00,320
Ian has a drone.
89
00:05:00,400 --> 00:05:02,920
Steffi still hasn't seen
the Northern Channel.
90
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
We could record it
91
00:05:04,360 --> 00:05:06,960
so she can visualize it
before the competition.
92
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
That's a good idea.
93
00:05:09,080 --> 00:05:11,000
We don't have many other options.
94
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
You take care of Steffi,
and I'll talk to Ian.
95
00:05:15,360 --> 00:05:16,200
-Hmm?
-Got it.
96
00:05:17,280 --> 00:05:19,400
["Emergency Love" playing softly]
97
00:05:25,000 --> 00:05:25,880
[chuckles]
98
00:05:30,320 --> 00:05:33,880
Guys, come look.
Let me show you this before I forget.
99
00:05:34,680 --> 00:05:37,720
-[reggae music plays on video]
-[Nati laughing]
100
00:05:40,120 --> 00:05:41,600
-It's great, right?
-Amazing.
101
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
[in Spanish]
♪ The same thing happens to us ♪
102
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
♪ But I don't understand ♪
103
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
♪ I want something with you… ♪
104
00:05:48,160 --> 00:05:51,480
[in English] I'm not sure. I think
we could make it a little bit more fun.
105
00:05:51,560 --> 00:05:53,280
Yeah? I don't know. Maybe we could…
106
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Here, Nati.
107
00:05:54,920 --> 00:05:57,880
-Say "friend zone" over and over again.
-[Nati] Okay.
108
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Watch this.
109
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Friend zone.
110
00:06:01,840 --> 00:06:04,920
-Friend zone. Friend zone.
-[laugh]
111
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
-Friend zone.
-[Charlie] Yeah!
112
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
-What are you laughing at?
-Look. Your lips.
113
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Friend zone.
114
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Friend zone.
115
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
-That's awesome.
-Yeah.
116
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Maybe we could add in some butterflies.
I love butterflies.
117
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Butterflies around the river?
Does that make sense?
118
00:06:19,640 --> 00:06:23,400
So what? How come you can add sharks,
and I can't add butterflies?
119
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
We could add penguins. [chuckles]
120
00:06:25,600 --> 00:06:27,680
-Julián.
-No?
121
00:06:27,760 --> 00:06:30,640
No, seriously.
Why can you add sharks in the river,
122
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
and I can't add butterflies in the air?
123
00:06:32,760 --> 00:06:35,760
Hey, Nati,
you're getting really sensitive.
124
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
No. I may be sensitive,
125
00:06:38,680 --> 00:06:41,520
but you're obtuse and don't know
how to listen to anyone else.
126
00:06:43,800 --> 00:06:46,440
-Obi-- Ob-- Obitus-- What?
-It's "obtuse."
127
00:06:46,520 --> 00:06:49,240
-Ah.
-Look. You have two options.
128
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
One, don't apologize.
129
00:06:50,760 --> 00:06:54,320
Or two, understand you've made a mistake
and say "I'm sorry," dude.
130
00:06:55,160 --> 00:06:58,080
-I think it's the second.
-Thank you, Julián. Thanks.
131
00:06:58,600 --> 00:07:02,840
Mental note, don't argue with writers,
because whether or not they're right,
132
00:07:02,920 --> 00:07:05,000
they'll always use a word
you don't know against you.
133
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
But you gotta look on the bright side.
134
00:07:06,680 --> 00:07:09,000
With Nati, you're already
out of the friend zone
135
00:07:09,080 --> 00:07:10,880
and went straight into the nothing zone.
136
00:07:12,000 --> 00:07:12,880
[scoffs]
137
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
[playing out of tune]
- ♪ Friend zone, friend zone ♪
138
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
Do we have to do this right now?
139
00:07:22,960 --> 00:07:25,560
I was gonna film
another collaboration with the twins.
140
00:07:25,640 --> 00:07:28,160
Hey, calm down, Mr. Influencer. [laughs]
141
00:07:28,240 --> 00:07:29,160
[yawns]
142
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
You'll have plenty of time to do that
once we get back, okay?
143
00:07:32,760 --> 00:07:35,560
What could be more important
than helping your sister?
144
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
-Keeping my followers happy?
-Followers come and go all the time.
145
00:07:39,080 --> 00:07:40,920
You only have one sister.
146
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Well, then it's too bad
I don't have two sisters.
147
00:07:43,640 --> 00:07:45,560
Hey. Seriously, dude. Come on.
148
00:07:46,200 --> 00:07:47,920
Your sister lost
an entire day of training,
149
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
and we desperately need to make up
for the lost time.
150
00:07:51,080 --> 00:07:54,040
This could be our last chance
to catch up to Natasha.
151
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
[laughs] I'm not sure how
you can catch up from so far away.
152
00:07:58,160 --> 00:08:00,960
We're here with Tony,
Steffi Navarro's coach,
153
00:08:01,040 --> 00:08:03,280
who just caught us up on the situation.
154
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Unfortunately,
Steff is very depressed right now.
155
00:08:05,920 --> 00:08:10,560
But seriously, my whole team and I,
hope she gets better very, very soon.
156
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
We're also here
with her little brother, Ian.
157
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
How depressed is Steffi?
158
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
I really don't understand
how you can be so nasty all the time.
159
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
I heard that Steffi lost her memory.
160
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
If you need help
with wakeboarding classes,
161
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
you can count on me.
162
00:08:25,520 --> 00:08:28,760
[giggles] We already checked
the Northern Channel yesterday.
163
00:08:28,840 --> 00:08:33,000
Today we're training in the rapids.
And you guys just got started.
164
00:08:33,080 --> 00:08:35,720
I'm sorry.
You just don't possibly stand a chance.
165
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
So, let's go over
what we know one more time.
166
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Paula wrote you a letter saying
167
00:08:49,680 --> 00:08:51,760
there's a secret at Cielo Grande.
168
00:08:52,520 --> 00:08:54,160
Ron, your dad,
169
00:08:54,760 --> 00:08:56,280
tells you he met Lyn,
170
00:08:57,040 --> 00:08:59,360
your mother, here at Cielo,
171
00:08:59,440 --> 00:09:01,800
and that the big secret is
that your grandparents told you
172
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
an entirely different story.
173
00:09:04,480 --> 00:09:09,040
But that doesn't seem to be true.
Based on everything we know so far,
174
00:09:09,120 --> 00:09:11,200
Lyn never came to Cielo Grande.
175
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
We should make absolutely sure
your mom was never here at the hotel.
176
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
But we already know that for sure.
177
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Look. Here are all the records.
178
00:09:22,480 --> 00:09:23,360
[typing]
179
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
[Steffi] See this?
180
00:09:27,800 --> 00:09:29,360
-Yeah.
-I can't open it.
181
00:09:30,320 --> 00:09:32,680
Yeah. No, no.
We can't open it on your laptop.
182
00:09:33,600 --> 00:09:35,680
We have to do it from the hotel computer.
183
00:09:36,680 --> 00:09:41,280
It's possible your grandparents
or somebody else maybe deleted Lyn.
184
00:09:41,360 --> 00:09:45,040
But if someone was deleted,
they'd still be in the backup system.
185
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Let's check?
186
00:09:48,560 --> 00:09:51,440
-Look for Ordóñez.
-[sighs deeply]
187
00:09:57,800 --> 00:10:01,560
Francisco Ordóñez,
Sebastián, Miguel, but no Lyn.
188
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
-Mm.
-[footsteps approaching]
189
00:10:03,040 --> 00:10:06,440
Who's my little sheep?
Who's my little sheep? [giggles]
190
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
Look what I brought you.
191
00:10:07,760 --> 00:10:09,880
-Let's brush those curls of yours.
-Sorry. No, not now.
192
00:10:09,960 --> 00:10:11,920
I can't, my little goat. I'm sorry.
193
00:10:14,120 --> 00:10:14,960
Ah.
194
00:10:15,480 --> 00:10:17,360
Okay. I see. I'm a bother.
195
00:10:18,000 --> 00:10:20,280
You're no sheep. You're a dog. Bye.
196
00:10:20,800 --> 00:10:22,160
[footsteps receding]
197
00:10:23,640 --> 00:10:24,680
[Noda groans softly]
198
00:10:25,960 --> 00:10:28,280
Confirmed.
Lyn Ordóñez didn't exist in the backup.
199
00:10:28,360 --> 00:10:30,400
So you're telling me
she was never at Cielo Grande?
200
00:10:30,480 --> 00:10:32,920
Yeah, she does exist.
If she didn't, I wouldn't be here.
201
00:10:33,880 --> 00:10:36,160
Okay. Obviously right. [laughs]
202
00:10:36,240 --> 00:10:39,920
We have to go to the city.
Noda, your car is still at the dock, yeah?
203
00:10:40,000 --> 00:10:41,160
Uh…
204
00:10:41,240 --> 00:10:43,280
Yes. Yes. Now?
205
00:10:43,360 --> 00:10:45,400
-Yes, now.
-No. I don't think that's a good idea.
206
00:10:45,480 --> 00:10:47,480
No. You know that I can't leave
the desk unattended.
207
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
This is an emergency.
We have to go talk to my mom.
208
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
We'll see you at the dock in ten minutes.
Let's go, Steffi.
209
00:10:54,480 --> 00:10:56,280
[softly] No, no, this can't happen.
210
00:10:58,320 --> 00:11:01,160
Bird has left the nest.
I repeat, bird has left the nest.
211
00:11:02,520 --> 00:11:03,360
Oh, oh.
212
00:11:03,880 --> 00:11:04,720
Oh.
213
00:11:07,640 --> 00:11:09,120
Let me help you, Nati.
214
00:11:09,200 --> 00:11:12,040
-I was just thinking--
-No, thank you. I can do it alone.
215
00:11:14,080 --> 00:11:17,480
I know you can, Nati.
I just wanted to help.
216
00:11:21,920 --> 00:11:22,840
[sighs]
217
00:11:25,400 --> 00:11:26,280
[message blips]
218
00:11:33,720 --> 00:11:34,560
[chuckles]
219
00:11:35,920 --> 00:11:36,760
[phone thuds]
220
00:11:39,880 --> 00:11:40,720
[message blips]
221
00:11:44,520 --> 00:11:45,400
[sighs]
222
00:11:45,480 --> 00:11:47,040
CAN YOU FORGIVE ME?
223
00:11:47,120 --> 00:11:49,080
[laughing]
224
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
[Charlie] Come on.
225
00:11:55,400 --> 00:11:58,280
Well, I may have been a little too harsh.
I didn't mean to be.
226
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
-No, I was. I was being "obituse--"
-Obtuse!
227
00:12:01,520 --> 00:12:05,240
Obtuse. Yes, that and much more.
But I'm sorry, Nati.
228
00:12:05,320 --> 00:12:07,960
The most important thing for me
is that we're good.
229
00:12:08,040 --> 00:12:09,840
-Because we're good, right?
-Mm-hmm.
230
00:12:09,920 --> 00:12:12,560
-Good. That's what I like to hear. Yes!
-[Nati laughs]
231
00:12:12,640 --> 00:12:15,080
I knew you'd be okay
with taking out the butterflies--
232
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Take them out? I don't get it.
I thought we were putting them in.
233
00:12:18,840 --> 00:12:19,680
No.
234
00:12:20,280 --> 00:12:24,120
No, Nati. I… I sent you the meme
so you could see that they look horrible.
235
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Okay.
236
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Well, now
we're definitely not good, Carlos.
237
00:12:31,560 --> 00:12:32,640
[tense music playing]
238
00:12:38,760 --> 00:12:40,800
[Steffi] So, what's the plan?
What should we say?
239
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
It's a sensitive subject.
240
00:12:45,040 --> 00:12:47,120
How about we just tell her,
241
00:12:47,960 --> 00:12:50,000
tell her we think we're half sisters
242
00:12:50,080 --> 00:12:53,320
and that we think she's the one
who can help us finish the story.
243
00:12:54,160 --> 00:12:55,400
You mean just like that?
244
00:12:56,640 --> 00:13:00,400
Well, maybe it's better
if we go a little slower
245
00:13:00,480 --> 00:13:02,080
and then see what she says.
246
00:13:02,160 --> 00:13:04,080
Right, but I don't think
247
00:13:04,160 --> 00:13:06,880
that should be the first thing
we tell her when we get there.
248
00:13:06,960 --> 00:13:09,480
Just follow my lead.
I know how to talk to her.
249
00:13:09,560 --> 00:13:12,360
Every time I ask about my dad,
she gets defensive.
250
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
"He never loved you."
251
00:13:15,240 --> 00:13:18,240
"It's his loss. Don't waste your energy."
252
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
"Just pretend your dad doesn't exist."
253
00:13:21,440 --> 00:13:22,760
Now I understand why.
254
00:13:27,560 --> 00:13:30,160
-I'm a little nervous.
-Yeah, me too.
255
00:13:31,760 --> 00:13:33,720
I can't believe we might be sisters.
256
00:13:34,240 --> 00:13:37,880
And I can't believe my dad
cheated on my mom with your mom.
257
00:13:45,680 --> 00:13:47,800
This is where Steffi crashed?
258
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
I don't get what happened here.
259
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Conditions on this river
aren't the same as the Northern Channel.
260
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
It's wider and more exposed to the wind.
261
00:13:56,400 --> 00:13:57,960
Maybe it gets really rough.
262
00:13:58,840 --> 00:14:01,400
I think we should consider
getting to work on a different strategy.
263
00:14:02,600 --> 00:14:05,360
I still don't think
it was that complicated for her.
264
00:14:05,440 --> 00:14:07,160
I really don't get what happened.
265
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
I expected more from her.
266
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
If I had a sister,
my mom would've told me a long time ago.
267
00:14:15,480 --> 00:14:16,920
I don't think she knows anything.
268
00:14:17,000 --> 00:14:20,920
And my dad would've told me
that he met my mom at Cielo Grande,
269
00:14:21,000 --> 00:14:22,520
but here we are.
270
00:14:22,600 --> 00:14:24,320
[dog barking in distance]
271
00:14:24,400 --> 00:14:27,160
All of this feels like a dream.
272
00:14:27,880 --> 00:14:29,680
But luckily, we have each other.
273
00:14:30,360 --> 00:14:32,240
-That's good. [chuckles]
-[chuckles]
274
00:14:32,320 --> 00:14:34,040
[emotional music playing]
275
00:14:34,120 --> 00:14:35,280
[keys jangling]
276
00:14:42,600 --> 00:14:44,080
[tense music playing]
277
00:15:04,960 --> 00:15:05,800
[music stops]
278
00:15:08,840 --> 00:15:11,400
-Is this your mother?
-[chuckles] Yeah.
279
00:15:13,560 --> 00:15:14,960
[Steffi] She's pretty.
280
00:15:15,040 --> 00:15:18,080
[emotional music playing]
281
00:15:27,800 --> 00:15:29,480
What a lovely house you have.
282
00:15:29,560 --> 00:15:30,880
-[Luz] Thanks.
-Amazing.
283
00:15:36,520 --> 00:15:37,800
Luz, come here.
284
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
I have a photo just like this
from when I was little.
285
00:15:42,600 --> 00:15:44,680
-Seriously?
-Yeah. I think I have it here.
286
00:15:45,760 --> 00:15:47,080
[tense music plays]
287
00:15:49,600 --> 00:15:51,240
-Ah! [laughs]
-[laughs]
288
00:15:52,040 --> 00:15:53,680
See? It's the same. [chuckles]
289
00:15:59,760 --> 00:16:01,880
I know it's impossible, but
290
00:16:02,880 --> 00:16:04,080
I feel as if
291
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
I've already been here.
292
00:16:06,360 --> 00:16:07,640
[emotional music playing]
293
00:16:07,720 --> 00:16:09,480
This place reminds me of something.
294
00:16:13,640 --> 00:16:15,560
I don't know. Might be my imagination.
295
00:16:22,680 --> 00:16:23,720
[chuckles]
296
00:16:24,440 --> 00:16:26,600
[tense music plays]
297
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
[breathing heavily]
298
00:16:28,440 --> 00:16:31,920
Hey, boss, alert.
Squirrel in the red zone. Super red.
299
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Awaiting instructions.
300
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
[Ian] Here?
301
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
[Tony] Yeah, here is good.
302
00:16:39,240 --> 00:16:42,000
Steffi was never able
to practice here, you know?
303
00:16:42,640 --> 00:16:46,280
She doesn't know this part of the river.
She doesn't know the conditions out here.
304
00:16:46,360 --> 00:16:49,160
So I'd love to record
some specialized routes for her,
305
00:16:49,240 --> 00:16:51,120
so she can try and visualize
her technique.
306
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
-Okay?
-Done.
307
00:16:53,440 --> 00:16:55,560
I hope you guys can make up for lost time.
308
00:16:55,640 --> 00:16:56,520
[chuckles]
309
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
Come on. We can use your drone
and follow the wake of the boat.
310
00:17:00,720 --> 00:17:02,520
Let me know when you're ready.
I'll guide you.
311
00:17:02,600 --> 00:17:03,560
It looks easy.
312
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
Well, the drone part, at least.
313
00:17:05,360 --> 00:17:07,320
[laughs] All right, then.
314
00:17:07,400 --> 00:17:10,360
What we really want
is to get a clear image
315
00:17:10,440 --> 00:17:13,880
from Steffi's point of view,
right behind the boat,
316
00:17:13,960 --> 00:17:16,920
so she can visualize the route
as though she were on the water.
317
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
[upbeat music playing]
318
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
-Ready?
-Let's go.
319
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
[Tony] Let's go, Pedro. Hit it.
320
00:17:38,440 --> 00:17:42,400
This is my fourth birthday.
She bought me this buckle, that I loved.
321
00:17:42,480 --> 00:17:45,000
-I thought I was so cool.
-It looked really great on you.
322
00:17:45,080 --> 00:17:48,440
Yeah. Yeah.
Ah! This is my aunt and Miss Ruli…
323
00:17:49,480 --> 00:17:51,760
-Hi.
-[Cynthia] Luz.
324
00:17:51,840 --> 00:17:54,400
-Hi, Mom.
-[Cynthia] What a surprise. Hi.
325
00:17:55,760 --> 00:17:58,360
-Everything okay?
-Yeah, totally fine. Everything's fine.
326
00:17:58,440 --> 00:17:59,480
Oh, good.
327
00:17:59,560 --> 00:18:02,200
This is Steffi,
a friend of mine from Cielo Grande.
328
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
-Hi.
-Hi, Steffi. Welcome.
329
00:18:04,720 --> 00:18:05,600
Thank you.
330
00:18:06,120 --> 00:18:09,720
It's so nice to see you. [laughs]
Well, you're staying for lunch?
331
00:18:10,360 --> 00:18:12,760
-Yeah.
-[Cynthia] Good. Come on, then.
332
00:18:14,000 --> 00:18:14,960
[chuckles nervously]
333
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
[in Spanish] ♪ A thousand steps away
I find myself ♪
334
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
♪ I can't help it ♪
335
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
♪ It might be fear
I go back to zero ♪
336
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
♪ And I walk away when trying ♪
337
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
♪ Because I'm heartbroken ♪
338
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
♪ A thousand steps away and broken ♪
339
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
♪ A secret that I contain ♪
340
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
♪ I keep it-- ♪
341
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
[in English] Sorry.
Um, I just don't feel inspired.
342
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
[Julián] Nati, that was amazing.
343
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Could we possibly leave it for later?
344
00:18:52,200 --> 00:18:56,120
Yeah, whatever you want,
but it's your song.We need you.
345
00:18:56,200 --> 00:18:57,120
Thanks.
346
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
At least there's someone
who appreciates me.
347
00:19:00,240 --> 00:19:03,840
[scoffs] Nati, who said
I don't appreciate you?
348
00:19:03,920 --> 00:19:07,200
Me not liking your butterfly idea
doesn't mean I don't appreciate you.
349
00:19:07,280 --> 00:19:09,840
Guys, this song only needs
a couple more rehearsals.
350
00:19:10,360 --> 00:19:13,040
-We're wasting time arguing.
-Yes, I agree.
351
00:19:13,120 --> 00:19:16,280
But there's only one person
who is making us waste time.
352
00:19:16,360 --> 00:19:17,560
[scoffs] Fine.
353
00:19:18,240 --> 00:19:21,080
If you don't need my help,
let me know, and I'll just leave.
354
00:19:21,160 --> 00:19:22,520
Charlie, we all need each other.
355
00:19:22,600 --> 00:19:25,680
No, we really don't need your help,
Charlie. Thanks so much.
356
00:19:26,200 --> 00:19:27,080
Perfect.
357
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Hey…
358
00:19:31,920 --> 00:19:36,320
Nati, you have to fix things with Charlie.
We can't continue like this.
359
00:19:36,400 --> 00:19:38,120
Ah! Just what I needed.
360
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
Charlie doesn't know
how to work in a team,
361
00:19:39,960 --> 00:19:41,640
and I'm the one who has to fix things?
362
00:19:41,720 --> 00:19:43,360
[footsteps receding]
363
00:19:44,920 --> 00:19:45,800
[chuckles softly]
364
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Well, I guess I'm gonna have to perform
as a solo artist.
365
00:19:50,080 --> 00:19:52,120
[plays mellow coda]
366
00:19:54,280 --> 00:19:56,360
I loved the surprise,
and I'm happy you're here,
367
00:19:56,440 --> 00:19:59,840
but I could've made something special
if I knew you were coming.
368
00:19:59,920 --> 00:20:03,040
It was just a last-minute decision,
and this is nice.
369
00:20:03,120 --> 00:20:06,640
-I miss the two of us cooking together.
-Ah. [kisses, laughs]
370
00:20:06,720 --> 00:20:08,640
I've been working a lot with Steffi.
371
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
-She's going to compete in Summer Crush.
-Oh wow!
372
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
She's amazing.
And one of the top five in the world.
373
00:20:14,680 --> 00:20:16,360
Top five.
374
00:20:16,440 --> 00:20:18,560
Right now,
I feel like I'm in the bottom five.
375
00:20:18,640 --> 00:20:20,840
Ah, don't stress out.
It's not about winning or losing.
376
00:20:20,920 --> 00:20:22,960
What's important is the experience.
377
00:20:23,040 --> 00:20:25,720
-[tense music playing]
-Mm-hmm. Right, Mom.
378
00:20:25,800 --> 00:20:29,040
And you know, the best trophy isn't
always the one you take with you.
379
00:20:30,360 --> 00:20:31,280
[gasps]
380
00:20:31,880 --> 00:20:32,800
[breath trembles]
381
00:20:34,120 --> 00:20:35,000
[silence]
382
00:20:37,640 --> 00:20:41,000
Let's go. Nice. [chuckles]
383
00:20:41,840 --> 00:20:42,680
Oh.
384
00:20:46,040 --> 00:20:47,600
Mm, all right.
385
00:20:48,400 --> 00:20:50,160
[chuckles] I almost starved to death.
386
00:20:51,040 --> 00:20:52,360
Come on. Let's go find Steffi.
387
00:20:52,440 --> 00:20:55,040
I want to show her the videos.
She's gonna love the footage we got.
388
00:20:55,120 --> 00:20:58,720
Okay. Hey, why don't we go to her room
and watch the footage with her.
389
00:20:59,240 --> 00:21:01,720
This is great material
for the next time she trains.
390
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Thank you, Ian.
391
00:21:03,640 --> 00:21:06,400
You definitely helped us
make up for lost time.
392
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
[chuckles] Awesome.
393
00:21:08,960 --> 00:21:11,360
[tense music playing]
394
00:21:49,640 --> 00:21:52,440
THE LAST THING I WANT TO TELL YOU
BEFORE I SAY GOODBYE…
395
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
DEAR STEFFI, I'LL PROBABLY BE GONE
BY THE TIME YOU READ THIS…
396
00:22:07,920 --> 00:22:08,760
[message chimes]
397
00:22:17,520 --> 00:22:20,640
I need you to get Steffi out of there
and bring her back to Cielo Grande.
398
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Do whatever it takes.
399
00:22:22,800 --> 00:22:23,720
[sighs]
400
00:22:25,080 --> 00:22:26,040
[knocking on door]
401
00:22:29,480 --> 00:22:30,320
Steffi?
402
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
-Steffi?
-[Tony knocks on door]
403
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
404
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
[sinister music playing]
405
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
-Steffi?
-Steffi?
406
00:22:49,720 --> 00:22:50,600
[door opens]
407
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
[door closes]
408
00:22:55,880 --> 00:22:56,760
[exhales]
409
00:22:58,320 --> 00:22:59,920
-[rock music playing]
-"Mom."
410
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
"YourMom86."
411
00:23:04,600 --> 00:23:06,400
"NoDa86."
412
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
-Ugh!
-[tapping keys]
413
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
-[rings bell]
-What do you want?
414
00:23:16,080 --> 00:23:19,600
-Mm. Where's Noda?
-That's what I'd like to know as well.
415
00:23:19,680 --> 00:23:22,600
Apparently, he's out and about
and he'll "be back later."
416
00:23:24,640 --> 00:23:26,000
And have you seen Steffi?
417
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
The last time I saw your precious Steffi,
she was with Luz and Noda.
418
00:23:31,720 --> 00:23:33,120
And where are they now?
419
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
I don't know
where they are now. Okay?
420
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
I've been on the case
since the very opening of Sky Vibes.
421
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
And I know for sure
they're up to something.
422
00:23:40,600 --> 00:23:44,960
Ah, yeah. Yeah, I heard them say
they're getting together to rob a bank.
423
00:23:45,040 --> 00:23:46,640
[Ian and Tony laughing]
424
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
Either way, I'm sure
they couldn't have gotten too far.
425
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
We're surrounded by water.
426
00:23:53,520 --> 00:23:54,680
Whatever.
427
00:23:54,760 --> 00:23:58,400
But if you see Noda, you tell him
that I'm waiting here, and I'm not moving.
428
00:24:00,240 --> 00:24:01,080
[Tony] Mm-hmm.
429
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
Do you know the password?
430
00:24:05,040 --> 00:24:06,160
[groans]
431
00:24:07,560 --> 00:24:08,480
[exhales]
432
00:24:08,560 --> 00:24:10,120
-[gentle music playing]
-Thanks.
433
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
I'm sorry.
434
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
I'd erased that memory,
and hearing it from you really got to me.
435
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
So it's true.
You did meet my dad at Cielo Grande?
436
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
Uh, yes.
437
00:24:30,040 --> 00:24:30,920
[sighs]
438
00:24:31,840 --> 00:24:32,800
[exhales]
439
00:24:34,560 --> 00:24:36,480
[insistent knocking on door]
440
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
-Who's that?
-I'll get it. Who is it?
441
00:24:38,480 --> 00:24:40,160
-Noda!
-What? It's Noda.
442
00:24:40,240 --> 00:24:41,320
-Wait, what?
-Sorry.
443
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
It's an emergency. Cielo Grande's on fire.
We have to go now.
444
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
-What?
-[Noda] It's on fire.
445
00:24:49,680 --> 00:24:51,600
-[door slams]
-[guitar playing reggae]
446
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
[in Spanish]
♪ I feel like I got something ♪
447
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
♪ But I'm still there ♪
448
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
♪ I think I'd like to know
What to expect ♪
449
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
♪ I suffer
You're getting to me ♪
450
00:25:06,520 --> 00:25:08,440
♪ You're going to leave ♪
451
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
♪ I cry
It's reality ♪
452
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
♪ There's no turning back ♪
453
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
♪ Friend zone ♪
454
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪
455
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
♪ Friend zone ♪
456
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
457
00:25:20,040 --> 00:25:21,080
♪ Friend zone ♪
458
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
♪ Oh, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no ♪
459
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
♪ Friend zone ♪
460
00:25:25,480 --> 00:25:27,320
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
461
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
[in English] Guys,
it's sounding super dope.
462
00:25:31,000 --> 00:25:33,760
And when we add the music to go with it,
it'll be crazy.
463
00:25:34,400 --> 00:25:36,560
I trust you, guys.
I can't wait to hear it.
464
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
-What about the video?
-Oh, that's still in progress.
465
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
It looks like we have a little problem
with butterflies and sharks.
466
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Yeah, Nati just keeps insisting
on butterflies,
467
00:25:45,320 --> 00:25:47,000
and it doesn't make sense.
468
00:25:47,080 --> 00:25:49,640
And sharks do make sense
just because you like them?
469
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
You didn't even listen
to Nati's idea, Charlie.
470
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
You could at least try to see her point.
471
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Have you seen Steffi?
472
00:25:57,520 --> 00:26:00,240
-Wasn't she resting?
-I went to her room, and it was empty.
473
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Funny thing is I can't find Luz either,
and I left her in charge of Steffi.
474
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
-Now I don't know where they are.
-Weird. They're not answering messages?
475
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
-No.
-Maybe they're at the river training.
476
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
But she was resting. She couldn't have.
477
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
There's no sign of Noda either.
478
00:26:14,160 --> 00:26:15,600
[tense music playing]
479
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Squirrel en route.
I repeat, squirrel en route.
480
00:26:20,720 --> 00:26:21,600
What?
481
00:26:21,680 --> 00:26:22,960
For Matrix. [chuckles]
482
00:26:23,040 --> 00:26:26,600
All this effort to save Cielo,
and now it's on fire. I can't believe it.
483
00:26:27,400 --> 00:26:28,600
-No way.
-No.
484
00:26:29,200 --> 00:26:30,400
[horn honking]
485
00:26:31,800 --> 00:26:33,080
[honking continues]
486
00:26:38,040 --> 00:26:39,640
["Friend Zone" playing]
487
00:26:41,680 --> 00:26:43,560
♪ The same thing happens to us ♪
488
00:26:43,640 --> 00:26:45,400
♪ But I don't understand ♪
489
00:26:45,480 --> 00:26:47,360
♪ I want something with you ♪
490
00:26:47,440 --> 00:26:49,360
♪ But can't have it ♪
491
00:26:49,440 --> 00:26:51,320
♪If I see you in my dreams ♪
492
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
♪ We're friends ♪
493
00:26:53,280 --> 00:26:57,760
♪ And that isn't good but you let me ♪
494
00:26:57,840 --> 00:27:01,640
♪ The only option here
There's no love ♪
495
00:27:01,720 --> 00:27:05,480
♪ I can't avoid it
Just accept it ♪
496
00:27:05,560 --> 00:27:09,360
♪ The only option here
There's no love ♪
497
00:27:09,440 --> 00:27:12,920
♪ I can't avoid it
Just accept it ♪
498
00:27:13,000 --> 00:27:13,960
♪ Friend Zone ♪
499
00:27:14,040 --> 00:27:16,680
♪ No, no, no, no
No, no, no, no ♪
500
00:27:16,760 --> 00:27:18,080
♪ Friend Zone ♪
501
00:27:18,160 --> 00:27:20,520
[vocalizing]
502
00:27:20,600 --> 00:27:21,720
♪ Friend Zone ♪
503
00:27:21,800 --> 00:27:24,440
♪ No, no, no, no
No, no, no, no ♪
504
00:27:24,520 --> 00:27:25,880
♪ Friend Zone ♪
505
00:27:25,960 --> 00:27:28,400
[vocalizing]
506
00:27:35,720 --> 00:27:39,640
♪ Being just friends
I don't know if I can ♪
507
00:27:39,720 --> 00:27:43,400
♪ It doesn't add up
It doesn't make sense to me ♪
508
00:27:43,480 --> 00:27:47,360
♪ Maybe we have to be apart ♪
509
00:27:47,440 --> 00:27:51,520
♪ I could be with you
Together in my bed ♪
510
00:27:51,600 --> 00:27:52,720
♪ Friend Zone ♪
511
00:27:52,800 --> 00:27:55,400
♪ No, no, no, no
No, no, no, no ♪
512
00:27:55,480 --> 00:27:56,840
♪ Friend Zone ♪
513
00:27:56,920 --> 00:27:59,200
[vocalizing]
514
00:27:59,280 --> 00:28:00,520
♪ Friend Zone ♪
515
00:28:00,600 --> 00:28:03,080
♪ No, no, no, no
No, no, no, no ♪
516
00:28:03,160 --> 00:28:04,520
♪ Friend Zone ♪
517
00:28:04,600 --> 00:28:07,640
[vocalizing]