1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,560
Det lyder underligt,
at dine bedsteforældre
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
ikke ville sige,
at din far mødte din mor her.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
Der må være noget andet.
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Min mor var ikke engang i registret.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
Det er, som jeg sagde.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Min far havde en affære
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
med din mor.
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,080
Så…
10
00:00:39,720 --> 00:00:40,560
…din far…
11
00:00:45,240 --> 00:00:48,400
-Tror du virkelig, vi kan være søstre?
-Luz.
12
00:00:50,120 --> 00:00:55,600
Du har det samme modermærke.
Det er nok ikke et pudsigt sammentræf.
13
00:01:01,920 --> 00:01:03,040
Hvad?
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,800
Det ville ikke være så slemt.
15
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
At være søstre?
16
00:01:16,320 --> 00:01:19,080
Tror du måske,
17
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
at Paula skrev dette brev
18
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
pga. det her?
19
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Men hvis hun havde flere oplysninger,
kunne hun have sagt det fra starten.
20
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
Måske havde hun ikke alle oplysningerne.
21
00:01:36,840 --> 00:01:41,680
Hun vidste nok, at far og hans forældre
havde en hemmelighed,
22
00:01:42,320 --> 00:01:44,080
men hun vidste ikke hvad.
23
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
Det er sent.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
Og du er stadig svag. Lad os sove.
25
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Sove?
26
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Hvor sjovt.
Jeg husker ikke, hvordan man gør.
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
Sov.
28
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
Du skal hvile dig.
I morgen får du det meget bedre,
29
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
og tingene bliver klarere.
30
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Tak.
31
00:02:38,280 --> 00:02:43,560
Motorer brøler
Styret skratter en sang og mere
32
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Vinden i mit ansigt uden bekymring
33
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
Jeg holder fast i øjeblikket for dig
I klare solstråler
34
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
Solstråler
35
00:02:54,680 --> 00:02:57,200
Varme skønhed
36
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
Det er naturen
37
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
Varm skønhed
38
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
At bevæge mig gennem bølgerne
39
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
Er min styrke
40
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
Varm skønhed
41
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
Hvor godt.
42
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
Den nye slutning giver den
et særligt præg.
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,760
-Du er en hit-maskine.
-Vi er en hit-maskine.
44
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
Hvad mener du, doktor?
45
00:03:43,440 --> 00:03:45,520
Du har det meget bedre, Steffi.
46
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
Du har gode reflekser.
47
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Du er næsten helt helbredt.
48
00:03:50,720 --> 00:03:53,680
Perfekt. Kan vi så træne igen?
49
00:03:53,760 --> 00:03:57,280
Nu ikke så hurtig.
Jeg har ikke tjekket hende. Lad os se.
50
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Kan du huske,
hvad du lavede, før du styrtede?
51
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Ikke rigtigt.
52
00:04:04,880 --> 00:04:06,400
Helt ærligt, ingenting.
53
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
Jeg kan ikke huske træningen.
54
00:04:09,520 --> 00:04:14,680
Det er meget almindeligt,
når man slår hovedet hårdt,
55
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
at man ikke husker,
hvad der skete før det.
56
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
-Så hun har det ikke bedre?
-Jo, hun har.
57
00:04:20,520 --> 00:04:25,000
Men hun skal hvile sig en dag til.
Og hvis hun så ikke har smerter,
58
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
kan hun lave fysiske aktiviteter igen.
59
00:04:27,920 --> 00:04:31,320
-Perfekt. Så lad os spise morgenmad.
-Fremragende.
60
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
En god morgenmad er den bedste kur.
61
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
-Jeg går med.
-Okay.
62
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
I det mindste er Steffi næsten kommet sig.
63
00:04:43,600 --> 00:04:45,120
Ja, det er godt.
64
00:04:46,840 --> 00:04:49,880
Så en hel træningsdag er mistet.
65
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
Jeg har lige indset,
at vi stadig har en trumf i ærmet.
66
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
-En trumf?
-En drone.
67
00:04:58,880 --> 00:05:01,960
Ians drone.
Steffi kender ikke Canal del Norte.
68
00:05:02,040 --> 00:05:06,960
Vi kunne filme den,
så hun kan se den før konkurrencen.
69
00:05:07,720 --> 00:05:10,760
Ja, det er godt.
Vi har ikke mange muligheder.
70
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
Tag dig af Steffi, så taler jeg med Ian.
71
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
Okay.
72
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
Venner, se.
73
00:05:31,960 --> 00:05:34,480
Jeg ville vise jer det,
før jeg glemte det.
74
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
-Det er godt, ikke?
-Rigtig godt.
75
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
Det samme sker for os
76
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
Vi forventede meget
77
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
Med dig vil jeg meget
78
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Jeg ved ikke.
Den mangler vist noget sjovt.
79
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
Ja? Måske. Se.
80
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Nati.
81
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
-Sig "vennezone" igen og igen.
-Okay.
82
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Vennezone.
83
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
Vennezone.
84
00:06:03,520 --> 00:06:04,920
Vennezone.
85
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
-Vennezone.
-Ja!
86
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
-Hvad griner du af?
-Se. Dine læber.
87
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Vennezone.
88
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Vennezone.
89
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
-Alle tiders.
-Ja.
90
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Kan vi sætte sommerfugle på?
Jeg elsker dem.
91
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Sommerfugle i floden?
Giver det mening?
92
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
Ja. Du brugte hajer,
så hvorfor ikke sommerfugle?
93
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
Okay, lad os sætte pingviner på.
94
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
-Julián.
-Nej?
95
00:06:27,720 --> 00:06:32,680
Nej. Hvorfor bruge hajer i floden,
hvis jeg ikke må bruge sommerfugle?
96
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Nati, vær ikke så følsom.
97
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
Nej. Jeg er måske følsom,
98
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
men du er tungnem og lytter ikke.
99
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
-Tung…? Hvad?
-"Tungnem."
100
00:06:46,920 --> 00:06:48,600
Du har to muligheder.
101
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
En, der ikke har tips.
102
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
En, der forstår ting,
men med besvær eller langsomt.
103
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
-Vent bare og se, hvad der sker.
-Tak, Julian. Tak.
104
00:06:58,200 --> 00:07:02,360
Jeg vil aldrig diskutere med forfattere,
for uanset om de har ret,
105
00:07:02,440 --> 00:07:05,000
bruger de altid ord, man ikke kender.
106
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
Se på den lyse side.
107
00:07:06,680 --> 00:07:11,160
Med Nati har du forladt vennezonen.
Men du satte dig selv i intetzonen.
108
00:07:16,760 --> 00:07:17,640
Vennezone
109
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
Vennezone
110
00:07:21,200 --> 00:07:25,560
Skal vi gøre det nu? Jeg gik med til
at samarbejde med tvillingerne.
111
00:07:25,640 --> 00:07:27,800
Rolig nu, hr. Influencer.
112
00:07:29,240 --> 00:07:32,200
Du har stadig tid til det,
når du kommer tilbage.
113
00:07:32,760 --> 00:07:35,360
Hvad er vigtigere
end at hjælpe din søster?
114
00:07:35,440 --> 00:07:39,000
-Jeg tager mig af mine følgere.
-Følgere kommer og går.
115
00:07:39,080 --> 00:07:40,640
Du har kun en søster.
116
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Sikken skam, jeg ikke har to søstre.
117
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Okay. Lav nu ikke sjov.
118
00:07:46,120 --> 00:07:50,680
Din søster mistede en hel dags træning,
og vi må indhente det forsømte.
119
00:07:50,760 --> 00:07:53,600
Det er sidste chance for
at indhente Natasha.
120
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
Jeg kan ikke se hvordan,
når I er så langt bagud.
121
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
Vi er her med Tony,
Steffi Navarros træner,
122
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
som har fortalt os om situationen.
123
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Han siger, Steffi er meget deprimeret.
124
00:08:05,920 --> 00:08:10,120
På vegne af hele mit hold håber vi,
at hun snart får det bedre.
125
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
Vi er også sammen med
hendes lillebror, Ian.
126
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
Hvor deprimeret virker Steffi?
127
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Jeg forstår ikke,
hvordan du kan være så frygtelig.
128
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
Hun mistede hukommelsen.
129
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Hvis jeg skal hjælpe med træning,
130
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
kan du regne med mig.
131
00:08:25,520 --> 00:08:30,480
Vi har allerede trænet på Canal del Norte.
I dag træner vi på Correntoso-floden.
132
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
Og I er lige begyndt.
133
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
Jeg beklager,
at I næsten ikke har en chance.
134
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
Så lad os gennemgå det igen, som vi ved.
135
00:08:47,360 --> 00:08:52,120
Paula skrev et brev til dig
om en hemmelighed her på Cielo Grande.
136
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Ron, din far,
137
00:08:54,320 --> 00:08:56,200
sagde, at han mødte Lyn,
138
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
din mor her på Cielo.
139
00:08:59,320 --> 00:09:03,320
Hemmeligheden er, at hans forældre
fik ham til at ændre historien.
140
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
Men det virker ikke som sandheden,
for ud fra det vi ved,
141
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
har Lyn ikke været på Cielo Grande.
142
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
Måske bør vi tjekke,
at din mor aldrig har besøgt Cielo.
143
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
Det er allerede bekræftet.
144
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Her er hele registret.
145
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
Er det dét?
146
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
-Ja.
-Det er krypteret.
147
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
Ja, vi kan ikke åbne det herfra.
148
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
Vi skal gøre det fra hotelcomputeren.
149
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
Måske har dine bedsteforældre
eller en anden slettet Lyn.
150
00:09:41,200 --> 00:09:45,040
Men hvis hun blev slettet,
må hun stå i gæstebøgerne.
151
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Skal vi gå?
152
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Se efter Ordóñez nu.
153
00:09:57,800 --> 00:10:01,480
Francisco Ordóñez,
Sebastián, Miguel, men ingen Lyn.
154
00:10:02,840 --> 00:10:05,920
Hvem er min humlebi?
155
00:10:06,520 --> 00:10:09,720
-Se, hvad jeg har med. Pandehår.
-Undskyld, ikke nu.
156
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
Jeg kan ikke. Undskyld.
157
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Jeg ser, jeg forstyrrer dig.
158
00:10:17,680 --> 00:10:20,160
Du er mere en kat end en humlebi. Farvel.
159
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
Bekræftet. Lyn Ordóñez er her ikke.
160
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Hun har aldrig været her.
161
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
Det må stå der.
Ellers ville jeg ikke være her.
162
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Naturligvis. Umuligt.
163
00:10:36,120 --> 00:10:39,200
Vi skal til byen.
Noda, står din bil stadig på kajen?
164
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
Ja. Lige nu?
165
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
-Nu.
-Nej, det er umuligt.
166
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
Nej, jeg kan ikke forlade receptionen.
167
00:10:47,560 --> 00:10:52,320
Det er vigtigt. Jeg må tale med min mor.
Vi ses på molen om ti minutter. Kom.
168
00:10:54,480 --> 00:10:56,440
Nej, nej.
169
00:10:58,000 --> 00:11:01,280
Fuglen forlader reden. Jeg gentager…
170
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
Lad mig hjælpe.
171
00:11:08,880 --> 00:11:11,560
-Jeg tænkte…
-Nej tak. Jeg kan selv.
172
00:11:13,920 --> 00:11:17,480
Jeg ved, du selv kan, Nati.
Jeg ville bare hjælpe dig.
173
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Kom nu.
174
00:11:55,120 --> 00:11:58,280
Måske var jeg lidt uhøflig.
Det var ikke meningen.
175
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
-Nej, jeg var den "tungnære".
-Tungnemme!
176
00:12:01,520 --> 00:12:04,920
Tungnemme.
Det og meget mere. Undskyld, Nati.
177
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Det vigtige er, at vi er venner.
Vi er venner, ikke?
178
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
Godt, det kan jeg lide. Yes.
179
00:12:12,120 --> 00:12:15,080
Godt, du er okay med
at fjerne sommerfuglene…
180
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Fjerne dem?
Jeg troede, idéen var at tilføje dem.
181
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
Nej.
182
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
Nej. Jeg sendte memet til dig,
så du kunne se, de var forfærdelige.
183
00:12:25,000 --> 00:12:28,520
Godt. Nu er vi tilbage til ikke
at være venner, Carlos.
184
00:12:38,920 --> 00:12:40,800
Hvad er planen? Hvad siger vi?
185
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
Det er et følsomt emne.
186
00:12:44,920 --> 00:12:49,240
Hvad siger du til, at vi siger,
at vi er halvsøstre,
187
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
og vi tror, hun kan hjælpe os med
at få hele historien?
188
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
Så direkte?
189
00:12:56,440 --> 00:13:01,920
Måske er det bedre at gå langsommere frem
og se, hvad hun fortæller os, ikke?
190
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
Lad os ikke spørge hende,
lige når vi ankommer.
191
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Lad mig snakke. Jeg kan håndtere det.
192
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
Når jeg spørger,
hvem min far var, lukker hun af.
193
00:13:13,200 --> 00:13:18,240
"Han ville aldrig have dig.
Hans valg. Lad være med at spilde tid.
194
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
Lad, som om han ikke findes."
195
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
Nu ved jeg hvorfor.
196
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Jeg er nervøs.
197
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Også mig.
198
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
Tænk, at vi er søstre.
199
00:13:34,240 --> 00:13:37,480
Jeg fatter ikke,
min far var min mor utro med din mor.
200
00:13:45,440 --> 00:13:50,280
Er det her, Steffi havde uheldet?
Jeg forstår ikke, hvad der skete.
201
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Forholdene virker ikke
som i Canal del Norte.
202
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Den er smal med mere vind.
203
00:13:56,160 --> 00:13:57,960
Måske var der mange bølger.
204
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Vi bør finde på en ny strategi.
205
00:14:02,480 --> 00:14:07,080
Men jeg synes ikke, det er så kompliceret.
Jeg forstår ikke, hvad der skete.
206
00:14:08,600 --> 00:14:10,160
Jeg troede, hun var bedre.
207
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
Hvis jeg havde en søster,
ville mor have sagt det.
208
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
Jeg ved vist ikke alt.
209
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
Far ville have sagt det,
hvis han mødte mor på Cielo Grande,
210
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
men her er vi.
211
00:14:24,360 --> 00:14:26,600
Det føles som en drøm.
212
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
Heldigvis er vi sammen om det.
213
00:14:30,360 --> 00:14:31,320
Det er sandt.
214
00:15:08,600 --> 00:15:09,520
Er det din mor?
215
00:15:10,360 --> 00:15:11,400
Ja.
216
00:15:13,560 --> 00:15:14,480
Smukke.
217
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
Dit hus er flot.
218
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
-Tak.
-Jeg elsker det.
219
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Luz, kom her.
220
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
Jeg har et lignende foto,
fra jeg var barn.
221
00:15:42,360 --> 00:15:44,680
-Seriøst?
-Jeg tror, jeg har det her.
222
00:15:52,040 --> 00:15:53,000
Det samme.
223
00:15:59,480 --> 00:16:01,080
Det er nok umuligt,
224
00:16:01,160 --> 00:16:05,800
men jeg har det,
som om jeg allerede har været her.
225
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
Dette sted minder mig om noget.
226
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
Jeg ved ikke. Det er nok min fantasi.
227
00:16:28,440 --> 00:16:33,120
Chef, alarm. Egern i rød zone. Meget rød.
Jeg afventer instruktioner.
228
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Er det her?
229
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Ja, det er her.
230
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
Steffi fik aldrig øvet sig her.
231
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
Hun kender ikke floden eller forholdene.
232
00:16:46,360 --> 00:16:51,120
Så vi skal optage mindst én passage,
så hun kan bruge den til at visualisere.
233
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Jeps.
234
00:16:53,280 --> 00:16:55,560
Jeg håber, I kompenserer for tabt tid.
235
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
Hør her, vi skal bruge din drone
og følge bølgen.
236
00:17:00,720 --> 00:17:03,560
-Når du er klar, leder jeg dig.
-Det ser nemt ud.
237
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
I det mindste med dronen.
238
00:17:06,040 --> 00:17:06,880
Okay.
239
00:17:07,400 --> 00:17:13,880
Ideelt set, bør vi få optagelser
fra Steffis position bag båden,
240
00:17:13,960 --> 00:17:17,160
så hun kan forestille sig turen,
som om hun var her.
241
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
-Er du klar?
-Klar.
242
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Kom så, Pedro. Lad os gøre det.
243
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
Det var min fireårsdag.
Hun gav mig et bæltespænde, jeg elskede.
244
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
Jeg syntes…
245
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
-Du synes, du var så sej.
-Ja.
246
00:17:45,840 --> 00:17:48,440
Her er jeg med min tante og her med Ruli.
247
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
-Hej.
-Luz.
248
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
-Hej, mor.
-Sikken overraskelse.
249
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
-Hej.
-Hej.
250
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
-Er du okay?
-Ja da. Det er ikke noget galt.
251
00:17:58,440 --> 00:18:01,680
-Godt.
-Det er Steffi, en ven fra Cielo Grande.
252
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
-Hej.
-Hej, Steffi.
253
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
-Velkommen.
-Tak.
254
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Godt at se dig.
255
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
I bliver og spiser med.
256
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
-Ja.
-Kom indenfor.
257
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
Tusind skridt væk finder jeg mig selv
258
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
Jeg kan ikke lade være
259
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
Det er måske frygt
Jeg kan ikke gå tilbage til nul
260
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
Og jeg går væk, når jeg prøver
261
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
Fordi mit hjerte er knust
262
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
Tusind skridt væk og ødelagt
263
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
En hemmelighed, jeg holder
264
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
Jeg holder…
265
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Undskyld. Jeg føler mig ikke inspireret.
266
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Det blev fantastisk.
267
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Kan vi gemme det til senere?
268
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Ja, hvis du vil, men det er din sang.
269
00:18:54,800 --> 00:18:56,680
-Vi har brug for dig.
-Tak.
270
00:18:57,200 --> 00:18:59,360
I det mindste værdsætter nogen mig.
271
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Hvem sagde, jeg ikke værdsætter dig?
272
00:19:03,760 --> 00:19:07,200
Jeg kan ikke lide sommerfugl-idéen,
men jeg værdsætter dig.
273
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
Vi skal bare øve os
nogle gange på den sang.
274
00:19:10,120 --> 00:19:13,040
-Vi spilder tid på at skændes.
-Jeg er enig.
275
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
Der er kun én, der spilder tid her.
276
00:19:16,720 --> 00:19:17,560
Okay.
277
00:19:18,080 --> 00:19:20,800
Hvis jeg ikke skal hjælpe,
så sig det. Jeg går.
278
00:19:20,880 --> 00:19:25,080
-Vi har brug for hinanden.
-Vi har ikke brug for din hjælp. Tak.
279
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Perfekt.
280
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Men…
281
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
Du må tale ud med Charlie.
Vi kan ikke fortsætte sådan her.
282
00:19:36,640 --> 00:19:38,080
Lige, hvad der manglede.
283
00:19:38,160 --> 00:19:41,640
Charlie arbejder ikke som et hold,
og jeg skal tale med ham.
284
00:19:46,920 --> 00:19:49,680
Det lader til, at jeg bliver soloartist.
285
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
Sikken overraskelse. Godt, I kom,
286
00:19:56,160 --> 00:19:59,840
men havde du fortalt om din ven,
havde jeg lavet noget godt.
287
00:19:59,920 --> 00:20:02,880
Vi ville bare komme i dag.
Og det er ikke så slemt.
288
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
Jeg savner det her.
289
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
Vi arbejder meget med Steffi.
290
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
-Hun konkurrerer i Summer Crush.
-Se nu dig.
291
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
Hun er dygtig.
Hun er blandt top fem i verden.
292
00:20:14,680 --> 00:20:17,960
-Top fem.
-Jeg føler, jeg er blandt de fem værste.
293
00:20:18,040 --> 00:20:22,960
Rolig. Det er lige meget, om du vinder.
Det vigtigste er, hvad man får ud af det.
294
00:20:25,200 --> 00:20:29,040
Nemlig. Det bedste trofæ
er ikke altid det, man har i kufferten.
295
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Okay. Det er godt.
296
00:20:46,920 --> 00:20:48,240
Denne gang, ja.
297
00:20:48,320 --> 00:20:49,520
Jeg var skrupsulten.
298
00:20:50,960 --> 00:20:55,040
Lad os finde Steffi.
Hun skal se videoerne. Hun vil elske dem.
299
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
Vi går ind på hendes værelse
og ser dem med hende.
300
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Det er fantastiske optagelser
til hendes løb.
301
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Tak, Ian.
302
00:21:03,640 --> 00:21:05,960
Vi indhenter det forsømte.
303
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
Sådan.
304
00:21:49,840 --> 00:21:52,440
DET SIDSTE DU BØR VIDE,
FØR JEG SIGER FARVEL…
305
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
KÆRE STEFFI
JEG ER NOK VÆK, NÅR DU LÆSER DET HER…
306
00:22:17,520 --> 00:22:21,720
Du skal få Steffi ud derfra
og bringe hende tilbage, uanset hvad.
307
00:22:29,280 --> 00:22:30,120
Steffi?
308
00:22:34,880 --> 00:22:35,840
Steffi?
309
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
310
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
-Steffi?
-Steffi?
311
00:22:58,320 --> 00:22:59,400
"Mor."
312
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
"DinMor86."
313
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
"NoDa86."
314
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Hvad så?
315
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
-Hvor er Noda?
-Det vil jeg også vide.
316
00:23:19,400 --> 00:23:22,600
Ifølge det "kørte jeg en tur
og kommer tilbage senere".
317
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Har du set Steffi?
318
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
Sidst, jeg så Steffi, var med Luz og Noda.
319
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
Og hvor er de nu?
320
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
Jeg ved ikke, hvor de er.
321
00:23:34,920 --> 00:23:39,240
Jeg har holdt øje, siden Sky Vibes åbnede.
Jeg ved, de laver noget.
322
00:23:41,080 --> 00:23:44,520
Ja. Ja, bestemt. De røver nok en bank.
323
00:23:48,600 --> 00:23:53,440
Lige meget. De kan ikke være nået langt.
Vi er omgivet af vand.
324
00:23:53,520 --> 00:23:56,840
Ja ja. Hvis I ser Noda,
så sig, jeg venter på ham her,
325
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
og jeg går ingen steder.
326
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Har I koden?
327
00:24:08,560 --> 00:24:09,600
Tak.
328
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Undskyld.
329
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
Jeg havde valgt at glemme det,
så det var svært at høre.
330
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
Så du mødte min far på Cielo Grande?
331
00:24:26,960 --> 00:24:27,920
Ja.
332
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Jeg åbner. Hvem er det?
333
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
-Noda!
-Hvad? Det er Noda.
334
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
-Hvad?
-Undskyld.
335
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
Det haster. Cielo Grande brænder.
Vi må af sted.
336
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
-Hvad?
-Det brænder.
337
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Jeg føler, jeg har noget
338
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
Men jeg er her stadig
339
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
Jeg vil vide, hvad jeg kan forvente
340
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
Jeg lider, du piner mig
341
00:25:06,520 --> 00:25:08,440
Du går fra mig
342
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
Jeg græder, det er virkeligt
343
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
Der er ingen vej tilbage
344
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
Vennezone
345
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
Nej
346
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
Vennezone
347
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
Vennezone
348
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
Nej
349
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
Vennezone
350
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
Det blev fedt, gutter.
351
00:25:31,000 --> 00:25:34,120
Når vi lægger den nye musik på,
flipper I ud.
352
00:25:34,200 --> 00:25:36,560
Vi stoler på jer. Jeg vil høre det.
353
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
Og videoen?
354
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Den venter vi med.
355
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
Ja, vi har et lille problem
med sommerfugle og hajer.
356
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Nati insisterer på, vi bruger sommerfugle.
357
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
Det giver ikke mening.
358
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
Og hajer giver mening,
fordi du kan lide dem?
359
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
Du lytter ikke til Natis idé, Charlie.
360
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
Måske kunne du prøve det, ikke?
361
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Har I set Steffi?
362
00:25:57,480 --> 00:26:00,240
-Hviler hun sig?
-Der er ingen på værelset.
363
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Jeg kan heller ikke finde Luz.
Hun tog sig af Steffi.
364
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
-Jeg ved ikke, hvor hun er.
-Besvarer de ikke sms'er?
365
00:26:07,320 --> 00:26:09,120
Måske tog de ud for at træne.
366
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Hun skulle hvile sig. Det er sært.
367
00:26:11,400 --> 00:26:13,480
Noda viser heller ingen livstegn.
368
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Egern på vej. Jeg gentager…
369
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
Til Matrix.
370
00:26:22,600 --> 00:26:26,400
Vi gjorde alt for at redde Cielo,
og der er brand? Ufatteligt.
371
00:26:27,200 --> 00:26:28,600
-Det kan ikke passe.
-Nej.
372
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Er det din mors bil?
373
00:28:08,120 --> 00:28:11,040
Tekster af: Pernille G. Levine