1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 Det lyder underligt, at dine bedsteforældre 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 ikke ville sige, at din far mødte din mor her. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 Der må være noget andet. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 Min mor var ikke engang i registret. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 Det er, som jeg sagde. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Min far havde en affære 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 med din mor. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 Så… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 …din far… 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,400 -Tror du virkelig, vi kan være søstre? -Luz. 12 00:00:50,120 --> 00:00:55,600 Du har det samme modermærke. Det er nok ikke et pudsigt sammentræf. 13 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 Hvad? 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 Det ville ikke være så slemt. 15 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 At være søstre? 16 00:01:16,320 --> 00:01:19,080 Tror du måske, 17 00:01:20,000 --> 00:01:21,720 at Paula skrev dette brev 18 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 pga. det her? 19 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 Men hvis hun havde flere oplysninger, kunne hun have sagt det fra starten. 20 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Måske havde hun ikke alle oplysningerne. 21 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 Hun vidste nok, at far og hans forældre havde en hemmelighed, 22 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 men hun vidste ikke hvad. 23 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 Det er sent. 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 Og du er stadig svag. Lad os sove. 25 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Sove? 26 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Hvor sjovt. Jeg husker ikke, hvordan man gør. 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 Sov. 28 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Du skal hvile dig. I morgen får du det meget bedre, 29 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 og tingene bliver klarere. 30 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Tak. 31 00:02:38,280 --> 00:02:43,560 Motorer brøler Styret skratter en sang og mere 32 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 Vinden i mit ansigt uden bekymring 33 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 Jeg holder fast i øjeblikket for dig I klare solstråler 34 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 Solstråler 35 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 Varme skønhed 36 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 Det er naturen 37 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Varm skønhed 38 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 At bevæge mig gennem bølgerne 39 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 Er min styrke 40 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 Varm skønhed 41 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 Hvor godt. 42 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 Den nye slutning giver den et særligt præg. 43 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 -Du er en hit-maskine. -Vi er en hit-maskine. 44 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 Hvad mener du, doktor? 45 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 Du har det meget bedre, Steffi. 46 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 Du har gode reflekser. 47 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Du er næsten helt helbredt. 48 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 Perfekt. Kan vi så træne igen? 49 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 Nu ikke så hurtig. Jeg har ikke tjekket hende. Lad os se. 50 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 Kan du huske, hvad du lavede, før du styrtede? 51 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Ikke rigtigt. 52 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 Helt ærligt, ingenting. 53 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 Jeg kan ikke huske træningen. 54 00:04:09,520 --> 00:04:14,680 Det er meget almindeligt, når man slår hovedet hårdt, 55 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 at man ikke husker, hvad der skete før det. 56 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 -Så hun har det ikke bedre? -Jo, hun har. 57 00:04:20,520 --> 00:04:25,000 Men hun skal hvile sig en dag til. Og hvis hun så ikke har smerter, 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 kan hun lave fysiske aktiviteter igen. 59 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 -Perfekt. Så lad os spise morgenmad. -Fremragende. 60 00:04:31,400 --> 00:04:33,520 En god morgenmad er den bedste kur. 61 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 -Jeg går med. -Okay. 62 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 I det mindste er Steffi næsten kommet sig. 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Ja, det er godt. 64 00:04:46,840 --> 00:04:49,880 Så en hel træningsdag er mistet. 65 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 Jeg har lige indset, at vi stadig har en trumf i ærmet. 66 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 -En trumf? -En drone. 67 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 Ians drone. Steffi kender ikke Canal del Norte. 68 00:05:02,040 --> 00:05:06,960 Vi kunne filme den, så hun kan se den før konkurrencen. 69 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 Ja, det er godt. Vi har ikke mange muligheder. 70 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Tag dig af Steffi, så taler jeg med Ian. 71 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 Okay. 72 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Venner, se. 73 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 Jeg ville vise jer det, før jeg glemte det. 74 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 -Det er godt, ikke? -Rigtig godt. 75 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 Det samme sker for os 76 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 Vi forventede meget 77 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 Med dig vil jeg meget 78 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 Jeg ved ikke. Den mangler vist noget sjovt. 79 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 Ja? Måske. Se. 80 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 Nati. 81 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 -Sig "vennezone" igen og igen. -Okay. 82 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 Vennezone. 83 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 Vennezone. 84 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Vennezone. 85 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 -Vennezone. -Ja! 86 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 -Hvad griner du af? -Se. Dine læber. 87 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Vennezone. 88 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Vennezone. 89 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 -Alle tiders. -Ja. 90 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Kan vi sætte sommerfugle på? Jeg elsker dem. 91 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Sommerfugle i floden? Giver det mening? 92 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 Ja. Du brugte hajer, så hvorfor ikke sommerfugle? 93 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 Okay, lad os sætte pingviner på. 94 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 -Julián. -Nej? 95 00:06:27,720 --> 00:06:32,680 Nej. Hvorfor bruge hajer i floden, hvis jeg ikke må bruge sommerfugle? 96 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 Nati, vær ikke så følsom. 97 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 Nej. Jeg er måske følsom, 98 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 men du er tungnem og lytter ikke. 99 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 -Tung…? Hvad? -"Tungnem." 100 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Du har to muligheder. 101 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 En, der ikke har tips. 102 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 En, der forstår ting, men med besvær eller langsomt. 103 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 -Vent bare og se, hvad der sker. -Tak, Julian. Tak. 104 00:06:58,200 --> 00:07:02,360 Jeg vil aldrig diskutere med forfattere, for uanset om de har ret, 105 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 bruger de altid ord, man ikke kender. 106 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 Se på den lyse side. 107 00:07:06,680 --> 00:07:11,160 Med Nati har du forladt vennezonen. Men du satte dig selv i intetzonen. 108 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 Vennezone 109 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 Vennezone 110 00:07:21,200 --> 00:07:25,560 Skal vi gøre det nu? Jeg gik med til at samarbejde med tvillingerne. 111 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 Rolig nu, hr. Influencer. 112 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 Du har stadig tid til det, når du kommer tilbage. 113 00:07:32,760 --> 00:07:35,360 Hvad er vigtigere end at hjælpe din søster? 114 00:07:35,440 --> 00:07:39,000 -Jeg tager mig af mine følgere. -Følgere kommer og går. 115 00:07:39,080 --> 00:07:40,640 Du har kun en søster. 116 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Sikken skam, jeg ikke har to søstre. 117 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Okay. Lav nu ikke sjov. 118 00:07:46,120 --> 00:07:50,680 Din søster mistede en hel dags træning, og vi må indhente det forsømte. 119 00:07:50,760 --> 00:07:53,600 Det er sidste chance for at indhente Natasha. 120 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Jeg kan ikke se hvordan, når I er så langt bagud. 121 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Vi er her med Tony, Steffi Navarros træner, 122 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 som har fortalt os om situationen. 123 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Han siger, Steffi er meget deprimeret. 124 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 På vegne af hele mit hold håber vi, at hun snart får det bedre. 125 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Vi er også sammen med hendes lillebror, Ian. 126 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 Hvor deprimeret virker Steffi? 127 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Jeg forstår ikke, hvordan du kan være så frygtelig. 128 00:08:19,040 --> 00:08:20,760 Hun mistede hukommelsen. 129 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Hvis jeg skal hjælpe med træning, 130 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 kan du regne med mig. 131 00:08:25,520 --> 00:08:30,480 Vi har allerede trænet på Canal del Norte. I dag træner vi på Correntoso-floden. 132 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 Og I er lige begyndt. 133 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 Jeg beklager, at I næsten ikke har en chance. 134 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 Så lad os gennemgå det igen, som vi ved. 135 00:08:47,360 --> 00:08:52,120 Paula skrev et brev til dig om en hemmelighed her på Cielo Grande. 136 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 Ron, din far, 137 00:08:54,320 --> 00:08:56,200 sagde, at han mødte Lyn, 138 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 din mor her på Cielo. 139 00:08:59,320 --> 00:09:03,320 Hemmeligheden er, at hans forældre fik ham til at ændre historien. 140 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 Men det virker ikke som sandheden, for ud fra det vi ved, 141 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 har Lyn ikke været på Cielo Grande. 142 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 Måske bør vi tjekke, at din mor aldrig har besøgt Cielo. 143 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 Det er allerede bekræftet. 144 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Her er hele registret. 145 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 Er det dét? 146 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 -Ja. -Det er krypteret. 147 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 Ja, vi kan ikke åbne det herfra. 148 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 Vi skal gøre det fra hotelcomputeren. 149 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 Måske har dine bedsteforældre eller en anden slettet Lyn. 150 00:09:41,200 --> 00:09:45,040 Men hvis hun blev slettet, må hun stå i gæstebøgerne. 151 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Skal vi gå? 152 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Se efter Ordóñez nu. 153 00:09:57,800 --> 00:10:01,480 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, men ingen Lyn. 154 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 Hvem er min humlebi? 155 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 -Se, hvad jeg har med. Pandehår. -Undskyld, ikke nu. 156 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 Jeg kan ikke. Undskyld. 157 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Jeg ser, jeg forstyrrer dig. 158 00:10:17,680 --> 00:10:20,160 Du er mere en kat end en humlebi. Farvel. 159 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 Bekræftet. Lyn Ordóñez er her ikke. 160 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Hun har aldrig været her. 161 00:10:29,880 --> 00:10:32,920 Det må stå der. Ellers ville jeg ikke være her. 162 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 Naturligvis. Umuligt. 163 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 Vi skal til byen. Noda, står din bil stadig på kajen? 164 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 Ja. Lige nu? 165 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 -Nu. -Nej, det er umuligt. 166 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 Nej, jeg kan ikke forlade receptionen. 167 00:10:47,560 --> 00:10:52,320 Det er vigtigt. Jeg må tale med min mor. Vi ses på molen om ti minutter. Kom. 168 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Nej, nej. 169 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 Fuglen forlader reden. Jeg gentager… 170 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Lad mig hjælpe. 171 00:11:08,880 --> 00:11:11,560 -Jeg tænkte… -Nej tak. Jeg kan selv. 172 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 Jeg ved, du selv kan, Nati. Jeg ville bare hjælpe dig. 173 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 Kom nu. 174 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 Måske var jeg lidt uhøflig. Det var ikke meningen. 175 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 -Nej, jeg var den "tungnære". -Tungnemme! 176 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 Tungnemme. Det og meget mere. Undskyld, Nati. 177 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Det vigtige er, at vi er venner. Vi er venner, ikke? 178 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 Godt, det kan jeg lide. Yes. 179 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 Godt, du er okay med at fjerne sommerfuglene… 180 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Fjerne dem? Jeg troede, idéen var at tilføje dem. 181 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 Nej. 182 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 Nej. Jeg sendte memet til dig, så du kunne se, de var forfærdelige. 183 00:12:25,000 --> 00:12:28,520 Godt. Nu er vi tilbage til ikke at være venner, Carlos. 184 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Hvad er planen? Hvad siger vi? 185 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 Det er et følsomt emne. 186 00:12:44,920 --> 00:12:49,240 Hvad siger du til, at vi siger, at vi er halvsøstre, 187 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 og vi tror, hun kan hjælpe os med at få hele historien? 188 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Så direkte? 189 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 Måske er det bedre at gå langsommere frem og se, hvad hun fortæller os, ikke? 190 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 Lad os ikke spørge hende, lige når vi ankommer. 191 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Lad mig snakke. Jeg kan håndtere det. 192 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 Når jeg spørger, hvem min far var, lukker hun af. 193 00:13:13,200 --> 00:13:18,240 "Han ville aldrig have dig. Hans valg. Lad være med at spilde tid. 194 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 Lad, som om han ikke findes." 195 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Nu ved jeg hvorfor. 196 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 Jeg er nervøs. 197 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Også mig. 198 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 Tænk, at vi er søstre. 199 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 Jeg fatter ikke, min far var min mor utro med din mor. 200 00:13:45,440 --> 00:13:50,280 Er det her, Steffi havde uheldet? Jeg forstår ikke, hvad der skete. 201 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Forholdene virker ikke som i Canal del Norte. 202 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Den er smal med mere vind. 203 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 Måske var der mange bølger. 204 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 Vi bør finde på en ny strategi. 205 00:14:02,480 --> 00:14:07,080 Men jeg synes ikke, det er så kompliceret. Jeg forstår ikke, hvad der skete. 206 00:14:08,600 --> 00:14:10,160 Jeg troede, hun var bedre. 207 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 Hvis jeg havde en søster, ville mor have sagt det. 208 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 Jeg ved vist ikke alt. 209 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 Far ville have sagt det, hvis han mødte mor på Cielo Grande, 210 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 men her er vi. 211 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 Det føles som en drøm. 212 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 Heldigvis er vi sammen om det. 213 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 Det er sandt. 214 00:15:08,600 --> 00:15:09,520 Er det din mor? 215 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 Ja. 216 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Smukke. 217 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 Dit hus er flot. 218 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 -Tak. -Jeg elsker det. 219 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 Luz, kom her. 220 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 Jeg har et lignende foto, fra jeg var barn. 221 00:15:42,360 --> 00:15:44,680 -Seriøst? -Jeg tror, jeg har det her. 222 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 Det samme. 223 00:15:59,480 --> 00:16:01,080 Det er nok umuligt, 224 00:16:01,160 --> 00:16:05,800 men jeg har det, som om jeg allerede har været her. 225 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 Dette sted minder mig om noget. 226 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 Jeg ved ikke. Det er nok min fantasi. 227 00:16:28,440 --> 00:16:33,120 Chef, alarm. Egern i rød zone. Meget rød. Jeg afventer instruktioner. 228 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Er det her? 229 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Ja, det er her. 230 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 Steffi fik aldrig øvet sig her. 231 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 Hun kender ikke floden eller forholdene. 232 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 Så vi skal optage mindst én passage, så hun kan bruge den til at visualisere. 233 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 Jeps. 234 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 Jeg håber, I kompenserer for tabt tid. 235 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 Hør her, vi skal bruge din drone og følge bølgen. 236 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 -Når du er klar, leder jeg dig. -Det ser nemt ud. 237 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 I det mindste med dronen. 238 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Okay. 239 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 Ideelt set, bør vi få optagelser fra Steffis position bag båden, 240 00:17:13,960 --> 00:17:17,160 så hun kan forestille sig turen, som om hun var her. 241 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 -Er du klar? -Klar. 242 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Kom så, Pedro. Lad os gøre det. 243 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 Det var min fireårsdag. Hun gav mig et bæltespænde, jeg elskede. 244 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 Jeg syntes… 245 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 -Du synes, du var så sej. -Ja. 246 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 Her er jeg med min tante og her med Ruli. 247 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 -Hej. -Luz. 248 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 -Hej, mor. -Sikken overraskelse. 249 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 -Hej. -Hej. 250 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 -Er du okay? -Ja da. Det er ikke noget galt. 251 00:17:58,440 --> 00:18:01,680 -Godt. -Det er Steffi, en ven fra Cielo Grande. 252 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 -Hej. -Hej, Steffi. 253 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 -Velkommen. -Tak. 254 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Godt at se dig. 255 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 I bliver og spiser med. 256 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 -Ja. -Kom indenfor. 257 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 Tusind skridt væk finder jeg mig selv 258 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 Jeg kan ikke lade være 259 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 Det er måske frygt Jeg kan ikke gå tilbage til nul 260 00:18:24,920 --> 00:18:29,280 Og jeg går væk, når jeg prøver 261 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 Fordi mit hjerte er knust 262 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 Tusind skridt væk og ødelagt 263 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 En hemmelighed, jeg holder 264 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 Jeg holder… 265 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Undskyld. Jeg føler mig ikke inspireret. 266 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Det blev fantastisk. 267 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Kan vi gemme det til senere? 268 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Ja, hvis du vil, men det er din sang. 269 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 -Vi har brug for dig. -Tak. 270 00:18:57,200 --> 00:18:59,360 I det mindste værdsætter nogen mig. 271 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Hvem sagde, jeg ikke værdsætter dig? 272 00:19:03,760 --> 00:19:07,200 Jeg kan ikke lide sommerfugl-idéen, men jeg værdsætter dig. 273 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 Vi skal bare øve os nogle gange på den sang. 274 00:19:10,120 --> 00:19:13,040 -Vi spilder tid på at skændes. -Jeg er enig. 275 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 Der er kun én, der spilder tid her. 276 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 Okay. 277 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Hvis jeg ikke skal hjælpe, så sig det. Jeg går. 278 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 -Vi har brug for hinanden. -Vi har ikke brug for din hjælp. Tak. 279 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Perfekt. 280 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Men… 281 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 Du må tale ud med Charlie. Vi kan ikke fortsætte sådan her. 282 00:19:36,640 --> 00:19:38,080 Lige, hvad der manglede. 283 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 Charlie arbejder ikke som et hold, og jeg skal tale med ham. 284 00:19:46,920 --> 00:19:49,680 Det lader til, at jeg bliver soloartist. 285 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 Sikken overraskelse. Godt, I kom, 286 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 men havde du fortalt om din ven, havde jeg lavet noget godt. 287 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 Vi ville bare komme i dag. Og det er ikke så slemt. 288 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Jeg savner det her. 289 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 Vi arbejder meget med Steffi. 290 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 -Hun konkurrerer i Summer Crush. -Se nu dig. 291 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 Hun er dygtig. Hun er blandt top fem i verden. 292 00:20:14,680 --> 00:20:17,960 -Top fem. -Jeg føler, jeg er blandt de fem værste. 293 00:20:18,040 --> 00:20:22,960 Rolig. Det er lige meget, om du vinder. Det vigtigste er, hvad man får ud af det. 294 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 Nemlig. Det bedste trofæ er ikke altid det, man har i kufferten. 295 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Okay. Det er godt. 296 00:20:46,920 --> 00:20:48,240 Denne gang, ja. 297 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 Jeg var skrupsulten. 298 00:20:50,960 --> 00:20:55,040 Lad os finde Steffi. Hun skal se videoerne. Hun vil elske dem. 299 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 Vi går ind på hendes værelse og ser dem med hende. 300 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 Det er fantastiske optagelser til hendes løb. 301 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Tak, Ian. 302 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 Vi indhenter det forsømte. 303 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Sådan. 304 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 DET SIDSTE DU BØR VIDE, FØR JEG SIGER FARVEL… 305 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 KÆRE STEFFI JEG ER NOK VÆK, NÅR DU LÆSER DET HER… 306 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 Du skal få Steffi ud derfra og bringe hende tilbage, uanset hvad. 307 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 Steffi? 308 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 Steffi? 309 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 310 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 -Steffi? -Steffi? 311 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 "Mor." 312 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 "DinMor86." 313 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 "NoDa86." 314 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Hvad så? 315 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 -Hvor er Noda? -Det vil jeg også vide. 316 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 Ifølge det "kørte jeg en tur og kommer tilbage senere". 317 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Har du set Steffi? 318 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 Sidst, jeg så Steffi, var med Luz og Noda. 319 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 Og hvor er de nu? 320 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 Jeg ved ikke, hvor de er. 321 00:23:34,920 --> 00:23:39,240 Jeg har holdt øje, siden Sky Vibes åbnede. Jeg ved, de laver noget. 322 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 Ja. Ja, bestemt. De røver nok en bank. 323 00:23:48,600 --> 00:23:53,440 Lige meget. De kan ikke være nået langt. Vi er omgivet af vand. 324 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Ja ja. Hvis I ser Noda, så sig, jeg venter på ham her, 325 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 og jeg går ingen steder. 326 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Har I koden? 327 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 Tak. 328 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Undskyld. 329 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 Jeg havde valgt at glemme det, så det var svært at høre. 330 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 Så du mødte min far på Cielo Grande? 331 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Ja. 332 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Jeg åbner. Hvem er det? 333 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 -Noda! -Hvad? Det er Noda. 334 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 -Hvad? -Undskyld. 335 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 Det haster. Cielo Grande brænder. Vi må af sted. 336 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 -Hvad? -Det brænder. 337 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Jeg føler, jeg har noget 338 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 Men jeg er her stadig 339 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 Jeg vil vide, hvad jeg kan forvente 340 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 Jeg lider, du piner mig 341 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 Du går fra mig 342 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 Jeg græder, det er virkeligt 343 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 Der er ingen vej tilbage 344 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 Vennezone 345 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 Nej 346 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 Vennezone 347 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 Vennezone 348 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 Nej 349 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 Vennezone 350 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 Det blev fedt, gutter. 351 00:25:31,000 --> 00:25:34,120 Når vi lægger den nye musik på, flipper I ud. 352 00:25:34,200 --> 00:25:36,560 Vi stoler på jer. Jeg vil høre det. 353 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 Og videoen? 354 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Den venter vi med. 355 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 Ja, vi har et lille problem med sommerfugle og hajer. 356 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Nati insisterer på, vi bruger sommerfugle. 357 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 Det giver ikke mening. 358 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 Og hajer giver mening, fordi du kan lide dem? 359 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Du lytter ikke til Natis idé, Charlie. 360 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 Måske kunne du prøve det, ikke? 361 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 Har I set Steffi? 362 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 -Hviler hun sig? -Der er ingen på værelset. 363 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 Jeg kan heller ikke finde Luz. Hun tog sig af Steffi. 364 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 -Jeg ved ikke, hvor hun er. -Besvarer de ikke sms'er? 365 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 Måske tog de ud for at træne. 366 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Hun skulle hvile sig. Det er sært. 367 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 Noda viser heller ingen livstegn. 368 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Egern på vej. Jeg gentager… 369 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Til Matrix. 370 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 Vi gjorde alt for at redde Cielo, og der er brand? Ufatteligt. 371 00:26:27,200 --> 00:26:28,600 -Det kan ikke passe. -Nej. 372 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 Er det din mors bil? 373 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 Tekster af: Pernille G. Levine