1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 En ymmärrä, miksi isovanhempasi - 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 olisivat salanneet sinulta, että isäsi tapasi äitisi täällä. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 On oltava kyse jostain muusta. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 Äitini nimeä ei ollut vieraskirjoissa. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 Minä sanoin jo. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Isälläni oli suhde - 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 äitisi kanssa. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 Sitten… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 sinun isäsi… 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,400 -Luuletko oikeasti, että olemme siskoja? -Luz. 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,560 Sinulla on sama syntymämerkki. 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,600 Se ei ole vain sattumaa. 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 Mitä? 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 Se ei olisi niin kamalaa. 16 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 Olla sisaria? 17 00:01:16,320 --> 00:01:19,080 Luuletko, että - 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,720 Paula kirjoitti sinulle kirjeen - 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 sen vuoksi? 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 Jos hän tiesi asiasta enemmän, hän olisi voinut kertoa sen alusta asti. 21 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Ehkä hänellä ei ollut kaikkia tietoja. 22 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 Ehkä hän tiesi, että isäni ja isovanhempani salasivat jotain, 23 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 mutta hän ei tiennyt mitä. 24 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 On todella myöhä. 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 Ja olet yhä heikossa kunnossa. Nukutaan nyt. 26 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Nukutaan? 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Tosi hauskaa. En edes muista, miten nukkua. 28 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 Nuku nyt. 29 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Sinun täytyy levätä. Saat nähdä. Huomenna olosi on paljon parempi, 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 ja kaikki näyttää selkeämmältä. 31 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Kiitos. 32 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 Nati, se oli hieno. 33 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 Lisäämäsi loppu lisää hienon säväyksen. 34 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 -Olet oikea hittikone. -Olemme yhdessä hittikone. 35 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 Joo! 36 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 Mitä mieltä olette, tohtori? 37 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 Olet jo paremmassa kunnossa, Steffi. 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 Sinulla on hyvät refleksit. 39 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Olet toipunut jo melkein täysin. 40 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 Hienoa. Voimmeko jatkaa harjoittelua? 41 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 Eipäs hoppuilla. Minun on vielä tutkittava hänet. Katsotaan. 42 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 Muistatko, mitä teit ennen kaatumista? 43 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 En oikeastaan. 44 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 En oikeasti muista mitään. 45 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 En edes muista harjoitelleeni sinä päivänä. 46 00:04:09,520 --> 00:04:14,680 Kun joku iskee päänsä kovaa kuten sinä, on hyvin yleistä, 47 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 ettet muista, mitä tapahtui juuri ennen sitä. 48 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 -Eli hän ei ole toipunut? -Kyllä. Hän on. 49 00:04:20,520 --> 00:04:22,240 Mutta hänen pitää levätä vielä päivä. 50 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 Jos hänellä ei ole sen jälkeen kipuja, 51 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 hän voi ruveta liikkumaan ja harjoittelemaan fyysisesti. 52 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 -Hienoa. Syödään siis aamiaista. -Loistavaa. 53 00:04:31,400 --> 00:04:33,520 Hyvä aamiainen on paras lääke. 54 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 -Tulen mukaan. -Selvä. 55 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 Hienoa, että Steffi on melkein toipunut. 56 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Niin. Se on hyvä. 57 00:04:46,840 --> 00:04:49,880 Menetimme koko päivän harjoittelun. 58 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 Tajusin, että meillä on vielä temppu hihassa. 59 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 -Mikä temppu? -Drooni. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 Ianin drooni. Steffi ei tunne Canal del Nortea. 61 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 Voimme kuvata sen, 62 00:05:04,240 --> 00:05:06,960 jotta hän näkee sen ennen kilpailua. 63 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Niin, se olisi hyvä. 64 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 Ei ole juuri vaihtoehtoa. 65 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Huolehdi sinä Steffistä, minä puhun Ianille. 66 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 Selvä. 67 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Hei, katsokaa. 68 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 Halusin näyttää tämän ennen kuin unohdan. 69 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 -Eikö olekin hyvä? -Todella hyvä. 70 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 Meille kävi samoin 71 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 Odotimme paljon 72 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 Haluan sinulta paljon 73 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 En tiedä. Siihen voisi lisätä jotain hauskaa. 74 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 Niinkö? Ehkä. Katso. 75 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 Nati. 76 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 -Sano "kaverivyöhyke" yhä uudelleen. -Selvä. 77 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 Kaverivyöhyke. 78 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 Kaverivyöhyke. 79 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Kaverivyöhyke. 80 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 -Kaverivyöhyke. -Joo! 81 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 -Mitä sinä naurat? -Katso. Huulesi. 82 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Kaverivyöhyke. 83 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Kaverivyöhyke. 84 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 -Hieno. -Niin. 85 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Voimmeko lisätä perhosia? Rakastan perhosia. 86 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Perhosia lentämässä joessa? Onko siinä järkeä? 87 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 On. Lisäsit itse haita, joten voime lisätä perhosiakin? 88 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 Selvä. Lisätään pingviinejä kanssa. 89 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 -Julián. -Eikö? 90 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 Ei. Miksi jokeen voi laittaa haita, 91 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 muttei muka perhosia? 92 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 Nati, älä ole niin herkkä. 93 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 Älä. Voin olla herkkä, 94 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 mutta itse olet jääräpää, joka ei kuuntele ketään. 95 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 -Jäärä… Mikä? -Jääräpää. 96 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Sillä on kaksi eri merkitystä. 97 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 Ensimmäinen, et saa pisteitä. 98 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 Toinen on, että ymmärrät asiat vaikeasti tai hitaasti. 99 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 -Kannattaa valita toinen. -Kiitos, Julián. Kiitos. 100 00:06:58,200 --> 00:07:02,360 Ei kannata väitellä kirjailijoiden kanssa, koska olivat he oikeassa tai eivät, 101 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 he käyttävät aina sanoja, joita et ymmärrä. 102 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 On tässä hyväkin puoli. 103 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 Pääsit pois Natin kaverivyöhykkeeltä, 104 00:07:08,800 --> 00:07:11,160 vaikka siirryitkin sieltä Ei mitään -vyöhykkeelle. 105 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 Kaverivyöhyke 106 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 Kaverivyöhyke 107 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Pitääkö tämä tehdä juuri nyt? 108 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 Lupasin tehdä yhteisjulkaisun kaksosten kanssa. 109 00:07:25,640 --> 00:07:27,640 Rauhoitu nyt, herra vaikuttaja. 110 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 Ehdit tehdä sen vielä tämän jälkeen. 111 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 Mikä voisi olla tärkeämpää kuin siskosi auttaminen? 112 00:07:35,640 --> 00:07:39,000 -Seuraajieni miellyttäminen. -Seuraajia tulee ja menee. 113 00:07:39,080 --> 00:07:40,640 Sinulla on vain yksi sisko. 114 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Sääli, ettei minulla ole kahta siskoa. 115 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Selvä. Älä viisastele. 116 00:07:46,120 --> 00:07:50,680 Siskosi menetti koko harjoituspäivän, ja meidän on korvattava menetetty aika. 117 00:07:50,760 --> 00:07:53,600 Tämä on ainoa mahdollisuutemme tasoittaa eroa Natashaan. 118 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 En ymmärrä, miten onnistuisitte siinä, jos ero on niin suuri. 119 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Tässä on Tony, Steffi Navarron valmentaja, 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 joka on selvittänyt meille tilanteen. 121 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Hän sanoo, että Steffi on tosi masentunut. 122 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 Koko tiimini puolesta toivon, että hän toipuu pian. 123 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Tässä on myös hänen pikkuveljensä Ian. 124 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 Kuinka masentuneelta Steffi vaikuttaa? 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 En ymmärrä, miten jaksat olla noin kamala. 126 00:08:19,040 --> 00:08:20,760 Kuulin, että Steffi menetti muistinsa. 127 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Jos haluat, että opetan hänelle vesilautailua, 128 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 voit luottaa minuun. 129 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Harjoittelimme jo Canal del Nortella. 130 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 Tänään harjoittelemme Correntoso -joella. 131 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 Te ette ole edes aloittaneet. 132 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 Teillä on tuskin mitään mahdollisuuksia. 133 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 Kerrataan kaikki vielä kerran. 134 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 Paula kirjoitti sinulle kirjeessään, 135 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 että täällä Cielo Grandessa on salaisuus. 136 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 Ron, isäsi, 137 00:08:54,320 --> 00:08:56,200 sanoi tavanneensa Lynin, 138 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 äitisi, täällä Cielossa, 139 00:08:59,320 --> 00:09:03,320 ja isovanhempasi saivat hänet kertomaan sinulle toisen tarinan. 140 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 Kaikki ei vaikuta todelta, koska meidän tietojemme mukaan - 141 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 Lyn ei koskaan käynyt Cielo Grandessa. 142 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 Ehkä meidän pitäisi tarkistaa, ettei äitisi varmasti ole käynyt Cielossa. 143 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 Mutta tarkastin sen jo. 144 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Tässä ovat kaikki tiedot. 145 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 Onko se tämä? 146 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 -On. -Tarvitaan salasana. 147 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 Niin. Emme voi avata sitä täältä. 148 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 Se pitää tehdä hotellin tietokoneelta. 149 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 Ehkä isovanhempasi tai joku muu hävitti Lynin tiedot. 150 00:09:41,200 --> 00:09:45,040 Siinä tapauksessa hänen tietonsa löytyvät varaustietojen varatiedostosta. 151 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Mennäänkö? 152 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Hae Ordóñezia. 153 00:09:57,800 --> 00:10:01,480 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, mutta ei Lyniä. 154 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 Mitä oma mehiläiseni? 155 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 -Katso, mitä toin. Otsatukkaan. -Anteeksi, ei nyt. 156 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 En voi juuri nyt. Anteeksi. 157 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Selvä. Ymmärrän, että häiritsen. 158 00:10:17,680 --> 00:10:20,160 Olet enemmän kissa kuin mehiläinen. Heippa. 159 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 Lyn Ordóñezia ei ole varatiedostossa. 160 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Hän ei siis ole ikinä käynyt Cielo Grandessa. 161 00:10:29,880 --> 00:10:32,920 Sen on oltava siellä. Muuten minua ei olisi. 162 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 Tietenkin. Mahdotonta. 163 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 Meidän on käytävä kaupungissa. Noda, onko autosi yhä laiturilla? 164 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 On. Hetikö? 165 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 -Nyt heti. -Ei, ei onnistu. 166 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 En voi jättää vastaanottoa. 167 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 Tämä on hätätilanne. Minun on puhuttava äidilleni. 168 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 Tule laiturille kymmenen minuutin päästä. Mennään. 169 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Ei. 170 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 Lintu lentää pesästä. Toistan, lintu lentää pesästä. 171 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Anna kun autan, Nati. 172 00:11:08,880 --> 00:11:11,560 -Ajattelin, että - -Ei, kiitos. Pärjään itsekin. 173 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 Tietenkin pärjäät. Halusin vain auttaa. 174 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 Älä viitsi. 175 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 Ehkä olin vähän töykeä. Ei ollut tarkoitus. 176 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 -Ei, kun minä olin jäärä. -Jääräpää! 177 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 Jääräpää. Se ja paljon muuta. Anteeksi, Nati. 178 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Tärkeintä on, että meillä on kaikki hyvin. Onhan kaikki hyvin? 179 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 Hyvä, kaikki hyvin. Hienoa. 180 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 Tiesin, ettei perhosten poistaminen haittaisi. 181 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 En ymmärrä. Luulin, että ajatus oli lisätä ne. 182 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 Ei. 183 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 Ei, Nati. Lähetin sinulle meemin, jotta näet, että ne ovat kamalia. 184 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Selvä. 185 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 Nyt välit ovat taas poikki, Carlos. 186 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Mitä aiomme sanoa hänelle? 187 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 Se on arka aihe. 188 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 Mitä jos sanoisimme, 189 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 että olemme sisarpuolia, 190 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 ja uskomme, että hän tietää puuttuvat tiedot? 191 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Noin suoraanko? 192 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 Ehkä on parempi edetä hitaammin ja katsoa, mitä hän kertoo. 193 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 Ei kysytä suoraan ainakaan heti saavuttuamme. 194 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Anna minun hoitaa se. Osaan käsitellä häntä. 195 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 Aina kun kysyn isästäni, hän sulkeutuu. 196 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 Hän ei halunnut sinua. 197 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 Hän sai tilaisuuden. Älä haaskaa energiaa. 198 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 On parempi kuvitella, ettei häntä ole. 199 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Nyt tiedän, miksi. 200 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 Jännittää. 201 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Niin minuakin. 202 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 En voi uskoa, että olemme siskoja. 203 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 En voi uskoa, että isä petti äitiä äitisi kanssa. 204 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 Sattuiko Steffin onnettomuus täällä? 205 00:13:48,640 --> 00:13:50,280 En ymmärrä, mitä tapahtui. 206 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Olosuhteet ovat ihan erilaiset kuin Canal del Nortella. 207 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Se on kapeampi ja tuuli on kovempi. 208 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 Ehkä aallot olivat isompia paikoittain. 209 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 Meidän pitää muokata strategiaamme. 210 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 Ei tämä silti ole niin monimutkaista. 211 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 En ymmärrä, mitä tapahtui. 212 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 Odotin häneltä enemmän. 213 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 Jos minulla olisi sisko, äiti olisi kertonut minulle kauan sitten. 214 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 En taida tietää mitään. 215 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 Ja isäni olisi kertonut minulle, jos tapasi äitini Cielo Grandessa, 216 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 mutta tässä olemme. 217 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 Tämä tuntuu ihan unelta. 218 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 Onneksi olemme yhdessä. 219 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 Totta. 220 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 Onko tämä äitisi? 221 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 On. 222 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Kaunis. 223 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 Teillä on kaunis koti. 224 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 -Kiitos. -Rakastan sitä. 225 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 Luz, tule tänne. 226 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 Minusta on aivan samanlainen kuva pienenä. 227 00:15:42,360 --> 00:15:44,680 -Oikeastiko? -Katso. Minulla on se tässä. 228 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 Aivan sama. 229 00:15:59,480 --> 00:16:01,080 Se on tietenkin mahdotonta, 230 00:16:01,160 --> 00:16:05,800 mutta tuntuu kuin olisin ollut täällä. 231 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 Tämä paikka muistuttaa minua jostakin. 232 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 En tiedä. Ehkä vain kuvittelen. 233 00:16:28,440 --> 00:16:31,600 Pomo, hälytys. Orava punaisella alueella. Hyvin punaisella. 234 00:16:31,680 --> 00:16:33,120 Odotan ohjeita. 235 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Oliko tämä se? 236 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Tämä on se. 237 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 Steffi ei päässyt harjoittelemaan täällä. 238 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 Hän ei tunne jokea tai olosuhteita. 239 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 Joten on kuvattava ainakin yksi harjoitus, jotta hän näkee sen. 240 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 Sovittu. 241 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 Toivottavasti saatte kiinni menetetyn ajan. 242 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 Meidän on lähetettävä drooni ja seurattava aaltoa. 243 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 -Kun olet valmis, opastan sinua. -Näyttää helpolta. 244 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 No, ainakin droonin osalta. 245 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Selvä. 246 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 Olisi hienoa, jos saisimme kuvaa Steffin näkökulmasta veneen perässä, 247 00:17:13,960 --> 00:17:17,160 jotta hän näkee suorituksen kuin olisi paikalla itse. 248 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 -Oletko valmis? -Olen valmis. 249 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Mennään, Pedro. Antaa mennä. 250 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 Täytin tässä neljä. Sain häneltä tämän soljen, jota rakastin. 251 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 Luulin… 252 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 -Että olet niin siisti? -Aivan. 253 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 Tässä olen tätini ja Rulin kanssa. 254 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 -Hei. -Luz. 255 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 -Hei, äiti. -Mikä yllätys. 256 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 -Hei. -Hei. 257 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 -Oletko kunnossa? -Kaikki on hyvin. Mikään ei ole vialla. 258 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 Hyvä. 259 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 Tässä on Steffi, ystäväni Cielo Grandesta. 260 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 -Hei. -Hei, Steffi. 261 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 -Tervetuloa. -Kiitos. 262 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Tosi kiva nähdä sinua. 263 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 Jäätte kai syömään. 264 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 -Kyllä. -Tulkaa sitten. 265 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Anteeksi. En ole oikealla tuulella. 266 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Nati, se oli mahtava. 267 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Voimmeko jatkaa myöhemmin? 268 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Ihan miten haluat, mutta se on sinun laulusi. 269 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 -Tarvitsemme sinua. -Kiitos. 270 00:18:57,200 --> 00:18:59,360 Ainakin joku arvostaa minua. 271 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Nati, en sanonut, etten arvosta sinua? 272 00:19:03,840 --> 00:19:07,200 Se, etten pidä perhosista, ei tarkoita, etten arvosta sinua. 273 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 Laulu kaipaa vain vähän harjoitusta. Siinä kaikki. 274 00:19:10,120 --> 00:19:13,040 -Hukkaamme aikaa riitelemällä. -Olen samaa mieltä. 275 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 On yhden ihmisen syy, että aikaa menee hukkaan. 276 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 Selvä. 277 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Jos ette halua apuani, sanokaa se. Minä lähden. 278 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 -Charlie, tarvitsemme toisiamme. -Emme tarvitse apuasi, Charlie. Kiitos. 279 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Hyvä. 280 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Mutta… 281 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 Nati, sinun on sovittava Charlien kanssa. Emme voi jatkaa näin. 282 00:19:36,680 --> 00:19:38,080 Juuri mitä kaipaan. 283 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 Charlie ei osaa tehdä töitä yhdessä, ja minun pitää muka korjata asia. 284 00:19:46,920 --> 00:19:49,680 Voi olla, että joudun jatkamaan soolona. 285 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 Ihana yllätys. Olen iloinen, että tulitte, 286 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 mutta jos olisin tiennyt ystävästäsi, olisin valmistanut jotain erityistä. 287 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 Päätimme tulla vasta tänään, äiti. Sitä paitsi tämä on ihan hyvää. 288 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Kaipaan yhdessä kokkaamista. 289 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 Teemme töitä yhdessä Steffin kanssa. 290 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 -Hän kilpailee Summer Crushissa. -Katso teitä! 291 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 Hän on mahtava. Hän on maailman viiden parhaan joukossa. 292 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 Viiden kärjessä. 293 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 Tällä hetkellä tuntuu tosin, että olen pohjalla. 294 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Älä stressaa. Ei ole väliä, voitatko vai häviätkö. 295 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 Tärkeintä on kokemus. 296 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 Ja tietysti paras pokaali ei ole aina se, joka pakataan matkalaukkuun. 297 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Hienoa. Tämä on hyvä. 298 00:20:46,920 --> 00:20:48,240 Oli jo aikakin. 299 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 Olin kuolemassa nälkään. 300 00:20:50,960 --> 00:20:52,200 Etsitään Steffi. 301 00:20:52,280 --> 00:20:55,040 Haluan näyttää hänelle videot. Hän pitää niistä varmasti. 302 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 Mennään hänen huoneeseensa katsomaan sitä yhdessä. 303 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 Tämä materiaali toimii hyvin kilpailuun valmistautumisessa. 304 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Kiitos, Ian. 305 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 Olemme jo korvanneet menetetyn ajan. 306 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Okei. 307 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 VIIMEISEKSI ENNEN HYVÄSTEJÄ HALUAN KERTOA… 308 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 RAKAS STEFFI, OLEN VARMASTI JO MENNYT, KUN LUET TÄTÄ… 309 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 Sinun pitää tuoda Steffi takaisin CIelo Grandeen hinnalla millä hyvänsä. 310 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 Steffi? 311 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 Steffi? 312 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 313 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 -Steffi? -Steffi? 314 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 Äiti 315 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 Äitisi86 316 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 NoDa86 317 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Mitä nyt? 318 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 -Missä Noda on? -Sitä minäkin ihmettelen. 319 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 Viesti sanoo: Menin ulos ja palaan myöhemmin. 320 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Oletko nähnyt Steffiä? 321 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 Näin Steffin viimeksi Luzin ja Nodan kanssa. 322 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 Missä he ovat nyt? 323 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 En tiedä, missä he ovat. 324 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 Olen pitänyt heitä silmällä Sky Vibesin avajaisista asti. 325 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 Tiedän, että jotain on meneillään. 326 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 Aivan. 327 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 He ovat varmaan ryöstämässä pankkia. 328 00:23:48,600 --> 00:23:51,480 Miten vain. He eivät voi olla kaukana. 329 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Olemme veden ympäröimiä. 330 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Ihan sama. Jos näette Nodan, sanokaa, että odotan häntä täällä, 331 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 enkä liiku mihinkään. 332 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Tiedättekö salasanan? 333 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 Kiitos. 334 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Anteeksi. 335 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 Pyyhin muiston mielestäni, mutta tuon kuuleminen teiltä yllätti. 336 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 Tapasit siis isäni Cielo Grandessa? 337 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Kyllä. 338 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Minä menen. Kuka siellä? 339 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 -Noda! -Mitä? Se on Noda. 340 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 -Mitä? -Olen pahoillani. 341 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 On kiire. Cielo Grande on tulessa. Meidän on mentävä. 342 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 -Mitä? -Se on tulessa. 343 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 Kaverit, siitä tuli hyvä. 344 00:25:31,000 --> 00:25:34,120 Kun lisäämme siihen uuden taustan, villiinnytte siitä. 345 00:25:34,200 --> 00:25:36,560 Luotamme teihin. Haluan jo kuulla sen. 346 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 Entä video? 347 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Se on vielä kesken. 348 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 Meillä on pieni ongelma perhosten ja haiden kanssa. 349 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Nati vaatii, että lisäämme perhosia. 350 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 Eikä siinä ole järkeä. 351 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 Ja haissa on järkeä, koska sinä pidät niistä? 352 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Et edes kuuntele Natin ideaa. 353 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 Ehkä voisit edes kokeilla sitä. 354 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 Oletteko nähneet Steffiä? 355 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 -Eikö hän lepää? -Huoneessa ei ollut ketään. 356 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 En löydä myöskään Luzia. Hän hoiti Steffiä tänään. 357 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 -En tiedä, missä hän on. -Outoa. Eivätkö he vastaa viesteihin? 358 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 Ehkä he ovat harjoittelemassa. 359 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Hän oli vasta toipumassa. Siinä ei ole järkeä. 360 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 Nodastakaan ei ole elon merkkejä. 361 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Orava on matkalla. Toistan, orava on matkalla. 362 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Viesti Matrixille. 363 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 Teimme niin paljon töitä Cielon pelastamiseksi, ja se palaa? Uskomatonta. 364 00:26:27,280 --> 00:26:28,600 -Ei voi olla totta. -Ei. 365 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 Onko tuo äitisi auto? 366 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 Tekstitys: Meri McMillan