1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
NETFLIX-SARJA
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,560
En ymmärrä, miksi isovanhempasi -
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
olisivat salanneet sinulta,
että isäsi tapasi äitisi täällä.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
On oltava kyse jostain muusta.
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Äitini nimeä ei ollut vieraskirjoissa.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
Minä sanoin jo.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Isälläni oli suhde -
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
äitisi kanssa.
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,080
Sitten…
10
00:00:39,720 --> 00:00:40,560
sinun isäsi…
11
00:00:45,240 --> 00:00:48,400
-Luuletko oikeasti, että olemme siskoja?
-Luz.
12
00:00:50,120 --> 00:00:52,560
Sinulla on sama syntymämerkki.
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,600
Se ei ole vain sattumaa.
14
00:01:01,920 --> 00:01:03,040
Mitä?
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,800
Se ei olisi niin kamalaa.
16
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
Olla sisaria?
17
00:01:16,320 --> 00:01:19,080
Luuletko, että -
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Paula kirjoitti sinulle kirjeen -
19
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
sen vuoksi?
20
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Jos hän tiesi asiasta enemmän,
hän olisi voinut kertoa sen alusta asti.
21
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
Ehkä hänellä ei ollut kaikkia tietoja.
22
00:01:36,840 --> 00:01:41,680
Ehkä hän tiesi, että isäni
ja isovanhempani salasivat jotain,
23
00:01:42,320 --> 00:01:44,080
mutta hän ei tiennyt mitä.
24
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
On todella myöhä.
25
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
Ja olet yhä heikossa kunnossa.
Nukutaan nyt.
26
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Nukutaan?
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Tosi hauskaa.
En edes muista, miten nukkua.
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
Nuku nyt.
29
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
Sinun täytyy levätä. Saat nähdä.
Huomenna olosi on paljon parempi,
30
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
ja kaikki näyttää selkeämmältä.
31
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Kiitos.
32
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
Nati, se oli hieno.
33
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
Lisäämäsi loppu lisää hienon säväyksen.
34
00:03:21,960 --> 00:03:25,760
-Olet oikea hittikone.
-Olemme yhdessä hittikone.
35
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
Joo!
36
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
Mitä mieltä olette, tohtori?
37
00:03:43,440 --> 00:03:45,520
Olet jo paremmassa kunnossa, Steffi.
38
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
Sinulla on hyvät refleksit.
39
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Olet toipunut jo melkein täysin.
40
00:03:50,720 --> 00:03:53,680
Hienoa. Voimmeko jatkaa harjoittelua?
41
00:03:53,760 --> 00:03:57,280
Eipäs hoppuilla. Minun on vielä
tutkittava hänet. Katsotaan.
42
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Muistatko, mitä teit ennen kaatumista?
43
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
En oikeastaan.
44
00:04:04,880 --> 00:04:06,400
En oikeasti muista mitään.
45
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
En edes muista harjoitelleeni
sinä päivänä.
46
00:04:09,520 --> 00:04:14,680
Kun joku iskee päänsä kovaa kuten sinä,
on hyvin yleistä,
47
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
ettet muista,
mitä tapahtui juuri ennen sitä.
48
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
-Eli hän ei ole toipunut?
-Kyllä. Hän on.
49
00:04:20,520 --> 00:04:22,240
Mutta hänen pitää levätä vielä päivä.
50
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
Jos hänellä ei ole sen jälkeen kipuja,
51
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
hän voi ruveta liikkumaan
ja harjoittelemaan fyysisesti.
52
00:04:27,920 --> 00:04:31,320
-Hienoa. Syödään siis aamiaista.
-Loistavaa.
53
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
Hyvä aamiainen on paras lääke.
54
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
-Tulen mukaan.
-Selvä.
55
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
Hienoa, että Steffi on melkein toipunut.
56
00:04:43,600 --> 00:04:45,120
Niin. Se on hyvä.
57
00:04:46,840 --> 00:04:49,880
Menetimme koko päivän harjoittelun.
58
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
Tajusin, että meillä on vielä temppu
hihassa.
59
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
-Mikä temppu?
-Drooni.
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,960
Ianin drooni.
Steffi ei tunne Canal del Nortea.
61
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
Voimme kuvata sen,
62
00:05:04,240 --> 00:05:06,960
jotta hän näkee sen ennen kilpailua.
63
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
Niin, se olisi hyvä.
64
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
Ei ole juuri vaihtoehtoa.
65
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
Huolehdi sinä Steffistä,
minä puhun Ianille.
66
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
Selvä.
67
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
Hei, katsokaa.
68
00:05:31,960 --> 00:05:34,480
Halusin näyttää tämän ennen kuin unohdan.
69
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
-Eikö olekin hyvä?
-Todella hyvä.
70
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
Meille kävi samoin
71
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
Odotimme paljon
72
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
Haluan sinulta paljon
73
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
En tiedä.
Siihen voisi lisätä jotain hauskaa.
74
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
Niinkö? Ehkä. Katso.
75
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Nati.
76
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
-Sano "kaverivyöhyke" yhä uudelleen.
-Selvä.
77
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Kaverivyöhyke.
78
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
Kaverivyöhyke.
79
00:06:03,520 --> 00:06:04,920
Kaverivyöhyke.
80
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
-Kaverivyöhyke.
-Joo!
81
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
-Mitä sinä naurat?
-Katso. Huulesi.
82
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Kaverivyöhyke.
83
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Kaverivyöhyke.
84
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
-Hieno.
-Niin.
85
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Voimmeko lisätä perhosia?
Rakastan perhosia.
86
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Perhosia lentämässä joessa?
Onko siinä järkeä?
87
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
On. Lisäsit itse haita,
joten voime lisätä perhosiakin?
88
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
Selvä. Lisätään pingviinejä kanssa.
89
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
-Julián.
-Eikö?
90
00:06:27,720 --> 00:06:30,640
Ei. Miksi jokeen voi laittaa haita,
91
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
muttei muka perhosia?
92
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Nati, älä ole niin herkkä.
93
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
Älä. Voin olla herkkä,
94
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
mutta itse olet jääräpää,
joka ei kuuntele ketään.
95
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
-Jäärä… Mikä?
-Jääräpää.
96
00:06:46,920 --> 00:06:48,600
Sillä on kaksi eri merkitystä.
97
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
Ensimmäinen, et saa pisteitä.
98
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
Toinen on, että ymmärrät asiat
vaikeasti tai hitaasti.
99
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
-Kannattaa valita toinen.
-Kiitos, Julián. Kiitos.
100
00:06:58,200 --> 00:07:02,360
Ei kannata väitellä kirjailijoiden kanssa,
koska olivat he oikeassa tai eivät,
101
00:07:02,440 --> 00:07:05,000
he käyttävät aina sanoja,
joita et ymmärrä.
102
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
On tässä hyväkin puoli.
103
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Pääsit pois Natin kaverivyöhykkeeltä,
104
00:07:08,800 --> 00:07:11,160
vaikka siirryitkin sieltä
Ei mitään -vyöhykkeelle.
105
00:07:16,760 --> 00:07:17,640
Kaverivyöhyke
106
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
Kaverivyöhyke
107
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
Pitääkö tämä tehdä juuri nyt?
108
00:07:22,880 --> 00:07:25,560
Lupasin tehdä yhteisjulkaisun
kaksosten kanssa.
109
00:07:25,640 --> 00:07:27,640
Rauhoitu nyt, herra vaikuttaja.
110
00:07:29,240 --> 00:07:32,200
Ehdit tehdä sen vielä tämän jälkeen.
111
00:07:32,760 --> 00:07:35,120
Mikä voisi olla tärkeämpää kuin
siskosi auttaminen?
112
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
-Seuraajieni miellyttäminen.
-Seuraajia tulee ja menee.
113
00:07:39,080 --> 00:07:40,640
Sinulla on vain yksi sisko.
114
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Sääli, ettei minulla ole kahta siskoa.
115
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Selvä. Älä viisastele.
116
00:07:46,120 --> 00:07:50,680
Siskosi menetti koko harjoituspäivän,
ja meidän on korvattava menetetty aika.
117
00:07:50,760 --> 00:07:53,600
Tämä on ainoa mahdollisuutemme
tasoittaa eroa Natashaan.
118
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
En ymmärrä, miten onnistuisitte siinä,
jos ero on niin suuri.
119
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
Tässä on Tony, Steffi Navarron valmentaja,
120
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
joka on selvittänyt meille tilanteen.
121
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Hän sanoo, että Steffi on tosi masentunut.
122
00:08:05,920 --> 00:08:10,120
Koko tiimini puolesta toivon,
että hän toipuu pian.
123
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
Tässä on myös hänen pikkuveljensä Ian.
124
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
Kuinka masentuneelta Steffi vaikuttaa?
125
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
En ymmärrä, miten jaksat olla noin kamala.
126
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
Kuulin, että Steffi menetti muistinsa.
127
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Jos haluat,
että opetan hänelle vesilautailua,
128
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
voit luottaa minuun.
129
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
Harjoittelimme jo Canal del Nortella.
130
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
Tänään harjoittelemme Correntoso -joella.
131
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
Te ette ole edes aloittaneet.
132
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
Teillä on tuskin mitään mahdollisuuksia.
133
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
Kerrataan kaikki vielä kerran.
134
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Paula kirjoitti sinulle kirjeessään,
135
00:08:49,680 --> 00:08:52,120
että täällä Cielo Grandessa on salaisuus.
136
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Ron, isäsi,
137
00:08:54,320 --> 00:08:56,200
sanoi tavanneensa Lynin,
138
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
äitisi, täällä Cielossa,
139
00:08:59,320 --> 00:09:03,320
ja isovanhempasi saivat hänet
kertomaan sinulle toisen tarinan.
140
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
Kaikki ei vaikuta todelta,
koska meidän tietojemme mukaan -
141
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
Lyn ei koskaan käynyt Cielo Grandessa.
142
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
Ehkä meidän pitäisi tarkistaa,
ettei äitisi varmasti ole käynyt Cielossa.
143
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
Mutta tarkastin sen jo.
144
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Tässä ovat kaikki tiedot.
145
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
Onko se tämä?
146
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
-On.
-Tarvitaan salasana.
147
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
Niin. Emme voi avata sitä täältä.
148
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
Se pitää tehdä hotellin tietokoneelta.
149
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
Ehkä isovanhempasi tai joku muu
hävitti Lynin tiedot.
150
00:09:41,200 --> 00:09:45,040
Siinä tapauksessa hänen tietonsa
löytyvät varaustietojen varatiedostosta.
151
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Mennäänkö?
152
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Hae Ordóñezia.
153
00:09:57,800 --> 00:10:01,480
Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel,
mutta ei Lyniä.
154
00:10:02,840 --> 00:10:05,920
Mitä oma mehiläiseni?
155
00:10:06,520 --> 00:10:09,720
-Katso, mitä toin. Otsatukkaan.
-Anteeksi, ei nyt.
156
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
En voi juuri nyt. Anteeksi.
157
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Selvä. Ymmärrän, että häiritsen.
158
00:10:17,680 --> 00:10:20,160
Olet enemmän kissa kuin mehiläinen.
Heippa.
159
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
Lyn Ordóñezia ei ole varatiedostossa.
160
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Hän ei siis ole ikinä käynyt
Cielo Grandessa.
161
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
Sen on oltava siellä.
Muuten minua ei olisi.
162
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Tietenkin. Mahdotonta.
163
00:10:36,120 --> 00:10:39,200
Meidän on käytävä kaupungissa.
Noda, onko autosi yhä laiturilla?
164
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
On. Hetikö?
165
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
-Nyt heti.
-Ei, ei onnistu.
166
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
En voi jättää vastaanottoa.
167
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
Tämä on hätätilanne.
Minun on puhuttava äidilleni.
168
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
Tule laiturille kymmenen minuutin päästä.
Mennään.
169
00:10:54,480 --> 00:10:56,440
Ei.
170
00:10:58,000 --> 00:11:01,280
Lintu lentää pesästä.
Toistan, lintu lentää pesästä.
171
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
Anna kun autan, Nati.
172
00:11:08,880 --> 00:11:11,560
-Ajattelin, että -
-Ei, kiitos. Pärjään itsekin.
173
00:11:13,920 --> 00:11:17,480
Tietenkin pärjäät. Halusin vain auttaa.
174
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Älä viitsi.
175
00:11:55,120 --> 00:11:58,280
Ehkä olin vähän töykeä.
Ei ollut tarkoitus.
176
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
-Ei, kun minä olin jäärä.
-Jääräpää!
177
00:12:01,520 --> 00:12:04,920
Jääräpää. Se ja paljon muuta.
Anteeksi, Nati.
178
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Tärkeintä on, että meillä on kaikki hyvin.
Onhan kaikki hyvin?
179
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
Hyvä, kaikki hyvin. Hienoa.
180
00:12:12,120 --> 00:12:15,080
Tiesin, ettei perhosten
poistaminen haittaisi.
181
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
En ymmärrä.
Luulin, että ajatus oli lisätä ne.
182
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
Ei.
183
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
Ei, Nati. Lähetin sinulle meemin,
jotta näet, että ne ovat kamalia.
184
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Selvä.
185
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Nyt välit ovat taas poikki, Carlos.
186
00:12:38,920 --> 00:12:40,800
Mitä aiomme sanoa hänelle?
187
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
Se on arka aihe.
188
00:12:44,920 --> 00:12:46,720
Mitä jos sanoisimme,
189
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
että olemme sisarpuolia,
190
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
ja uskomme, että hän tietää
puuttuvat tiedot?
191
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
Noin suoraanko?
192
00:12:56,440 --> 00:13:01,920
Ehkä on parempi edetä hitaammin ja katsoa,
mitä hän kertoo.
193
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
Ei kysytä suoraan ainakaan heti
saavuttuamme.
194
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Anna minun hoitaa se.
Osaan käsitellä häntä.
195
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
Aina kun kysyn isästäni, hän sulkeutuu.
196
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
Hän ei halunnut sinua.
197
00:13:15,520 --> 00:13:18,240
Hän sai tilaisuuden.
Älä haaskaa energiaa.
198
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
On parempi kuvitella,
ettei häntä ole.
199
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
Nyt tiedän, miksi.
200
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Jännittää.
201
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Niin minuakin.
202
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
En voi uskoa, että olemme siskoja.
203
00:13:34,240 --> 00:13:37,480
En voi uskoa,
että isä petti äitiä äitisi kanssa.
204
00:13:45,440 --> 00:13:47,800
Sattuiko Steffin onnettomuus täällä?
205
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
En ymmärrä, mitä tapahtui.
206
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Olosuhteet ovat ihan erilaiset kuin
Canal del Nortella.
207
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Se on kapeampi ja tuuli on kovempi.
208
00:13:56,160 --> 00:13:57,960
Ehkä aallot olivat isompia paikoittain.
209
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Meidän pitää muokata strategiaamme.
210
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
Ei tämä silti ole niin monimutkaista.
211
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
En ymmärrä, mitä tapahtui.
212
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
Odotin häneltä enemmän.
213
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
Jos minulla olisi sisko,
äiti olisi kertonut minulle kauan sitten.
214
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
En taida tietää mitään.
215
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
Ja isäni olisi kertonut minulle,
jos tapasi äitini Cielo Grandessa,
216
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
mutta tässä olemme.
217
00:14:24,360 --> 00:14:26,600
Tämä tuntuu ihan unelta.
218
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
Onneksi olemme yhdessä.
219
00:14:30,360 --> 00:14:31,320
Totta.
220
00:15:08,640 --> 00:15:09,520
Onko tämä äitisi?
221
00:15:10,360 --> 00:15:11,400
On.
222
00:15:13,560 --> 00:15:14,480
Kaunis.
223
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
Teillä on kaunis koti.
224
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
-Kiitos.
-Rakastan sitä.
225
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Luz, tule tänne.
226
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
Minusta on aivan samanlainen kuva pienenä.
227
00:15:42,360 --> 00:15:44,680
-Oikeastiko?
-Katso. Minulla on se tässä.
228
00:15:52,040 --> 00:15:53,000
Aivan sama.
229
00:15:59,480 --> 00:16:01,080
Se on tietenkin mahdotonta,
230
00:16:01,160 --> 00:16:05,800
mutta tuntuu kuin olisin ollut täällä.
231
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
Tämä paikka muistuttaa minua jostakin.
232
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
En tiedä. Ehkä vain kuvittelen.
233
00:16:28,440 --> 00:16:31,600
Pomo, hälytys. Orava punaisella alueella.
Hyvin punaisella.
234
00:16:31,680 --> 00:16:33,120
Odotan ohjeita.
235
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Oliko tämä se?
236
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Tämä on se.
237
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
Steffi ei päässyt harjoittelemaan täällä.
238
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
Hän ei tunne jokea tai olosuhteita.
239
00:16:46,360 --> 00:16:51,120
Joten on kuvattava ainakin yksi harjoitus,
jotta hän näkee sen.
240
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Sovittu.
241
00:16:53,280 --> 00:16:55,560
Toivottavasti saatte kiinni
menetetyn ajan.
242
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
Meidän on lähetettävä drooni
ja seurattava aaltoa.
243
00:17:00,720 --> 00:17:03,560
-Kun olet valmis, opastan sinua.
-Näyttää helpolta.
244
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
No, ainakin droonin osalta.
245
00:17:06,040 --> 00:17:06,880
Selvä.
246
00:17:07,400 --> 00:17:13,880
Olisi hienoa, jos saisimme kuvaa Steffin
näkökulmasta veneen perässä,
247
00:17:13,960 --> 00:17:17,160
jotta hän näkee suorituksen
kuin olisi paikalla itse.
248
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
-Oletko valmis?
-Olen valmis.
249
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Mennään, Pedro. Antaa mennä.
250
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
Täytin tässä neljä.
Sain häneltä tämän soljen, jota rakastin.
251
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
Luulin…
252
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
-Että olet niin siisti?
-Aivan.
253
00:17:45,840 --> 00:17:48,440
Tässä olen tätini ja Rulin kanssa.
254
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
-Hei.
-Luz.
255
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
-Hei, äiti.
-Mikä yllätys.
256
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
-Hei.
-Hei.
257
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
-Oletko kunnossa?
-Kaikki on hyvin. Mikään ei ole vialla.
258
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Hyvä.
259
00:17:59,400 --> 00:18:01,680
Tässä on Steffi, ystäväni Cielo Grandesta.
260
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
-Hei.
-Hei, Steffi.
261
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
-Tervetuloa.
-Kiitos.
262
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Tosi kiva nähdä sinua.
263
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Jäätte kai syömään.
264
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
-Kyllä.
-Tulkaa sitten.
265
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Anteeksi. En ole oikealla tuulella.
266
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Nati, se oli mahtava.
267
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Voimmeko jatkaa myöhemmin?
268
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Ihan miten haluat, mutta se on
sinun laulusi.
269
00:18:54,800 --> 00:18:56,680
-Tarvitsemme sinua.
-Kiitos.
270
00:18:57,200 --> 00:18:59,360
Ainakin joku arvostaa minua.
271
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Nati, en sanonut, etten arvosta sinua?
272
00:19:03,840 --> 00:19:07,200
Se, etten pidä perhosista,
ei tarkoita, etten arvosta sinua.
273
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
Laulu kaipaa vain vähän harjoitusta.
Siinä kaikki.
274
00:19:10,120 --> 00:19:13,040
-Hukkaamme aikaa riitelemällä.
-Olen samaa mieltä.
275
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
On yhden ihmisen syy,
että aikaa menee hukkaan.
276
00:19:16,720 --> 00:19:17,560
Selvä.
277
00:19:18,080 --> 00:19:20,800
Jos ette halua apuani, sanokaa se.
Minä lähden.
278
00:19:20,880 --> 00:19:25,080
-Charlie, tarvitsemme toisiamme.
-Emme tarvitse apuasi, Charlie. Kiitos.
279
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Hyvä.
280
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Mutta…
281
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
Nati, sinun on sovittava Charlien kanssa.
Emme voi jatkaa näin.
282
00:19:36,680 --> 00:19:38,080
Juuri mitä kaipaan.
283
00:19:38,160 --> 00:19:41,640
Charlie ei osaa tehdä töitä yhdessä,
ja minun pitää muka korjata asia.
284
00:19:46,920 --> 00:19:49,680
Voi olla, että joudun jatkamaan soolona.
285
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
Ihana yllätys. Olen iloinen, että tulitte,
286
00:19:56,160 --> 00:19:59,840
mutta jos olisin tiennyt ystävästäsi,
olisin valmistanut jotain erityistä.
287
00:19:59,920 --> 00:20:02,880
Päätimme tulla vasta tänään, äiti.
Sitä paitsi tämä on ihan hyvää.
288
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
Kaipaan yhdessä kokkaamista.
289
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
Teemme töitä yhdessä Steffin kanssa.
290
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
-Hän kilpailee Summer Crushissa.
-Katso teitä!
291
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
Hän on mahtava.
Hän on maailman viiden parhaan joukossa.
292
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
Viiden kärjessä.
293
00:20:15,720 --> 00:20:17,960
Tällä hetkellä tuntuu tosin,
että olen pohjalla.
294
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Älä stressaa.
Ei ole väliä, voitatko vai häviätkö.
295
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
Tärkeintä on kokemus.
296
00:20:25,200 --> 00:20:29,040
Ja tietysti paras pokaali ei ole aina se,
joka pakataan matkalaukkuun.
297
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Hienoa. Tämä on hyvä.
298
00:20:46,920 --> 00:20:48,240
Oli jo aikakin.
299
00:20:48,320 --> 00:20:49,520
Olin kuolemassa nälkään.
300
00:20:50,960 --> 00:20:52,200
Etsitään Steffi.
301
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Haluan näyttää hänelle videot.
Hän pitää niistä varmasti.
302
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
Mennään hänen huoneeseensa katsomaan
sitä yhdessä.
303
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Tämä materiaali toimii hyvin kilpailuun
valmistautumisessa.
304
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Kiitos, Ian.
305
00:21:03,640 --> 00:21:05,960
Olemme jo korvanneet menetetyn ajan.
306
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
Okei.
307
00:21:49,840 --> 00:21:52,440
VIIMEISEKSI ENNEN HYVÄSTEJÄ HALUAN KERTOA…
308
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
RAKAS STEFFI, OLEN VARMASTI JO MENNYT,
KUN LUET TÄTÄ…
309
00:22:17,520 --> 00:22:21,720
Sinun pitää tuoda Steffi takaisin
CIelo Grandeen hinnalla millä hyvänsä.
310
00:22:29,280 --> 00:22:30,120
Steffi?
311
00:22:34,880 --> 00:22:35,840
Steffi?
312
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
313
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
-Steffi?
-Steffi?
314
00:22:58,320 --> 00:22:59,400
Äiti
315
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
Äitisi86
316
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
NoDa86
317
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Mitä nyt?
318
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
-Missä Noda on?
-Sitä minäkin ihmettelen.
319
00:23:19,400 --> 00:23:22,600
Viesti sanoo:
Menin ulos ja palaan myöhemmin.
320
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Oletko nähnyt Steffiä?
321
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
Näin Steffin viimeksi Luzin
ja Nodan kanssa.
322
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
Missä he ovat nyt?
323
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
En tiedä, missä he ovat.
324
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
Olen pitänyt heitä silmällä Sky Vibesin
avajaisista asti.
325
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
Tiedän, että jotain on meneillään.
326
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
Aivan.
327
00:23:42,280 --> 00:23:44,520
He ovat varmaan ryöstämässä pankkia.
328
00:23:48,600 --> 00:23:51,480
Miten vain. He eivät voi olla kaukana.
329
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
Olemme veden ympäröimiä.
330
00:23:53,520 --> 00:23:56,840
Ihan sama. Jos näette Nodan,
sanokaa, että odotan häntä täällä,
331
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
enkä liiku mihinkään.
332
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Tiedättekö salasanan?
333
00:24:08,560 --> 00:24:09,600
Kiitos.
334
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Anteeksi.
335
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
Pyyhin muiston mielestäni,
mutta tuon kuuleminen teiltä yllätti.
336
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
Tapasit siis isäni Cielo Grandessa?
337
00:24:26,960 --> 00:24:27,920
Kyllä.
338
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Minä menen. Kuka siellä?
339
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
-Noda!
-Mitä? Se on Noda.
340
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
-Mitä?
-Olen pahoillani.
341
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
On kiire. Cielo Grande on tulessa.
Meidän on mentävä.
342
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
-Mitä?
-Se on tulessa.
343
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
Kaverit, siitä tuli hyvä.
344
00:25:31,000 --> 00:25:34,120
Kun lisäämme siihen uuden taustan,
villiinnytte siitä.
345
00:25:34,200 --> 00:25:36,560
Luotamme teihin. Haluan jo kuulla sen.
346
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
Entä video?
347
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Se on vielä kesken.
348
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
Meillä on pieni ongelma perhosten
ja haiden kanssa.
349
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Nati vaatii, että lisäämme perhosia.
350
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
Eikä siinä ole järkeä.
351
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
Ja haissa on järkeä, koska sinä pidät
niistä?
352
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
Et edes kuuntele Natin ideaa.
353
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
Ehkä voisit edes kokeilla sitä.
354
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Oletteko nähneet Steffiä?
355
00:25:57,480 --> 00:26:00,240
-Eikö hän lepää?
-Huoneessa ei ollut ketään.
356
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
En löydä myöskään Luzia.
Hän hoiti Steffiä tänään.
357
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
-En tiedä, missä hän on.
-Outoa. Eivätkö he vastaa viesteihin?
358
00:26:07,320 --> 00:26:09,120
Ehkä he ovat harjoittelemassa.
359
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Hän oli vasta toipumassa.
Siinä ei ole järkeä.
360
00:26:11,400 --> 00:26:13,480
Nodastakaan ei ole elon merkkejä.
361
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Orava on matkalla.
Toistan, orava on matkalla.
362
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
Viesti Matrixille.
363
00:26:22,600 --> 00:26:26,400
Teimme niin paljon töitä Cielon
pelastamiseksi, ja se palaa? Uskomatonta.
364
00:26:27,280 --> 00:26:28,600
-Ei voi olla totta.
-Ei.
365
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Onko tuo äitisi auto?
366
00:28:08,120 --> 00:28:11,040
Tekstitys: Meri McMillan