1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,360
Non ha senso che i tuoi nonni
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,440
ti abbiano nascosto
che Ron incontrò tua madre qui.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
Dev'esserci qualcos'altro.
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Mia madre non era nemmeno nei registri.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
Te l'ho detto.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Mio padre ha avuto una relazione
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
con tua madre.
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,080
Allora,
10
00:00:39,720 --> 00:00:40,560
tuo padre…
11
00:00:45,240 --> 00:00:48,400
- Pensi davvero che siamo sorelle?
- Luz.
12
00:00:50,120 --> 00:00:52,440
Hai la mia stessa voglia.
13
00:00:53,120 --> 00:00:55,600
Non credo che sia solo una coincidenza.
14
00:01:01,920 --> 00:01:03,040
Che c'è?
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,800
Non sarebbe così male.
16
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
Essere sorelle?
17
00:01:16,320 --> 00:01:21,720
E pensi che forse Paula
ti abbia scritto questa lettera
18
00:01:23,000 --> 00:01:24,120
proprio per questo?
19
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Se avesse avuto più informazioni,
avrebbe potuto dirtelo dall'inizio.
20
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
Forse non aveva tutte le informazioni.
21
00:01:36,840 --> 00:01:41,680
Forse sapeva che mio padre
e i miei nonni avevano un segreto,
22
00:01:42,320 --> 00:01:44,080
ma non sapeva esattamente quale.
23
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
È molto tardi.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
E tu sei ancora debole. Andiamo a dormire.
25
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Dormire?
26
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Che buffo. Non ricordo neanche come si fa.
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
Dormi.
28
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
Devi riposarti. Vedrai
che domani starai molto meglio
29
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
e sarà tutto più chiaro.
30
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Grazie.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,520
Motori ruggiscono
32
00:02:39,600 --> 00:02:43,560
Il manubrio imprime forza
Canzone e altro ancora
33
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Il vento sul mio viso senza preoccupazione
34
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
Mi godo il momento coi raggi del sole
35
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
Raggi del sole
36
00:02:54,680 --> 00:02:57,200
Calda bellezza
37
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
La sua natura
38
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
Calda bellezza
39
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Muovermi tra le onde
40
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
È la mia forza
41
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
Calda bellezza
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
Nati, la adoro.
43
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
Il finale che hai aggiunto
gli dà un tocco speciale.
44
00:03:21,960 --> 00:03:25,800
- Sei una macchina sforna-successi.
- Noi lo siamo.
45
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
Sì!
46
00:03:41,840 --> 00:03:42,960
Allora, dottoressa?
47
00:03:43,520 --> 00:03:47,640
Stai molto meglio, Steffi.
Devo dire che i tuoi riflessi sono ottimi.
48
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Ti sei quasi rimessa del tutto.
49
00:03:50,720 --> 00:03:53,680
Perfetto. Possiamo tornare ad allenarci?
50
00:03:53,760 --> 00:03:57,280
Non così in fretta.
Non ho finito di visitarla. Vediamo.
51
00:03:57,360 --> 00:03:59,880
Ricordi cosa stavi facendo
prima di cadere?
52
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
In realtà no.
53
00:04:04,880 --> 00:04:06,400
Non ricordo niente.
54
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
Neanche l'inizio dell'allenamento.
55
00:04:09,520 --> 00:04:14,680
Ok. È piuttosto normale,
quando sbatti la testa come hai fatto tu,
56
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
non ricordare le ore precedenti.
57
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
- Quindi non sta meglio?
- Sì.
58
00:04:20,520 --> 00:04:25,000
Ma deve riposare un altro giorno.
E, se non le farà male niente,
59
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
potrà tornare a fare attività fisica. Ok?
60
00:04:27,920 --> 00:04:31,320
- Perfetto. Facciamo colazione.
- Eccellente.
61
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
Una buona colazione è la cura migliore.
62
00:04:34,080 --> 00:04:35,600
- Vengo con te.
- Va bene.
63
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
Beh, almeno Steffi è guarita fisicamente.
64
00:04:43,600 --> 00:04:45,120
Sì, meno male.
65
00:04:46,840 --> 00:04:49,880
Un giorno intero di allenamento è andato.
66
00:04:51,720 --> 00:04:55,280
Mi è appena venuto in mente
che abbiamo un asso nella manica.
67
00:04:56,040 --> 00:04:58,200
- Un asso?
- Beh, un drone.
68
00:04:58,760 --> 00:05:01,960
Il drone di Ian.
Steffi non conosce il Canal del Norte.
69
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
Potremmo registrare un video,
70
00:05:04,240 --> 00:05:06,720
così potrà vederlo prima della gara.
71
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
Sì, va bene.
72
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
Non abbiamo altre opzioni.
73
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
Tu pensa a Steffi e io parlerò con Ian.
74
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
Va bene.
75
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
Ragazzi, guardate.
76
00:05:31,920 --> 00:05:34,480
Volevo farvelo vedere
prima di dimenticarmi.
77
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
- È fantastico, vero?
- Molto bello.
78
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
Ci succede sempre la stessa cosa
79
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
E non capiamo
80
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
Voglio stare con te…
81
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Non lo so.
Sembra che manchi qualcosa di divertente.
82
00:05:50,920 --> 00:05:52,960
Sì? Forse. Guarda.
83
00:05:53,040 --> 00:05:53,880
Nati.
84
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
- Ripeti più volte "friendzone".
- Ok.
85
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Friendzone.
86
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
Friendzone.
87
00:06:03,520 --> 00:06:04,920
Friendzone.
88
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
- Friendzone.
- Sì!
89
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
- Perché ridete?
- Guarda le tue labbra.
90
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Friendzone.
91
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Friendzone.
92
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
- Fantastico.
- Sì.
93
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Potremmo aggiungere delle farfalle.
Le adoro.
94
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Farfalle che volano nel fiume? Ha senso?
95
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
Tu hai aggiunto gli squali.
Perché non posso metterci le farfalle?
96
00:06:22,960 --> 00:06:24,720
Ok, mettiamoci dei pinguini.
97
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
- Julián.
- No?
98
00:06:27,720 --> 00:06:32,680
No. Perché tu puoi mettere gli squali
nel fiume, e io le farfalle no?
99
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Nati, non essere così sensibile.
100
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
No. Io sarò anche sensibile,
101
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
ma tu sei ottuso
e non ascolti mai nessuno.
102
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
- Ott… Cosa?
- "Ottuso."
103
00:06:46,920 --> 00:06:48,600
Guarda. Hai due scelte.
104
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
Uno, che non hai punte.
105
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
Due, capisci le cose
con difficoltà o lentamente.
106
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
- Credo che sia la seconda.
- Grazie, Julián.
107
00:06:58,200 --> 00:07:02,360
Nota: non discutere con gli scrittori
perché, che abbiano ragione o meno,
108
00:07:02,440 --> 00:07:05,000
ti lanceranno sempre contro
una parola che non conosci.
109
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
Guarda il lato positivo.
110
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Con Nati, hai lasciato la friendzone.
111
00:07:08,800 --> 00:07:11,040
Ma ora sei finito nella "nulla-zone".
112
00:07:16,760 --> 00:07:17,640
Friendzone
113
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
Friendzone
114
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
Dobbiamo farlo proprio ora?
115
00:07:22,880 --> 00:07:25,720
Devo fare una collaborazione
con i gemelli.
116
00:07:25,800 --> 00:07:27,960
Calmati, signor Influencer.
117
00:07:29,240 --> 00:07:31,880
Avrai ancora tempo per farla
quando tornerai.
118
00:07:32,760 --> 00:07:35,120
Cos'è più importante
che aiutare tua sorella?
119
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
- Prendermi cura dei miei follower.
- Quelli vanno e vengono.
120
00:07:39,080 --> 00:07:40,720
Di sorella ne hai una sola.
121
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Peccato che non abbia due sorelle.
122
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Non fare lo spiritoso.
123
00:07:46,120 --> 00:07:50,680
Tua sorella ha perso un giorno intero.
Dobbiamo recuperare il tempo perso.
124
00:07:50,760 --> 00:07:54,040
Altrimenti non riusciremo
a stare al passo con Natasha.
125
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
Non so come farete. Siete troppo indietro.
126
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
Siamo qui con Tony,
l'allenatore di Steffi Navarro,
127
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
che ci ha messi al corrente
della situazione.
128
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Dice che Steffi è molto depressa.
129
00:08:05,920 --> 00:08:10,120
A nome di tutta la mia squadra,
speriamo che si rimetta presto.
130
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
E qui c'è anche il suo fratellino, Ian.
131
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
Quanto sembra depressa Steffi?
132
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Non capisco
come tu possa essere così orribile.
133
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
Ho saputo che ha perso la memoria.
134
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Se ti serve una mano per le sue lezioni,
135
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
puoi contare su di me.
136
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
Abbiamo già fatto un giro
sul Canal del Norte.
137
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
Oggi ci alleniamo sul fiume Correntoso.
138
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
E voi avete appena iniziato.
139
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
Mi dispiace che non abbiate chance.
140
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
Ripetiamo di nuovo quello che sappiamo.
141
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Paula ti ha detto in una lettera
142
00:08:49,680 --> 00:08:52,120
che c'è un segreto qui al Cielo Grande.
143
00:08:52,200 --> 00:08:56,200
Ron, tuo padre,
ha detto di aver incontrato Lyn,
144
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
tua madre, qui al Cielo,
145
00:08:59,320 --> 00:09:03,400
e il grande segreto è che i tuoi nonni
gli hanno fatto dire un'altra storia.
146
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
Ma non sembra essere la verità,
perché, in base a ciò che sappiamo,
147
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
Lyn non è mai stata al Cielo Grande.
148
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
Forse dovremmo controllare bene
che tua madre non sia mai stata qui.
149
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
Ma l'ho già confermato.
150
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Ecco tutti i registri.
151
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
È questo?
152
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
- Sì.
- È criptato.
153
00:09:30,320 --> 00:09:32,600
Non riusciremo ad aprirlo da qui.
154
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
Dobbiamo farlo dal computer dell'hotel.
155
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
Forse i tuoi nonni o qualcun altro
hanno cancellato Lyn.
156
00:09:41,200 --> 00:09:45,040
Ma, anche se fosse così,
dovrebbe essere nel registro di backup.
157
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Andiamo?
158
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Cerca Ordóñez.
159
00:09:57,800 --> 00:10:01,480
Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel,
ma niente Lyn.
160
00:10:02,840 --> 00:10:05,920
Chi è il mio cucciolotto?
161
00:10:06,520 --> 00:10:09,760
- Guarda che ti ho portato. La frangia…
- Ora non posso.
162
00:10:09,840 --> 00:10:11,520
Non posso, piccola. Scusa.
163
00:10:15,320 --> 00:10:17,240
Ok, vedo che vi sto disturbando.
164
00:10:17,760 --> 00:10:20,040
Sei proprio un cagnolino. Ciao.
165
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
Confermato. Lyn Ordóñez non è nel backup.
166
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Cioè non è mai stata al Cielo Grande.
167
00:10:29,880 --> 00:10:32,560
Ma deve esistere.
Altrimenti non sarei qui.
168
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Ovvio. Non è possibile.
169
00:10:36,120 --> 00:10:39,200
Dobbiamo andare in città.
Noda, la tua auto è ancora al molo?
170
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
Sì. Adesso?
171
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
- Adesso.
- Non è possibile.
172
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
No, non posso lasciare la reception.
173
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
È un'emergenza.
Devo parlare con mia madre.
174
00:10:49,920 --> 00:10:52,160
Ci vediamo lì tra dieci minuti.
Dai, Steffi.
175
00:10:54,480 --> 00:10:56,440
No.
176
00:10:57,920 --> 00:11:01,360
L'uccello lascia il nido.
Ripeto. L'uccello lascia il nido.
177
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
Ti aiuto io, Nati.
178
00:11:08,880 --> 00:11:11,680
- Stavo pensando…
- No, grazie. Ce la faccio da sola.
179
00:11:13,920 --> 00:11:17,480
Lo so, Nati. Volevo solo darti una mano.
180
00:11:44,120 --> 00:11:49,080
MI PERDONI?
181
00:11:52,400 --> 00:11:53,680
Dai…
182
00:11:55,120 --> 00:11:58,280
Forse sono stata un po' maleducata.
Non volevo.
183
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
- No, sono stato io quello "ottituso".
- Ottuso!
184
00:12:01,520 --> 00:12:04,920
Ottuso. Quello e molto altro. Scusa, Nati.
185
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Ciò che conta è che sia tutto risolto.
Siamo a posto, vero?
186
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
Bene, così mi piace.
187
00:12:12,120 --> 00:12:15,080
Sapevo che avresti accettato
di togliere le farfalle…
188
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Toglierle? Non capisco.
Pensavo volessimo aggiungerle.
189
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
No.
190
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
No, Nati. Ti ho mandato il meme
per farti vedere che erano orribili.
191
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Ok.
192
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Ora non siamo più a posto, Carlos.
193
00:12:38,840 --> 00:12:40,800
Qual è il piano? Cosa le diciamo?
194
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
È un argomento delicato.
195
00:12:44,920 --> 00:12:46,720
E se le dicessimo
196
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
che siamo sorellastre
197
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
e che crediamo che possa aiutarci
a colmare le lacune della storia?
198
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
In modo così diretto?
199
00:12:56,440 --> 00:13:01,480
Beh, forse è meglio rallentare
e vedere cosa ci dice lei, giusto?
200
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
Sì, non glielo chiediamo appena arrivate.
201
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Reggimi il gioco. So io come gestirla.
202
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
Ogni volta che le chiedo chi è mio padre,
si chiude in se stessa.
203
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
"Non ti ha mai voluto."
204
00:13:15,520 --> 00:13:18,240
"Peggio per lui.
Non sprecare le tue energie."
205
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
"Meglio che tu finga che non esista."
206
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
Ora capisco perché.
207
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Sono nervosa.
208
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Anch'io.
209
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
Non posso credere che siamo sorelle.
210
00:13:34,240 --> 00:13:37,680
Non posso credere che mio padre
abbia tradito mia madre con la tua.
211
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
È qui che Steffi ha avuto l'incidente?
212
00:13:48,640 --> 00:13:50,440
Non capisco cosa sia successo.
213
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Le condizioni qui
non sono come al Canal del Norte.
214
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
È più stretto e c'è più vento.
215
00:13:56,160 --> 00:14:01,400
Forse ogni tanto arrivano molte onde.
Dovremmo pensare a una nuova strategia.
216
00:14:02,480 --> 00:14:06,680
Non credo che sia così complicato.
Non capisco cosa sia successo.
217
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
Mi aspettavo di più da lei.
218
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
Se avessi una sorella,
mia madre me l'avrebbe detto.
219
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
Non credo che lo sappia.
220
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
E mio padre me l'avrebbe detto
se avesse conosciuto mia madre qui,
221
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
ma eccoci qua.
222
00:14:24,360 --> 00:14:26,600
Sembra tutto un sogno.
223
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
Per fortuna siamo insieme.
224
00:14:30,360 --> 00:14:31,320
È vero.
225
00:15:08,640 --> 00:15:09,520
È tua madre?
226
00:15:10,360 --> 00:15:11,400
Sì.
227
00:15:13,560 --> 00:15:14,480
Che bella.
228
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
La tua casa è stupenda.
229
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
- Grazie.
- La adoro.
230
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Luz, vieni qui.
231
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
Ho una foto identica a questa
di quando ero bambina.
232
00:15:42,360 --> 00:15:44,480
- Sul serio?
- Credo di averla qui.
233
00:15:52,040 --> 00:15:53,000
Uguali.
234
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
Forse dirai che è impossibile,
235
00:16:01,200 --> 00:16:05,800
ma mi sembra di essere già stata qui.
236
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
Questo posto mi ricorda qualcosa.
237
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
O forse è solo la mia immaginazione.
238
00:16:28,360 --> 00:16:31,600
Capo, allarme.
Scoiattolo nella zona rossa. Molto rossa.
239
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Aspetto istruzioni.
240
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
È qui?
241
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Sì, è qui.
242
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
Steffi non è mai riuscita
ad allenarsi qui.
243
00:16:42,640 --> 00:16:45,760
Non conosce il fiume e le sue condizioni.
244
00:16:46,320 --> 00:16:51,120
Dobbiamo registrare almeno un passaggio,
così potrà usarlo per visualizzare tutto.
245
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Va bene.
246
00:16:53,280 --> 00:16:55,560
Spero che potrete recuperare
il tempo perduto.
247
00:16:57,320 --> 00:17:00,120
Dobbiamo andare con il drone
e seguire l'onda.
248
00:17:00,640 --> 00:17:03,560
- Quando sei pronto, ti guido io.
- Sembra facile.
249
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
Beh, almeno con il drone.
250
00:17:06,040 --> 00:17:06,880
Va bene.
251
00:17:07,400 --> 00:17:13,880
L'ideale sarebbe registrare
dalla posizione di Steffi dietro la barca,
252
00:17:13,960 --> 00:17:16,840
così sarebbe come se lei fosse qui.
253
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
- Pronto?
- Pronto.
254
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Forza, Pedro. Andiamo.
255
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
Era il mio quarto compleanno.
Mi regalò questa cintura, che adoravo.
256
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
Pensavo…
257
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
- Pensavi di essere fica.
- Sì.
258
00:17:45,840 --> 00:17:48,440
Qui sono con mia zia, e qui con Ruli.
259
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
- Ciao.
- Luz.
260
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
- Ciao, mamma.
- Che sorpresa.
261
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
- Ciao.
- Ciao.
262
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
- Stai bene?
- Sì, va tutto bene, tranquilla.
263
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Bene.
264
00:17:59,400 --> 00:18:01,680
Lei è Steffi,
una mia amica del Cielo Grande.
265
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
- Salve.
- Ciao, Steffi.
266
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
- Benvenuta.
- Grazie.
267
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
È così bello vederti.
268
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Restate a mangiare.
269
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
- Sì.
- Allora andiamo.
270
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
Io mi trovo lontana mille passi
271
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
Non lo posso evitare
272
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
Sarà la paura, ma torno al punto zero
273
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
E rinuncio a tentare
274
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
Perché sono sconsolata
275
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
A mille passi, già spezzata
276
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
Ho un segreto che tengo per me
277
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
Lo tengo…
278
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Scusa. Non mi sento affatto ispirata.
279
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Nati, era fantastica.
280
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Possiamo lasciarla per dopo?
281
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Sì, quando vuoi, ma è la tua canzone.
282
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
- Abbiamo bisogno di te.
- Grazie.
283
00:18:57,200 --> 00:18:59,240
Almeno qualcuno qui mi apprezza.
284
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Nati, chi ha detto che non ti apprezzo?
285
00:19:03,840 --> 00:19:07,200
Il fatto che non mi piaccia la tua idea
non significa che non ti apprezzi.
286
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
Questa canzone va provata
un paio di volte. Tutto qua.
287
00:19:10,120 --> 00:19:13,000
- Perdiamo tempo a discutere.
- Sono d'accordo.
288
00:19:13,080 --> 00:19:15,680
C'è solo una persona
che ci fa perdere tempo.
289
00:19:16,720 --> 00:19:17,560
Va bene.
290
00:19:18,080 --> 00:19:20,800
Se non vi serve il mio aiuto,
basta dirlo. Me ne vado.
291
00:19:20,880 --> 00:19:25,080
- Charly, ci servi.
- Non ci serve il tuo aiuto. Grazie.
292
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Perfetto.
293
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Ma…
294
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
Nati, devi sistemare le cose con Charly.
Non possiamo continuare così.
295
00:19:36,640 --> 00:19:38,040
Ci mancava solo questo.
296
00:19:38,120 --> 00:19:41,640
Charly non sa lavorare in squadra
e sono io che devo sistemare le cose?
297
00:19:46,920 --> 00:19:49,400
Sembra che dovrò esibirmi come solista.
298
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Adoro la sorpresa. Sono felice di vederti,
299
00:19:56,160 --> 00:19:59,840
ma, se avessi saputo della tua amica,
avrei preparato qualcosa di speciale.
300
00:19:59,920 --> 00:20:02,760
L'abbiamo deciso oggi.
E poi, non è così male.
301
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
Mi manca cucinare con te.
302
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
Stiamo lavorando molto con Steffi.
303
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
- Parteciperà al Summer Crush.
- Ma guardati!
304
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
È mitica.
Ed è tra le prime cinque al mondo.
305
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
Le prime cinque.
306
00:20:15,720 --> 00:20:17,960
Al momento, mi sento tra le peggiori.
307
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Non stressarti.
Non importa se vinci o perdi.
308
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
Importa cosa ti insegnerà
questa esperienza.
309
00:20:25,080 --> 00:20:29,040
Certo, e il miglior trofeo
non è sempre quello che porti in valigia.
310
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Molto bene. Ci siamo.
311
00:20:46,920 --> 00:20:47,840
Ora va bene.
312
00:20:48,400 --> 00:20:49,720
Stavo morendo di fame.
313
00:20:50,960 --> 00:20:55,040
Andiamo a cercare Steffi.
Voglio mostrarle i video. Li adorerà.
314
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
Andiamo a guardarli con lei
nella sua stanza.
315
00:20:59,040 --> 00:21:01,200
È un ottimo filmato per prepararla.
316
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Grazie, Ian.
317
00:21:03,640 --> 00:21:06,400
Abbiamo già recuperato il tempo perduto.
318
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
Va bene.
319
00:21:49,840 --> 00:21:52,440
L'ULTIMA COSA CHE VOGLIO DIRE
PRIMA DI SALUTARTI…
320
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
CARA STEFFI, PROBABILMENTE
ME NE SARÒ GIÀ ANDATA QUANDO…
321
00:22:17,520 --> 00:22:21,720
Ho bisogno che riporti qui Steffi,
a qualsiasi costo.
322
00:22:29,280 --> 00:22:30,120
Steffi?
323
00:22:34,880 --> 00:22:35,840
Steffi?
324
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
325
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
- Steffi?
- Steffi?
326
00:22:58,320 --> 00:22:59,400
"Mamma."
327
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
"TuaMamma86."
328
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
"NoDa86."
329
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Che succede?
330
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
- E Noda?
- È quello che vorrei sapere.
331
00:23:19,400 --> 00:23:22,160
Qui dice: "Sono uscito e torno più tardi".
332
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Hai visto Steffi?
333
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
L'ultima volta che ho visto Steffi
era con Luz e Noda.
334
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
E ora dove sono?
335
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
Non so dove siano ora.
336
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
Li tengo d'occhio
dall'inaugurazione dello Sky Vibes.
337
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
So che tramano qualcosa.
338
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
Già.
339
00:23:42,280 --> 00:23:44,520
Staranno rapinando una banca.
340
00:23:48,600 --> 00:23:51,480
Non importa.
Non possono essere andati lontano.
341
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
Siamo circondati dall'acqua.
342
00:23:53,520 --> 00:23:56,840
Non lo so. Ma, se vedete Noda,
ditegli che lo aspetto qui
343
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
e che non mi muovo.
344
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Sapete la password?
345
00:24:08,560 --> 00:24:09,600
Grazie.
346
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Scusate.
347
00:24:15,480 --> 00:24:18,920
Ho cancellato quel ricordo
e sentirlo da te mi ha sorpreso.
348
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
Hai conosciuto mio padre al Cielo Grande?
349
00:24:26,960 --> 00:24:27,920
Sì.
350
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Vado io. Chi è?
351
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
- Noda!
- Come? È Noda.
352
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
- Che c'è?
- Scusate.
353
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
È urgente. Il Cielo Grande va a fuoco.
Dobbiamo andare.
354
00:24:44,400 --> 00:24:45,440
- Cosa?
- Va a fuoco.
355
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Sento di avercela fatta
356
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
Ma sono ancora lì
357
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
Penso
Vorrei sapere cosa aspettarmi
358
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
Soffro, mi colpisci
359
00:25:06,520 --> 00:25:08,440
Ti allontani
360
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
Piango, una realtà
361
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
Non si può tornare indietro
362
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
Friendzone
363
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
No
364
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
Friendzone
365
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
Friendzone
366
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
No
367
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
Friendzone
368
00:25:29,160 --> 00:25:30,880
Ragazzi, è venuta benissimo.
369
00:25:30,960 --> 00:25:34,200
E, quando sentirete
la nuova base musicale, impazzirete.
370
00:25:34,280 --> 00:25:36,560
Ci fidiamo. Non vedo l'ora.
371
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
E il video?
372
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
È tutto fermo.
373
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
Stiamo avendo un problemino
di squali e farfalle.
374
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Sì, Nati vuole aggiungere le farfalle.
375
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
E non ha senso.
376
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
E gli squali hanno senso
perché piacciono a te?
377
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
Non hai nemmeno sentito l'idea di Nati.
378
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
Forse potresti provare, no?
379
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Avete visto Steffi?
380
00:25:57,480 --> 00:26:00,240
- Non sta riposando?
- In camera sua non c'era nessuno.
381
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Non trovo neanche Luz.
Doveva stare con Steffi oggi.
382
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
- Non so dove sia.
- Strano. Non rispondono ai messaggi?
383
00:26:07,280 --> 00:26:09,120
Forse sono andate ad allenarsi.
384
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Ma doveva riposare. Non ha senso.
385
00:26:11,400 --> 00:26:13,280
Neanche Noda dà segni di vita.
386
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Scoiattolo in arrivo.
Ripeto. Scoiattolo in arrivo.
387
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
Per Matrix.
388
00:26:22,600 --> 00:26:26,400
Abbiamo fatto tanto per salvare Cielo
e ora c'è un incendio? Non ci credo.
389
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
- Non può essere.
- No.
390
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
È l'auto di mia madre?
391
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli