1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,360 Non ha senso che i tuoi nonni 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,440 ti abbiano nascosto che Ron incontrò tua madre qui. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 Dev'esserci qualcos'altro. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 Mia madre non era nemmeno nei registri. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 Te l'ho detto. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Mio padre ha avuto una relazione 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 con tua madre. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 Allora, 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 tuo padre… 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,400 - Pensi davvero che siamo sorelle? - Luz. 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,440 Hai la mia stessa voglia. 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,600 Non credo che sia solo una coincidenza. 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 Che c'è? 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 Non sarebbe così male. 16 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 Essere sorelle? 17 00:01:16,320 --> 00:01:21,720 E pensi che forse Paula ti abbia scritto questa lettera 18 00:01:23,000 --> 00:01:24,120 proprio per questo? 19 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 Se avesse avuto più informazioni, avrebbe potuto dirtelo dall'inizio. 20 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Forse non aveva tutte le informazioni. 21 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 Forse sapeva che mio padre e i miei nonni avevano un segreto, 22 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 ma non sapeva esattamente quale. 23 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 È molto tardi. 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 E tu sei ancora debole. Andiamo a dormire. 25 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Dormire? 26 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Che buffo. Non ricordo neanche come si fa. 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 Dormi. 28 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Devi riposarti. Vedrai che domani starai molto meglio 29 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 e sarà tutto più chiaro. 30 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Grazie. 31 00:02:38,280 --> 00:02:39,520 Motori ruggiscono 32 00:02:39,600 --> 00:02:43,560 Il manubrio imprime forza Canzone e altro ancora 33 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 Il vento sul mio viso senza preoccupazione 34 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 Mi godo il momento coi raggi del sole 35 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 Raggi del sole 36 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 Calda bellezza 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 La sua natura 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Calda bellezza 39 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Muovermi tra le onde 40 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 È la mia forza 41 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 Calda bellezza 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 Nati, la adoro. 43 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 Il finale che hai aggiunto gli dà un tocco speciale. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,800 - Sei una macchina sforna-successi. - Noi lo siamo. 45 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 Sì! 46 00:03:41,840 --> 00:03:42,960 Allora, dottoressa? 47 00:03:43,520 --> 00:03:47,640 Stai molto meglio, Steffi. Devo dire che i tuoi riflessi sono ottimi. 48 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Ti sei quasi rimessa del tutto. 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 Perfetto. Possiamo tornare ad allenarci? 50 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 Non così in fretta. Non ho finito di visitarla. Vediamo. 51 00:03:57,360 --> 00:03:59,880 Ricordi cosa stavi facendo prima di cadere? 52 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 In realtà no. 53 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 Non ricordo niente. 54 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 Neanche l'inizio dell'allenamento. 55 00:04:09,520 --> 00:04:14,680 Ok. È piuttosto normale, quando sbatti la testa come hai fatto tu, 56 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 non ricordare le ore precedenti. 57 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 - Quindi non sta meglio? - Sì. 58 00:04:20,520 --> 00:04:25,000 Ma deve riposare un altro giorno. E, se non le farà male niente, 59 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 potrà tornare a fare attività fisica. Ok? 60 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 - Perfetto. Facciamo colazione. - Eccellente. 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,520 Una buona colazione è la cura migliore. 62 00:04:34,080 --> 00:04:35,600 - Vengo con te. - Va bene. 63 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 Beh, almeno Steffi è guarita fisicamente. 64 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Sì, meno male. 65 00:04:46,840 --> 00:04:49,880 Un giorno intero di allenamento è andato. 66 00:04:51,720 --> 00:04:55,280 Mi è appena venuto in mente che abbiamo un asso nella manica. 67 00:04:56,040 --> 00:04:58,200 - Un asso? - Beh, un drone. 68 00:04:58,760 --> 00:05:01,960 Il drone di Ian. Steffi non conosce il Canal del Norte. 69 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 Potremmo registrare un video, 70 00:05:04,240 --> 00:05:06,720 così potrà vederlo prima della gara. 71 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Sì, va bene. 72 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 Non abbiamo altre opzioni. 73 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Tu pensa a Steffi e io parlerò con Ian. 74 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 Va bene. 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Ragazzi, guardate. 76 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 Volevo farvelo vedere prima di dimenticarmi. 77 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 - È fantastico, vero? - Molto bello. 78 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 Ci succede sempre la stessa cosa 79 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 E non capiamo 80 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 Voglio stare con te… 81 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 Non lo so. Sembra che manchi qualcosa di divertente. 82 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Sì? Forse. Guarda. 83 00:05:53,040 --> 00:05:53,880 Nati. 84 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 - Ripeti più volte "friendzone". - Ok. 85 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 Friendzone. 86 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 Friendzone. 87 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Friendzone. 88 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 - Friendzone. - Sì! 89 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 - Perché ridete? - Guarda le tue labbra. 90 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Friendzone. 91 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Friendzone. 92 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 - Fantastico. - Sì. 93 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Potremmo aggiungere delle farfalle. Le adoro. 94 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Farfalle che volano nel fiume? Ha senso? 95 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 Tu hai aggiunto gli squali. Perché non posso metterci le farfalle? 96 00:06:22,960 --> 00:06:24,720 Ok, mettiamoci dei pinguini. 97 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 - Julián. - No? 98 00:06:27,720 --> 00:06:32,680 No. Perché tu puoi mettere gli squali nel fiume, e io le farfalle no? 99 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 Nati, non essere così sensibile. 100 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 No. Io sarò anche sensibile, 101 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 ma tu sei ottuso e non ascolti mai nessuno. 102 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 - Ott… Cosa? - "Ottuso." 103 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Guarda. Hai due scelte. 104 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 Uno, che non hai punte. 105 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 Due, capisci le cose con difficoltà o lentamente. 106 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 - Credo che sia la seconda. - Grazie, Julián. 107 00:06:58,200 --> 00:07:02,360 Nota: non discutere con gli scrittori perché, che abbiano ragione o meno, 108 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 ti lanceranno sempre contro una parola che non conosci. 109 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 Guarda il lato positivo. 110 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 Con Nati, hai lasciato la friendzone. 111 00:07:08,800 --> 00:07:11,040 Ma ora sei finito nella "nulla-zone". 112 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 Friendzone 113 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 Friendzone 114 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Dobbiamo farlo proprio ora? 115 00:07:22,880 --> 00:07:25,720 Devo fare una collaborazione con i gemelli. 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,960 Calmati, signor Influencer. 117 00:07:29,240 --> 00:07:31,880 Avrai ancora tempo per farla quando tornerai. 118 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 Cos'è più importante che aiutare tua sorella? 119 00:07:35,640 --> 00:07:39,000 - Prendermi cura dei miei follower. - Quelli vanno e vengono. 120 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 Di sorella ne hai una sola. 121 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Peccato che non abbia due sorelle. 122 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Non fare lo spiritoso. 123 00:07:46,120 --> 00:07:50,680 Tua sorella ha perso un giorno intero. Dobbiamo recuperare il tempo perso. 124 00:07:50,760 --> 00:07:54,040 Altrimenti non riusciremo a stare al passo con Natasha. 125 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Non so come farete. Siete troppo indietro. 126 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Siamo qui con Tony, l'allenatore di Steffi Navarro, 127 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 che ci ha messi al corrente della situazione. 128 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Dice che Steffi è molto depressa. 129 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 A nome di tutta la mia squadra, speriamo che si rimetta presto. 130 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 E qui c'è anche il suo fratellino, Ian. 131 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 Quanto sembra depressa Steffi? 132 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Non capisco come tu possa essere così orribile. 133 00:08:19,040 --> 00:08:20,760 Ho saputo che ha perso la memoria. 134 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Se ti serve una mano per le sue lezioni, 135 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 puoi contare su di me. 136 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Abbiamo già fatto un giro sul Canal del Norte. 137 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 Oggi ci alleniamo sul fiume Correntoso. 138 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 E voi avete appena iniziato. 139 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 Mi dispiace che non abbiate chance. 140 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 Ripetiamo di nuovo quello che sappiamo. 141 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 Paula ti ha detto in una lettera 142 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 che c'è un segreto qui al Cielo Grande. 143 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 Ron, tuo padre, ha detto di aver incontrato Lyn, 144 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 tua madre, qui al Cielo, 145 00:08:59,320 --> 00:09:03,400 e il grande segreto è che i tuoi nonni gli hanno fatto dire un'altra storia. 146 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 Ma non sembra essere la verità, perché, in base a ciò che sappiamo, 147 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 Lyn non è mai stata al Cielo Grande. 148 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 Forse dovremmo controllare bene che tua madre non sia mai stata qui. 149 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 Ma l'ho già confermato. 150 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Ecco tutti i registri. 151 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 È questo? 152 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 - Sì. - È criptato. 153 00:09:30,320 --> 00:09:32,600 Non riusciremo ad aprirlo da qui. 154 00:09:33,520 --> 00:09:35,840 Dobbiamo farlo dal computer dell'hotel. 155 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 Forse i tuoi nonni o qualcun altro hanno cancellato Lyn. 156 00:09:41,200 --> 00:09:45,040 Ma, anche se fosse così, dovrebbe essere nel registro di backup. 157 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Andiamo? 158 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Cerca Ordóñez. 159 00:09:57,800 --> 00:10:01,480 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, ma niente Lyn. 160 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 Chi è il mio cucciolotto? 161 00:10:06,520 --> 00:10:09,760 - Guarda che ti ho portato. La frangia… - Ora non posso. 162 00:10:09,840 --> 00:10:11,520 Non posso, piccola. Scusa. 163 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 Ok, vedo che vi sto disturbando. 164 00:10:17,760 --> 00:10:20,040 Sei proprio un cagnolino. Ciao. 165 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 Confermato. Lyn Ordóñez non è nel backup. 166 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Cioè non è mai stata al Cielo Grande. 167 00:10:29,880 --> 00:10:32,560 Ma deve esistere. Altrimenti non sarei qui. 168 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 Ovvio. Non è possibile. 169 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 Dobbiamo andare in città. Noda, la tua auto è ancora al molo? 170 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 Sì. Adesso? 171 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 - Adesso. - Non è possibile. 172 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 No, non posso lasciare la reception. 173 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 È un'emergenza. Devo parlare con mia madre. 174 00:10:49,920 --> 00:10:52,160 Ci vediamo lì tra dieci minuti. Dai, Steffi. 175 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 No. 176 00:10:57,920 --> 00:11:01,360 L'uccello lascia il nido. Ripeto. L'uccello lascia il nido. 177 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Ti aiuto io, Nati. 178 00:11:08,880 --> 00:11:11,680 - Stavo pensando… - No, grazie. Ce la faccio da sola. 179 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 Lo so, Nati. Volevo solo darti una mano. 180 00:11:44,120 --> 00:11:49,080 MI PERDONI? 181 00:11:52,400 --> 00:11:53,680 Dai… 182 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 Forse sono stata un po' maleducata. Non volevo. 183 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 - No, sono stato io quello "ottituso". - Ottuso! 184 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 Ottuso. Quello e molto altro. Scusa, Nati. 185 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Ciò che conta è che sia tutto risolto. Siamo a posto, vero? 186 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 Bene, così mi piace. 187 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 Sapevo che avresti accettato di togliere le farfalle… 188 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Toglierle? Non capisco. Pensavo volessimo aggiungerle. 189 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 No. 190 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 No, Nati. Ti ho mandato il meme per farti vedere che erano orribili. 191 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Ok. 192 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 Ora non siamo più a posto, Carlos. 193 00:12:38,840 --> 00:12:40,800 Qual è il piano? Cosa le diciamo? 194 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 È un argomento delicato. 195 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 E se le dicessimo 196 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 che siamo sorellastre 197 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 e che crediamo che possa aiutarci a colmare le lacune della storia? 198 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 In modo così diretto? 199 00:12:56,440 --> 00:13:01,480 Beh, forse è meglio rallentare e vedere cosa ci dice lei, giusto? 200 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 Sì, non glielo chiediamo appena arrivate. 201 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Reggimi il gioco. So io come gestirla. 202 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 Ogni volta che le chiedo chi è mio padre, si chiude in se stessa. 203 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 "Non ti ha mai voluto." 204 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 "Peggio per lui. Non sprecare le tue energie." 205 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 "Meglio che tu finga che non esista." 206 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Ora capisco perché. 207 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 Sono nervosa. 208 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Anch'io. 209 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 Non posso credere che siamo sorelle. 210 00:13:34,240 --> 00:13:37,680 Non posso credere che mio padre abbia tradito mia madre con la tua. 211 00:13:45,400 --> 00:13:47,760 È qui che Steffi ha avuto l'incidente? 212 00:13:48,640 --> 00:13:50,440 Non capisco cosa sia successo. 213 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Le condizioni qui non sono come al Canal del Norte. 214 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 È più stretto e c'è più vento. 215 00:13:56,160 --> 00:14:01,400 Forse ogni tanto arrivano molte onde. Dovremmo pensare a una nuova strategia. 216 00:14:02,480 --> 00:14:06,680 Non credo che sia così complicato. Non capisco cosa sia successo. 217 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 Mi aspettavo di più da lei. 218 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 Se avessi una sorella, mia madre me l'avrebbe detto. 219 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 Non credo che lo sappia. 220 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 E mio padre me l'avrebbe detto se avesse conosciuto mia madre qui, 221 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 ma eccoci qua. 222 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 Sembra tutto un sogno. 223 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 Per fortuna siamo insieme. 224 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 È vero. 225 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 È tua madre? 226 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 Sì. 227 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Che bella. 228 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 La tua casa è stupenda. 229 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 - Grazie. - La adoro. 230 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 Luz, vieni qui. 231 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 Ho una foto identica a questa di quando ero bambina. 232 00:15:42,360 --> 00:15:44,480 - Sul serio? - Credo di averla qui. 233 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 Uguali. 234 00:15:59,320 --> 00:16:01,120 Forse dirai che è impossibile, 235 00:16:01,200 --> 00:16:05,800 ma mi sembra di essere già stata qui. 236 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 Questo posto mi ricorda qualcosa. 237 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 O forse è solo la mia immaginazione. 238 00:16:28,360 --> 00:16:31,600 Capo, allarme. Scoiattolo nella zona rossa. Molto rossa. 239 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Aspetto istruzioni. 240 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 È qui? 241 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Sì, è qui. 242 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 Steffi non è mai riuscita ad allenarsi qui. 243 00:16:42,640 --> 00:16:45,760 Non conosce il fiume e le sue condizioni. 244 00:16:46,320 --> 00:16:51,120 Dobbiamo registrare almeno un passaggio, così potrà usarlo per visualizzare tutto. 245 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 Va bene. 246 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 Spero che potrete recuperare il tempo perduto. 247 00:16:57,320 --> 00:17:00,120 Dobbiamo andare con il drone e seguire l'onda. 248 00:17:00,640 --> 00:17:03,560 - Quando sei pronto, ti guido io. - Sembra facile. 249 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 Beh, almeno con il drone. 250 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Va bene. 251 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 L'ideale sarebbe registrare dalla posizione di Steffi dietro la barca, 252 00:17:13,960 --> 00:17:16,840 così sarebbe come se lei fosse qui. 253 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 - Pronto? - Pronto. 254 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Forza, Pedro. Andiamo. 255 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 Era il mio quarto compleanno. Mi regalò questa cintura, che adoravo. 256 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 Pensavo… 257 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 - Pensavi di essere fica. - Sì. 258 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 Qui sono con mia zia, e qui con Ruli. 259 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 - Ciao. - Luz. 260 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 - Ciao, mamma. - Che sorpresa. 261 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 - Ciao. - Ciao. 262 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 - Stai bene? - Sì, va tutto bene, tranquilla. 263 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 Bene. 264 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 Lei è Steffi, una mia amica del Cielo Grande. 265 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 - Salve. - Ciao, Steffi. 266 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 - Benvenuta. - Grazie. 267 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 È così bello vederti. 268 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 Restate a mangiare. 269 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 - Sì. - Allora andiamo. 270 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 Io mi trovo lontana mille passi 271 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 Non lo posso evitare 272 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 Sarà la paura, ma torno al punto zero 273 00:18:24,920 --> 00:18:29,280 E rinuncio a tentare 274 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 Perché sono sconsolata 275 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 A mille passi, già spezzata 276 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 Ho un segreto che tengo per me 277 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 Lo tengo… 278 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Scusa. Non mi sento affatto ispirata. 279 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Nati, era fantastica. 280 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Possiamo lasciarla per dopo? 281 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Sì, quando vuoi, ma è la tua canzone. 282 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 - Abbiamo bisogno di te. - Grazie. 283 00:18:57,200 --> 00:18:59,240 Almeno qualcuno qui mi apprezza. 284 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Nati, chi ha detto che non ti apprezzo? 285 00:19:03,840 --> 00:19:07,200 Il fatto che non mi piaccia la tua idea non significa che non ti apprezzi. 286 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 Questa canzone va provata un paio di volte. Tutto qua. 287 00:19:10,120 --> 00:19:13,000 - Perdiamo tempo a discutere. - Sono d'accordo. 288 00:19:13,080 --> 00:19:15,680 C'è solo una persona che ci fa perdere tempo. 289 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 Va bene. 290 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Se non vi serve il mio aiuto, basta dirlo. Me ne vado. 291 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 - Charly, ci servi. - Non ci serve il tuo aiuto. Grazie. 292 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Perfetto. 293 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Ma… 294 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 Nati, devi sistemare le cose con Charly. Non possiamo continuare così. 295 00:19:36,640 --> 00:19:38,040 Ci mancava solo questo. 296 00:19:38,120 --> 00:19:41,640 Charly non sa lavorare in squadra e sono io che devo sistemare le cose? 297 00:19:46,920 --> 00:19:49,400 Sembra che dovrò esibirmi come solista. 298 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 Adoro la sorpresa. Sono felice di vederti, 299 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 ma, se avessi saputo della tua amica, avrei preparato qualcosa di speciale. 300 00:19:59,920 --> 00:20:02,760 L'abbiamo deciso oggi. E poi, non è così male. 301 00:20:02,840 --> 00:20:04,320 Mi manca cucinare con te. 302 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 Stiamo lavorando molto con Steffi. 303 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 - Parteciperà al Summer Crush. - Ma guardati! 304 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 È mitica. Ed è tra le prime cinque al mondo. 305 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 Le prime cinque. 306 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 Al momento, mi sento tra le peggiori. 307 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Non stressarti. Non importa se vinci o perdi. 308 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 Importa cosa ti insegnerà questa esperienza. 309 00:20:25,080 --> 00:20:29,040 Certo, e il miglior trofeo non è sempre quello che porti in valigia. 310 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Molto bene. Ci siamo. 311 00:20:46,920 --> 00:20:47,840 Ora va bene. 312 00:20:48,400 --> 00:20:49,720 Stavo morendo di fame. 313 00:20:50,960 --> 00:20:55,040 Andiamo a cercare Steffi. Voglio mostrarle i video. Li adorerà. 314 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 Andiamo a guardarli con lei nella sua stanza. 315 00:20:59,040 --> 00:21:01,200 È un ottimo filmato per prepararla. 316 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Grazie, Ian. 317 00:21:03,640 --> 00:21:06,400 Abbiamo già recuperato il tempo perduto. 318 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Va bene. 319 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 L'ULTIMA COSA CHE VOGLIO DIRE PRIMA DI SALUTARTI… 320 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 CARA STEFFI, PROBABILMENTE ME NE SARÒ GIÀ ANDATA QUANDO… 321 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 Ho bisogno che riporti qui Steffi, a qualsiasi costo. 322 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 Steffi? 323 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 Steffi? 324 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 325 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 - Steffi? - Steffi? 326 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 "Mamma." 327 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 "TuaMamma86." 328 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 "NoDa86." 329 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Che succede? 330 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 - E Noda? - È quello che vorrei sapere. 331 00:23:19,400 --> 00:23:22,160 Qui dice: "Sono uscito e torno più tardi". 332 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Hai visto Steffi? 333 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 L'ultima volta che ho visto Steffi era con Luz e Noda. 334 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 E ora dove sono? 335 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 Non so dove siano ora. 336 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 Li tengo d'occhio dall'inaugurazione dello Sky Vibes. 337 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 So che tramano qualcosa. 338 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 Già. 339 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 Staranno rapinando una banca. 340 00:23:48,600 --> 00:23:51,480 Non importa. Non possono essere andati lontano. 341 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Siamo circondati dall'acqua. 342 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Non lo so. Ma, se vedete Noda, ditegli che lo aspetto qui 343 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 e che non mi muovo. 344 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Sapete la password? 345 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 Grazie. 346 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Scusate. 347 00:24:15,480 --> 00:24:18,920 Ho cancellato quel ricordo e sentirlo da te mi ha sorpreso. 348 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 Hai conosciuto mio padre al Cielo Grande? 349 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Sì. 350 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Vado io. Chi è? 351 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 - Noda! - Come? È Noda. 352 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 - Che c'è? - Scusate. 353 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 È urgente. Il Cielo Grande va a fuoco. Dobbiamo andare. 354 00:24:44,400 --> 00:24:45,440 - Cosa? - Va a fuoco. 355 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Sento di avercela fatta 356 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 Ma sono ancora lì 357 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 Penso Vorrei sapere cosa aspettarmi 358 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 Soffro, mi colpisci 359 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 Ti allontani 360 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 Piango, una realtà 361 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 Non si può tornare indietro 362 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 Friendzone 363 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 No 364 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 Friendzone 365 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 Friendzone 366 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 No 367 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 Friendzone 368 00:25:29,160 --> 00:25:30,880 Ragazzi, è venuta benissimo. 369 00:25:30,960 --> 00:25:34,200 E, quando sentirete la nuova base musicale, impazzirete. 370 00:25:34,280 --> 00:25:36,560 Ci fidiamo. Non vedo l'ora. 371 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 E il video? 372 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 È tutto fermo. 373 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 Stiamo avendo un problemino di squali e farfalle. 374 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Sì, Nati vuole aggiungere le farfalle. 375 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 E non ha senso. 376 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 E gli squali hanno senso perché piacciono a te? 377 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Non hai nemmeno sentito l'idea di Nati. 378 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 Forse potresti provare, no? 379 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 Avete visto Steffi? 380 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 - Non sta riposando? - In camera sua non c'era nessuno. 381 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 Non trovo neanche Luz. Doveva stare con Steffi oggi. 382 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 - Non so dove sia. - Strano. Non rispondono ai messaggi? 383 00:26:07,280 --> 00:26:09,120 Forse sono andate ad allenarsi. 384 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Ma doveva riposare. Non ha senso. 385 00:26:11,400 --> 00:26:13,280 Neanche Noda dà segni di vita. 386 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Scoiattolo in arrivo. Ripeto. Scoiattolo in arrivo. 387 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Per Matrix. 388 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 Abbiamo fatto tanto per salvare Cielo e ora c'è un incendio? Non ci credo. 389 00:26:27,160 --> 00:26:28,480 - Non può essere. - No. 390 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 È l'auto di mia madre? 391 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli