1 00:00:08,440 --> 00:00:09,920 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,320 ‎네 아빠와 엄마가 ‎여기서 만나셨다는 걸 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 ‎할머니, 할아버지가 ‎비밀로 하셨다는 게 이상해 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,280 ‎분명 뭔가 더 있어 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 ‎우리 엄마 이름은 기록에 없었어 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 ‎내 말이 맞아 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,280 ‎아빠가 바람피우신 거야 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,200 ‎너희 엄마랑 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 ‎그럼… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,640 ‎너희 아빠가… 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,400 ‎- 정말 우리가 자매라고 생각해? ‎- 루스 12 00:00:50,240 --> 00:00:52,560 ‎우린 똑같은 점이 있어 13 00:00:53,280 --> 00:00:55,600 ‎그게 우연은 아닐 거야 14 00:01:02,080 --> 00:01:03,040 ‎왜? 15 00:01:05,240 --> 00:01:06,640 ‎꼭 나쁜 것만은 아니야 16 00:01:08,640 --> 00:01:09,560 ‎우리가 자매라는 거? 17 00:01:16,480 --> 00:01:19,080 ‎파울라가 너한테 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,840 ‎이 편지를 쓴 이유가 19 00:01:23,120 --> 00:01:24,000 ‎이거였을까? 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 ‎뭔가 더 알고 있다면 ‎다 말해 줬으면 좋았을 텐데 21 00:01:32,320 --> 00:01:35,120 ‎파울라도 모든 걸 알지는 ‎못했는지도 몰라 22 00:01:36,960 --> 00:01:41,680 ‎아빠랑 할머니, 할아버지에게 ‎비밀이 있다는 것만 알고 23 00:01:42,440 --> 00:01:44,080 ‎정확히는 몰랐는지도 모르지 24 00:01:52,080 --> 00:01:52,960 ‎시간이 늦었네 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 ‎아직 회복도 덜 됐는데 그만 자자 26 00:01:57,000 --> 00:01:57,840 ‎자라고? 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 ‎마음 편히 자 본 게 ‎언제인지도 모르겠어 28 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 ‎그냥 자 29 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 ‎넌 쉬어야 해 ‎내일은 컨디션도 좋아질 거고 30 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 ‎모든 게 더 확실해질 거야 31 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 ‎고마워 32 00:02:38,280 --> 00:02:43,560 ‎우르릉거리는 엔진 소리 ‎핸들도 달각대며 노래해 33 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 ‎얼굴을 스치는 바람 ‎걱정할 것 하나 없어 34 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 ‎이 순간 너를 생각해 ‎밝은 햇살 속에 35 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 ‎밝은 햇살 속에 36 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 ‎따스한 아름다움 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 ‎자연 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 ‎따스한 아름다움 39 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 ‎물살을 헤치고 나가며 40 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 ‎힘을 내 봐 41 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 ‎따스한 아름다움 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,440 ‎진짜 좋은데? 43 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 ‎마지막에 추가한 게 효과가 커 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,640 ‎- 넌 히트곡 제조기야 ‎- '우리'가 히트곡 제조기지 45 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 ‎예! 46 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 ‎박사님, 어때요? 47 00:03:43,520 --> 00:03:45,520 ‎스테피, 많이 좋아졌어 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 ‎반사운동이 좋아 49 00:03:47,720 --> 00:03:50,720 ‎지금 상태로 봐서는 ‎아주 많이 나아졌어 50 00:03:50,800 --> 00:03:53,680 ‎정말 잘됐어요 ‎그럼 이제 훈련해도 돼요? 51 00:03:53,760 --> 00:03:56,800 ‎서두르긴, 아직 안 끝났어 ‎어디 보자 52 00:03:57,480 --> 00:04:00,000 ‎넘어지기 전에 ‎뭘 했는지 기억나니? 53 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 ‎잘 안 나요 54 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 ‎사실은 전혀 안 나요 55 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 ‎훈련하러 갔던 것도 기억 안 나요 56 00:04:09,520 --> 00:04:14,760 ‎너처럼 머리를 심하게 부딪히면 ‎이런 경우가 많이 있어 57 00:04:14,840 --> 00:04:17,280 ‎사고 몇 시간 전까지도 ‎기억을 못 해 58 00:04:17,360 --> 00:04:20,560 ‎- 그럼 나아진 게 아닌가요? ‎- 나아졌어 59 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 ‎그래도 하루 더 쉬어야 해 60 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 ‎하루 지나고 나서 통증이 없으면 61 00:04:25,080 --> 00:04:27,200 ‎다시 신체 활동을 할 수 있어 62 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 ‎다행이다, 그럼 우리 아침 먹자 63 00:04:30,280 --> 00:04:33,200 ‎좋은 생각이야 ‎좋은 아침 식사는 보약이지 64 00:04:34,080 --> 00:04:35,480 ‎- 같이 가 ‎- 그래 65 00:04:40,040 --> 00:04:43,600 ‎어쨌든 회복됐다는 거네 66 00:04:43,680 --> 00:04:45,120 ‎맞아, 다행이야 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,640 ‎하루치 훈련이 날아갔어 68 00:04:51,720 --> 00:04:54,960 ‎방금 생각났는데 ‎우리에겐 남은 카드가 있어 69 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 ‎- 카드? ‎- 드론 말이야 70 00:04:58,960 --> 00:05:00,200 ‎이안의 드론 71 00:05:00,280 --> 00:05:04,160 ‎스테피는 카날 델 노르테를 ‎모르니까 녹화 영상을 보면서 72 00:05:04,240 --> 00:05:06,720 ‎대회 전에 이미지 트레이닝을 ‎하게 하는 거야 73 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 ‎그게 좋겠네 ‎딱히 다른 방법도 없고 74 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 ‎넌 스테피를 돌봐 줘 ‎난 이안한테 가 볼게 75 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 ‎그래 76 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 ‎얘들아, 이것 봐 77 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 ‎잊어버리기 전에 보여 주려고 78 00:05:39,600 --> 00:05:41,560 ‎- 근사하지? ‎- 끝내줘 79 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 ‎우리도 마찬가지야 80 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 ‎기대가 컸지 81 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 ‎너와 잘되고 싶은데 82 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 ‎좀 더 재미있게 하면 좋을 것 같아 83 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 ‎그래? 그럼 이걸 해 보자 84 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 ‎나티 85 00:05:54,960 --> 00:05:58,000 ‎- '프렌드 존'이라고 계속 말해 봐 ‎- 알았어 86 00:05:59,600 --> 00:06:01,280 ‎프렌드 존 87 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 ‎프렌드 존 88 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 ‎프렌드 존 89 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 ‎- 프렌드 존 ‎- 그렇지! 90 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 ‎- 왜 웃는 거야? ‎- 이것 봐, 네 입술이야 91 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 ‎프렌드 존 92 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 ‎프렌드 존 93 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 ‎- 멋지다 ‎- 그렇지? 94 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 ‎나비도 넣으면 어때? ‎난 나비가 좋아 95 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 ‎강 속에서 나비가 ‎날아다니는 게 말이 돼? 96 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 ‎넌 상어도 넣었으면서 ‎나비는 왜 안 돼? 97 00:06:22,960 --> 00:06:24,840 ‎하는 김에 펭귄도 넣자 98 00:06:25,600 --> 00:06:27,760 ‎- 훌리안 ‎- 아니야? 99 00:06:27,840 --> 00:06:30,640 ‎강에 상어도 넣었는데 ‎나비가 날아다니는 건 100 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 ‎왜 안 된다는 거야? 101 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 ‎나티, 왜 그렇게 예민해? 102 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 ‎이거 놔, 내가 예민한 거면 103 00:06:38,680 --> 00:06:40,640 ‎넌 무신경해 ‎남의 말은 듣지도 않고! 104 00:06:43,640 --> 00:06:46,960 ‎- 무신… 뭐라고? ‎- '무신경하다' 105 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 ‎둘 중 하나야 106 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 ‎첫째, 감각이 둔하다 107 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 ‎둘째, 남의 감정을 ‎고려하지 않는다 108 00:06:55,040 --> 00:06:57,720 ‎- 두 번째인 것 같지? ‎- 고마워, 훌리안 109 00:06:58,240 --> 00:07:02,520 ‎글 쓰는 사람들이랑은 ‎논쟁하지 말아야겠어 110 00:07:02,600 --> 00:07:05,000 ‎자기가 맞든 틀리든 ‎꼭 어려운 단어를 쓴다니까 111 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 ‎그래도 좋은 점이 있긴 해 112 00:07:06,680 --> 00:07:08,840 ‎넌 나티와의 프렌드 존에서 ‎벗어났어 113 00:07:08,920 --> 00:07:10,960 ‎이젠 친구도 아닌 ‎관계가 돼 버렸지만 114 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 ‎프렌드 존 115 00:07:18,440 --> 00:07:19,600 ‎프렌드 존 116 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 ‎꼭 지금 해야 해? 117 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 ‎쌍둥이랑 컬래버 작업 있어 118 00:07:25,640 --> 00:07:27,960 ‎걱정 마, 인플루언서 씨 119 00:07:29,240 --> 00:07:31,960 ‎다녀와서도 할 시간 충분해 120 00:07:32,760 --> 00:07:34,840 ‎누나를 돕는 것보다 ‎더 중요한 게 있어? 121 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 ‎내 구독자들 챙기는 거 122 00:07:37,200 --> 00:07:38,520 ‎그 사람들은 계속 바뀌잖아 123 00:07:39,080 --> 00:07:40,760 ‎누나는 한 명뿐이야 124 00:07:41,520 --> 00:07:43,560 ‎둘이었으면 좋았을걸 125 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 ‎빠져나갈 생각 마 126 00:07:46,200 --> 00:07:50,200 ‎훈련 시간을 하루나 까먹었어 ‎그걸 어떻게든 보충해야 해 127 00:07:50,840 --> 00:07:53,600 ‎나타샤를 따라잡을 마지막 기회야 128 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 ‎한참 뒤떨어졌는데 ‎따라잡는 게 가능할까? 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 ‎스테피 나바로의 코치 ‎토니를 만났어요 130 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 ‎토니 덕분에 ‎현재 상황을 알게 됐는데요 131 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 ‎스테피가 굉장히 ‎우울해한다고 하네요 132 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 ‎팀을 대표해 ‎스테피의 빠른 쾌유를 빌어요 133 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 ‎여기 스테피의 동생 ‎이안도 나와 있네요 134 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 ‎스테피가 많이 우울해? 135 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 ‎넌 어떻게 그렇게 못됐냐? 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,880 ‎스테피가 기억을 잃었다며? 137 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 ‎웨이크보드를 ‎가르쳐 줄 사람이 필요하면 138 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 ‎나한테 말해 139 00:08:25,520 --> 00:08:28,600 ‎우린 이미 카날 델 노르테에서 ‎훈련을 끝냈어 140 00:08:28,680 --> 00:08:30,480 ‎오늘은 코렌토소강에 갈 거야 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 ‎너희는 이제부터 시작이지? 142 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 ‎미안하지만 너희는 나한테 안 돼 143 00:08:43,560 --> 00:08:45,960 ‎다시 한번 정리해 보자 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 ‎파울라는 너한테 쓴 편지에서 145 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 ‎시엘로 그란데에 ‎비밀이 있다고 했어 146 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 ‎너희 아빠인 론은 147 00:08:54,440 --> 00:08:56,200 ‎너희 엄마 린을 148 00:08:57,080 --> 00:08:59,240 ‎여기 시엘로에서 만났고 149 00:08:59,320 --> 00:09:03,200 ‎네 할머니와 할아버지 때문에 ‎그걸 숨겼다고 하셨어 150 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 ‎그런데 그건 사실이 아닐 거야 ‎왜냐하면 우리가 아는 한 151 00:09:09,200 --> 00:09:10,960 ‎린은 시엘로 그란데에 ‎온 적이 없으니까 152 00:09:13,680 --> 00:09:16,760 ‎너희 엄마가 정말로 여기 ‎오신 적이 없는지 확인해야 해 153 00:09:17,440 --> 00:09:19,040 ‎그건 확실해 154 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 ‎여기 기록이 다 있어 155 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 ‎이거 보여? 156 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 ‎- 응 ‎- 여기선 안 열려 157 00:09:30,440 --> 00:09:32,640 ‎이건 여기서는 못 열어 158 00:09:33,640 --> 00:09:35,560 ‎호텔 컴퓨터로 열어야 해 159 00:09:36,720 --> 00:09:40,680 ‎너희 조부모님이나 다른 누군가가 ‎린의 기록을 지웠는지도 몰라 160 00:09:41,280 --> 00:09:44,800 ‎하지만 지웠다고 해도 ‎백업은 돼 있을 거야 161 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 ‎가 볼까? 162 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 ‎'오르도녜스'로 검색해 보세요 163 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 ‎프란시스코 오르도녜스 ‎세바스티안, 미겔 164 00:10:00,560 --> 00:10:01,520 ‎린은 없어 165 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 ‎나의 곰돌이가 어디 있을까? 166 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 ‎- 내가 앞머리 만져 줄게요 ‎- 나중에 167 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 ‎지금은 안 돼요 168 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 ‎알았어요, 방해 안 할게요 169 00:10:17,960 --> 00:10:20,280 ‎곰돌이가 아니라 곰탱이네 ‎나 가요 170 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 ‎백업 자료에도 ‎린 오르도녜스는 없어 171 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 ‎그럼 시엘로 그란데에 ‎온 적이 없는 거네요 172 00:10:29,880 --> 00:10:32,680 ‎린은 분명 존재해, 내가 그 증거야 173 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 ‎그건 그렇지 174 00:10:36,200 --> 00:10:39,200 ‎시내에 가야겠어 ‎노다, 차 아직 부두에 있어요? 175 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 ‎있어, 지금 간다고? 176 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 ‎- 지금요 ‎- 그건 안 돼 177 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 ‎근무 중이잖아, 난 못 가 178 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 ‎급해요, 엄마랑 할 얘기가 있어요 179 00:10:49,920 --> 00:10:52,040 ‎10분 뒤에 부두에서 봐요 ‎스테피, 가자 180 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 ‎큰일 났네 181 00:10:58,080 --> 00:11:01,120 ‎새가 둥지를 떠난다 ‎반복한다, 새가 둥지를 떠난다 182 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 ‎나티, 내가 도와줄게 183 00:11:08,880 --> 00:11:11,320 ‎- 생각해 봤는데… ‎- 괜찮아, 내가 할 수 있어 184 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 ‎할 수 있는 거 알아 ‎그래도 도와주고 싶었어 185 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 ‎기분 풀어 186 00:11:55,240 --> 00:11:58,280 ‎내가 좀 틱틱댄 거 인정해 ‎일부러 그런 건 아니야 187 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 ‎- 아니야, 내가 부신경했지 ‎- '무신경' 188 00:12:01,520 --> 00:12:05,040 ‎맞아, 내가 너무 무신경했어 ‎미안해, 나티 189 00:12:05,120 --> 00:12:09,000 ‎아무튼 서로 불편하면 안 되잖아 ‎우리 괜찮은 거 맞지? 190 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 ‎그래, 그럼 됐어 191 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 ‎괜찮다고 할 줄 알았어 ‎나비 같은 건 빼도… 192 00:12:15,160 --> 00:12:16,080 ‎나비를 뺀다고? 193 00:12:16,600 --> 00:12:18,240 ‎넣기로 한 거 아니었어? 194 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 ‎아니야 195 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 ‎나비를 넣으면 얼마나 이상한지 ‎보라고 그 밈을 보낸 거야 196 00:12:25,080 --> 00:12:25,960 ‎좋아 197 00:12:26,040 --> 00:12:28,520 ‎그럼 우린 다시 불편한 관계야 ‎'카를로스' 198 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 ‎어떡하지? 뭐라고 말씀드릴 거야? 199 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 ‎민감한 문제야 200 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 ‎이렇게 말하면 어때? 201 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 ‎우리는 이복 자매고 202 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 ‎엄마한테 듣고 싶은 얘기가 많다고 203 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 ‎그렇게 대놓고 말하자고? 204 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 ‎그렇네, 서두르지 말고 ‎엄마 얘기를 들어 보는 게 낫겠다 205 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 ‎맞아, 도착하자마자 ‎직접적으로 여쭤보지는 말자 206 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 ‎난 이런 상황에 익숙하니까 ‎내가 대화를 주도할게 207 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 ‎엄마는 아빠 얘기만 꺼내면 ‎입을 다무시거든 208 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 ‎'그 사람은 널 원하지 않았어' 209 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 ‎'자기만 손해지, 신경 쓰지 마' 210 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 ‎'없는 사람이라고 생각해' 211 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 ‎이제야 이해가 가 212 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 ‎나 긴장돼 213 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 ‎나도 214 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 ‎우리가 자매라니 믿어지지 않아 215 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 ‎난 아빠가 너희 엄마랑 ‎바람피운 게 믿어지지 않아 216 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 ‎스테피가 여기서 ‎사고를 당했다고요? 217 00:13:48,640 --> 00:13:50,000 ‎대체 왜 그랬지? 218 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 ‎이 강은 카날 델 노르테와는 ‎조건이 달라 219 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 ‎더 좁고 바람이 강해 220 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 ‎물결이 거세졌던 것 같아 221 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 ‎우리도 새로운 전략이 필요해 222 00:14:02,480 --> 00:14:04,760 ‎별로 어려워 보이지 않는데요 223 00:14:05,480 --> 00:14:06,760 ‎왜 다친 건지 모르겠어요 224 00:14:08,640 --> 00:14:10,000 ‎겨우 그 정도 실력이었다니 225 00:14:11,520 --> 00:14:14,240 ‎나한테 자매가 있었다면 ‎엄마가 말해 주셨을 거야 226 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 ‎내가 모르는 뭔가가 있어 227 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 ‎아빠도 엄마를 여기서 만났다면 ‎그렇게 얘기해 주셨을 거야 228 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 ‎뭐가 뭔지 모르겠어 229 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 ‎이 모든 게 실감이 안 나 230 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 ‎그래도 서로 도울 수 있어서 ‎다행이야 231 00:14:30,360 --> 00:14:31,240 ‎정말 232 00:15:08,680 --> 00:15:09,520 ‎너희 엄마? 233 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 ‎응 234 00:15:13,560 --> 00:15:14,640 ‎미인이시다 235 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 ‎너희 집 정말 예뻐 236 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 ‎- 고마워 ‎- 너무 좋다 237 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 ‎루스, 이리 와 봐 238 00:15:39,800 --> 00:15:42,360 ‎나도 어릴 때 사진 있는데 ‎똑같이 찍었어 239 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 ‎- 진짜? ‎- 보여 줄게, 여기 있을 거야 240 00:15:52,040 --> 00:15:52,880 ‎똑같지? 241 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 ‎말도 안 되는 소리지만 왠지… 242 00:16:02,760 --> 00:16:05,800 ‎여기가 익숙하게 느껴져 243 00:16:07,440 --> 00:16:09,280 ‎뭔가 떠오르는 게 있어 244 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 ‎몰라, 그냥 내 상상이겠지 245 00:16:28,440 --> 00:16:31,600 ‎보스, 긴급 상황 ‎다람쥐 위험 지대 진입 246 00:16:31,680 --> 00:16:32,800 ‎지시를 기다리겠음 247 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 ‎여기야? 248 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 ‎응, 여기야 249 00:16:39,120 --> 00:16:42,000 ‎스테피는 여기서 연습을 못 해서 250 00:16:42,800 --> 00:16:45,840 ‎이 강이나 이곳의 조건에 ‎익숙하지 않아 251 00:16:46,480 --> 00:16:51,120 ‎이미지 트레이닝을 할 수 있게 ‎쭉 이어서 녹화해 가야 해 252 00:16:51,200 --> 00:16:52,080 ‎알겠어 253 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 ‎까먹은 시간이 ‎이거로 보충되면 좋겠어 254 00:16:57,320 --> 00:17:00,160 ‎드론을 띄우고 물결을 따라가야 해 255 00:17:00,800 --> 00:17:03,560 ‎- 준비되면 알려 줄게 ‎- 쉽겠는데? 256 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 ‎드론 날리는 거 말이야 257 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 ‎좋아 258 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 ‎스테피가 보트 뒤에 있을 거니까 ‎그 시점에서 촬영하면 제일 좋아 259 00:17:13,960 --> 00:17:17,000 ‎여기서 직접 ‎달리는 것처럼 느껴지게 260 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 ‎- 준비됐어? ‎- 준비됐어 261 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 ‎페드로, 출발! 시작할게요 262 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 ‎4살 생일 때인데 엄마한테 ‎이 버클을 받고 너무 좋았어 263 00:17:42,320 --> 00:17:43,680 ‎이걸 하니까 내가… 264 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 ‎- 멋지게 느껴졌어? ‎- 응 265 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 ‎이 사람은 우리 이모야 ‎이쪽은 룰리고 266 00:17:49,480 --> 00:17:51,680 ‎- 엄마 ‎- 루스 267 00:17:51,760 --> 00:17:52,960 ‎- 오셨어요? ‎- 말도 없이! 268 00:17:53,560 --> 00:17:55,040 ‎- 잘 지냈어요? ‎- 그럼 269 00:17:55,840 --> 00:17:58,360 ‎- 별일 없고? ‎- 그럼요, 아무 일 없어요 270 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 ‎다행이구나 271 00:17:59,520 --> 00:18:01,680 ‎시엘로 그란데에서 사귄 친구 ‎스테피예요 272 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 ‎- 안녕하세요 ‎- 반갑다, 스테피 273 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 ‎- 잘 왔어 ‎- 감사합니다 274 00:18:06,120 --> 00:18:07,200 ‎얼굴 보니 너무 좋네 275 00:18:08,240 --> 00:18:09,120 ‎밥 먹고 가는 거지? 276 00:18:10,240 --> 00:18:12,640 ‎- 네 ‎- 그래, 들어가자 277 00:18:15,080 --> 00:18:18,200 ‎천 걸음을 떨어져 있어 278 00:18:18,280 --> 00:18:21,320 ‎어쩔 수 없어 279 00:18:21,400 --> 00:18:24,840 ‎두려움에 난 원점으로 돌아가 280 00:18:24,920 --> 00:18:26,680 ‎나 애써 281 00:18:26,760 --> 00:18:29,280 ‎돌아서네 282 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 ‎가슴이 너무 아파 283 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 ‎천 걸음의 거리에 나 무너져 284 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 ‎마음속의 비밀 285 00:18:39,840 --> 00:18:41,480 ‎나는… 286 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 ‎미안, 느낌이 안 와 287 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 ‎방금 진짜 좋았어 288 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 ‎나머지는 나중에 해도 돼? 289 00:18:52,200 --> 00:18:53,920 ‎그럼, 네가 하고 싶을 때 해 290 00:18:54,000 --> 00:18:56,080 ‎하지만 네 곡이니까 ‎너 없이는 안 돼 291 00:18:56,160 --> 00:18:59,120 ‎고마워 ‎날 인정해 주는 사람도 있네 292 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 ‎나티, 내가 언제 ‎너를 인정 안 한댔어? 293 00:19:03,880 --> 00:19:07,200 ‎나비를 넣기 싫은 거랑 ‎널 인정 안 하는 건 달라 294 00:19:07,280 --> 00:19:09,560 ‎얘들아, 이 노래는 ‎리허설 몇 번만 더 하면 돼 295 00:19:10,320 --> 00:19:13,160 ‎- 다투는 건 시간 낭비야 ‎- 맞아 296 00:19:13,240 --> 00:19:15,680 ‎누구 때문에 시간만 낭비해 297 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 ‎좋아 298 00:19:18,120 --> 00:19:20,880 ‎내 도움이 필요 없다면 말해 ‎빠져 줄 테니까 299 00:19:20,960 --> 00:19:25,080 ‎- 차를리, 우린 서로 도와야 해 ‎- 고맙지만 네 도움은 필요 없어 300 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 ‎그러셔 301 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 ‎저기… 302 00:19:31,800 --> 00:19:32,640 ‎나티 303 00:19:33,200 --> 00:19:35,720 ‎차를리랑 화해해 ‎계속 이럴 수는 없잖아 304 00:19:36,680 --> 00:19:37,640 ‎어이없어 305 00:19:38,200 --> 00:19:41,640 ‎팀워크가 안 되는 건 차를리인데 ‎넌 왜 나한테 그래? 306 00:19:47,040 --> 00:19:49,280 ‎이러다 나 혼자 공연하겠네 307 00:19:53,880 --> 00:19:56,440 ‎이렇게 갑자기 와서 ‎너무 반갑긴 하지만 308 00:19:56,960 --> 00:19:59,840 ‎친구가 오는 줄 알았으면 ‎맛있는 걸 준비할 수 있었잖니 309 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 ‎저희도 갑자기 온 거라서요 ‎지금도 충분히 좋아요 310 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 ‎예전처럼 같이 요리도 하고 311 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 ‎스테피랑 많은 걸 ‎같이 하고 있어요 312 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 ‎- 서머 크러시 출전 선수예요 ‎- 세상에! 313 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 ‎장난 아니에요 ‎세계 5위권이거든요 314 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 ‎세계 5위? 315 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 ‎지금은 꼴찌에서 5위권인 것 같아 316 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 ‎스트레스받지 마 ‎우승은 중요하지 않아 317 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 ‎그 경험에서 뭘 얻느냐가 ‎중요한 거야 318 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 ‎최고의 트로피는 가방 속의 ‎트로피가 아닐 수도 있고요 319 00:20:37,680 --> 00:20:39,880 ‎와, 진짜 좋은데? 320 00:20:47,040 --> 00:20:47,880 ‎이제 됐어 321 00:20:48,440 --> 00:20:49,520 ‎엄청 배고팠거든 322 00:20:51,120 --> 00:20:52,360 ‎누나한테 가자 323 00:20:52,440 --> 00:20:55,040 ‎녹화한 거 보여 줘야지 ‎무지 좋아할 거야 324 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 ‎그래, 스테피 방에 가서 같이 보자 325 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 ‎대회를 준비하는 데 ‎도움이 많이 될 거야 326 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 ‎고맙다, 이안 327 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 ‎까먹은 시간 따라잡고도 남겠어 328 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 ‎좋아 329 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 ‎"작별 인사를 하기 전에 ‎마지막으로 하고 싶은 말은…" 330 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 ‎"스테피, 네가 이걸 읽을 때쯤엔 ‎난 이미 없겠지" 331 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 ‎무슨 수를 써서라도 ‎스테피를 여기로 데려와 332 00:22:29,400 --> 00:22:30,240 ‎스테피 333 00:22:35,000 --> 00:22:35,840 ‎누나? 334 00:22:37,200 --> 00:22:38,040 ‎스테피 335 00:22:40,480 --> 00:22:42,120 ‎- 스테피 ‎- 누나 336 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 ‎'엄마' 337 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 ‎'네엄마86' 338 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 ‎'노다86' 339 00:23:15,040 --> 00:23:16,000 ‎왜? 340 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 ‎- 노다 어디 있어요? ‎- 나도 그게 궁금해 341 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 ‎쪽지만 남겨 놨어 ‎'잠시 외출합니다'라고 342 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 ‎스테피 봤어요? 343 00:23:27,240 --> 00:23:30,720 ‎루스랑 노다랑 같이 있는 걸 ‎본 게 마지막이야 344 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 ‎지금 어디 있는데요? 345 00:23:33,200 --> 00:23:34,920 ‎나야 모르지 346 00:23:35,000 --> 00:23:37,480 ‎스카이 바이브 공연 때부터 ‎쭉 지켜봤는데 347 00:23:37,560 --> 00:23:39,080 ‎뭔가 꿍꿍이가 있어 348 00:23:41,160 --> 00:23:44,520 ‎맞아요, 같이 은행을 ‎털고 있을 거예요 349 00:23:48,680 --> 00:23:51,480 ‎어쨌든 멀리는 못 갔을 거예요 350 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 ‎사방이 물이잖아요 351 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 ‎그건 모르겠고 노다를 보면 ‎내가 여기서 기다린다고 해 352 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 ‎꼼짝 않고 여기 있을 거라고 353 00:24:02,600 --> 00:24:03,520 ‎혹시 비밀번호 알아? 354 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 ‎고마워 355 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 ‎미안해 356 00:24:15,560 --> 00:24:18,920 ‎너희에게서 ‎그 말을 듣게 될 줄은 몰랐어 357 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 ‎그럼 아빠를 시엘로 그란데에서 ‎만나신 거예요? 358 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 ‎그래 359 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 ‎제가 갈게요, 누구세요? 360 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 ‎- 노다야! ‎- 네? 노다래 361 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 미안 362 00:24:41,400 --> 00:24:43,680 ‎급해, 시엘로 그란데에 불이 났어 ‎빨리 가야 해 363 00:24:43,760 --> 00:24:45,360 ‎- 네? ‎- 불났다고 364 00:24:49,680 --> 00:24:52,960 ‎"스카이 바이브" 365 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 ‎뭔가가 느껴지지만 366 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 ‎난 여전히 그 자리에 367 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 ‎앞으로 어떻게 되는 걸까 ‎알고 싶어 368 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 ‎힘들어, 넌 내게 왔다가 369 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 ‎날 떠나겠지 370 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 ‎눈물 나는 현실 371 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 ‎돌이킬 수 없어 372 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 ‎프렌드 존 373 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 ‎안 돼 374 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 ‎프렌드 존 375 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 ‎프렌드 존 376 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 ‎안 돼 377 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 ‎프렌드 존 378 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 ‎와, 곡 잘 나왔네 379 00:25:31,000 --> 00:25:33,760 ‎여기에 우리 음악을 더하면 ‎끝내줄 거야 380 00:25:34,280 --> 00:25:36,560 ‎우린 너희를 믿어 ‎빨리 들어 보고 싶다 381 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 ‎그런데 영상은? 382 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 ‎보류야 383 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 ‎맞아, 나비랑 상어 때문에 ‎문제가 생겼거든 384 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 ‎나티가 나비를 꼭 넣어야겠대 385 00:25:45,320 --> 00:25:46,800 ‎그게 말이 되냐고 386 00:25:46,880 --> 00:25:49,640 ‎상어는 네가 넣고 싶으니까 ‎말이 되고? 387 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 ‎넌 나티 말을 ‎들어 보려고도 안 하잖아 388 00:25:52,160 --> 00:25:53,800 ‎한번 해 볼 수도 있는 건데 389 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 ‎스테피 본 사람? 390 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 ‎- 쉬고 있는 거 아니야? ‎- 방에 아무도 없어 391 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 ‎스테피랑 있던 루스도 ‎같이 없어졌어 392 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 ‎- 어디 갔는지 모르겠네 ‎- 이상하네, 메시지도 대답 안 해? 393 00:26:07,400 --> 00:26:09,120 ‎훈련하러 간 거 아니야? 394 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 ‎회복 중이라 그건 아닐 거야 395 00:26:11,400 --> 00:26:13,240 ‎노다도 생존 확인이 안 돼 396 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 ‎다람쥐 이동 중 ‎반복한다, 다람쥐 이동 중 397 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 ‎마트릭스한테 한 거야 398 00:26:22,600 --> 00:26:26,080 ‎시엘로를 구하려고 얼마나 ‎애썼는데 불이 웬일이야! 399 00:26:27,280 --> 00:26:28,600 ‎- 아닐 거야 ‎- 아니어야지 400 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 ‎엄마 차 아니야? 401 00:28:08,120 --> 00:28:09,520 ‎자막: 이소정