1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,560
Det er ikke logisk
at besteforeldrene dine
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
skjulte at faren din møtte moren din her.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
Det må være noe annet.
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Moren min var ikke engang i oppføringen.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
Det er det jeg sa.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Faren min hadde en affære
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
med moren din.
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,080
Så…
10
00:00:39,720 --> 00:00:40,560
…faren din…
11
00:00:45,240 --> 00:00:48,400
-Tror du virkelig vi kan være søstre?
-Luz.
12
00:00:50,120 --> 00:00:52,560
Du har samme fødselsmerke.
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,600
Jeg tror ikke det er en tilfeldighet.
14
00:01:01,920 --> 00:01:03,040
Hva?
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,800
Det ville ikke vært så ille.
16
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
Å være søstre?
17
00:01:16,320 --> 00:01:19,080
Tror du kanskje
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Paula skrev dette brevet
19
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
på grunn av det?
20
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Hvis hun hadde mer informasjon,
kunne hun ha fortalt det fra starten.
21
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
Kanskje hun ikke hadde all informasjonen.
22
00:01:36,840 --> 00:01:41,680
Kanskje hun visste at faren min
og besteforeldrene hadde en hemmelighet,
23
00:01:42,320 --> 00:01:44,080
men hun visste ikke hva.
24
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
Det er sent.
25
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
Og du er fortsatt svak. La oss sove.
26
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Sove?
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Morsomt.
Jeg husker ikke hvordan jeg gjør det.
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
Sov.
29
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
Du må hvile. Du får se.
I morgen blir du mye bedre,
30
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
og ting blir tydeligere.
31
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Takk.
32
00:02:38,280 --> 00:02:43,560
Motorer brøler
Styrene rister en sang og mer
33
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Vinden i ansiktet uten bekymring
34
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
Jeg holder fast i øyeblikket for deg
I sterke solstråler
35
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
Solstråler
36
00:02:54,680 --> 00:02:57,200
Varm prakt
37
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
Dens natur
38
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
Varm prakt
39
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Bevegelse gjennom bølgene
40
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
Er min styrke
41
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
Varm prakt
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
Jeg elsker det.
43
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
Slutten du la til
gir den et spesielt preg.
44
00:03:21,960 --> 00:03:25,760
-Du er en hitmaskin.
-Vi er en hitmaskin.
45
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
Ja!
46
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
Hva tror du, doktor?
47
00:03:43,440 --> 00:03:45,520
At du er mye bedre, Steffi.
48
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
Du har gode reflekser.
49
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Du er nesten helt bra igjen.
50
00:03:50,720 --> 00:03:53,680
Perfekt. Kan vi gå tilbake til trening?
51
00:03:53,760 --> 00:03:57,280
Vent litt. Jeg er ikke ferdig
med undersøkelsen. La oss se.
52
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Husker du hva du gjorde før fallet?
53
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Ikke egentlig.
54
00:04:04,880 --> 00:04:06,400
Helt ærlig, ingenting.
55
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
Jeg husker ikke at jeg trente.
56
00:04:09,520 --> 00:04:14,680
Greit. Det er vanlig når noen
slår hodet hardt, slik du gjorde,
57
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
å ikke huske hva som skjedde timer før.
58
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
-Så hun er ikke bedre?
-Jo, det er hun.
59
00:04:20,520 --> 00:04:22,240
Men hun må hvile én dag til.
60
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
Og hvis hun ikke har vondt da,
61
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
kan hun gå
tilbake til fysiske aktiviteter.
62
00:04:27,920 --> 00:04:31,320
-Perfekt. La oss spise frokost.
-Flott.
63
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
En god frokost er den beste kuren.
64
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
-Jeg blir med deg.
-Greit.
65
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
Vel, Steffi har i det minste
blitt nesten frisk.
66
00:04:43,600 --> 00:04:45,120
Ja, det er bra.
67
00:04:46,840 --> 00:04:49,880
Så en hel dag med trening er borte.
68
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
Jeg innså at vi fortsatt har
et triks i ermet.
69
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
-Et triks?
-Vel, en drone.
70
00:04:58,880 --> 00:05:01,960
Ians drone.
Steffi kjenner ikke Canal del Norte.
71
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
Vi kan ta den opp
72
00:05:04,240 --> 00:05:06,960
så hun kan se den før konkurransen.
73
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
Ja, det er bra.
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
Vi har ikke mange muligheter.
75
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
Ta deg av Steffi, så snakker jeg med Ian.
76
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
Greit.
77
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
Dere, se.
78
00:05:31,960 --> 00:05:34,480
Jeg ville vise dette før jeg glemte det.
79
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
-Flott, ikke sant?
-Veldig bra.
80
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
Det samme skjer med oss
81
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
Vi forventet mye
82
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
Med deg vil jeg ha mye
83
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Jeg vet ikke. Den mangler noe gøy.
84
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
Ja? Kanskje. Se.
85
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Nati.
86
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
-Si "vennesone" om og om igjen.
-Ok.
87
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Vennesone.
88
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
Vennesone.
89
00:06:03,520 --> 00:06:04,920
Vennesone.
90
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
-Vennesone.
-Ja!
91
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
-Hva ler dere av?
-Se. Leppene dine.
92
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Vennesone.
93
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Vennesone.
94
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
-Det er bra.
-Ja.
95
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Vi kan ha med sommerfugler.
Jeg elsker dem.
96
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Sommerfugler i elva?
Gir det mening?
97
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
Ja. Du la til haier,
så hvorfor ikke sommerfugler?
98
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
Greit, la oss ha med pingviner.
99
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
-Julián.
-Nei?
100
00:06:27,720 --> 00:06:30,640
Nei, seriøst.
Hvorfor kan du ta haier i elva,
101
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
og jeg kan ikke ha sommerfugler?
102
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Nati, ikke vær så følsom.
103
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
Nei. Jeg er kanskje følsom,
104
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
men du er tungnem
som ikke vil høre på noen.
105
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
-Tu… Hva?
-Tungnem.
106
00:06:46,920 --> 00:06:48,600
Se. Du har to valg.
107
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
Én, du får ingen poeng.
108
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
To, du oppfatter ting
vanskelig eller sakte.
109
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
-Jeg tror du bør ta den andre.
-Takk, Julián.
110
00:06:58,200 --> 00:07:02,360
Ikke krangle med forfattere,
for uansett om de har rett eller ikke,
111
00:07:02,440 --> 00:07:05,000
kommer de med et ord du ikke kjenner.
112
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
Se på den lyse siden.
113
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Du har forlatt vennesonen.
114
00:07:08,800 --> 00:07:11,160
Men du setter deg i ingentingsonen.
115
00:07:16,760 --> 00:07:17,640
Vennesone
116
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
Vennesone
117
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
Må vi gjøre dette nå?
118
00:07:22,880 --> 00:07:25,560
Jeg skulle samarbeide med tvillingene.
119
00:07:25,640 --> 00:07:27,800
Ro deg ned, herr influenser.
120
00:07:29,240 --> 00:07:32,200
Du har fortsatt tid til det
når du kommer tilbake.
121
00:07:32,760 --> 00:07:35,120
Hva er viktigere enn søsteren din?
122
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
-Å ta vare på mine følgere.
-Følgere kommer og går.
123
00:07:39,080 --> 00:07:40,640
Det er bare én søster.
124
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Synd jeg ikke har to søstre.
125
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Greit. Ikke vær frekk.
126
00:07:46,120 --> 00:07:50,680
Søsteren din mistet en dag med trening,
og vi må gjøre opp for tapt tid.
127
00:07:50,760 --> 00:07:53,600
Dette er vår siste sjanse
til å ta igjen Natasha.
128
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
Jeg skjønner ikke hvordan
når dere er så langt bak.
129
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
Vi er her med Tony, Steffi Navarros trener
130
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
som gjorde oss oppmerksom på situasjonen.
131
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Han sier at Steffi er veldig deprimert.
132
00:08:05,920 --> 00:08:10,120
På vegne av hele laget mitt
håper vi at hun blir bedre snart.
133
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
Og vi er også med lillebroren hennes, Ian.
134
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
Hvor deprimert virker Steffi?
135
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Jeg forstår ikke
hvordan du kan være så fæl.
136
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
Hørte hun mistet hukommelsen.
137
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Om hun trenger wakeboard-kurs,
138
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
kan du stole på meg.
139
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
Vi har allerede tatt et løp
på Canal del Norte.
140
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
I dag tar vi Correntoso.
141
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
Og dere har akkurat begynt.
142
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
Beklager at dere knapt har sjansen.
143
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
Så la oss gå gjennom det vi vet igjen.
144
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Paula skrev et brev til deg
145
00:08:49,680 --> 00:08:52,120
om at det er en hemmelighet her.
146
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Ron, faren din,
147
00:08:54,320 --> 00:08:56,200
sa han møtte Lyn,
148
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
moren din, her på Cielo,
149
00:08:59,320 --> 00:09:03,320
og hemmeligheten er at besteforeldrene
fikk ham til å si noe annet.
150
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
Men det virker ikke som sannheten,
for basert på det vi vet,
151
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
har Lyn aldri vært her.
152
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
Kanskje vi burde sjekke
at moren din aldri har besøkt Cielo.
153
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
Men det er bekreftet.
154
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Her er alle oppføringene.
155
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
Er det dette?
156
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
-Ja.
-Det er kryptert.
157
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
Ja, vi kan ikke åpne det herfra.
158
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
Vi må ha hotellets datamaskin.
159
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
Kanskje besteforeldrene dine
eller noen andre slettet Lyn.
160
00:09:41,200 --> 00:09:45,040
Men hvis hun ble slettet,
må hun være i sikkerhetskopien.
161
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Skal vi gå?
162
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Se etter Ordóñez nå.
163
00:09:57,800 --> 00:10:01,480
Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel,
men ingen Lyn.
164
00:10:02,840 --> 00:10:05,920
Hvem er blomsten min?
165
00:10:06,520 --> 00:10:09,720
-Se hva jeg har med. Lugg.
-Beklager, ikke nå.
166
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
Jeg kan ikke. Beklager.
167
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Ok, jeg ser at jeg plager deg.
168
00:10:17,680 --> 00:10:20,160
Du er mer en katt enn en blomst.
Ha det.
169
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
Bekreftet.
Lyn Ordóñez er ikke her.
170
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Hun har aldri vært i Cielo Grande.
171
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
Den må finnes.
Ellers ville jeg ikke vært her.
172
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Åpenbart. Umulig.
173
00:10:36,120 --> 00:10:39,200
Vi må til byen.
Noda, er bilen din fortsatt på kaien?
174
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
Ja. Nå?
175
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
-Nå.
-Nei, ikke mulig.
176
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
Nei, jeg kan ikke forlate resepsjonen.
177
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
Det er krise.
Jeg må snakke med mamma.
178
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
Vi sees på kaien om ti. Kom, Steffi.
179
00:10:54,480 --> 00:10:56,440
Nei.
180
00:10:58,000 --> 00:11:01,280
Fuglen forlater redet.
Igjen, fuglen forlater redet.
181
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
La meg hjelpe deg.
182
00:11:08,880 --> 00:11:11,560
-Jeg tenkte…
-Nei takk. Jeg gjør det selv.
183
00:11:13,920 --> 00:11:17,480
Jeg vet at du kan det, Nati.
Jeg ville bare hjelpe deg.
184
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Kom igjen.
185
00:11:55,120 --> 00:11:58,280
Greit, kanskje jeg var litt frekk.
Jeg mente det ikke.
186
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
-Nei, jeg var den "tungmann".
-Tungnem!
187
00:12:01,520 --> 00:12:04,920
Tungnem. Det og mye mer. Beklager, Nati.
188
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Det som betyr noe er at vi er venner.
Vi er vel det?
189
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
Bra, det er sånn jeg liker det. Ja.
190
00:12:12,120 --> 00:12:15,080
Det var jo greit å ta ut sommerfuglene…
191
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Ta ut? Jeg forstår ikke.
Du skulle jo legge til.
192
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
Nei.
193
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
Nei, Nati. Jeg sendte deg bildet
så du kunne se at de var fæle.
194
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Ok.
195
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Nå er vi ikke venner, Carlos.
196
00:12:38,920 --> 00:12:40,800
Hva er planen? Hva sier vi?
197
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
Det er et sart tema.
198
00:12:44,920 --> 00:12:46,720
Hva tror du om vi sier
199
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
at vi er halvsøstre,
200
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
og vi tror hun kan hjelpe oss med fakta?
201
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
Sånn, så direkte?
202
00:12:56,440 --> 00:13:01,920
Kanskje det er bedre
å gå saktere og se hva hun sier?
203
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
La oss ikke spørre henne
rett etter ankomsten.
204
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Følg meg. Jeg kan håndtere det.
205
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
Når jeg spør hvem faren min var,
låser hun seg.
206
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
"Han ville aldri ha deg.
207
00:13:15,520 --> 00:13:18,240
Han er dårlig. Ikke kast bort tiden din.
208
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
Bedre å tenke at han ikke finnes."
209
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
Nå vet jeg hvorfor.
210
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Jeg er nervøs.
211
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Jeg også.
212
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
Utrolig at vi er søstre.
213
00:13:34,240 --> 00:13:37,480
Utrolig at faren min
var utro mot med moren din.
214
00:13:45,440 --> 00:13:47,800
Er det her Steffi hadde ulykken?
215
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
Jeg skjønner det ikke.
216
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Forholdene her
er ikke som Canal del Norte.
217
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Det er smalere og mer vind.
218
00:13:56,160 --> 00:13:57,960
Kanskje det kom mange bølger.
219
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Jeg synes vi bør finne en ny strategi.
220
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
Jeg tror ikke det er så komplisert.
221
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
Jeg skjønner det ikke.
222
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
Jeg forventet mer.
223
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
Hvis jeg hadde en søster,
ville mamma sagt det.
224
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
Jeg vet ikke noe.
225
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
Og faren min ville sagt det
om han møtte mamma på Cielo Grande,
226
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
men her er vi.
227
00:14:24,360 --> 00:14:26,600
Dette virker som en drøm.
228
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
Heldigvis er vi sammen.
229
00:14:30,360 --> 00:14:31,320
Det er sant.
230
00:15:08,640 --> 00:15:09,520
Moren din?
231
00:15:10,360 --> 00:15:11,400
Ja.
232
00:15:13,560 --> 00:15:14,480
Pen.
233
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
Huset ditt er flott.
234
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
-Takk.
-Jeg elsker det.
235
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Luz, kom hit.
236
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
Jeg har et sånt bilde
fra da jeg var liten.
237
00:15:42,360 --> 00:15:44,680
-Seriøst?
-Se. Jeg tror jeg har det her.
238
00:15:52,040 --> 00:15:53,000
Det samme.
239
00:15:59,480 --> 00:16:01,080
Du kan si det er umulig,
240
00:16:01,160 --> 00:16:05,800
men jeg føler at jeg har vært her.
241
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
Dette stedet minner meg om noe.
242
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
Kanskje det er fantasien min.
243
00:16:28,440 --> 00:16:31,600
Sjef, varsel.
Ekorn i rød sone. Veldig rødt.
244
00:16:31,680 --> 00:16:33,120
Venter på instrukser.
245
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Er det her?
246
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Ja, det er her.
247
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
Steffi fikk ikke trent her.
248
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
Hun kjenner ikke
elven eller forholdene.
249
00:16:46,360 --> 00:16:51,120
Så vi må ta opp minst én pasning
så hun kan bruke det til å visualisere.
250
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Greit.
251
00:16:53,280 --> 00:16:55,560
Jeg håper dere får tatt igjen.
252
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
Vi må ta dronen din og følge bølgen.
253
00:17:00,720 --> 00:17:03,560
-Når du er klar, guider jeg deg.
-Ser lett ut.
254
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
Vel, med dronen.
255
00:17:06,040 --> 00:17:06,880
Greit.
256
00:17:07,400 --> 00:17:13,880
Ideelt sett bør vi få
opptak fra Steffis posisjon bak båten,
257
00:17:13,960 --> 00:17:17,160
så hun kan se løpet som om hun var her.
258
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
-Klar?
-Klar.
259
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Kom igjen, Pedro. Vi gjør det.
260
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
Her ble jeg fire.
Hun ga meg denne spennen, som jeg elsket.
261
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
Jeg trodde…
262
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
-Du trodde du var så kul.
-Ja.
263
00:17:45,840 --> 00:17:48,440
Her er jeg med tanten min og her med Ruli.
264
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
-Hei.
-Luz.
265
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
-Mamma.
-For en overraskelse.
266
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
-Hei.
-Hei.
267
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
-Alt ok?
-Ja, alt er bra. Ingenting er galt.
268
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Bra.
269
00:17:59,400 --> 00:18:01,680
Steffi, en venn fra Cielo Grande.
270
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
-Hei.
-Hei, Steffi.
271
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
-Velkommen.
-Takk.
272
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Så godt å se deg.
273
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Dere blir for å spise.
274
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
-Ja.
-Kom igjen, da.
275
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
Tusen skritt unna finner jeg meg selv
276
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
Jeg kan ikke noe for det
277
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
Kan være frykt, jeg går tilbake til null
278
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
Og jeg går når jeg prøver
279
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
For hjertet mitt er knust
280
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
Tusen skritt unna og knust
281
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
En hemmelighet jeg holder
282
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
Jeg holder det…
283
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Beklager. Jeg føler meg ikke inspirert.
284
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Nati, det ble fantastisk.
285
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Kan vi la det være til senere?
286
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Ja, når du vil, men det er din sang.
287
00:18:54,800 --> 00:18:56,680
-Vi trenger deg.
-Takk.
288
00:18:57,200 --> 00:18:59,360
Noen setter pris på meg.
289
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Nati, hvem sa
at jeg ikke setter pris på deg?
290
00:19:03,840 --> 00:19:07,200
Å ikke sommerfuglene betyr ikke det.
291
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
Sangen trenger bare noen øvelser.
Det er alt.
292
00:19:10,120 --> 00:19:13,040
-Vi taper tid på å krangle.
-Jeg er enig.
293
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
Det er bare én
som får oss til å tape tid.
294
00:19:16,720 --> 00:19:17,560
Greit.
295
00:19:18,080 --> 00:19:20,800
Hvis du ikke trenger meg, si det.
Jeg drar.
296
00:19:20,880 --> 00:19:25,080
-Charlie, vi trenger hverandre.
-Vi trenger ikke deg, Charlie. Takk.
297
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Perfekt.
298
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Men…
299
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
Nati, du må fikse ting med Charlie.
Vi kan ikke fortsette slik.
300
00:19:36,680 --> 00:19:38,080
Typisk.
301
00:19:38,160 --> 00:19:41,640
Charlie kan ikke samarbeide,
og det er jeg som må ordne opp.
302
00:19:46,920 --> 00:19:49,680
Jeg må vel fortsette som soloartist.
303
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
For en fin overraskelse. Jeg er glad,
304
00:19:56,160 --> 00:19:59,840
men hadde jeg visst om vennen,
hadde jeg gjort noe spesielt.
305
00:19:59,920 --> 00:20:02,880
Vi bestemte oss i dag.
Men er det ikke så ille.
306
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
Jeg savner å lage mat.
307
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
Vi jobber mye med Steffi.
308
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
-Hun skal konkurrere i Summer Crush.
-Se på deg!
309
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
Hun er flott.
Blant de fem beste i verden.
310
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
De fem beste.
311
00:20:15,720 --> 00:20:17,960
Det kjennes ut som fem verste nå.
312
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Slapp av.
Det er samme du vinner eller ei.
313
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
Det viktige er hva du får ut av det.
314
00:20:25,200 --> 00:20:29,040
Ja, og det beste troféet
er ikke alltid det i kofferten.
315
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Kult. Det er bra.
316
00:20:46,920 --> 00:20:48,240
Denne gangen, ja.
317
00:20:48,320 --> 00:20:49,520
Jeg var sulten.
318
00:20:50,960 --> 00:20:52,200
La oss finne Steffi.
319
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Hun må se videoene.
Hun vil elske opptaket.
320
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
Ok, vi går til rommet
og ser på det med henne.
321
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Det er bra opptak å forberede seg på.
322
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Takk, Ian.
323
00:21:03,640 --> 00:21:05,960
Vi har allerede tatt igjen mistet tid.
324
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
Bra.
325
00:21:49,840 --> 00:21:52,440
DET SISTE JEG VIL SI
FØR JEG SIER FARVEL…
326
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
KJÆRE STEFFI,
JEG ER NOK BORTE NÅR DU LESER DETTE…
327
00:22:17,520 --> 00:22:21,720
Jeg må få Steffi ut derfra
og få henne tilbake hit, samme hva.
328
00:22:29,280 --> 00:22:30,120
Steffi?
329
00:22:34,880 --> 00:22:35,840
Steffi?
330
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
331
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
-Steffi?
-Steffi?
332
00:22:58,320 --> 00:22:59,400
"Mamma."
333
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
"DinMor86."
334
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
"NoDa86."
335
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Står til?
336
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
-Og Noda?
-Det er det jeg vil vite.
337
00:23:19,400 --> 00:23:22,600
Ifølge dette,
"Jeg dro og kommer tilbake senere."
338
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Har du sett Steffi?
339
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
Sist jeg så Steffi var med Luz og Noda.
340
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
Og hvor er de nå?
341
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
Jeg vet ikke hvor de er nå.
342
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
Jeg har fulgt dem siden Sky Vibes åpnet.
343
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
Jeg vet de driver med noe.
344
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
Ja.
345
00:23:42,280 --> 00:23:44,520
De raner sikkert en bank.
346
00:23:48,600 --> 00:23:51,480
Uansett. De kunne ikke ha dratt langt.
347
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
Vi er omringet av vann.
348
00:23:53,520 --> 00:23:56,840
Aner ikke. Men ser dere Noda,
si at jeg venter her,
349
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
og jeg går ingen steder.
350
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Hva er passordet?
351
00:24:08,560 --> 00:24:09,600
Takk.
352
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Beklager.
353
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
Jeg slettet det minnet,
og fikk sjokk da det kom fra deg.
354
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
Så du møtte faren min på Cielo Grande?
355
00:24:26,960 --> 00:24:27,920
Ja.
356
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Jeg går. Hvem er det?
357
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
-Noda!
-Hva? Det er Noda.
358
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
-Hva?
-Beklager.
359
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
Det haster. Cielo Grande brenner.
Vi må dra.
360
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
-Hva da?
-Det brenner.
361
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Jeg føler at jeg har noe
362
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
Men jeg er der fortsatt
363
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
Jeg tror jeg vil vite hva jeg kan forvente
364
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
Jeg lider, du går innpå meg
365
00:25:06,520 --> 00:25:08,440
Du skal dra
366
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
Jeg gråter, det er ekte
367
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
Det er ingen vei tilbake.
368
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
Vennesone
369
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
Nei
370
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
Vennesone
371
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
Vennesone
372
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
Nei
373
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
Vennesone
374
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
Dere, det ble bra.
375
00:25:31,000 --> 00:25:34,120
Og når vi legger til den nye musikken,
vil dere ta av.
376
00:25:34,200 --> 00:25:36,560
Vi stoler på dere. Jeg vil høre det.
377
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
Og videoen?
378
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Det er på vent.
379
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
Ja, vi har et lite problem
med sommerfugler og haier.
380
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Nati insisterer på å ha med sommerfugler.
381
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
Og det gir ikke mening.
382
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
Og haier gir mening fordi du liker dem?
383
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
Du hører ikke på Natis idé, Charlie.
384
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
Kanskje du kan prøve, da?
385
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Har dere sett Steffi?
386
00:25:57,480 --> 00:26:00,240
-Hun hviler?
-Vi dro til rommet. Ingen der.
387
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Jeg finner ikke Luz.
Hun tok seg av Steffi i dag.
388
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
-Jeg vet ikke hvor hun er.
-Rart. De svarer ikke?
389
00:26:07,320 --> 00:26:09,120
Kanskje de dro for å trene.
390
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Men hun hvilte.
Det gir ikke mening.
391
00:26:11,400 --> 00:26:13,480
Noda viser heller ikke livstegn.
392
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Ekorn på vei.
Jeg gjentar, ekorn på vei.
393
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
For Matrix.
394
00:26:22,600 --> 00:26:26,400
Så mye innsats for å redde Cielo,
og det brenner? Utrolig.
395
00:26:27,280 --> 00:26:28,600
-Umulig.
-Nei.
396
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Er det mammas bil?
397
00:28:08,120 --> 00:28:11,040
Tekst: Tori Lau