1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 Det er ikke logisk at besteforeldrene dine 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 skjulte at faren din møtte moren din her. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 Det må være noe annet. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 Moren min var ikke engang i oppføringen. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 Det er det jeg sa. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Faren min hadde en affære 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 med moren din. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 Så… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 …faren din… 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,400 -Tror du virkelig vi kan være søstre? -Luz. 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,560 Du har samme fødselsmerke. 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,600 Jeg tror ikke det er en tilfeldighet. 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 Hva? 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 Det ville ikke vært så ille. 16 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 Å være søstre? 17 00:01:16,320 --> 00:01:19,080 Tror du kanskje 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,720 Paula skrev dette brevet 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 på grunn av det? 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 Hvis hun hadde mer informasjon, kunne hun ha fortalt det fra starten. 21 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Kanskje hun ikke hadde all informasjonen. 22 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 Kanskje hun visste at faren min og besteforeldrene hadde en hemmelighet, 23 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 men hun visste ikke hva. 24 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 Det er sent. 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 Og du er fortsatt svak. La oss sove. 26 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Sove? 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Morsomt. Jeg husker ikke hvordan jeg gjør det. 28 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 Sov. 29 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Du må hvile. Du får se. I morgen blir du mye bedre, 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 og ting blir tydeligere. 31 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Takk. 32 00:02:38,280 --> 00:02:43,560 Motorer brøler Styrene rister en sang og mer 33 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 Vinden i ansiktet uten bekymring 34 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 Jeg holder fast i øyeblikket for deg I sterke solstråler 35 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 Solstråler 36 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 Varm prakt 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 Dens natur 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Varm prakt 39 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Bevegelse gjennom bølgene 40 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 Er min styrke 41 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 Varm prakt 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 Jeg elsker det. 43 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 Slutten du la til gir den et spesielt preg. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 -Du er en hitmaskin. -Vi er en hitmaskin. 45 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 Ja! 46 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 Hva tror du, doktor? 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 At du er mye bedre, Steffi. 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 Du har gode reflekser. 49 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Du er nesten helt bra igjen. 50 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 Perfekt. Kan vi gå tilbake til trening? 51 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 Vent litt. Jeg er ikke ferdig med undersøkelsen. La oss se. 52 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 Husker du hva du gjorde før fallet? 53 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Ikke egentlig. 54 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 Helt ærlig, ingenting. 55 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 Jeg husker ikke at jeg trente. 56 00:04:09,520 --> 00:04:14,680 Greit. Det er vanlig når noen slår hodet hardt, slik du gjorde, 57 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 å ikke huske hva som skjedde timer før. 58 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 -Så hun er ikke bedre? -Jo, det er hun. 59 00:04:20,520 --> 00:04:22,240 Men hun må hvile én dag til. 60 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 Og hvis hun ikke har vondt da, 61 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 kan hun gå tilbake til fysiske aktiviteter. 62 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 -Perfekt. La oss spise frokost. -Flott. 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,520 En god frokost er den beste kuren. 64 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 -Jeg blir med deg. -Greit. 65 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 Vel, Steffi har i det minste blitt nesten frisk. 66 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Ja, det er bra. 67 00:04:46,840 --> 00:04:49,880 Så en hel dag med trening er borte. 68 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 Jeg innså at vi fortsatt har et triks i ermet. 69 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 -Et triks? -Vel, en drone. 70 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 Ians drone. Steffi kjenner ikke Canal del Norte. 71 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 Vi kan ta den opp 72 00:05:04,240 --> 00:05:06,960 så hun kan se den før konkurransen. 73 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Ja, det er bra. 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 Vi har ikke mange muligheter. 75 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Ta deg av Steffi, så snakker jeg med Ian. 76 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 Greit. 77 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Dere, se. 78 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 Jeg ville vise dette før jeg glemte det. 79 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 -Flott, ikke sant? -Veldig bra. 80 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 Det samme skjer med oss 81 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 Vi forventet mye 82 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 Med deg vil jeg ha mye 83 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 Jeg vet ikke. Den mangler noe gøy. 84 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 Ja? Kanskje. Se. 85 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 Nati. 86 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 -Si "vennesone" om og om igjen. -Ok. 87 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 Vennesone. 88 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 Vennesone. 89 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Vennesone. 90 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 -Vennesone. -Ja! 91 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 -Hva ler dere av? -Se. Leppene dine. 92 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Vennesone. 93 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Vennesone. 94 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 -Det er bra. -Ja. 95 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Vi kan ha med sommerfugler. Jeg elsker dem. 96 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Sommerfugler i elva? Gir det mening? 97 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 Ja. Du la til haier, så hvorfor ikke sommerfugler? 98 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 Greit, la oss ha med pingviner. 99 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 -Julián. -Nei? 100 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 Nei, seriøst. Hvorfor kan du ta haier i elva, 101 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 og jeg kan ikke ha sommerfugler? 102 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 Nati, ikke vær så følsom. 103 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 Nei. Jeg er kanskje følsom, 104 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 men du er tungnem som ikke vil høre på noen. 105 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 -Tu… Hva? -Tungnem. 106 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Se. Du har to valg. 107 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 Én, du får ingen poeng. 108 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 To, du oppfatter ting vanskelig eller sakte. 109 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 -Jeg tror du bør ta den andre. -Takk, Julián. 110 00:06:58,200 --> 00:07:02,360 Ikke krangle med forfattere, for uansett om de har rett eller ikke, 111 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 kommer de med et ord du ikke kjenner. 112 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 Se på den lyse siden. 113 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 Du har forlatt vennesonen. 114 00:07:08,800 --> 00:07:11,160 Men du setter deg i ingentingsonen. 115 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 Vennesone 116 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 Vennesone 117 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Må vi gjøre dette nå? 118 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 Jeg skulle samarbeide med tvillingene. 119 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 Ro deg ned, herr influenser. 120 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 Du har fortsatt tid til det når du kommer tilbake. 121 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 Hva er viktigere enn søsteren din? 122 00:07:35,640 --> 00:07:39,000 -Å ta vare på mine følgere. -Følgere kommer og går. 123 00:07:39,080 --> 00:07:40,640 Det er bare én søster. 124 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Synd jeg ikke har to søstre. 125 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Greit. Ikke vær frekk. 126 00:07:46,120 --> 00:07:50,680 Søsteren din mistet en dag med trening, og vi må gjøre opp for tapt tid. 127 00:07:50,760 --> 00:07:53,600 Dette er vår siste sjanse til å ta igjen Natasha. 128 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Jeg skjønner ikke hvordan når dere er så langt bak. 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Vi er her med Tony, Steffi Navarros trener 130 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 som gjorde oss oppmerksom på situasjonen. 131 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Han sier at Steffi er veldig deprimert. 132 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 På vegne av hele laget mitt håper vi at hun blir bedre snart. 133 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Og vi er også med lillebroren hennes, Ian. 134 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 Hvor deprimert virker Steffi? 135 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Jeg forstår ikke hvordan du kan være så fæl. 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,760 Hørte hun mistet hukommelsen. 137 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Om hun trenger wakeboard-kurs, 138 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 kan du stole på meg. 139 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Vi har allerede tatt et løp på Canal del Norte. 140 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 I dag tar vi Correntoso. 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 Og dere har akkurat begynt. 142 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 Beklager at dere knapt har sjansen. 143 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 Så la oss gå gjennom det vi vet igjen. 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 Paula skrev et brev til deg 145 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 om at det er en hemmelighet her. 146 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 Ron, faren din, 147 00:08:54,320 --> 00:08:56,200 sa han møtte Lyn, 148 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 moren din, her på Cielo, 149 00:08:59,320 --> 00:09:03,320 og hemmeligheten er at besteforeldrene fikk ham til å si noe annet. 150 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 Men det virker ikke som sannheten, for basert på det vi vet, 151 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 har Lyn aldri vært her. 152 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 Kanskje vi burde sjekke at moren din aldri har besøkt Cielo. 153 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 Men det er bekreftet. 154 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Her er alle oppføringene. 155 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 Er det dette? 156 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 -Ja. -Det er kryptert. 157 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 Ja, vi kan ikke åpne det herfra. 158 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 Vi må ha hotellets datamaskin. 159 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 Kanskje besteforeldrene dine eller noen andre slettet Lyn. 160 00:09:41,200 --> 00:09:45,040 Men hvis hun ble slettet, må hun være i sikkerhetskopien. 161 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Skal vi gå? 162 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Se etter Ordóñez nå. 163 00:09:57,800 --> 00:10:01,480 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, men ingen Lyn. 164 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 Hvem er blomsten min? 165 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 -Se hva jeg har med. Lugg. -Beklager, ikke nå. 166 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 Jeg kan ikke. Beklager. 167 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Ok, jeg ser at jeg plager deg. 168 00:10:17,680 --> 00:10:20,160 Du er mer en katt enn en blomst. Ha det. 169 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 Bekreftet. Lyn Ordóñez er ikke her. 170 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Hun har aldri vært i Cielo Grande. 171 00:10:29,880 --> 00:10:32,920 Den må finnes. Ellers ville jeg ikke vært her. 172 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 Åpenbart. Umulig. 173 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 Vi må til byen. Noda, er bilen din fortsatt på kaien? 174 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 Ja. Nå? 175 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 -Nå. -Nei, ikke mulig. 176 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 Nei, jeg kan ikke forlate resepsjonen. 177 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 Det er krise. Jeg må snakke med mamma. 178 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 Vi sees på kaien om ti. Kom, Steffi. 179 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Nei. 180 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 Fuglen forlater redet. Igjen, fuglen forlater redet. 181 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 La meg hjelpe deg. 182 00:11:08,880 --> 00:11:11,560 -Jeg tenkte… -Nei takk. Jeg gjør det selv. 183 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 Jeg vet at du kan det, Nati. Jeg ville bare hjelpe deg. 184 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 Kom igjen. 185 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 Greit, kanskje jeg var litt frekk. Jeg mente det ikke. 186 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 -Nei, jeg var den "tungmann". -Tungnem! 187 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 Tungnem. Det og mye mer. Beklager, Nati. 188 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Det som betyr noe er at vi er venner. Vi er vel det? 189 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 Bra, det er sånn jeg liker det. Ja. 190 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 Det var jo greit å ta ut sommerfuglene… 191 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Ta ut? Jeg forstår ikke. Du skulle jo legge til. 192 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 Nei. 193 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 Nei, Nati. Jeg sendte deg bildet så du kunne se at de var fæle. 194 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Ok. 195 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 Nå er vi ikke venner, Carlos. 196 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Hva er planen? Hva sier vi? 197 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 Det er et sart tema. 198 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 Hva tror du om vi sier 199 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 at vi er halvsøstre, 200 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 og vi tror hun kan hjelpe oss med fakta? 201 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Sånn, så direkte? 202 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 Kanskje det er bedre å gå saktere og se hva hun sier? 203 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 La oss ikke spørre henne rett etter ankomsten. 204 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Følg meg. Jeg kan håndtere det. 205 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 Når jeg spør hvem faren min var, låser hun seg. 206 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 "Han ville aldri ha deg. 207 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 Han er dårlig. Ikke kast bort tiden din. 208 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 Bedre å tenke at han ikke finnes." 209 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Nå vet jeg hvorfor. 210 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 Jeg er nervøs. 211 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Jeg også. 212 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 Utrolig at vi er søstre. 213 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 Utrolig at faren min var utro mot med moren din. 214 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 Er det her Steffi hadde ulykken? 215 00:13:48,640 --> 00:13:50,280 Jeg skjønner det ikke. 216 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Forholdene her er ikke som Canal del Norte. 217 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Det er smalere og mer vind. 218 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 Kanskje det kom mange bølger. 219 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 Jeg synes vi bør finne en ny strategi. 220 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 Jeg tror ikke det er så komplisert. 221 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 Jeg skjønner det ikke. 222 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 Jeg forventet mer. 223 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 Hvis jeg hadde en søster, ville mamma sagt det. 224 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 Jeg vet ikke noe. 225 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 Og faren min ville sagt det om han møtte mamma på Cielo Grande, 226 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 men her er vi. 227 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 Dette virker som en drøm. 228 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 Heldigvis er vi sammen. 229 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 Det er sant. 230 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 Moren din? 231 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 Ja. 232 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Pen. 233 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 Huset ditt er flott. 234 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 -Takk. -Jeg elsker det. 235 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 Luz, kom hit. 236 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 Jeg har et sånt bilde fra da jeg var liten. 237 00:15:42,360 --> 00:15:44,680 -Seriøst? -Se. Jeg tror jeg har det her. 238 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 Det samme. 239 00:15:59,480 --> 00:16:01,080 Du kan si det er umulig, 240 00:16:01,160 --> 00:16:05,800 men jeg føler at jeg har vært her. 241 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 Dette stedet minner meg om noe. 242 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 Kanskje det er fantasien min. 243 00:16:28,440 --> 00:16:31,600 Sjef, varsel. Ekorn i rød sone. Veldig rødt. 244 00:16:31,680 --> 00:16:33,120 Venter på instrukser. 245 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Er det her? 246 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Ja, det er her. 247 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 Steffi fikk ikke trent her. 248 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 Hun kjenner ikke elven eller forholdene. 249 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 Så vi må ta opp minst én pasning så hun kan bruke det til å visualisere. 250 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 Greit. 251 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 Jeg håper dere får tatt igjen. 252 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 Vi må ta dronen din og følge bølgen. 253 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 -Når du er klar, guider jeg deg. -Ser lett ut. 254 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 Vel, med dronen. 255 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Greit. 256 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 Ideelt sett bør vi få opptak fra Steffis posisjon bak båten, 257 00:17:13,960 --> 00:17:17,160 så hun kan se løpet som om hun var her. 258 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 -Klar? -Klar. 259 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Kom igjen, Pedro. Vi gjør det. 260 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 Her ble jeg fire. Hun ga meg denne spennen, som jeg elsket. 261 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 Jeg trodde… 262 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 -Du trodde du var så kul. -Ja. 263 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 Her er jeg med tanten min og her med Ruli. 264 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 -Hei. -Luz. 265 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 -Mamma. -For en overraskelse. 266 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 -Hei. -Hei. 267 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 -Alt ok? -Ja, alt er bra. Ingenting er galt. 268 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 Bra. 269 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 Steffi, en venn fra Cielo Grande. 270 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 -Hei. -Hei, Steffi. 271 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 -Velkommen. -Takk. 272 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Så godt å se deg. 273 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 Dere blir for å spise. 274 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 -Ja. -Kom igjen, da. 275 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 Tusen skritt unna finner jeg meg selv 276 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 Jeg kan ikke noe for det 277 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 Kan være frykt, jeg går tilbake til null 278 00:18:24,920 --> 00:18:29,280 Og jeg går når jeg prøver 279 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 For hjertet mitt er knust 280 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 Tusen skritt unna og knust 281 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 En hemmelighet jeg holder 282 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 Jeg holder det… 283 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Beklager. Jeg føler meg ikke inspirert. 284 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Nati, det ble fantastisk. 285 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Kan vi la det være til senere? 286 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Ja, når du vil, men det er din sang. 287 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 -Vi trenger deg. -Takk. 288 00:18:57,200 --> 00:18:59,360 Noen setter pris på meg. 289 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Nati, hvem sa at jeg ikke setter pris på deg? 290 00:19:03,840 --> 00:19:07,200 Å ikke sommerfuglene betyr ikke det. 291 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 Sangen trenger bare noen øvelser. Det er alt. 292 00:19:10,120 --> 00:19:13,040 -Vi taper tid på å krangle. -Jeg er enig. 293 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 Det er bare én som får oss til å tape tid. 294 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 Greit. 295 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Hvis du ikke trenger meg, si det. Jeg drar. 296 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 -Charlie, vi trenger hverandre. -Vi trenger ikke deg, Charlie. Takk. 297 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Perfekt. 298 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Men… 299 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 Nati, du må fikse ting med Charlie. Vi kan ikke fortsette slik. 300 00:19:36,680 --> 00:19:38,080 Typisk. 301 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 Charlie kan ikke samarbeide, og det er jeg som må ordne opp. 302 00:19:46,920 --> 00:19:49,680 Jeg må vel fortsette som soloartist. 303 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 For en fin overraskelse. Jeg er glad, 304 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 men hadde jeg visst om vennen, hadde jeg gjort noe spesielt. 305 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 Vi bestemte oss i dag. Men er det ikke så ille. 306 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Jeg savner å lage mat. 307 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 Vi jobber mye med Steffi. 308 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 -Hun skal konkurrere i Summer Crush. -Se på deg! 309 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 Hun er flott. Blant de fem beste i verden. 310 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 De fem beste. 311 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 Det kjennes ut som fem verste nå. 312 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Slapp av. Det er samme du vinner eller ei. 313 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 Det viktige er hva du får ut av det. 314 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 Ja, og det beste troféet er ikke alltid det i kofferten. 315 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Kult. Det er bra. 316 00:20:46,920 --> 00:20:48,240 Denne gangen, ja. 317 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 Jeg var sulten. 318 00:20:50,960 --> 00:20:52,200 La oss finne Steffi. 319 00:20:52,280 --> 00:20:55,040 Hun må se videoene. Hun vil elske opptaket. 320 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 Ok, vi går til rommet og ser på det med henne. 321 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 Det er bra opptak å forberede seg på. 322 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Takk, Ian. 323 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 Vi har allerede tatt igjen mistet tid. 324 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Bra. 325 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 DET SISTE JEG VIL SI FØR JEG SIER FARVEL… 326 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 KJÆRE STEFFI, JEG ER NOK BORTE NÅR DU LESER DETTE… 327 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 Jeg må få Steffi ut derfra og få henne tilbake hit, samme hva. 328 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 Steffi? 329 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 Steffi? 330 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 331 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 -Steffi? -Steffi? 332 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 "Mamma." 333 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 "DinMor86." 334 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 "NoDa86." 335 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Står til? 336 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 -Og Noda? -Det er det jeg vil vite. 337 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 Ifølge dette, "Jeg dro og kommer tilbake senere." 338 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Har du sett Steffi? 339 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 Sist jeg så Steffi var med Luz og Noda. 340 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 Og hvor er de nå? 341 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 Jeg vet ikke hvor de er nå. 342 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 Jeg har fulgt dem siden Sky Vibes åpnet. 343 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 Jeg vet de driver med noe. 344 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 Ja. 345 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 De raner sikkert en bank. 346 00:23:48,600 --> 00:23:51,480 Uansett. De kunne ikke ha dratt langt. 347 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Vi er omringet av vann. 348 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 Aner ikke. Men ser dere Noda, si at jeg venter her, 349 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 og jeg går ingen steder. 350 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Hva er passordet? 351 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 Takk. 352 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Beklager. 353 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 Jeg slettet det minnet, og fikk sjokk da det kom fra deg. 354 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 Så du møtte faren min på Cielo Grande? 355 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Ja. 356 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Jeg går. Hvem er det? 357 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 -Noda! -Hva? Det er Noda. 358 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 -Hva? -Beklager. 359 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 Det haster. Cielo Grande brenner. Vi må dra. 360 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 -Hva da? -Det brenner. 361 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Jeg føler at jeg har noe 362 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 Men jeg er der fortsatt 363 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 Jeg tror jeg vil vite hva jeg kan forvente 364 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 Jeg lider, du går innpå meg 365 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 Du skal dra 366 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 Jeg gråter, det er ekte 367 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 Det er ingen vei tilbake. 368 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 Vennesone 369 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 Nei 370 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 Vennesone 371 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 Vennesone 372 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 Nei 373 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 Vennesone 374 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 Dere, det ble bra. 375 00:25:31,000 --> 00:25:34,120 Og når vi legger til den nye musikken, vil dere ta av. 376 00:25:34,200 --> 00:25:36,560 Vi stoler på dere. Jeg vil høre det. 377 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 Og videoen? 378 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Det er på vent. 379 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 Ja, vi har et lite problem med sommerfugler og haier. 380 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Nati insisterer på å ha med sommerfugler. 381 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 Og det gir ikke mening. 382 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 Og haier gir mening fordi du liker dem? 383 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Du hører ikke på Natis idé, Charlie. 384 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 Kanskje du kan prøve, da? 385 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 Har dere sett Steffi? 386 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 -Hun hviler? -Vi dro til rommet. Ingen der. 387 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 Jeg finner ikke Luz. Hun tok seg av Steffi i dag. 388 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 -Jeg vet ikke hvor hun er. -Rart. De svarer ikke? 389 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 Kanskje de dro for å trene. 390 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Men hun hvilte. Det gir ikke mening. 391 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 Noda viser heller ikke livstegn. 392 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Ekorn på vei. Jeg gjentar, ekorn på vei. 393 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 For Matrix. 394 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 Så mye innsats for å redde Cielo, og det brenner? Utrolig. 395 00:26:27,280 --> 00:26:28,600 -Umulig. -Nei. 396 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 Er det mammas bil? 397 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 Tekst: Tori Lau