1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 To nie ma sensu, że twoi dziadkowie 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,560 ukrywali przed tobą, że twój tata poznał tu twoją mamę. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,360 Musi być coś jeszcze. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 Mojej mamy nie było w rejestrze. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 Tak jak ci mówiłam. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 Mój tata miał romans 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 z twoją mamą. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 Więc… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 twój tata… 11 00:00:45,240 --> 00:00:47,480 Naprawdę możemy być siostrami? 12 00:00:47,560 --> 00:00:48,400 Luz. 13 00:00:50,120 --> 00:00:52,560 Masz to samo znamię. 14 00:00:53,160 --> 00:00:55,600 Nie sądzę, że to zbieg okoliczności. 15 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 Co? 16 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 Nie byłoby tak źle. 17 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 Być siostrami? 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,080 Myślisz, że może… 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,720 Paula napisała list 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 z tego powodu? 21 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 Ale gdyby wiedziała coś więcej, powiedziałaby od razu. 22 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Może nie wiedziała wszystkiego. 23 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 Tylko to, że tata i dziadkowie mieli tajemnicę, 24 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 ale nie wiedziała jaką. 25 00:01:51,960 --> 00:01:53,000 Późno już. 26 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 Wciąż jesteś słaba. Kładź się spać. 27 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Spać? 28 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Zabawne. Już nie pamiętam, jak to jest. 29 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 Idziesz spać. 30 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Musisz odpocząć. Jutro będziesz czuła się lepiej 31 00:02:08,160 --> 00:02:10,080 i wszystko będzie jaśniejsze. 32 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Dzięki. 33 00:02:38,280 --> 00:02:40,720 Silniki ryczą, kierownica drży 34 00:02:40,800 --> 00:02:43,560 A piosenka płynie 35 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 Czuję wiatr na twarzy Nie mam żadnych trosk 36 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 Wspominam twoją twarz skąpaną w słońcu 37 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 W jego promieniach 38 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 Ciepłe piękno lata 39 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 Chcę je czuć 40 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Ciepłe piękno lata 41 00:03:05,160 --> 00:03:08,000 Władza nad falami 42 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 To jest moja siła 43 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 Ciepłe piękno lata 44 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Podobało mi się. 45 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 Twoje zakończenie piosenki ma to coś. 46 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 - Jesteś maszyną do robienia hitów. - Razem nią jesteśmy. 47 00:03:28,640 --> 00:03:29,760 Tak! 48 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Co pani sądzi? 49 00:03:43,480 --> 00:03:45,520 Jest dużo lepiej. 50 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 Masz dobre odruchy. 51 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Jesteś prawie całkowicie wyleczona. 52 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 Super. Możemy wrócić do treningów? 53 00:03:53,760 --> 00:03:56,320 Nie tak szybko. Nie skończyłam badania. 54 00:03:56,400 --> 00:03:57,280 Zobaczmy. 55 00:03:57,360 --> 00:04:00,240 Pamiętasz, co robiłaś przed upadkiem? 56 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Nie bardzo. 57 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 Właściwie to nic. 58 00:04:07,440 --> 00:04:09,480 Nie pamiętam, że trenowałam. 59 00:04:09,560 --> 00:04:14,680 Często zdarza się, że ktoś po uderzeniu w głowę 60 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 nie pamięta zdarzeń sprzed kilku godzin. 61 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 - Czyli nie jest lepiej? - Jest. 62 00:04:20,520 --> 00:04:22,240 Ale musi odpoczywać. 63 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 Jeśli nie pojawi się żaden ból, 64 00:04:25,080 --> 00:04:27,200 będzie mogła wrócić do aktywności. 65 00:04:27,920 --> 00:04:31,280 - Super. Zjedzmy śniadanie. - Wyśmienicie. 66 00:04:31,360 --> 00:04:33,520 Dobre śniadanie to najlepszy lek. 67 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 - Pójdę z tobą. - Dobra. 68 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 Przynajmniej Steffi już prawie wyzdrowiała. 69 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Jak dobrze. 70 00:04:46,800 --> 00:04:49,680 Przepadł cały dzień treningu. 71 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 Zdałam sobie sprawę, że wciąż mamy asa w rękawie. 72 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 - Jakiego asa? - Drona. 73 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 Drona Iana. Steffi nie zna Canal del Norte. 74 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 Moglibyśmy nagrać trasę, 75 00:05:04,240 --> 00:05:06,920 żeby obejrzała ją przed zawodami. 76 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Dobrze. 77 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 Nie mamy wielu opcji. 78 00:05:11,720 --> 00:05:14,440 Zajmij się Steffi, a ja porozmawiam z Ianem. 79 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 Dobra. 80 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Hej, patrzcie. 81 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 Bo później zapomnę wam pokazać. 82 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 - Świetne, nie? - Tak. 83 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 Mamy tak samo 84 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 Niewiele rozumiemy 85 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 Z tobą chcę… 86 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 Nie wiem. Brakuje czegoś zabawnego. 87 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 Tak? Możliwe. 88 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 Nati. 89 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 - W kółko powtarzaj „friendzone”. - Dobra. 90 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 Friendzone. 91 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 Friendzone. 92 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Friendzone. 93 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 - Friendzone. - Tak! 94 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 - Z czego się śmiejecie? - Patrz. Twoje usta. 95 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Friendzone. 96 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Friendzone. 97 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 - Wspaniałe. - Tak. 98 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Może dodamy motyle. Uwielbiam je. 99 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Motyle w rzece? To ma sens? 100 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 Są rekiny, więc czemu nie może być motyli? 101 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 Dajmy pingwiny. 102 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 - Julián. - Nie? 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 Poważnie. Ty możesz mieć rekiny w rzece, 104 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 a ja nie mogę mieć motyli? 105 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 Nati, nie bądź taka wrażliwa. 106 00:06:35,840 --> 00:06:38,120 Nie. Może i jestem wrażliwa, 107 00:06:38,200 --> 00:06:40,640 ale to lepsze niż być obskurantem. 108 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 - Obus… Co? - „Obskurantem”. 109 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Masz dwie możliwości. 110 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 Nie zdobywasz punktów. 111 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 Albo coś powoli i z trudem do ciebie dociera. 112 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 - Radzę ci wybrać to drugie. - Dzięki, Julián. 113 00:06:58,200 --> 00:07:02,400 Pamiętaj, nie kłóć się z autorami, bo bez względu na to, czy mają rację, 114 00:07:02,480 --> 00:07:05,000 zawsze rzucą słowem, którego nie znasz. 115 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 Spójrz na dobrą stronę. 116 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 Wyszedłeś ze strefy przyjaźni. 117 00:07:08,800 --> 00:07:11,080 Choć prosto do strefy pustki. 118 00:07:16,720 --> 00:07:17,640 Friendzone 119 00:07:18,360 --> 00:07:19,560 Friendzone 120 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Musimy to robić teraz? 121 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 Miałem współpracować z bliźniakami. 122 00:07:25,640 --> 00:07:28,000 Spokojnie, panie influencerze. 123 00:07:29,240 --> 00:07:32,080 Będziesz miał na to czas, gdy wrócisz. 124 00:07:32,760 --> 00:07:35,000 Co jest ważniejsze od pomocy siostrze? 125 00:07:35,640 --> 00:07:38,960 - Dbanie o obserwujących? - Oni przychodzą i odchodzą. 126 00:07:39,040 --> 00:07:40,640 Siostra jest tylko jedna. 127 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Szkoda, że nie mam dwóch sióstr. 128 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Nie bądź taki mądry. 129 00:07:46,120 --> 00:07:50,640 Twojej siostrze przepadł dzień treningu i musimy nadrobić stracony czas. 130 00:07:50,720 --> 00:07:53,600 To nasza ostatnia szansa, żeby dogonić Natashę. 131 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Nie wiem, jak to zrobicie, będąc tak daleko w tyle. 132 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Jesteśmy z Tonym, trenerem Steffi Navarro, 133 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 który szybko przybliżył nam sytuację. 134 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Mówi, że Steffi jest przygnębiona. 135 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 Nasz cały zespół ma nadzieję, że wkrótce wyzdrowieje. 136 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Jest z nami też jej młodszy brat, Ian. 137 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 Jak bardzo jest przygaszona? 138 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Nie rozumiem, jak możesz być taka okropna. 139 00:08:19,040 --> 00:08:20,880 Podobno Steffi straciła pamięć. 140 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Jeśli mogę pomóc wam w treningu, 141 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 to bardzo chętnie. 142 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Zaliczyłyśmy już Canal del Norte. 143 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 Dziś trenujemy na Correntoso. 144 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 A wy dopiero zaczynacie. 145 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 Szkoda, że macie takie małe szanse. 146 00:08:43,560 --> 00:08:46,000 Powtórzmy to, co wiemy. 147 00:08:47,360 --> 00:08:49,560 Paula napisała w liście, 148 00:08:49,640 --> 00:08:52,120 że w Cielo Grande kryje się tajemnica. 149 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 Ron, twój tata, 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,200 mówi, że poznał Lyn, 151 00:08:56,920 --> 00:08:59,200 twoją mamę, w Cielo, 152 00:08:59,280 --> 00:09:03,320 a sekret był taki, że dziadkowie kazali mu opowiedzieć inną historię. 153 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 Ale to nieprawda, bo z tego, co wiemy, 154 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Lyn nigdy tu nie było. 155 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 Może powinnyśmy zweryfikować, czy nigdy nie była w Cielo. 156 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 Ale to już potwierdzone. 157 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Tu jest cały rejestr. 158 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 Zgadza się? 159 00:09:27,600 --> 00:09:29,360 - Tak. - Jest zaszyfrowany. 160 00:09:30,320 --> 00:09:32,760 Nie otworzymy tego tutaj. 161 00:09:33,560 --> 00:09:35,720 Tylko przez komputer hotelowy. 162 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 Może twoi dziadkowie albo ktoś inny wymazał Lyn. 163 00:09:41,200 --> 00:09:45,000 Ale jeśli została usunięta, musi być na kopii zapasowej. 164 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Idziemy? 165 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Szukaj Ordóñez. 166 00:09:57,800 --> 00:10:00,440 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, 167 00:10:00,520 --> 00:10:01,480 ale nie Lyn. 168 00:10:02,840 --> 00:10:05,680 Kto jest moją owieczką? 169 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 - Patrz, co ci przyniosłam. Grzywkę. - Teraz nie mogę. 170 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 Przepraszam, kózko. 171 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Widzę, że przeszkadzam. 172 00:10:17,680 --> 00:10:20,160 Jesteś bardziej kotem niż owcą. Pa. 173 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 Lyn Ordóñez tu nie ma. 174 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Czyli nigdy nie była w Cielo. 175 00:10:29,880 --> 00:10:32,880 Musiała być. Inaczej by mnie tu nie było. 176 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 Faktycznie. 177 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 Musimy jechać do miasta. Noda, masz tu samochód? 178 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 Tak. Teraz? 179 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 - Teraz. - To niemożliwe. 180 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 Nie mogę opuścić recepcji. 181 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 To pilne. Muszę porozmawiać z mamą. 182 00:10:49,920 --> 00:10:51,960 Widzimy się przy aucie. Chodźmy. 183 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Nie. 184 00:10:58,000 --> 00:11:01,240 Ptak opuszcza gniazdo. Powtarzam, ptak opuszcza gniazdo. 185 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Pomogę ci. 186 00:11:08,880 --> 00:11:11,520 - Myślałem… - Dziękuję. Sama to zrobię. 187 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 Wiem, że zrobisz. Chciałem ci tylko pomóc. 188 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 Proszę cię. 189 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 Może byłam trochę szorstka. Nie chciałam. 190 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 - Nie, to ja byłem obuskurantem. - Obskurantem! 191 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 Obskurantem i wiele więcej. Wybacz mi. 192 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Liczy się to, że już wszystko gra. Tak? 193 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 To lubię. Tak! 194 00:12:12,640 --> 00:12:15,080 Wiedziałem, że zrezygnujesz z motyli… 195 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Zrezygnuję? Myślałam, że je dodamy. 196 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 Nie. 197 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 Nie. Wysłałem ci mema, żebyś zobaczyła, jak źle wyglądają. 198 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Dobra. 199 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 Wracamy do punktu wyjścia, Carlosie. 200 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Jaki jest plan? Co jej powiemy? 201 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 To delikatna sprawa. 202 00:12:44,920 --> 00:12:49,240 Może powiemy jej, że jesteśmy przyrodnimi siostrami 203 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 i wierzymy, że pomoże nam poskładać historię. 204 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Tak bezpośrednio? 205 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 To może lepiej nie mówmy wprost i zobaczymy, co nam powie. 206 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 Nie pytajmy jej od razu po przyjeździe. 207 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Ja zacznę. Wiem, jak to zrobić. 208 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 Bo zawsze gdy pytam o tatę, milknie. 209 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 „Nigdy cię nie chciał”. 210 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 „Jego strata, nie marnuj energii”. 211 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 „Lepiej udawaj, że nie istnieje”. 212 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Teraz wiem dlaczego. 213 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 Stresuję się. 214 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Ja też. 215 00:13:31,600 --> 00:13:33,600 Nie wierzę, że jesteśmy siostrami. 216 00:13:34,240 --> 00:13:37,640 Nie wierzę, że mój tata zdradził moją mamę z twoją. 217 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 To tutaj Steffi miała wypadek? 218 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 Nie wiem, co mogło się stać. 219 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Warunki są inne niż na Canal del Norte. 220 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Jest wąsko i bardziej wieje. 221 00:13:56,120 --> 00:13:57,960 Może momentami było dużo fal. 222 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 Powinnyśmy wymyślić nową strategię. 223 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 To nie może być takie skomplikowane. 224 00:14:05,440 --> 00:14:07,040 Nie rozumiem, co tu zaszło. 225 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 Więcej od niej oczekiwałam. 226 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 Gdybym miała siostrę, mama dawno by mi powiedziała. 227 00:14:15,280 --> 00:14:16,760 Raczej nie wie. 228 00:14:16,840 --> 00:14:20,600 A tata powiedziałby mi, gdyby poznał mamę w Cielo Grande, 229 00:14:20,680 --> 00:14:21,920 a jednak tu jesteśmy. 230 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 To wszystko wygląda jak sen. 231 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 Na szczęście jesteśmy w tym razem. 232 00:14:30,360 --> 00:14:31,240 Fakt. 233 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 To twoja mama? 234 00:15:10,320 --> 00:15:11,400 Tak. 235 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Śliczne. 236 00:15:27,720 --> 00:15:29,360 Masz piękny dom. 237 00:15:29,440 --> 00:15:30,920 - Dzięki. - Podoba mi się. 238 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 Luz, chodź. 239 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 Mam identyczne zdjęcie z dzieciństwa. 240 00:15:42,360 --> 00:15:44,520 - Serio? - Spójrz. Mam je tutaj. 241 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 Takie samo. 242 00:15:59,480 --> 00:16:01,120 Powiesz, że to niemożliwe, 243 00:16:01,200 --> 00:16:05,800 ale czuję, jakbym już tu była. 244 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 To miejsce coś mi przypomina. 245 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 Ale nie wiem. Może to moja wyobraźnia. 246 00:16:28,440 --> 00:16:31,560 Szefie, alarm. Wiewiórka w czerwonej strefie. 247 00:16:31,640 --> 00:16:33,040 Czekam na instrukcje. 248 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 To tutaj? 249 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Tak. 250 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 Steffi nie udało się tu potrenować. 251 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 Nie zna rzeki ani warunków. 252 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 Musimy nagrać chociaż jeden przejazd, żeby mogła to obejrzeć. 253 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 Załatwione. 254 00:16:53,240 --> 00:16:55,560 Mam nadzieję, że nadrobicie straty. 255 00:16:57,320 --> 00:17:00,240 Dron musi podążać za falą. 256 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 - Naprowadzę cię. - Wydaje się łatwe. 257 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 Przynajmniej z dronem. 258 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 Dobra. 259 00:17:07,400 --> 00:17:12,320 Najlepiej byłoby to nagrać z pozycji Steffi za łodzią, 260 00:17:13,080 --> 00:17:17,000 żeby mogła sobie wyobrazić, jakby tutaj była. 261 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 - Gotowy? - Tak. 262 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Pedro, do dzieła. 263 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 To moje czwarte urodziny. Dostałam tę zapinkę, którą uwielbiałam. 264 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 Myślałam… 265 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 - Że jesteś taka fajna. - Tak. 266 00:17:45,840 --> 00:17:48,400 Tu jestem z ciocią, a tu z Ruli. 267 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 - Cześć. - Luz. 268 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 - Mamo. - Ale niespodzianka. 269 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Cześć. 270 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 - Wszystko w porządku? - Tak, wszystko gra. 271 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 Dobrze. 272 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 To Steffi, moja przyjaciółka ze Cielo. 273 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 - Dzień dobry. - Cześć, Steffi. 274 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 - Miło mi. - Dziękuję. 275 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Dobrze cię widzieć. 276 00:18:08,240 --> 00:18:09,120 Zjemy obiad? 277 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 - Tak. - To chodźcie. 278 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 Tysiąc kroków nas rozdziela 279 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 Nic nie mogę zrobić z tym 280 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 Boję się wrócić do punktu wyjścia 281 00:18:24,920 --> 00:18:29,280 Więc próbuję walczyć 282 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 Moje serce pękło 283 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 Tysiące kroków, jestem załamana 284 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 Tajemnica, którą kryję 285 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 Chowam ją… 286 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Przepraszam. Nie mam weny. 287 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Nati, wyszło super. 288 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Możemy to przełożyć? 289 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Tak, ale to twoja piosenka. 290 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 - Potrzebujemy cię. - Dzięki. 291 00:18:57,200 --> 00:18:59,360 Przynajmniej ktoś mnie docenia. 292 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Kto powiedział, że cię nie doceniam? 293 00:19:03,800 --> 00:19:07,200 Jedynie nie podoba mi się twój pomysł z motylem. 294 00:19:07,280 --> 00:19:09,640 Potrzebujemy tylko kilku prób. 295 00:19:10,160 --> 00:19:13,040 - Tracimy czas na kłótnie. - Zgadzam się. 296 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 Tracimy czas przez jedną osobę. 297 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 Dobra. 298 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Nie chcecie mojej pomocy, to wychodzę. 299 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 - Potrzebujemy siebie nawzajem. - Wcale nie. Dzięki. 300 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Super. 301 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Ale… 302 00:19:31,800 --> 00:19:32,640 Nati. 303 00:19:33,200 --> 00:19:35,720 Pogódź się z nim. Nie możemy tak dalej. 304 00:19:36,680 --> 00:19:38,040 Tego mi brakowało. 305 00:19:38,120 --> 00:19:41,640 On nie umie pracować w zespole, a ja mam to naprawiać? 306 00:19:46,920 --> 00:19:49,400 Chyba będę musiał grać solo. 307 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 Cieszę się, że przyszłyście, 308 00:19:56,160 --> 00:19:59,680 ale gdybym wiedziała, przygotowałabym coś specjalnego. 309 00:19:59,760 --> 00:20:02,880 Dopiero dziś na to wpadłyśmy. Poza tym nie jest źle. 310 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Miło wspólnie gotować. 311 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 Dużo pracujemy ze Steffi. 312 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 - Startuje w Summer Crush. - O proszę. 313 00:20:11,840 --> 00:20:12,960 Jest niesamowita. 314 00:20:13,040 --> 00:20:14,600 Jest w światowej piątce. 315 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 Pierwsza piątka. 316 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 Teraz czuję się jak w ostatniej. 317 00:20:18,040 --> 00:20:20,560 Wygrana nie jest najważniejsza. 318 00:20:20,640 --> 00:20:22,960 Liczą się wnioski z doświadczenia. 319 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 Jasne, a najlepszą nagrodę nie zawsze nosi się w walizce. 320 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Świetnie. Dobre. 321 00:20:46,920 --> 00:20:49,520 Umierałem z głodu. 322 00:20:50,960 --> 00:20:52,200 Znajdźmy Steffi. 323 00:20:52,280 --> 00:20:55,040 Spodoba jej się to, co nagraliśmy. 324 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 Pójdziemy do niej i obejrzymy to razem. 325 00:20:59,040 --> 00:21:01,320 Świetny materiał przygotowawczy. 326 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Dziękuję. 327 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 Już nadrobiliśmy stracony czas. 328 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Świetnie. 329 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 ZANIM SIĘ POŻEGNAM, CHCĘ CI POWIEDZIEĆ… 330 00:21:54,240 --> 00:21:57,480 PEWNIE JUŻ MNIE NIE BĘDZIE, GDY TO PRZECZYTASZ… 331 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 Sprowadź Steffi z powrotem za wszelką cenę. 332 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 Steffi? 333 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 Steffi? 334 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 335 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 - Steffi? - Steffi? 336 00:22:58,840 --> 00:22:59,680 „Mama”. 337 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 „TwojaMama86”. 338 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 „NoDa86”. 339 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Co tam? 340 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 - Gdzie Noda? - Chciałabym to wiedzieć. 341 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 „Wyszedłem i niedługo wrócę”. 342 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Widziałaś Steffi? 343 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 Ostatni raz widziałam Steffi z Luz i Nodą. 344 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 Gdzie teraz są? 345 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 Nie wiem, gdzie są. 346 00:23:34,920 --> 00:23:37,440 Mam ich na oku od otwarcia Sky Vibes. 347 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Wiedziałam, że coś knujesz. 348 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 Tak. 349 00:23:42,280 --> 00:23:44,560 Na pewno obrabowują bank. 350 00:23:48,600 --> 00:23:51,480 Nieważne. Nie mogli pójść daleko. 351 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Otacza nas woda. 352 00:23:53,520 --> 00:23:56,880 Serio? Ale jeśli spotkasz Nodę, przekaż mu, że tu czekam 353 00:23:56,960 --> 00:23:58,400 i nigdzie się nie ruszę. 354 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Znacie hasło? 355 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 Dziękuję. 356 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Przepraszam. 357 00:24:15,480 --> 00:24:18,920 Wymazałam to wspomnienie, a tu nagle usłyszałam je od was. 358 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 Czyli poznałaś mojego tatę w Cielo Grande? 359 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 Tak. 360 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Już idę. Kto tam? 361 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 - Noda! - Co? To Noda. 362 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 - Co? - Przepraszam. 363 00:24:41,400 --> 00:24:43,680 To pilne. Cielo Grande się pali. 364 00:24:43,760 --> 00:24:45,480 - Musimy iść. Pali się. - Co? 365 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Czuję, że rozumiem 366 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 Ale nadal jestem tu 367 00:25:00,720 --> 00:25:02,560 Chciałbym wreszcie wiedzieć 368 00:25:02,640 --> 00:25:04,680 Czego się spodziewać 369 00:25:04,760 --> 00:25:06,600 Cierpię, mieszasz mi w głowie 370 00:25:06,680 --> 00:25:08,440 Że odejdziesz 371 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 Płaczę, taki jest fakt 372 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 Nie ma już odwrotu 373 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 Friendzone 374 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 No, no, no 375 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 Friendzone 376 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 Friendzone 377 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 No, no, no 378 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 Friendzone 379 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 Wyszło świetnie. 380 00:25:31,000 --> 00:25:33,040 Kiedy dodamy nową bazę muzyczną, 381 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 oszalejecie. 382 00:25:34,200 --> 00:25:36,560 Ufamy wam. Już chcę to usłyszeć. 383 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 A teledysk? 384 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Wstrzymany. 385 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 Mamy problem z motylami i rekinami. 386 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Nati nalega, żeby dodać motyle. 387 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 To bez sensu. 388 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 A rekiny mają sens, bo je lubisz? 389 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Nawet nie wysłuchasz jej pomysłu. 390 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 Może mógłbyś spróbować? 391 00:25:55,080 --> 00:25:56,360 Widzieliście Steffi? 392 00:25:57,440 --> 00:26:00,240 - Nie odpoczywa? - Nie ma jej w pokoju. 393 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 Nie mogę też znaleźć Luz. Opiekowała się dziś Steffi. 394 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 - Nie wiem, gdzie jest. - Dziwne. Nie odbiera? 395 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 Może poszły trenować. 396 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 Jeszcze nabiera sił. To bez sensu. 397 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 Noda też nie daje oznak życia. 398 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Wiewiórka w drodze. Powtarzam, wiewiórka w drodze. 399 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Dla Matrix. 400 00:26:22,600 --> 00:26:26,360 Tyle wysiłku, żeby ocalić Cielo i wybuchł pożar? Nie wierzę. 401 00:26:27,280 --> 00:26:28,600 - To niemożliwe. - Nie. 402 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 Czy to samochód mamy? 403 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 Napisy: Anna Samoń