1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,560
To nie ma sensu, że twoi dziadkowie
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,560
ukrywali przed tobą,
że twój tata poznał tu twoją mamę.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,360
Musi być coś jeszcze.
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Mojej mamy nie było w rejestrze.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
Tak jak ci mówiłam.
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
Mój tata miał romans
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
z twoją mamą.
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,080
Więc…
10
00:00:39,720 --> 00:00:40,560
twój tata…
11
00:00:45,240 --> 00:00:47,480
Naprawdę możemy być siostrami?
12
00:00:47,560 --> 00:00:48,400
Luz.
13
00:00:50,120 --> 00:00:52,560
Masz to samo znamię.
14
00:00:53,160 --> 00:00:55,600
Nie sądzę, że to zbieg okoliczności.
15
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
Co?
16
00:01:05,080 --> 00:01:06,800
Nie byłoby tak źle.
17
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
Być siostrami?
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,080
Myślisz, że może…
19
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Paula napisała list
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
z tego powodu?
21
00:01:26,000 --> 00:01:30,440
Ale gdyby wiedziała coś więcej,
powiedziałaby od razu.
22
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
Może nie wiedziała wszystkiego.
23
00:01:36,840 --> 00:01:41,680
Tylko to, że tata i dziadkowie
mieli tajemnicę,
24
00:01:42,320 --> 00:01:44,080
ale nie wiedziała jaką.
25
00:01:51,960 --> 00:01:53,000
Późno już.
26
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
Wciąż jesteś słaba. Kładź się spać.
27
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Spać?
28
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Zabawne. Już nie pamiętam, jak to jest.
29
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
Idziesz spać.
30
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
Musisz odpocząć.
Jutro będziesz czuła się lepiej
31
00:02:08,160 --> 00:02:10,080
i wszystko będzie jaśniejsze.
32
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Dzięki.
33
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Silniki ryczą, kierownica drży
34
00:02:40,800 --> 00:02:43,560
A piosenka płynie
35
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Czuję wiatr na twarzy
Nie mam żadnych trosk
36
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
Wspominam twoją twarz skąpaną w słońcu
37
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
W jego promieniach
38
00:02:54,680 --> 00:02:57,200
Ciepłe piękno lata
39
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
Chcę je czuć
40
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
Ciepłe piękno lata
41
00:03:05,160 --> 00:03:08,000
Władza nad falami
42
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
To jest moja siła
43
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
Ciepłe piękno lata
44
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Podobało mi się.
45
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
Twoje zakończenie piosenki ma to coś.
46
00:03:21,960 --> 00:03:25,760
- Jesteś maszyną do robienia hitów.
- Razem nią jesteśmy.
47
00:03:28,640 --> 00:03:29,760
Tak!
48
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
Co pani sądzi?
49
00:03:43,480 --> 00:03:45,520
Jest dużo lepiej.
50
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
Masz dobre odruchy.
51
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
Jesteś prawie całkowicie wyleczona.
52
00:03:50,720 --> 00:03:53,680
Super. Możemy wrócić do treningów?
53
00:03:53,760 --> 00:03:56,320
Nie tak szybko. Nie skończyłam badania.
54
00:03:56,400 --> 00:03:57,280
Zobaczmy.
55
00:03:57,360 --> 00:04:00,240
Pamiętasz, co robiłaś przed upadkiem?
56
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Nie bardzo.
57
00:04:04,880 --> 00:04:06,400
Właściwie to nic.
58
00:04:07,440 --> 00:04:09,480
Nie pamiętam, że trenowałam.
59
00:04:09,560 --> 00:04:14,680
Często zdarza się,
że ktoś po uderzeniu w głowę
60
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
nie pamięta zdarzeń sprzed kilku godzin.
61
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
- Czyli nie jest lepiej?
- Jest.
62
00:04:20,520 --> 00:04:22,240
Ale musi odpoczywać.
63
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
Jeśli nie pojawi się żaden ból,
64
00:04:25,080 --> 00:04:27,200
będzie mogła wrócić do aktywności.
65
00:04:27,920 --> 00:04:31,280
- Super. Zjedzmy śniadanie.
- Wyśmienicie.
66
00:04:31,360 --> 00:04:33,520
Dobre śniadanie to najlepszy lek.
67
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
- Pójdę z tobą.
- Dobra.
68
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
Przynajmniej Steffi
już prawie wyzdrowiała.
69
00:04:43,600 --> 00:04:45,120
Jak dobrze.
70
00:04:46,800 --> 00:04:49,680
Przepadł cały dzień treningu.
71
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
Zdałam sobie sprawę,
że wciąż mamy asa w rękawie.
72
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
- Jakiego asa?
- Drona.
73
00:04:58,880 --> 00:05:01,960
Drona Iana.
Steffi nie zna Canal del Norte.
74
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
Moglibyśmy nagrać trasę,
75
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
żeby obejrzała ją przed zawodami.
76
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
Dobrze.
77
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
Nie mamy wielu opcji.
78
00:05:11,720 --> 00:05:14,440
Zajmij się Steffi,
a ja porozmawiam z Ianem.
79
00:05:15,320 --> 00:05:16,160
Dobra.
80
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
Hej, patrzcie.
81
00:05:31,960 --> 00:05:33,880
Bo później zapomnę wam pokazać.
82
00:05:39,600 --> 00:05:41,680
- Świetne, nie?
- Tak.
83
00:05:42,280 --> 00:05:44,200
Mamy tak samo
84
00:05:44,280 --> 00:05:45,960
Niewiele rozumiemy
85
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
Z tobą chcę…
86
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Nie wiem. Brakuje czegoś zabawnego.
87
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
Tak? Możliwe.
88
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Nati.
89
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
- W kółko powtarzaj „friendzone”.
- Dobra.
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Friendzone.
91
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
Friendzone.
92
00:06:03,520 --> 00:06:04,920
Friendzone.
93
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
- Friendzone.
- Tak!
94
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
- Z czego się śmiejecie?
- Patrz. Twoje usta.
95
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Friendzone.
96
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Friendzone.
97
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
- Wspaniałe.
- Tak.
98
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Może dodamy motyle. Uwielbiam je.
99
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Motyle w rzece? To ma sens?
100
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
Są rekiny, więc czemu nie może być motyli?
101
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
Dajmy pingwiny.
102
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
- Julián.
- Nie?
103
00:06:27,720 --> 00:06:30,640
Poważnie. Ty możesz mieć rekiny w rzece,
104
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
a ja nie mogę mieć motyli?
105
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Nati, nie bądź taka wrażliwa.
106
00:06:35,840 --> 00:06:38,120
Nie. Może i jestem wrażliwa,
107
00:06:38,200 --> 00:06:40,640
ale to lepsze niż być obskurantem.
108
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
- Obus… Co?
- „Obskurantem”.
109
00:06:46,920 --> 00:06:48,600
Masz dwie możliwości.
110
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
Nie zdobywasz punktów.
111
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
Albo coś powoli i z trudem
do ciebie dociera.
112
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
- Radzę ci wybrać to drugie.
- Dzięki, Julián.
113
00:06:58,200 --> 00:07:02,400
Pamiętaj, nie kłóć się z autorami,
bo bez względu na to, czy mają rację,
114
00:07:02,480 --> 00:07:05,000
zawsze rzucą słowem, którego nie znasz.
115
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
Spójrz na dobrą stronę.
116
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Wyszedłeś ze strefy przyjaźni.
117
00:07:08,800 --> 00:07:11,080
Choć prosto do strefy pustki.
118
00:07:16,720 --> 00:07:17,640
Friendzone
119
00:07:18,360 --> 00:07:19,560
Friendzone
120
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
Musimy to robić teraz?
121
00:07:22,880 --> 00:07:25,560
Miałem współpracować z bliźniakami.
122
00:07:25,640 --> 00:07:28,000
Spokojnie, panie influencerze.
123
00:07:29,240 --> 00:07:32,080
Będziesz miał na to czas, gdy wrócisz.
124
00:07:32,760 --> 00:07:35,000
Co jest ważniejsze od pomocy siostrze?
125
00:07:35,640 --> 00:07:38,960
- Dbanie o obserwujących?
- Oni przychodzą i odchodzą.
126
00:07:39,040 --> 00:07:40,640
Siostra jest tylko jedna.
127
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Szkoda, że nie mam dwóch sióstr.
128
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Nie bądź taki mądry.
129
00:07:46,120 --> 00:07:50,640
Twojej siostrze przepadł dzień treningu
i musimy nadrobić stracony czas.
130
00:07:50,720 --> 00:07:53,600
To nasza ostatnia szansa,
żeby dogonić Natashę.
131
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
Nie wiem, jak to zrobicie,
będąc tak daleko w tyle.
132
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
Jesteśmy z Tonym, trenerem Steffi Navarro,
133
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
który szybko przybliżył nam sytuację.
134
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Mówi, że Steffi jest przygnębiona.
135
00:08:05,920 --> 00:08:10,120
Nasz cały zespół ma nadzieję,
że wkrótce wyzdrowieje.
136
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
Jest z nami też jej młodszy brat, Ian.
137
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
Jak bardzo jest przygaszona?
138
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Nie rozumiem, jak możesz być taka okropna.
139
00:08:19,040 --> 00:08:20,880
Podobno Steffi straciła pamięć.
140
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
Jeśli mogę pomóc wam w treningu,
141
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
to bardzo chętnie.
142
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
Zaliczyłyśmy już Canal del Norte.
143
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
Dziś trenujemy na Correntoso.
144
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
A wy dopiero zaczynacie.
145
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
Szkoda, że macie takie małe szanse.
146
00:08:43,560 --> 00:08:46,000
Powtórzmy to, co wiemy.
147
00:08:47,360 --> 00:08:49,560
Paula napisała w liście,
148
00:08:49,640 --> 00:08:52,120
że w Cielo Grande kryje się tajemnica.
149
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Ron, twój tata,
150
00:08:54,320 --> 00:08:56,200
mówi, że poznał Lyn,
151
00:08:56,920 --> 00:08:59,200
twoją mamę, w Cielo,
152
00:08:59,280 --> 00:09:03,320
a sekret był taki, że dziadkowie
kazali mu opowiedzieć inną historię.
153
00:09:04,440 --> 00:09:08,480
Ale to nieprawda, bo z tego, co wiemy,
154
00:09:09,080 --> 00:09:11,040
Lyn nigdy tu nie było.
155
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
Może powinnyśmy zweryfikować,
czy nigdy nie była w Cielo.
156
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
Ale to już potwierdzone.
157
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Tu jest cały rejestr.
158
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
Zgadza się?
159
00:09:27,600 --> 00:09:29,360
- Tak.
- Jest zaszyfrowany.
160
00:09:30,320 --> 00:09:32,760
Nie otworzymy tego tutaj.
161
00:09:33,560 --> 00:09:35,720
Tylko przez komputer hotelowy.
162
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
Może twoi dziadkowie
albo ktoś inny wymazał Lyn.
163
00:09:41,200 --> 00:09:45,000
Ale jeśli została usunięta,
musi być na kopii zapasowej.
164
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Idziemy?
165
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Szukaj Ordóñez.
166
00:09:57,800 --> 00:10:00,440
Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel,
167
00:10:00,520 --> 00:10:01,480
ale nie Lyn.
168
00:10:02,840 --> 00:10:05,680
Kto jest moją owieczką?
169
00:10:06,520 --> 00:10:09,720
- Patrz, co ci przyniosłam. Grzywkę.
- Teraz nie mogę.
170
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
Przepraszam, kózko.
171
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Widzę, że przeszkadzam.
172
00:10:17,680 --> 00:10:20,160
Jesteś bardziej kotem niż owcą. Pa.
173
00:10:25,960 --> 00:10:27,640
Lyn Ordóñez tu nie ma.
174
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Czyli nigdy nie była w Cielo.
175
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
Musiała być. Inaczej by mnie tu nie było.
176
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Faktycznie.
177
00:10:36,120 --> 00:10:39,200
Musimy jechać do miasta.
Noda, masz tu samochód?
178
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
Tak. Teraz?
179
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
- Teraz.
- To niemożliwe.
180
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
Nie mogę opuścić recepcji.
181
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
To pilne. Muszę porozmawiać z mamą.
182
00:10:49,920 --> 00:10:51,960
Widzimy się przy aucie. Chodźmy.
183
00:10:54,480 --> 00:10:56,440
Nie.
184
00:10:58,000 --> 00:11:01,240
Ptak opuszcza gniazdo.
Powtarzam, ptak opuszcza gniazdo.
185
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
Pomogę ci.
186
00:11:08,880 --> 00:11:11,520
- Myślałem…
- Dziękuję. Sama to zrobię.
187
00:11:13,920 --> 00:11:17,480
Wiem, że zrobisz. Chciałem ci tylko pomóc.
188
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Proszę cię.
189
00:11:55,120 --> 00:11:58,280
Może byłam trochę szorstka. Nie chciałam.
190
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
- Nie, to ja byłem obuskurantem.
- Obskurantem!
191
00:12:01,520 --> 00:12:04,920
Obskurantem i wiele więcej. Wybacz mi.
192
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Liczy się to, że już wszystko gra. Tak?
193
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
To lubię. Tak!
194
00:12:12,640 --> 00:12:15,080
Wiedziałem, że zrezygnujesz z motyli…
195
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Zrezygnuję? Myślałam, że je dodamy.
196
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
Nie.
197
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
Nie. Wysłałem ci mema,
żebyś zobaczyła, jak źle wyglądają.
198
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Dobra.
199
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Wracamy do punktu wyjścia, Carlosie.
200
00:12:38,920 --> 00:12:40,800
Jaki jest plan? Co jej powiemy?
201
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
To delikatna sprawa.
202
00:12:44,920 --> 00:12:49,240
Może powiemy jej,
że jesteśmy przyrodnimi siostrami
203
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
i wierzymy, że pomoże nam
poskładać historię.
204
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
Tak bezpośrednio?
205
00:12:56,440 --> 00:13:01,920
To może lepiej nie mówmy wprost
i zobaczymy, co nam powie.
206
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
Nie pytajmy jej od razu po przyjeździe.
207
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Ja zacznę. Wiem, jak to zrobić.
208
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
Bo zawsze gdy pytam o tatę, milknie.
209
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
„Nigdy cię nie chciał”.
210
00:13:15,520 --> 00:13:18,240
„Jego strata, nie marnuj energii”.
211
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
„Lepiej udawaj, że nie istnieje”.
212
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
Teraz wiem dlaczego.
213
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Stresuję się.
214
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Ja też.
215
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
Nie wierzę, że jesteśmy siostrami.
216
00:13:34,240 --> 00:13:37,640
Nie wierzę, że mój tata
zdradził moją mamę z twoją.
217
00:13:45,440 --> 00:13:47,800
To tutaj Steffi miała wypadek?
218
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
Nie wiem, co mogło się stać.
219
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Warunki są inne niż na Canal del Norte.
220
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Jest wąsko i bardziej wieje.
221
00:13:56,120 --> 00:13:57,960
Może momentami było dużo fal.
222
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Powinnyśmy wymyślić nową strategię.
223
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
To nie może być takie skomplikowane.
224
00:14:05,440 --> 00:14:07,040
Nie rozumiem, co tu zaszło.
225
00:14:08,600 --> 00:14:10,200
Więcej od niej oczekiwałam.
226
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
Gdybym miała siostrę,
mama dawno by mi powiedziała.
227
00:14:15,280 --> 00:14:16,760
Raczej nie wie.
228
00:14:16,840 --> 00:14:20,600
A tata powiedziałby mi,
gdyby poznał mamę w Cielo Grande,
229
00:14:20,680 --> 00:14:21,920
a jednak tu jesteśmy.
230
00:14:24,360 --> 00:14:26,600
To wszystko wygląda jak sen.
231
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Na szczęście jesteśmy w tym razem.
232
00:14:30,360 --> 00:14:31,240
Fakt.
233
00:15:08,640 --> 00:15:09,520
To twoja mama?
234
00:15:10,320 --> 00:15:11,400
Tak.
235
00:15:13,560 --> 00:15:14,480
Śliczne.
236
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
Masz piękny dom.
237
00:15:29,440 --> 00:15:30,920
- Dzięki.
- Podoba mi się.
238
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Luz, chodź.
239
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
Mam identyczne zdjęcie z dzieciństwa.
240
00:15:42,360 --> 00:15:44,520
- Serio?
- Spójrz. Mam je tutaj.
241
00:15:52,040 --> 00:15:53,000
Takie samo.
242
00:15:59,480 --> 00:16:01,120
Powiesz, że to niemożliwe,
243
00:16:01,200 --> 00:16:05,800
ale czuję, jakbym już tu była.
244
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
To miejsce coś mi przypomina.
245
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
Ale nie wiem. Może to moja wyobraźnia.
246
00:16:28,440 --> 00:16:31,560
Szefie, alarm.
Wiewiórka w czerwonej strefie.
247
00:16:31,640 --> 00:16:33,040
Czekam na instrukcje.
248
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
To tutaj?
249
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Tak.
250
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
Steffi nie udało się tu potrenować.
251
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
Nie zna rzeki ani warunków.
252
00:16:46,360 --> 00:16:51,120
Musimy nagrać chociaż jeden przejazd,
żeby mogła to obejrzeć.
253
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Załatwione.
254
00:16:53,240 --> 00:16:55,560
Mam nadzieję, że nadrobicie straty.
255
00:16:57,320 --> 00:17:00,240
Dron musi podążać za falą.
256
00:17:00,720 --> 00:17:03,560
- Naprowadzę cię.
- Wydaje się łatwe.
257
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
Przynajmniej z dronem.
258
00:17:06,040 --> 00:17:06,880
Dobra.
259
00:17:07,400 --> 00:17:12,320
Najlepiej byłoby to nagrać
z pozycji Steffi za łodzią,
260
00:17:13,080 --> 00:17:17,000
żeby mogła sobie wyobrazić,
jakby tutaj była.
261
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
- Gotowy?
- Tak.
262
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Pedro, do dzieła.
263
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
To moje czwarte urodziny.
Dostałam tę zapinkę, którą uwielbiałam.
264
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
Myślałam…
265
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
- Że jesteś taka fajna.
- Tak.
266
00:17:45,840 --> 00:17:48,400
Tu jestem z ciocią, a tu z Ruli.
267
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
- Cześć.
- Luz.
268
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
- Mamo.
- Ale niespodzianka.
269
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
Cześć.
270
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
- Wszystko w porządku?
- Tak, wszystko gra.
271
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Dobrze.
272
00:17:59,400 --> 00:18:01,680
To Steffi, moja przyjaciółka ze Cielo.
273
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
- Dzień dobry.
- Cześć, Steffi.
274
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
- Miło mi.
- Dziękuję.
275
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Dobrze cię widzieć.
276
00:18:08,240 --> 00:18:09,120
Zjemy obiad?
277
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
- Tak.
- To chodźcie.
278
00:18:15,040 --> 00:18:18,200
Tysiąc kroków nas rozdziela
279
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
Nic nie mogę zrobić z tym
280
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
Boję się wrócić do punktu wyjścia
281
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
Więc próbuję walczyć
282
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
Moje serce pękło
283
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
Tysiące kroków, jestem załamana
284
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
Tajemnica, którą kryję
285
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
Chowam ją…
286
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Przepraszam. Nie mam weny.
287
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Nati, wyszło super.
288
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Możemy to przełożyć?
289
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Tak, ale to twoja piosenka.
290
00:18:54,800 --> 00:18:56,680
- Potrzebujemy cię.
- Dzięki.
291
00:18:57,200 --> 00:18:59,360
Przynajmniej ktoś mnie docenia.
292
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Kto powiedział, że cię nie doceniam?
293
00:19:03,800 --> 00:19:07,200
Jedynie nie podoba mi się
twój pomysł z motylem.
294
00:19:07,280 --> 00:19:09,640
Potrzebujemy tylko kilku prób.
295
00:19:10,160 --> 00:19:13,040
- Tracimy czas na kłótnie.
- Zgadzam się.
296
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
Tracimy czas przez jedną osobę.
297
00:19:16,720 --> 00:19:17,560
Dobra.
298
00:19:18,080 --> 00:19:20,800
Nie chcecie mojej pomocy, to wychodzę.
299
00:19:20,880 --> 00:19:25,080
- Potrzebujemy siebie nawzajem.
- Wcale nie. Dzięki.
300
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Super.
301
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Ale…
302
00:19:31,800 --> 00:19:32,640
Nati.
303
00:19:33,200 --> 00:19:35,720
Pogódź się z nim. Nie możemy tak dalej.
304
00:19:36,680 --> 00:19:38,040
Tego mi brakowało.
305
00:19:38,120 --> 00:19:41,640
On nie umie pracować w zespole,
a ja mam to naprawiać?
306
00:19:46,920 --> 00:19:49,400
Chyba będę musiał grać solo.
307
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
Cieszę się, że przyszłyście,
308
00:19:56,160 --> 00:19:59,680
ale gdybym wiedziała,
przygotowałabym coś specjalnego.
309
00:19:59,760 --> 00:20:02,880
Dopiero dziś na to wpadłyśmy.
Poza tym nie jest źle.
310
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
Miło wspólnie gotować.
311
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
Dużo pracujemy ze Steffi.
312
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
- Startuje w Summer Crush.
- O proszę.
313
00:20:11,840 --> 00:20:12,960
Jest niesamowita.
314
00:20:13,040 --> 00:20:14,600
Jest w światowej piątce.
315
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
Pierwsza piątka.
316
00:20:15,720 --> 00:20:17,960
Teraz czuję się jak w ostatniej.
317
00:20:18,040 --> 00:20:20,560
Wygrana nie jest najważniejsza.
318
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
Liczą się wnioski z doświadczenia.
319
00:20:25,200 --> 00:20:29,040
Jasne, a najlepszą nagrodę
nie zawsze nosi się w walizce.
320
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Świetnie. Dobre.
321
00:20:46,920 --> 00:20:49,520
Umierałem z głodu.
322
00:20:50,960 --> 00:20:52,200
Znajdźmy Steffi.
323
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Spodoba jej się to, co nagraliśmy.
324
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
Pójdziemy do niej i obejrzymy to razem.
325
00:20:59,040 --> 00:21:01,320
Świetny materiał przygotowawczy.
326
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Dziękuję.
327
00:21:03,640 --> 00:21:05,960
Już nadrobiliśmy stracony czas.
328
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
Świetnie.
329
00:21:49,840 --> 00:21:52,440
ZANIM SIĘ POŻEGNAM, CHCĘ CI POWIEDZIEĆ…
330
00:21:54,240 --> 00:21:57,480
PEWNIE JUŻ MNIE NIE BĘDZIE,
GDY TO PRZECZYTASZ…
331
00:22:17,520 --> 00:22:21,720
Sprowadź Steffi z powrotem
za wszelką cenę.
332
00:22:29,280 --> 00:22:30,120
Steffi?
333
00:22:34,880 --> 00:22:35,840
Steffi?
334
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
335
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
- Steffi?
- Steffi?
336
00:22:58,840 --> 00:22:59,680
„Mama”.
337
00:23:01,080 --> 00:23:03,120
„TwojaMama86”.
338
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
„NoDa86”.
339
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Co tam?
340
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
- Gdzie Noda?
- Chciałabym to wiedzieć.
341
00:23:19,400 --> 00:23:22,600
„Wyszedłem i niedługo wrócę”.
342
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Widziałaś Steffi?
343
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
Ostatni raz widziałam Steffi z Luz i Nodą.
344
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
Gdzie teraz są?
345
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
Nie wiem, gdzie są.
346
00:23:34,920 --> 00:23:37,440
Mam ich na oku od otwarcia Sky Vibes.
347
00:23:37,520 --> 00:23:39,240
Wiedziałam, że coś knujesz.
348
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
Tak.
349
00:23:42,280 --> 00:23:44,560
Na pewno obrabowują bank.
350
00:23:48,600 --> 00:23:51,480
Nieważne. Nie mogli pójść daleko.
351
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
Otacza nas woda.
352
00:23:53,520 --> 00:23:56,880
Serio? Ale jeśli spotkasz Nodę,
przekaż mu, że tu czekam
353
00:23:56,960 --> 00:23:58,400
i nigdzie się nie ruszę.
354
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Znacie hasło?
355
00:24:08,560 --> 00:24:09,600
Dziękuję.
356
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Przepraszam.
357
00:24:15,480 --> 00:24:18,920
Wymazałam to wspomnienie,
a tu nagle usłyszałam je od was.
358
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
Czyli poznałaś mojego tatę w Cielo Grande?
359
00:24:26,960 --> 00:24:27,920
Tak.
360
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Już idę. Kto tam?
361
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
- Noda!
- Co? To Noda.
362
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
- Co?
- Przepraszam.
363
00:24:41,400 --> 00:24:43,680
To pilne. Cielo Grande się pali.
364
00:24:43,760 --> 00:24:45,480
- Musimy iść. Pali się.
- Co?
365
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Czuję, że rozumiem
366
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
Ale nadal jestem tu
367
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
Chciałbym wreszcie wiedzieć
368
00:25:02,640 --> 00:25:04,680
Czego się spodziewać
369
00:25:04,760 --> 00:25:06,600
Cierpię, mieszasz mi w głowie
370
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
Że odejdziesz
371
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
Płaczę, taki jest fakt
372
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
Nie ma już odwrotu
373
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
Friendzone
374
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
No, no, no
375
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
Friendzone
376
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
Friendzone
377
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
No, no, no
378
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
Friendzone
379
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
Wyszło świetnie.
380
00:25:31,000 --> 00:25:33,040
Kiedy dodamy nową bazę muzyczną,
381
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
oszalejecie.
382
00:25:34,200 --> 00:25:36,560
Ufamy wam. Już chcę to usłyszeć.
383
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
A teledysk?
384
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Wstrzymany.
385
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
Mamy problem z motylami i rekinami.
386
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Nati nalega, żeby dodać motyle.
387
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
To bez sensu.
388
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
A rekiny mają sens, bo je lubisz?
389
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
Nawet nie wysłuchasz jej pomysłu.
390
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
Może mógłbyś spróbować?
391
00:25:55,080 --> 00:25:56,360
Widzieliście Steffi?
392
00:25:57,440 --> 00:26:00,240
- Nie odpoczywa?
- Nie ma jej w pokoju.
393
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Nie mogę też znaleźć Luz.
Opiekowała się dziś Steffi.
394
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
- Nie wiem, gdzie jest.
- Dziwne. Nie odbiera?
395
00:26:07,320 --> 00:26:09,120
Może poszły trenować.
396
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Jeszcze nabiera sił. To bez sensu.
397
00:26:11,400 --> 00:26:13,480
Noda też nie daje oznak życia.
398
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Wiewiórka w drodze.
Powtarzam, wiewiórka w drodze.
399
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
Dla Matrix.
400
00:26:22,600 --> 00:26:26,360
Tyle wysiłku, żeby ocalić Cielo
i wybuchł pożar? Nie wierzę.
401
00:26:27,280 --> 00:26:28,600
- To niemożliwe.
- Nie.
402
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Czy to samochód mamy?
403
00:28:08,120 --> 00:28:11,040
Napisy: Anna Samoń