1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 ‎你祖父母对你隐瞒 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 ‎你爸爸妈妈在这里认识的事实 ‎这说不通啊 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 ‎肯定还有别的隐情 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,920 ‎我妈妈甚至都不在旅社记录里 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 ‎就是我跟你说的那样 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,280 ‎我爸爸和你妈妈 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 ‎有过一段婚外情 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 ‎这样的话… 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 ‎你爸爸… 11 00:00:45,240 --> 00:00:48,400 ‎-你真觉得我们可能是姐妹? ‎-露丝 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,560 ‎你有着同样的胎记 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,600 ‎我觉得这不是纯粹的巧合 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 ‎怎么了? 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,800 ‎其实也没那么糟糕 16 00:01:08,520 --> 00:01:09,560 ‎你是说当姐妹? 17 00:01:16,320 --> 00:01:19,080 ‎你觉得有没有可能 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,720 ‎宝拉给你写这封信 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 ‎是因为这件事? 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,440 ‎但如果她了解更多信息 ‎那她一开始就该告诉你的 21 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 ‎或许她知道的信息不够全面 22 00:01:36,840 --> 00:01:41,680 ‎或许她知道我爸爸 ‎和祖父母藏着一个秘密 23 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 ‎但是她不知道具体是什么秘密 24 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 ‎时候不早了 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 ‎而且你还很虚弱 我们睡觉吧 26 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 ‎睡觉? 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 ‎真好笑 我都不记得要怎么睡觉了 28 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 ‎睡觉 29 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 ‎你必须休息 等着瞧吧 ‎明天你就会好很多 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 ‎而且事情也会更加明朗 31 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 ‎谢谢 32 00:02:38,280 --> 00:02:43,560 ‎引擎轰鸣 车把发出吱吱作响的歌声 33 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 ‎风漫不经心地吹过我的脸颊 34 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 ‎我为你留住了那一刻 ‎明媚的缕缕阳光倾斜而下 35 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 ‎缕缕阳光 36 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 ‎温暖的美好 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,040 ‎这是它的本质 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 ‎温暖的美好 39 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 ‎在海浪中穿行 40 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 ‎是我的专长 41 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 ‎温暖的美好 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 ‎娜蒂 我很喜欢 43 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 ‎没错 你加的结尾让这首歌 ‎有一种特别的感觉 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 ‎-你就是热歌创作机器 ‎-我们才是热歌创作机器 45 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 ‎对! 46 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 ‎你觉得怎么样 医生? 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 ‎你好多了 斯黛菲 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 ‎我不得不说 你反应能力很强 49 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 ‎照现在的样子来看 ‎你可以说是完全康复了 50 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 ‎太棒了 那我们可以继续训练吗? 51 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 ‎别那么急 我还没检查完 我看看 52 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 ‎你还记得摔倒之前 ‎自己正在做什么吗? 53 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 ‎记不清了 54 00:04:04,880 --> 00:04:06,400 ‎说实话 我什么也不记得 55 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 ‎我甚至不记得自己那天去训练了 56 00:04:09,520 --> 00:04:14,680 ‎好吧 像你这样严重撞击到头部 57 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 ‎想不起来几小时前发生的事 ‎是很常见的 58 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 ‎-那就是说她没有好转? ‎-不 她好转了 59 00:04:20,520 --> 00:04:22,240 ‎但是她得再休息一天 60 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 ‎之后如果她哪都不疼了 61 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 ‎就能继续进行体育运动 62 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 ‎-太棒了 我们吃早餐吧 ‎-非常好 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,520 ‎一顿丰盛的早餐是最佳良药 64 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 ‎-我跟你一起去 ‎-好 65 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 ‎好吧 至少斯黛菲已经基本康复了 66 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 ‎没错 这是好事 67 00:04:46,840 --> 00:04:49,880 ‎这样的话 一整天的训练就不必了 68 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 ‎我刚意识到 我们还有一个杀手锏 69 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 ‎-杀手锏? ‎-好吧 是无人机 70 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 ‎伊恩的无人机 斯黛菲不熟悉北运河 71 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 ‎我们可以录下来 72 00:05:04,240 --> 00:05:06,960 ‎这样她就可以在比赛前想象一下 73 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 ‎没错 好主意 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 ‎我们没什么选择的余地 75 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 ‎你去照顾斯黛菲 我去和伊恩谈谈 76 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 ‎好 77 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 ‎各位 你们看 78 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 ‎趁我还没忘 我想让你们看看 79 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 ‎-很不错吧? ‎-非常好 80 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 ‎同样的事情发生在我们身上 81 00:05:44,280 --> 00:05:45,960 ‎我们翘首以盼 82 00:05:46,040 --> 00:05:48,080 ‎跟你在一起 我想要很多 83 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 ‎我说不好 感觉少了点有趣的东西 84 00:05:50,920 --> 00:05:53,280 ‎是吗?可能吧 这样吧 85 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 ‎娜蒂 86 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 ‎-反复说几遍“朋友范围” ‎-好 87 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 ‎朋友范围 88 00:06:01,840 --> 00:06:03,440 ‎朋友范围 89 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 ‎朋友范围 90 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 ‎-朋友范围 ‎-好! 91 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 ‎-你们在笑什么? ‎-看 你的嘴唇 92 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 ‎朋友范围 93 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 ‎朋友范围 94 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 ‎-太棒了 ‎-没错 95 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 ‎或许我们可以加上蝴蝶 ‎我很喜欢蝴蝶 96 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 ‎蝴蝶在河里飞舞?这说得通吗? 97 00:06:19,640 --> 00:06:22,880 ‎当然说得通 你加了鲨鱼 ‎我为什么不能加上蝴蝶? 98 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 ‎好 我们加几只企鹅 99 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 ‎-朱利安 ‎-不行吗? 100 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 ‎不 说真的 为什么你能在河里加鲨鱼 101 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 ‎我就不能加上飞舞的蝴蝶? 102 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 ‎娜蒂 别这么敏感 103 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 ‎不 我或许是很敏感 104 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 ‎但你是个愚钝的人 ‎听不进去任何人的意见 105 00:06:43,560 --> 00:06:46,840 ‎-愚…愚…什么? ‎-“愚钝” 106 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 ‎听着 你有两个选择 107 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 ‎第一个 你不占优势 108 00:06:50,800 --> 00:06:54,040 ‎第二个 你理解方面有困难 ‎或者反应迟钝 109 00:06:55,040 --> 00:06:58,120 ‎-我觉得你应该选第二种 ‎-谢谢你 朱利安 谢谢 110 00:06:58,200 --> 00:07:02,360 ‎记住 不要和作者争论 ‎因为不管他们说得对不对 111 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 ‎他们总会向你抛出一个你不知道的词 112 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 ‎好吧 你想想好的方面 113 00:07:06,680 --> 00:07:08,720 ‎跟娜蒂的话 你已经脱离了朋友范围 114 00:07:08,800 --> 00:07:11,160 ‎但是你把自己放在 ‎什么也不是的范围 115 00:07:16,760 --> 00:07:17,640 ‎朋友范围 116 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 ‎朋友范围 117 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 ‎我们必须要现在做这件事吗? 118 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 ‎我同意了和双胞胎合作 119 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 ‎冷静点 网红先生 120 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 ‎你回来后还有时间跟他们合作 121 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 ‎还有什么事比帮你姐姐更重要? 122 00:07:35,640 --> 00:07:39,000 ‎-关照我的粉丝 ‎-粉丝们来来去去 123 00:07:39,080 --> 00:07:40,640 ‎但你只有一个姐姐 124 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 ‎真可惜我没有两个姐姐 125 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 ‎好了 别耍滑头 126 00:07:46,120 --> 00:07:50,680 ‎你姐姐失去了一整天的训练时间 ‎我们得弥补回来 127 00:07:50,760 --> 00:07:53,600 ‎这是我们追上娜塔莎的最后机会 128 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 ‎我想不出你们怎么能做到 ‎因为你们已经落后太多了 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 ‎我们遇到了托尼 ‎也就是斯黛菲纳瓦罗的教练 130 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 ‎他很快让我们意识到了现状 131 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 ‎他说斯黛菲真的很沮丧 132 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 ‎我代表自己的团队 ‎真心希望她早日康复 133 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 ‎我们也和她的弟弟伊恩在一起 134 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 ‎斯黛菲看起来有多沮丧? 135 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 ‎我真的不明白你怎么能这么让人讨厌 136 00:08:19,040 --> 00:08:20,760 ‎我听说斯黛菲失忆了 137 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 ‎如果你需要我帮她上宽板滑水课 138 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 ‎尽管放心交给我 139 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 ‎我们已经在北运河滑了一圈 140 00:08:28,520 --> 00:08:30,480 ‎今天我们要去科伦托索河训练 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 ‎而你们才刚开始 142 00:08:32,960 --> 00:08:35,720 ‎我很遗憾你们根本没有机会 143 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 ‎那我们再回顾一遍已经知道的事 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 ‎宝拉给你写了一封信 上面写着 145 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 ‎天空旅社藏着一个秘密 146 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 ‎罗恩 你的爸爸 147 00:08:54,320 --> 00:08:56,200 ‎他说在天空旅社遇见了琳恩 148 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 ‎也就是你的妈妈 149 00:08:59,320 --> 00:09:03,320 ‎这个天大的米就是你祖父母 ‎让他用另一个说法应付你 150 00:09:04,440 --> 00:09:08,480 ‎但那好像不是事实 因为据我们所知 151 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 ‎琳恩从没来过天空旅社 152 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 ‎或许我们真的应该确认一下 ‎你妈妈从没来过天空旅社 153 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 ‎但这一点已经确定了 154 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 ‎这是所有的记录 155 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 ‎是这个吗? 156 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 ‎-是 ‎-加密了 157 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 ‎没错 我们用这台电脑无法打开 158 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 ‎必须用旅社的电脑才行 159 00:09:36,640 --> 00:09:40,680 ‎可能是你祖父母或者其他人 ‎删掉了琳恩的记录 我也不知道 160 00:09:41,200 --> 00:09:45,040 ‎但如果她的记录被删除了 ‎那备份住客记录里就一定有 161 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 ‎要不要去一探究竟? 162 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 ‎搜一下奥多涅斯 163 00:09:57,800 --> 00:10:01,480 ‎弗朗西斯科奥多涅斯、塞巴斯蒂安 ‎米格尔 但是没有琳恩 164 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 ‎猜猜我是谁 亲爱的小蜜蜂? 165 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 ‎-看看我给你带了什么 刘海夹子 ‎-抱歉 现在不是时候 166 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 ‎不行 小乖乖 抱歉 167 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 ‎好吧 看来我打扰到你们了 168 00:10:17,680 --> 00:10:20,160 ‎你更像一只猫 而不是蜜蜂 再见 169 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 ‎确定了 备份里没有琳恩奥多涅斯 170 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 ‎你是说她从没来过天空旅社 171 00:10:29,880 --> 00:10:32,920 ‎肯定有记录 否则我就不会在这里了 172 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 ‎显然 这不可能 173 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 ‎我们得去趟市里 ‎诺达 你的车还在码头吗? 174 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 ‎现在吗? 175 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 ‎-现在 ‎-不 不可能 176 00:10:45,240 --> 00:10:47,480 ‎不 我不能离开接待处 177 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 ‎这是紧急情况 我得和我妈妈谈谈 178 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 ‎十分钟后码头见 我们走 斯黛菲 179 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 ‎糟了 180 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 ‎鸟要离开巢穴了 ‎我再说一遍 鸟要离开巢穴了 181 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 ‎我来帮你吧 娜蒂 182 00:11:08,880 --> 00:11:11,560 ‎-我之前在想… ‎-不用了 谢谢 我自己可以 183 00:11:13,920 --> 00:11:17,480 ‎我知道你可以 娜蒂 ‎我只是想帮帮你 184 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 ‎行了 185 00:11:55,120 --> 00:11:58,280 ‎好吧 或许我之前是有点没礼貌 ‎我不是故意的 186 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 ‎-不 我才是是“御盾”的人 ‎-愚钝! 187 00:12:01,520 --> 00:12:04,920 ‎愚钝 而且远不于此 抱歉了 娜蒂 188 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 ‎重要的是我们之间没事了 ‎我们和好了 对吗? 189 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 ‎真好 这就是我想要的 太棒了 190 00:12:12,120 --> 00:12:15,080 ‎我就知道你会同意去掉蝴蝶… 191 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 ‎去掉?我不明白 ‎不是要加上蝴蝶吗? 192 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 ‎不 193 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 ‎不 娜蒂 我给你发了那个表情包 ‎这样你就知道蝴蝶有多糟糕 194 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 ‎好吧 195 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 ‎现在我们回到冷战状态了 卡洛斯 196 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 ‎有什么计划吗?我们怎么跟她说? 197 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 ‎这是个微妙的话题 198 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 ‎不如我们说 199 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 ‎我们是同父异母的姐妹 200 00:12:49,320 --> 00:12:53,240 ‎而且我们相信她能帮助我们 ‎填补空白信息 201 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 ‎这么直接吗? 202 00:12:56,440 --> 00:13:01,920 ‎或许我们慢慢来 ‎先看看她怎么说更好 可以吗? 203 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 ‎对 我们到了以后不要直接问她 204 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 ‎看我的眼色行事 我知道怎么做 205 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 ‎不管我什么时候问我爸是谁 ‎她都避而不谈 206 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 ‎“他根本就不想要你” 207 00:13:15,520 --> 00:13:18,240 ‎“这是他的损失 别浪费你的精力了” 208 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 ‎“你最好当他不存在” 209 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 ‎现在我知道原因了 210 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 ‎我很紧张 211 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 ‎我也是 212 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 ‎真不敢相信我们是姐妹 213 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 ‎真不敢相信我爸背叛了我妈 ‎跟你妈搞婚外情 214 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 ‎这是斯黛菲出事的地方吗? 215 00:13:48,640 --> 00:13:50,280 ‎我不明白是怎么回事 216 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 ‎这条河的情况看起来不像北运河那边 217 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 ‎这里河道更窄 风也更大 218 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 ‎或许那时候刚好波涛汹涌 219 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 ‎我觉得我们应该想个新的策略 220 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 ‎就算是这样 我也觉得没那么复杂 221 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 ‎我不明白是怎么回事 222 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 ‎我对她本来有更高的期望 223 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 ‎如果我有姐妹 妈妈早就告诉我了 224 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 ‎我觉得自己不了解内情 225 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 ‎如果我爸爸在天空旅社遇见了我妈妈 ‎他也肯定会告诉我 226 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 ‎但这就是现实 227 00:14:24,360 --> 00:14:26,600 ‎这一切就像是一场梦 228 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 ‎幸运的是 我们一起面对 229 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 ‎没错 230 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 ‎这是你妈妈吗? 231 00:15:10,360 --> 00:15:11,400 ‎是 232 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 ‎好漂亮 233 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 ‎你家真美 234 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 ‎-谢谢 ‎-我很喜欢 235 00:15:36,400 --> 00:15:37,560 ‎露丝 过来 236 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 ‎我小时候拍过一张一模一样的照片 237 00:15:42,360 --> 00:15:44,680 ‎-真的吗? ‎-你看 我手机里应该有 238 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 ‎一模一样 239 00:15:59,480 --> 00:16:01,080 ‎你或许会说这不可能 240 00:16:01,160 --> 00:16:05,800 ‎但是我对这里有种似曾相识的感觉 241 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 ‎这个地方让我想起了什么 242 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 ‎我说不好 或许只是我的想象 243 00:16:28,440 --> 00:16:31,600 ‎老大 警报 松鼠在危险区 非常危险 244 00:16:31,680 --> 00:16:33,120 ‎我在此等待指示 245 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 ‎是这里吗? 246 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 ‎没错 就是这里 247 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 ‎斯黛菲从没在这里练习过 248 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 ‎她对这条河和这里的情况都不熟悉 249 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 ‎所以我们必须至少录一遍 ‎这样她才能在脑海中想象出来 250 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 ‎行 251 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 ‎我希望你们能把失去的时间补回来 252 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 ‎听着 我们得跟着你的无人机走 ‎还要跟随着波浪 253 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 ‎-你准备好了就告诉我 我来引导你 ‎-看起来很容易 254 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 ‎好吧 至少无人机拍摄会很容易 255 00:17:06,040 --> 00:17:06,880 ‎好 256 00:17:07,400 --> 00:17:13,880 ‎理想情况下 我们应该从船后方 ‎斯黛菲的位置录视频 257 00:17:13,960 --> 00:17:17,160 ‎这样她就可以想象 ‎自己亲自进行这趟滑水 258 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 ‎-准备好了吗? ‎-好了 259 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 ‎出发 佩德罗 开始吧 260 00:17:38,440 --> 00:17:42,240 ‎这是我四岁生日的照片 ‎她给我买了这个搭扣 我很喜欢 261 00:17:42,320 --> 00:17:43,440 ‎我觉得… 262 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 ‎-你觉得自己很酷 ‎-没错 263 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 ‎这是我和姨妈在一起 ‎这是和瑞丽在一起 264 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 ‎-嗨 ‎-露丝 265 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 ‎-嗨 妈妈 ‎-真是个惊喜 266 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 ‎-嗨 ‎-嗨 267 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 ‎-你还好吗? ‎-当然 一切都很好 没出什么事 268 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 ‎那就好 269 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 ‎这是斯黛菲 我在天空旅社的朋友 270 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 ‎-你好 ‎-你好 斯黛菲 271 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 ‎-欢迎你 ‎-谢谢 272 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 ‎很高兴见到你 273 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 ‎你们留下吃饭吧 274 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 ‎-好 ‎-那来吧 275 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 ‎一千步之遥 我找到了自我 276 00:18:18,280 --> 00:18:21,200 ‎我情不自禁 277 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 ‎可能是恐惧 我回到原点 278 00:18:24,920 --> 00:18:29,280 ‎我试着离开 279 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 ‎因为我伤心至极 280 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 ‎一千步之遥 我支离破碎 281 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 ‎我心里的秘密 282 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 ‎我保守着… 283 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 ‎抱歉 我一点灵感都没有 284 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 ‎娜蒂 你唱得很棒 285 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 ‎我们能晚点再创作吗? 286 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 ‎当然 随时都可以 但这是你的歌 287 00:18:54,800 --> 00:18:56,680 ‎-我们需要你 ‎-谢谢 288 00:18:57,200 --> 00:18:59,360 ‎至少有人欣赏我 289 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 ‎娜蒂 谁说过我不欣赏你? 290 00:19:03,840 --> 00:19:07,200 ‎不喜欢你加上蝴蝶的想法 ‎不代表我不欣赏你 291 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 ‎各位 这首歌只需要彩排几遍就好了 292 00:19:10,120 --> 00:19:13,040 ‎-我们把时间都浪费在争吵上了 ‎-我同意 293 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 ‎这里只有一个人在让我们浪费时间 294 00:19:16,720 --> 00:19:17,560 ‎好吧 295 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 ‎如果不需要帮忙的话 直接说就行 ‎我走了 296 00:19:20,880 --> 00:19:25,080 ‎-查理 我们需要彼此 ‎-我们不需要你的帮助 查理 谢谢 297 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 ‎很好 298 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 ‎但是… 299 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 ‎娜蒂 你得跟查理和好 ‎我们不能再这样下去了 300 00:19:36,680 --> 00:19:38,080 ‎我真是服了 301 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 ‎查理没办法团队合作 ‎你却让我去跟他和好 302 00:19:46,920 --> 00:19:49,680 ‎看来我可能得一个人表演了 303 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 ‎我喜欢这个惊喜 我很高兴你回来了 304 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 ‎不过如果我早知道你朋友要来 ‎一定会准备点特别的东西 305 00:19:59,920 --> 00:20:02,880 ‎我们今天才决定回来的 妈妈 ‎再说了 也没那么糟 306 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 ‎我怀念跟你一起做饭的时光 307 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 ‎我们一直在跟斯黛菲共事 308 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 ‎-她要参加夏日狂热比赛 ‎-瞧瞧你啊! 309 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 ‎她很厉害 而且她在世界上排名前五 310 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 ‎前五名 311 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 ‎现在我觉得自己是倒数五名之一 312 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 ‎别给自己太大压力 输赢不重要 313 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 ‎重要的是 ‎你从这次经历中得到了什么 314 00:20:25,200 --> 00:20:29,040 ‎当然了 最好的奖品并不总是 ‎你放在行李箱里的那个 315 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 ‎好的 非常好 316 00:20:46,920 --> 00:20:48,240 ‎这次确实很好 317 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 ‎我都快饿死了 318 00:20:50,960 --> 00:20:52,200 ‎我们去找斯黛菲吧 319 00:20:52,280 --> 00:20:55,040 ‎我想给她看看视频 ‎她会很喜欢我们录的视频 320 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 ‎好 我们现在就去她房间 和她一起看 321 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 ‎对她的滑水准备而言 ‎这视频真是帮了大忙 322 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 ‎谢谢你 伊恩 323 00:21:03,640 --> 00:21:05,960 ‎我们已经把失去的时间补回来了 324 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 ‎好的 325 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 ‎(在告别之前 ‎我想说的最后一件事…) 326 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 ‎(斯黛菲 当你看到这封信的时候 ‎我可能已经离开了…) 327 00:22:17,520 --> 00:22:21,720 ‎我需要你让斯黛菲离开那里 ‎把她带回天空旅社 不管用什么方法 328 00:22:29,280 --> 00:22:30,120 ‎斯黛菲? 329 00:22:34,880 --> 00:22:35,840 ‎斯黛菲? 330 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 ‎斯黛菲? 331 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 ‎-斯黛菲? ‎-斯黛菲? 332 00:22:58,320 --> 00:22:59,400 ‎“妈妈” 333 00:23:01,080 --> 00:23:03,120 ‎“你的妈妈86” 334 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 ‎“诺达86” 335 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 ‎怎么了? 336 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 ‎-诺达呢? ‎-我还想知道呢 337 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 ‎这上面写着“我出去了 马上回来” 338 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 ‎你看到斯黛菲了吗? 339 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 ‎我最后一次见到斯黛菲时 ‎她和露丝还有诺达在一起 340 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 ‎他们现在在哪? 341 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 ‎我不知道他们现在在哪 342 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 ‎自从天空气息开张后 ‎我就一直盯着他们 343 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 ‎我知道他们在密谋什么 344 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 ‎对 345 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 ‎他们肯定要抢银行 346 00:23:48,600 --> 00:23:51,480 ‎随便吧 他们不会走得太远 347 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 ‎我们周围都是水 348 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 ‎我不知道 但是如果你们见到诺达 ‎跟他说我正在这里等着他 349 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 ‎而且我不打算离开 350 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 ‎你们知道密码吗? 351 00:24:08,560 --> 00:24:09,600 ‎谢谢 352 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 ‎抱歉 353 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 ‎我抹去了那段记忆 ‎从你们口中听到让我很是震惊 354 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 ‎这么说你在天空旅社遇见了我爸爸? 355 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 ‎对 356 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 ‎我去开门 是谁? 357 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 ‎-诺达! ‎-怎么了?是诺达 358 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 ‎-怎么了? ‎-抱歉 359 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 ‎紧急情况 天空旅社着火了 ‎我们得走了 360 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 ‎-什么? ‎-那里着火了 361 00:24:49,680 --> 00:24:52,960 ‎(天空气息) 362 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 ‎我觉得自己明白了什么 363 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 ‎但是我还在原地 364 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 ‎我想知道应该有什么期待 365 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 ‎我苦不堪言 我已经离不开你 366 00:25:06,520 --> 00:25:08,440 ‎你要走了 367 00:25:08,520 --> 00:25:10,240 ‎我泪流满面 这是真的 368 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 ‎已经无法挽回了 369 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 ‎朋友范围 370 00:25:13,720 --> 00:25:15,080 ‎不 371 00:25:16,360 --> 00:25:17,880 ‎朋友范围 372 00:25:20,040 --> 00:25:21,120 ‎朋友范围 373 00:25:21,640 --> 00:25:23,080 ‎不 374 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 ‎朋友范围 375 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 ‎两位 简直太好听了 376 00:25:31,000 --> 00:25:34,120 ‎等我们加入新的音乐基调后 ‎你们一定会赞不绝口 377 00:25:34,200 --> 00:25:36,560 ‎我们相信你们 ‎我已经迫不及待想听了 378 00:25:36,640 --> 00:25:37,840 ‎视频怎么样了? 379 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 ‎暂时搁置中 380 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 ‎对 关于蝴蝶和鲨鱼 我们有点小分歧 381 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 ‎没错 娜蒂坚持要加上蝴蝶 382 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 ‎但这说不通啊 383 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 ‎那鲨鱼就说得通吗? ‎就因为你喜欢鲨鱼? 384 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 ‎你都没仔细听娜蒂的想法 查理 385 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 ‎或许你可以试试看 可以吗? 386 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 ‎你们看到斯黛菲没? 387 00:25:57,480 --> 00:26:00,240 ‎-她不是在休息吗? ‎-我们去过她房间了 里面没人 388 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 ‎我也找不到露丝 ‎她今天本来负责照顾斯黛菲 389 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 ‎-我不知道她在哪 ‎-真奇怪 她们没回短信吗? 390 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 ‎或许她们去训练了 391 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 ‎但是她还在康复中 这没道理啊 392 00:26:11,400 --> 00:26:13,480 ‎诺达也没有任何消息 393 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 ‎松鼠在路上 我再说一遍 松鼠在路上 394 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 ‎发给玛蒂克斯的 395 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 ‎我们花了很大力气拯救天空旅社 ‎结果着火了?真是不敢相信 396 00:26:27,280 --> 00:26:28,600 ‎-这不可能 ‎-我也这么觉得 397 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 ‎那是妈妈的车吗? 398 00:28:08,120 --> 00:28:11,040 ‎字幕翻译:七月