1 00:00:06,440 --> 00:00:09,960 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,400 --> 00:00:16,080 -Antonio, here you go. Enjoy. -Ooh. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,760 -Thanks, Charlie. -There. 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,440 Hey, hey. 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,080 Good evening, ladies and gentlemen. How are you all doing? 6 00:00:22,160 --> 00:00:25,400 I'm sure those of you who have waited and trained for this moment 7 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 are really anxious, and so are we. 8 00:00:27,720 --> 00:00:32,360 Tomorrow marks the 15th year of Cielo Grande Summer Crush. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,400 -All right! Yeah! -Whoo! Whoo! 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,800 -Where do you think she is? -I keep calling, but she's not picking up. 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,960 How bad is the fire, Noda? 12 00:00:46,040 --> 00:00:49,600 Oh, I don't know. Augusto seemed worried, but I didn't really ask. 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 Ugh, I don't even have a single bar out here. 14 00:00:53,160 --> 00:00:56,080 There's never been any reception in this part of the river. 15 00:00:59,200 --> 00:01:02,440 As you know, our athletes have been training on two rivers 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,000 without knowing which one they'll be competing on. 17 00:01:05,080 --> 00:01:07,680 Now it's time to reveal the secret. Charlie! 18 00:01:08,280 --> 00:01:09,680 Ha-ha-ha! 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,360 Cielo's Summer Crush this year 20 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 will take place on the rapids. 21 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 -Let's go! -Let's go! 22 00:01:18,280 --> 00:01:21,480 Now it's up to you all. I wish you the best of luck 23 00:01:29,360 --> 00:01:31,440 -Hmm. -For you. 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,280 It's for the competition. It's a good luck charm. 25 00:01:34,360 --> 00:01:35,440 Oh. 26 00:01:36,320 --> 00:01:39,080 Thank you. So cute. 27 00:01:53,760 --> 00:01:55,600 Hey, what's up, Steffi? Where have you been? 28 00:01:56,200 --> 00:01:57,560 We've been looking all over. 29 00:01:58,360 --> 00:01:59,240 Steffi? 30 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 Hello? 31 00:02:03,960 --> 00:02:05,120 Everything okay? 32 00:02:05,200 --> 00:02:08,640 I couldn't really hear her. She said something about a fire. 33 00:02:09,880 --> 00:02:13,000 -We're here. This is it. -Hold on. Easy, girls. 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,560 -Do you see it? Can't see anything. -Where is it? 35 00:02:15,640 --> 00:02:18,280 -I don't even see smoke. -We should be able to see it. 36 00:02:18,360 --> 00:02:20,800 -Do you see any smoke? -Get out quick. 37 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 Wait till we're closer to the dock. 38 00:02:22,720 --> 00:02:26,200 Code red. Code red. Steffi, Luz, and her mom just got to the hotel. 39 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 -See anything? -No, there's nothing. 40 00:02:30,080 --> 00:02:32,640 -I don't see or smell anything. -Neither do I. 41 00:02:32,720 --> 00:02:34,400 Noda, where did they say the fire was? 42 00:02:34,480 --> 00:02:35,480 Sorry, there's no fire. 43 00:02:35,560 --> 00:02:38,400 -What do you talking about? -I had to bring you back here. 44 00:02:38,480 --> 00:02:40,880 -Noda, why did you lie to us? -I told him to. 45 00:02:40,960 --> 00:02:42,520 Ron! 46 00:02:44,320 --> 00:02:45,600 Noda, leave us alone. 47 00:02:47,200 --> 00:02:49,520 The plan was to raise Steffi and keep her from meeting you. 48 00:02:49,600 --> 00:02:52,800 -That doesn't make sense, and you know it. -Steffi's your daughter? 49 00:02:52,880 --> 00:02:56,120 Yeah, you heard him correctly. This liar here is my dad. 50 00:02:56,200 --> 00:02:58,080 And mine too, apparently. 51 00:02:59,360 --> 00:03:00,640 Wait. What do you mean? 52 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 But that means I'm Steffi's mom? 53 00:03:06,200 --> 00:03:07,120 What? 54 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Lyn Ordóñez is my mom. 55 00:03:18,280 --> 00:03:19,240 Really, Dad? 56 00:03:21,440 --> 00:03:23,280 You two are twin sisters. 57 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 He's your dad, and I'm your mom. 58 00:03:27,720 --> 00:03:30,240 What are you talking about? This doesn't make sense. 59 00:03:32,400 --> 00:03:33,320 That's impossible. 60 00:03:34,200 --> 00:03:35,120 Steffi. 61 00:03:36,160 --> 00:03:37,480 I didn't want you to get hurt. 62 00:03:37,560 --> 00:03:40,280 I was trying to keep you from looking for a mother who didn't love you. 63 00:03:40,360 --> 00:03:42,320 I loved her and I still love her. 64 00:03:43,040 --> 00:03:46,120 But your parents told me it would be best to separate them. 65 00:03:46,920 --> 00:03:50,880 What do you mean? How is it better to separate someone from their own sister 66 00:03:50,960 --> 00:03:51,840 and their mother? 67 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 My parents separated them? 68 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 Our grandparents? 69 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 They told me you didn't want to keep the baby. 70 00:04:03,320 --> 00:04:05,000 They never said there were two. 71 00:04:05,080 --> 00:04:08,640 They told me you didn't want anything to do with the babies or me. 72 00:04:10,200 --> 00:04:12,320 My grandparents lied to me this whole time? 73 00:04:17,880 --> 00:04:20,360 I can't believe that all my life 74 00:04:21,840 --> 00:04:22,920 I had a mother. 75 00:04:25,200 --> 00:04:27,480 And they just told me she was dead? 76 00:04:28,880 --> 00:04:30,800 And you kept up the lie, Dad. 77 00:04:34,880 --> 00:04:36,800 And you didn't tell me I had a sister. 78 00:04:40,000 --> 00:04:42,400 -Luz, I'm sorry. -No, don't touch me. 79 00:05:02,640 --> 00:05:03,680 Safety? 80 00:05:03,760 --> 00:05:05,800 Got it. Paramedics and ambulances confirmed. 81 00:05:05,880 --> 00:05:08,960 -Good. Is the podium ready? -We still need the boxes for that, 82 00:05:09,040 --> 00:05:11,520 and the tarp will be here in an hour. 83 00:05:11,600 --> 00:05:13,120 Okay. And do we have a jury? 84 00:05:13,200 --> 00:05:16,520 Augusto was taking care of it. He said everything was good, so… 85 00:05:22,440 --> 00:05:23,360 Hey. 86 00:05:25,200 --> 00:05:27,040 Nati. 87 00:05:30,240 --> 00:05:33,800 Nati, so, Julián and I were thinking you might want to help us 88 00:05:33,880 --> 00:05:37,480 coordinate and manage the crowd during the competition. Is that okay? 89 00:05:37,560 --> 00:05:40,440 Yeah, whatever you want. We always do whatever you want, right? 90 00:05:40,520 --> 00:05:41,480 Hey. 91 00:05:42,160 --> 00:05:43,280 You're right, Nati. 92 00:05:44,280 --> 00:05:46,120 I'm sorry. My bad. But look. 93 00:05:59,520 --> 00:06:02,480 -You put the butterflies in. -Yeah, Nati. 94 00:06:02,560 --> 00:06:05,360 I'm sorry for being so "obtuse." 95 00:06:05,440 --> 00:06:09,760 I promise I'll try to be more acute, accentuated… I don't know. 96 00:06:09,840 --> 00:06:13,160 As long as you're a triangle and not a square, we're all good. 97 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 -Think we should post the video? -Yeah. 98 00:06:15,560 --> 00:06:17,360 -Wait a sec. I want in. -All right. 99 00:06:17,440 --> 00:06:19,160 -Whoo! -Let's start the countdown. 100 00:06:19,240 --> 00:06:22,520 -Three, two, one… -Whoo! 101 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 -Done. -All right! 102 00:06:24,720 --> 00:06:26,200 Nailed it. 103 00:06:35,840 --> 00:06:38,120 Do you have a minute? I'd like to talk to you. 104 00:06:39,360 --> 00:06:41,800 I never thought we'd see each other again. 105 00:06:41,880 --> 00:06:45,400 Or that you'd want to talk to me at all after spending so many years apart. 106 00:06:46,600 --> 00:06:48,760 I think we finally have to face our history. 107 00:06:52,720 --> 00:06:57,200 I'm not gonna talk to someone who literally lied to me my entire life. 108 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 Your dad didn't even know the truth. 109 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 They lied to him too. 110 00:07:02,920 --> 00:07:04,800 That doesn't excuse it. 111 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 It was his decision to lie to me. 112 00:07:10,760 --> 00:07:13,560 I was told this woman here was my mother. 113 00:07:15,800 --> 00:07:18,760 I have a picture of a random woman on my phone. 114 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 And since I got here, it's been like this. 115 00:07:23,840 --> 00:07:25,880 Lie after lie… 116 00:07:27,400 --> 00:07:28,360 …after lie. 117 00:07:32,680 --> 00:07:35,680 Enough of that. Let's concentrate on the competition, okay? 118 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 Yeah. Let's put our energy toward the competition, 119 00:07:38,600 --> 00:07:41,080 so we'll both feel better. 120 00:07:42,280 --> 00:07:44,680 -Good morning, ladies. -Morning, Tony. 121 00:07:44,760 --> 00:07:48,640 All I can say is I hope your night was a little less stormy than ours was. 122 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 What? Nervous about the competition? 123 00:07:50,880 --> 00:07:51,920 Not exactly. 124 00:07:53,760 --> 00:07:55,400 It's about our family. 125 00:07:55,480 --> 00:07:56,520 Ron? 126 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 Luz and I, we are sisters. 127 00:08:04,400 --> 00:08:05,360 Uh… 128 00:08:06,520 --> 00:08:10,000 It's a long story, and I don't wanna lose any more focus on the competition. 129 00:08:10,520 --> 00:08:13,320 -We can talk about it later, all right? -Uh-huh. 130 00:08:14,120 --> 00:08:16,880 Hey, Steffi, I'm Natasha. Do you remember me? 131 00:08:16,960 --> 00:08:19,200 Or have you not recovered yet from the crash? 132 00:08:19,280 --> 00:08:22,880 Oh, believe me. I wish I could forget you, but you're like a nasty cockroach. 133 00:08:22,960 --> 00:08:24,360 You just keep showing up. 134 00:08:24,440 --> 00:08:27,360 Guess your sense of humor is coming back. 135 00:08:27,440 --> 00:08:29,280 I think today I'm just gonna relax. 136 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 Honestly, I'll probably get bored. 137 00:08:32,160 --> 00:08:34,440 Maybe I'll end up chilling with Julián. 138 00:08:34,520 --> 00:08:38,040 I'm sure he'll get bored too, and you'll be busy training, right? 139 00:08:39,840 --> 00:08:42,520 Ooh! Steffi's running from me. 140 00:08:42,600 --> 00:08:45,360 That's odd. Does she do that with everyone or just me? 141 00:08:50,360 --> 00:08:51,840 Are you kidding me? 142 00:08:51,920 --> 00:08:54,000 I heard that this type of fruit has all these vitamins 143 00:08:54,080 --> 00:08:56,240 that are just excellent for clearing up your skin. 144 00:08:56,320 --> 00:08:57,160 -Okay? -Oh! Mm-hmm. 145 00:08:58,040 --> 00:09:01,000 I'll see you out on the rapids, Natasha. 146 00:09:01,080 --> 00:09:02,800 Ah. 147 00:09:05,400 --> 00:09:06,640 I always loved you. 148 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 I stayed away because I thought you hated me. 149 00:09:09,520 --> 00:09:12,400 Obviously, my parents were lying to both of us. I should've looked for you. 150 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 -Then why didn't you do it? -Because I was scared. 151 00:09:14,880 --> 00:09:17,720 I really thought you didn't love us, me and our daughter. 152 00:09:17,800 --> 00:09:20,600 I had no idea there was another child. This whole time… 153 00:09:20,680 --> 00:09:22,400 I understand my parents lying, 154 00:09:22,480 --> 00:09:25,320 but why didn't I know about Luz? Why didn't you tell me? 155 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 -You played a part in this too. -What should I have done? 156 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 They told me you were a womanizer and you were immature 157 00:09:31,400 --> 00:09:34,000 and that I couldn't raise two girls and that if they took one, 158 00:09:34,520 --> 00:09:37,640 both would be better off. I just did the best I could, Ron. 159 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 I wasn't a womanizer. 160 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 But I was immature. I let my parents handle everything. 161 00:09:47,240 --> 00:09:50,360 The boxes are for the podium. Put 'em over there, okay? Thanks. 162 00:09:50,920 --> 00:09:53,400 We've got… Good. Twelve and a few more coming. 163 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 What do you want me to do, Charlie? 164 00:09:55,640 --> 00:09:58,320 Nati, okay. Uh, you'll keep track of everyone's scores today. 165 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 -Okay. -And the boxes, all the white ones… 166 00:10:00,880 --> 00:10:02,000 -Mm-hmm. -…for the podium. 167 00:10:02,080 --> 00:10:04,160 When we get there, I really need you to make sure 168 00:10:04,240 --> 00:10:07,160 that one is in the center, okay? Three is to the left, two to the right. 169 00:10:07,240 --> 00:10:10,280 -Okay, so the three goes in the middle-- -No, Nati, no. 170 00:10:10,360 --> 00:10:12,000 Don't worry about it, Charlie. 171 00:10:12,080 --> 00:10:14,480 I'm a mathematical genius, you know? 172 00:10:14,560 --> 00:10:16,760 What are you talking about? 173 00:10:16,840 --> 00:10:17,920 Okay. 174 00:10:18,000 --> 00:10:19,880 -Hey! What's up? -Hey. 175 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 We're going to head straight to the rapids. No time to waste. 176 00:10:23,280 --> 00:10:25,560 -It is our last day to train. -Okay, okay. 177 00:10:25,640 --> 00:10:27,120 Have a good time out there. 178 00:10:27,200 --> 00:10:28,080 And… 179 00:10:28,160 --> 00:10:30,240 -I'll find the other ones. -Yeah, perfect. 180 00:10:32,040 --> 00:10:35,080 Hey, Julián. I'm off today. 181 00:10:35,160 --> 00:10:37,520 I was thinking we could hang out for a while, maybe relax? 182 00:10:37,600 --> 00:10:40,600 Honestly, Natasha, I'm really busy organizing everything right now. 183 00:10:40,680 --> 00:10:43,200 We still have a ton of work to get everything ready for tomorrow. 184 00:10:43,280 --> 00:10:45,880 -Sorry about that. -Okay. Next time, then. 185 00:10:48,320 --> 00:10:51,120 If I had 10,000 days off, I wouldn't spend one with her. 186 00:10:51,200 --> 00:10:53,800 Man, you sent her packing to the nothing zone. 187 00:10:54,720 --> 00:10:56,240 -Let's go. -Come on. 188 00:11:10,920 --> 00:11:12,560 So you're twins, 189 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 but not identical. 190 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 I never would've thought that. 191 00:12:08,160 --> 00:12:09,400 Bravo! 192 00:12:10,120 --> 00:12:11,840 -Yeah, very nice. -Very good. 193 00:12:11,920 --> 00:12:13,720 Okay, truth or dare? -Huh? 194 00:12:13,800 --> 00:12:16,320 I said let's play truth or dare. You have to pick one. 195 00:12:16,400 --> 00:12:17,800 That's a game for kids. 196 00:12:17,880 --> 00:12:20,520 I know, but imagine if we were playing, which would you pick? 197 00:12:21,160 --> 00:12:23,040 Uh… Mm… Truth. 198 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 -Okay. -No, no, no, uh, I'll do dare. 199 00:12:25,240 --> 00:12:26,840 -Okay. -No, no, no, no, truth. 200 00:12:26,920 --> 00:12:29,480 -Nati. -Sorry. Truth. For real. 201 00:12:29,560 --> 00:12:30,680 -You sure? -Truth. 202 00:12:31,880 --> 00:12:34,640 When you wrote that song, who were you thinking about? 203 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 You know who I was thinking about. 204 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 And you? Who do you think of when you hear it? 205 00:12:41,840 --> 00:12:43,960 I think you already know who I always think about. 206 00:12:44,840 --> 00:12:47,600 You guys wanna know who I think of? Even though no one asked me. 207 00:12:47,680 --> 00:12:49,280 -Aw. -Aw. 208 00:12:49,360 --> 00:12:50,480 You poor thing. 209 00:12:52,400 --> 00:12:54,560 We should come up with two possible routines, 210 00:12:54,640 --> 00:12:56,760 depending on where we are in the order. 211 00:12:56,840 --> 00:12:58,360 The order will be drawn today. 212 00:12:58,440 --> 00:13:01,920 We could set up one if you end up going before Natasha 213 00:13:02,000 --> 00:13:04,920 and a different one if you go after her, based on what she scores. 214 00:13:06,400 --> 00:13:08,440 Tony, I was just thinking that maybe 215 00:13:08,520 --> 00:13:11,040 I should save my hardest trick for the very end of the routine. 216 00:13:12,200 --> 00:13:13,560 What about the 720? 217 00:13:16,120 --> 00:13:17,960 I think it's risky. 218 00:13:18,040 --> 00:13:21,200 I'd only try it if Natasha's run is absolutely perfect. 219 00:13:21,280 --> 00:13:23,040 We could try it right now. 220 00:13:23,120 --> 00:13:26,680 The river's calm enough that the landing shouldn't be too dangerous. 221 00:13:33,360 --> 00:13:35,120 Watch out! Watch out, Steffi! 222 00:13:36,840 --> 00:13:37,920 What do you think? 223 00:13:41,280 --> 00:13:42,120 Give it a try? 224 00:13:43,600 --> 00:13:44,440 Okay. 225 00:13:45,840 --> 00:13:46,680 Look. 226 00:13:47,440 --> 00:13:51,920 Let's not force things. What's important is clearly visualizing your run. 227 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 We can head back now. 228 00:13:57,240 --> 00:13:58,320 Let's go, Pedro. 229 00:14:11,120 --> 00:14:13,240 Go ahead. I'll catch up with you. 230 00:14:13,320 --> 00:14:17,320 So? Ready for the competition? How was your training session? 231 00:14:17,400 --> 00:14:21,240 Honestly, being out there again, I got goose bumps. 232 00:14:21,320 --> 00:14:24,080 -You're nervous? -Yeah, but not like other times before. 233 00:14:24,680 --> 00:14:26,680 It was like my body clearly remembered the accident. 234 00:14:27,600 --> 00:14:30,360 And now that I'm telling you, there's a knot in my stomach. 235 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 -I think I know how to help you. -How? 236 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 Let me talk to Tony first. 237 00:14:40,440 --> 00:14:42,880 -Hey, good morning. -Hey, how are you? 238 00:14:42,960 --> 00:14:45,360 If I knew you were coming, I'd have gotten you a better room. 239 00:14:45,440 --> 00:14:47,880 -We thought the place was on fire. -What? 240 00:14:47,960 --> 00:14:51,400 That kid, Noda, he told us there was a fire over here. 241 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 A fire? No, there wasn't! 242 00:14:53,280 --> 00:14:54,680 But who is he? 243 00:14:54,760 --> 00:14:56,440 His uncle got him the job. 244 00:14:56,520 --> 00:14:59,520 Noda thinks he works for us, but his uncle pays his salary. 245 00:14:59,600 --> 00:15:03,440 And the weirdest part is Ron Navarro told him to make all this stuff up. 246 00:15:03,520 --> 00:15:05,040 Ron Navarro, the wakeboarder? 247 00:15:05,600 --> 00:15:07,080 Yeah, he's staying here. 248 00:15:09,360 --> 00:15:11,280 Ron Lavalle is Ron Navarro? 249 00:15:12,880 --> 00:15:15,920 Of course! No wonder I recognized him. 250 00:15:16,960 --> 00:15:19,560 Augusto, are you okay? 251 00:15:21,040 --> 00:15:21,880 Yeah. 252 00:15:22,480 --> 00:15:24,560 It's just this debt's been weighing on me. 253 00:15:24,640 --> 00:15:26,400 -From the loan? -Hmm. 254 00:15:27,520 --> 00:15:29,800 The first payment's due, and we don't have it. 255 00:15:31,120 --> 00:15:33,040 We've come so far thanks to Luz. 256 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 She made all this happen. 257 00:15:36,880 --> 00:15:38,640 You should be really proud of her. 258 00:15:39,880 --> 00:15:40,960 You know Luz. 259 00:15:41,720 --> 00:15:42,560 Luz is Luz. 260 00:15:43,240 --> 00:15:44,200 Mm. 261 00:15:46,920 --> 00:15:49,400 What's up with the mystery? Do you have any idea what's going on? 262 00:15:49,480 --> 00:15:52,840 No, not a thing. I'm totally in the dark. I don't know anything. 263 00:15:53,560 --> 00:15:54,920 -Hey! What's up? -Hello there. 264 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Where are you two gentlemen taking us? 265 00:15:57,080 --> 00:15:59,520 Um, you said that you needed some relaxation, right? 266 00:15:59,600 --> 00:16:02,640 Honestly, that's exactly what I could use today. 267 00:16:02,720 --> 00:16:05,720 Good. Consider it done, ladies. We're gonna camp overnight by the river. 268 00:16:05,800 --> 00:16:08,760 Yeah. Julián and I talked it over, 269 00:16:08,840 --> 00:16:11,280 and I really think it's a winning strategy. 270 00:16:12,240 --> 00:16:13,360 Okay. Let's do it. 271 00:16:13,440 --> 00:16:14,680 -Let's go. -Come on. 272 00:16:16,520 --> 00:16:18,480 -After you. -Thank you. 273 00:16:40,560 --> 00:16:43,160 So many of the comments are positive. 274 00:16:43,920 --> 00:16:47,560 But I… I will admit I did see a few that didn't understand the sharks. 275 00:16:47,640 --> 00:16:51,280 And some that didn't get the butterflies, but most are very positive. 276 00:16:51,360 --> 00:16:55,280 It made a huge difference that the twins mentioned us on their account. Yeah. 277 00:16:55,360 --> 00:16:59,400 Excellent work, you two. How's "Save Cielo"? Anything missing? 278 00:16:59,480 --> 00:17:02,560 No, not really. I'm so close to being done with the sponsor page. 279 00:17:02,640 --> 00:17:05,320 I'm planning to finish it up and post it tomorrow. Check it out. 280 00:17:05,400 --> 00:17:07,720 Here it says how much money we've raised. 281 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 And there's the option to donate. 282 00:17:09,560 --> 00:17:13,760 And it also explains exactly what the money is used for. It's all set. 283 00:17:14,280 --> 00:17:15,200 I'm so excited. 284 00:17:15,880 --> 00:17:18,600 Not as much as I am. This could be huge for us. 285 00:17:18,680 --> 00:17:20,800 -Yeah. -If you need anything, let me know. 286 00:17:20,880 --> 00:17:23,320 -Okay. -Okay, perfect. Let's go. 287 00:17:23,400 --> 00:17:24,240 Ron! 288 00:17:27,320 --> 00:17:28,440 Navarro or Lavalle? 289 00:17:29,720 --> 00:17:33,000 Lavalle is on my mom's side, and Navarro is from my dad's side. 290 00:17:42,520 --> 00:17:46,200 -What is this place? -Another one of my hiding spots. 291 00:17:50,120 --> 00:17:53,280 Well, now that we're here, what's the plan? 292 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 I brought you here to this really special place 293 00:17:55,560 --> 00:17:59,720 because I think it's the connection Steffi needs to give her all tomorrow. 294 00:17:59,800 --> 00:18:02,360 So this is what you've been planning this whole time? 295 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 Do you hear that? 296 00:18:05,720 --> 00:18:07,160 [frogs croaking 297 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 That's the sound of nature. 298 00:18:13,960 --> 00:18:14,840 All right. 299 00:18:16,520 --> 00:18:20,040 The idea is to let go of all your thoughts and leave your mind blank. 300 00:18:25,280 --> 00:18:26,880 Now let's all close our eyes. 301 00:18:28,560 --> 00:18:31,080 And take three very deep breaths. 302 00:18:32,520 --> 00:18:36,120 Concentrate on the air we slowly inhale through the nose 303 00:18:36,720 --> 00:18:38,200 and exhale through the mouth. 304 00:18:40,680 --> 00:18:44,560 Let go. Release all your thoughts. 305 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 What are you thinking about? 306 00:18:59,160 --> 00:19:00,920 I'm thinking of the accident again. 307 00:19:02,120 --> 00:19:04,000 Every time I close my eyes, 308 00:19:05,040 --> 00:19:08,520 I feel like I'm reliving the feelings from that moment all over again. 309 00:19:10,000 --> 00:19:11,320 I just can't help it. 310 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 Yes, you can. 311 00:19:14,840 --> 00:19:18,280 Go ahead and concentrate on your breathing… and my voice. 312 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 Close your eyes. 313 00:19:28,280 --> 00:19:29,520 Just relax. 314 00:19:31,360 --> 00:19:33,720 Let go of all those thoughts that hold you back. 315 00:19:35,160 --> 00:19:39,240 Try not to focus on them or block them. Just… let them go. 316 00:19:40,040 --> 00:19:42,040 Take them in and let them go. 317 00:19:42,600 --> 00:19:43,440 Like the air. 318 00:19:46,440 --> 00:19:47,280 That's it. 319 00:19:56,160 --> 00:19:59,600 We've decided the order in which the participants will compete. 320 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 Whoo-hoo! 321 00:20:04,360 --> 00:20:09,360 Male competitors. Rovegno, Bessi, Scandalori, Blasi, Ferreiro. 322 00:20:09,440 --> 00:20:11,000 Let's go! 323 00:20:11,080 --> 00:20:16,240 And our female competitors. Lambert, Velayos, Rossi, and Navarro. 324 00:20:18,000 --> 00:20:20,560 All right. That's it. Tomorrow's gonna be great. 325 00:20:20,640 --> 00:20:22,880 I wish you all a good night's rest. 326 00:20:23,400 --> 00:20:25,080 And let the games begin! 327 00:20:25,160 --> 00:20:28,800 And after the competition, make sure you warm up your vocal cords 328 00:20:28,880 --> 00:20:31,560 because there's a party at Sky Vibes. 329 00:20:34,560 --> 00:20:36,400 Where in the hell is Steffi? 330 00:20:37,280 --> 00:20:39,920 Is she even planning on competing tomorrow, or what? 331 00:20:52,440 --> 00:20:53,600 And now… 332 00:20:53,680 --> 00:20:55,560 …whenever you're ready, 333 00:20:56,320 --> 00:20:58,080 imagine your routine on the rapids, 334 00:20:58,160 --> 00:21:00,680 but this time everything's going perfectly. 335 00:21:02,480 --> 00:21:04,480 Imagine every movement, 336 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 every drop of water. 337 00:21:08,960 --> 00:21:10,720 It's a calm, sunny day. 338 00:21:12,680 --> 00:21:15,200 Focus on what it's really like to be out there, 339 00:21:15,280 --> 00:21:16,520 in your breathing. 340 00:21:18,520 --> 00:21:19,360 Now, 341 00:21:20,400 --> 00:21:21,480 go ahead and start. 342 00:21:24,160 --> 00:21:26,640 Now you're doing all your tricks perfectly. 343 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 That's it. 344 00:21:29,920 --> 00:21:30,760 Perfect. 345 00:21:32,320 --> 00:21:33,320 And finally, 346 00:21:34,600 --> 00:21:37,440 you've finished your run without a hitch. 347 00:21:38,080 --> 00:21:39,000 You did it. 348 00:21:46,680 --> 00:21:48,440 -And? -So? 349 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 How do you feel? 350 00:21:50,840 --> 00:21:51,920 Better than ever. 351 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Thank you, Julián. 352 00:21:56,040 --> 00:21:57,880 That's just what I needed right now. 353 00:21:58,520 --> 00:22:01,840 I have to admit, at first, I wasn't convinced it would work at all. 354 00:22:02,360 --> 00:22:04,800 Whenever I'm trying to clear my mind completely, 355 00:22:05,400 --> 00:22:07,520 more and more thoughts always come rushing in. 356 00:22:08,560 --> 00:22:11,120 But this time I was able to let go 357 00:22:11,200 --> 00:22:13,720 of that uncontrollable anger I feel towards my dad. 358 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 I'm so glad. 359 00:22:17,320 --> 00:22:18,640 Try to do this again 360 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 right before you start your run. 361 00:22:24,640 --> 00:22:26,720 And you, Luz? How are you feeling? 362 00:22:27,840 --> 00:22:28,680 Good. 363 00:22:30,800 --> 00:22:33,000 To be honest, I'm still a little anxious. 364 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 And I'm worried about Charlie and Nati. 365 00:22:36,240 --> 00:22:38,600 We left them alone to work on "Save Cielo." 366 00:22:38,680 --> 00:22:41,320 No, no. Try not to worry about it. 367 00:22:41,400 --> 00:22:43,640 They're setting up something amazing. 368 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 You'll see tomorrow. 369 00:22:45,440 --> 00:22:49,000 Sometimes, it's good to delegate. You were doing so many things at once. 370 00:22:51,880 --> 00:22:54,440 Well… I don't know about you guys, 371 00:22:54,520 --> 00:22:56,800 but all that meditation made me really hungry. 372 00:22:57,320 --> 00:22:59,760 -Should we make dinner? -Yeah, I'll help you. 373 00:23:11,240 --> 00:23:12,200 Am I interrupting? 374 00:23:12,960 --> 00:23:16,760 No, not at all. I was just contemplating the secrets of the universe. 375 00:23:19,960 --> 00:23:21,080 Did you marry? 376 00:23:21,560 --> 00:23:22,400 Yeah. 377 00:23:23,040 --> 00:23:24,360 I'm a widower. 378 00:23:24,440 --> 00:23:26,480 Oh, I'm sorry. I didn't know, Ron. 379 00:23:28,040 --> 00:23:29,280 Paula, Ian's mom, 380 00:23:30,000 --> 00:23:31,720 she was very important to Steffi. 381 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 She convinced her to come here and look for the truth. 382 00:23:37,120 --> 00:23:39,560 And when I found out Luz was your daughter, 383 00:23:39,640 --> 00:23:41,360 I thought you had her after we were together. 384 00:23:42,680 --> 00:23:44,800 I never imagined she could be my daughter. 385 00:23:47,880 --> 00:23:50,200 I can't believe everything that's happened. 386 00:25:23,680 --> 00:25:24,800 Whoo! 387 00:25:27,920 --> 00:25:29,840 I never thought, when I got here, 388 00:25:29,920 --> 00:25:32,320 that all of this beauty would be waiting for me. 389 00:25:33,520 --> 00:25:34,400 You? 390 00:25:35,720 --> 00:25:37,400 And me both, you know? 391 00:25:37,480 --> 00:25:40,920 And don't remind me. You were terrible when we first arrived here. 392 00:25:42,120 --> 00:25:44,880 That is true, but I got over it pretty quickly. 393 00:25:45,560 --> 00:25:47,080 -Mm? -Mm. 394 00:25:55,440 --> 00:25:56,320 Come on. 395 00:26:03,440 --> 00:26:04,280 You know what? 396 00:26:08,080 --> 00:26:12,200 I think deep down I always knew we were connected, Steffi and I. 397 00:26:13,600 --> 00:26:15,720 Well, I think it makes perfect sense, then, 398 00:26:15,800 --> 00:26:18,040 that we found each other here at Cielo too, 399 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 right? 400 00:26:36,000 --> 00:26:36,880 Hmm. 401 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 The moon looks so pretty from here. 402 00:26:48,120 --> 00:26:52,440 This is my favorite spot, you know? Sometimes I spend the night out here. 403 00:26:54,680 --> 00:26:56,600 You know, I've never shown this to anyone. 404 00:26:57,560 --> 00:26:58,600 It's my secret. 405 00:27:01,400 --> 00:27:03,920 Thank you for everything you've done for me since I came out here. 406 00:27:04,840 --> 00:27:07,200 Your meditations have been a huge help. 407 00:27:09,040 --> 00:27:11,360 You seem to know how to get the best out of me. 408 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 It's my pleasure. 409 00:27:17,920 --> 00:27:20,480 Now I feel more ready than ever for the competition. 410 00:27:21,240 --> 00:27:22,880 And that is all thanks to you.