1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,440 Undskyld, Antonio. Tak. 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 Tak, Charly. 4 00:00:18,480 --> 00:00:22,080 Hej. Godaften, alle sammen. Hvordan går det? 5 00:00:22,160 --> 00:00:27,640 De, der har ventet og trænet til det her, må være meget nervøse. Det er vi også. 6 00:00:27,720 --> 00:00:32,480 Morgendagens dyst bliver den 15. Cielo Grande Summer Crush. 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,560 Sådan! 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,800 -Hvor kan de være? -Jeg har ringet en million gange. 9 00:00:44,400 --> 00:00:46,240 Hvor slem er branden, Noda? 10 00:00:46,320 --> 00:00:49,600 Aner det ikke. Augusto var bekymret, men jeg spurgte ikke. 11 00:00:51,160 --> 00:00:53,000 Her er intet signal. 12 00:00:53,080 --> 00:00:55,800 På denne del af floden er det umuligt at ringe. 13 00:00:58,880 --> 00:01:02,240 Som I ved, har vores deltagere trænet på to floder 14 00:01:02,320 --> 00:01:05,000 uden at vide, hvilken de skulle dyste på. 15 00:01:05,080 --> 00:01:07,680 Nu er det tid til at afsløre det. Charly. 16 00:01:10,680 --> 00:01:13,360 Summer Crush holdes 17 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 på Correntoso. 18 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 Okay, Augusto! 19 00:01:18,280 --> 00:01:21,480 Nu er det op til jer. Held og lykke. 20 00:01:30,400 --> 00:01:33,800 Her til konkurrencen. Det er min lykkeamulet. 21 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 Tak. Hvor sødt. 22 00:01:53,760 --> 00:01:55,600 Hvad så, Steffi? Hvor er du? 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 Jeg har ledt efter dig overalt. 24 00:01:58,240 --> 00:01:59,120 Steffi? 25 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 Hallo? 26 00:02:04,080 --> 00:02:05,000 Hvad sker der? 27 00:02:05,080 --> 00:02:08,840 Jeg kunne ikke høre hende så godt. Hun nævnte en brand her. 28 00:02:09,880 --> 00:02:12,400 Vi er der snart. Den er der. Slap af. 29 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 -Jeg kan intet se. -Jeg kan ikke se den. 30 00:02:15,640 --> 00:02:18,280 -Jeg ser heller ikke røg. -Hent jeres ting. 31 00:02:18,360 --> 00:02:19,480 Jeg ser ingen røg. 32 00:02:19,560 --> 00:02:20,440 Hurtigt. 33 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 -Jeg hjælper dig. -Rolig. 34 00:02:22,040 --> 00:02:25,760 Rød alarm. Steffi, Luz og hendes mor er lige kommet. 35 00:02:27,800 --> 00:02:30,000 -Kan du se noget? -Jeg kan intet se. 36 00:02:30,080 --> 00:02:32,120 -Jeg kan ikke lugte noget. -Nej. 37 00:02:32,200 --> 00:02:35,480 -Hvor sagde de, det var? -Beklager, der er ingen brand. 38 00:02:35,560 --> 00:02:38,360 -Hvad mener du? -Jeg skulle få jer hjem. 39 00:02:38,440 --> 00:02:39,640 Hvorfor gjorde du det? 40 00:02:39,720 --> 00:02:41,600 -Fordi jeg bad ham om det. -Ron? 41 00:02:44,320 --> 00:02:45,600 Lad os være alene. 42 00:02:47,360 --> 00:02:49,520 Steffi skulle ikke møde dig og blive skuffet. 43 00:02:49,600 --> 00:02:52,080 -Det er noget vås, far. -Er hun din datter? 44 00:02:52,800 --> 00:02:56,120 Ja, du hørte rigtigt. Den løgner er min far. 45 00:02:56,200 --> 00:02:58,080 Og han er åbenbart også er min. 46 00:02:59,360 --> 00:03:00,640 Hvordan er jeg din far? 47 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 Så er jeg Steffis mor. 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,120 -Hvad? -Hvad? 49 00:03:08,840 --> 00:03:10,720 Lyn Ordóñez er min mor. 50 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 Far? 51 00:03:21,440 --> 00:03:23,280 I er tvillinger. 52 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 Han er din far, og jeg er din mor. 53 00:03:27,720 --> 00:03:30,240 Hvad? Jeg vidste intet om det her. 54 00:03:31,880 --> 00:03:32,960 Det er umuligt. 55 00:03:34,080 --> 00:03:35,000 Steffi. 56 00:03:35,640 --> 00:03:40,280 Jeg ville ikke såre dig. Du skulle ikke lede efter en, der ikke elskede dig. 57 00:03:40,360 --> 00:03:42,320 Jeg har altid elsket hende. 58 00:03:42,840 --> 00:03:45,720 Men dine forældre sagde, det var bedst at adskille dem. 59 00:03:45,800 --> 00:03:46,840 Bedst? 60 00:03:47,680 --> 00:03:51,840 Hvordan kan det være bedst at skjule en søster og en mor for nogen? 61 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 Skilte mine forældre dem ad? 62 00:03:59,680 --> 00:04:00,840 Mine bedsteforældre? 63 00:04:01,320 --> 00:04:04,400 De sagde, du ikke ville have det. Ikke at der var to. 64 00:04:04,480 --> 00:04:08,640 De sagde, at du slet ikke ville vide af dine døtre og mig. 65 00:04:10,200 --> 00:04:12,240 Fandt mine bedsteforældre på det? 66 00:04:17,720 --> 00:04:20,240 Jeg kan ikke fatte, at jeg i alle de år 67 00:04:21,720 --> 00:04:22,920 havde en mor. 68 00:04:25,200 --> 00:04:27,480 Og de fik mig til at tro, hun var død? 69 00:04:28,880 --> 00:04:30,800 Og du var med på løgnen? 70 00:04:34,720 --> 00:04:36,800 Du skjulte, at jeg havde en søster. 71 00:04:40,760 --> 00:04:41,960 Nej, rør mig ikke. 72 00:05:02,640 --> 00:05:03,680 Beredskab? 73 00:05:03,760 --> 00:05:05,720 Reddere og ambulance bekræftet. 74 00:05:05,800 --> 00:05:06,880 Er podiet klar? 75 00:05:06,960 --> 00:05:11,360 Vi mangler nogle kasser. Om en time kommer teltet til deltagerne. 76 00:05:11,440 --> 00:05:13,120 Er dommerne blevet udvalgt? 77 00:05:13,200 --> 00:05:16,280 Augusto tog sig af det, og han sagde, det var klaret. 78 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 Hey. 79 00:05:26,120 --> 00:05:27,040 Nati. 80 00:05:30,200 --> 00:05:34,200 Nati, Julián og jeg tænkte, at du måske kunne hjælpe os med 81 00:05:34,280 --> 00:05:37,480 at vise folk vej under konkurrencen. Hvad siger du? 82 00:05:37,560 --> 00:05:41,040 Ja, som du vil. Vi gør altid, som du vil. 83 00:05:42,040 --> 00:05:43,280 Du har ret, Nati. 84 00:05:44,160 --> 00:05:46,120 Undskyld, jeg var led. Men se. 85 00:05:48,960 --> 00:05:51,920 Nej, nej, nej, nej 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 Vennezone 87 00:05:55,440 --> 00:05:56,880 Vennezone 88 00:05:56,960 --> 00:05:59,440 Nej, nej, nej, nej… 89 00:05:59,520 --> 00:06:02,480 -Du satte sommerfugle på. -Ja, Nati. 90 00:06:02,560 --> 00:06:05,000 Undskyld, jeg var så tungnem. 91 00:06:05,080 --> 00:06:09,440 Jeg lover at være nemmere at have med at gøre. 92 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Bare du ikke er firkantet, er det fint. 93 00:06:13,520 --> 00:06:15,480 -Skal vi lægge videoen ud? -Ja. 94 00:06:15,560 --> 00:06:17,600 -Jeg kommer. -Lad os gøre det. 95 00:06:17,680 --> 00:06:19,160 -På tre, okay. -Okay. 96 00:06:19,240 --> 00:06:21,600 Tre, to, en… 97 00:06:22,640 --> 00:06:24,000 -Sådan! -Ja! 98 00:06:24,720 --> 00:06:25,760 Fedt team. 99 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 Har du et øjeblik? Jeg vil tale med dig. 100 00:06:39,280 --> 00:06:41,480 Jeg troede ikke, vi ville ses igen. 101 00:06:41,560 --> 00:06:45,400 Slet ikke at du ville tale efter at forsvinde for så længe siden. 102 00:06:46,520 --> 00:06:48,640 Lad os se vores fortid i øjnene. 103 00:06:52,720 --> 00:06:57,200 Jeg vil ikke tale med nogen, der har løjet for mig hele livet. 104 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 Ron vidste heller ikke sandheden. 105 00:07:01,360 --> 00:07:02,840 De løj også for ham. 106 00:07:02,920 --> 00:07:06,560 Men det er ingen undskyldning. Han valgte at lyve for mig. 107 00:07:10,880 --> 00:07:13,000 Den kvinde skulle være min mor. 108 00:07:15,800 --> 00:07:18,760 Jeg har et billede af en ukendt kvinde på mobilen. 109 00:07:20,640 --> 00:07:23,240 Siden jeg kom, har det været sådan her. 110 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 Løg efter løgn 111 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 efter løgn. 112 00:07:32,680 --> 00:07:35,680 Det er nok. Lad os koncentrere os om konkurrencen. 113 00:07:35,760 --> 00:07:36,720 Ja. 114 00:07:36,800 --> 00:07:40,280 Lad os lægge energien i konkurrencen. Det hjælper os. 115 00:07:42,280 --> 00:07:44,000 -Goddag. -Goddag. 116 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 Bare din aften ikke var lige så stormfuld som vores. 117 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 Er du nervøs for konkurrencen? 118 00:07:50,880 --> 00:07:51,920 Ikke just. 119 00:07:53,760 --> 00:07:55,400 Det handler om familien. 120 00:07:55,480 --> 00:07:56,360 Ron? 121 00:08:02,240 --> 00:08:03,800 Luz og jeg er søstre. 122 00:08:06,400 --> 00:08:10,000 Det er en lang historie, og vi vil fokusere på konkurrencen. 123 00:08:10,520 --> 00:08:11,680 Vi snakker senere. 124 00:08:14,120 --> 00:08:19,200 Steffi, jeg er Natasha. Kan du huske mig, eller er din hukommelse ikke helt tilbage? 125 00:08:19,280 --> 00:08:22,880 Gid det var så vel, men desværre er du som en kakerlak. 126 00:08:22,960 --> 00:08:24,360 Du overlever alt. 127 00:08:25,120 --> 00:08:29,360 Godt, din sans for humor er tilbage. I dag bliver afslappende for mig. 128 00:08:29,440 --> 00:08:31,040 Jeg keder mig nok. 129 00:08:32,000 --> 00:08:34,320 Jeg kunne tage Julián med ud at gå. 130 00:08:34,400 --> 00:08:37,880 Han må kede sig, og du har travlt med at træne. 131 00:08:41,000 --> 00:08:46,040 Steffi løber væk fra mig. Underligt. Gør hun det med alle eller kun mig? 132 00:08:50,080 --> 00:08:50,920 Hvad laver du? 133 00:08:51,800 --> 00:08:56,520 De siger, at vitaminer fra frugt giver perfekt hud. 134 00:08:58,560 --> 00:09:01,000 Vi ses på Correntoso, Natasha. 135 00:09:05,360 --> 00:09:09,320 Jeg har altid elsket dig. Jeg rejste, da jeg mente, du hadede mig. 136 00:09:09,400 --> 00:09:12,400 Mine forældre løj. Jeg skulle have ledt efter dig. 137 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 -Hvorfor gjorde du det ikke? -Jeg var bange. 138 00:09:14,880 --> 00:09:17,440 Jeg troede ikke, du elskede vores datter og mig. 139 00:09:17,520 --> 00:09:20,600 Jeg anede ikke, at der var et barn til. Dengang… 140 00:09:20,680 --> 00:09:25,320 Jeg ved, at mine forældre løj, men hvorfor fortalte du mig aldrig om Luz? 141 00:09:25,400 --> 00:09:28,720 -Du var også med til det. -Hvad kunne jeg have gjort? 142 00:09:28,800 --> 00:09:32,400 De sagde, du var en skørtejæger og ikke kunne passe to døtre, 143 00:09:32,480 --> 00:09:35,720 og hvis de håndterede det, ville vi være bedre stillet. 144 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 Jeg gjorde, hvad jeg kunne. 145 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 Jeg er ikke en skørtejæger. 146 00:09:41,760 --> 00:09:44,960 Men det var umodent at lade mine forældre håndtere alt. 147 00:09:47,240 --> 00:09:50,400 Kasserne er til podiet. De skal derover, okay? Tak. 148 00:09:50,920 --> 00:09:53,400 En, to, derovre. 149 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 Hvad skal jeg gøre? 150 00:09:55,600 --> 00:09:59,000 Nati, du tager scoringstavlen med. 151 00:09:59,080 --> 00:10:02,000 Og trækasserne er til podiet. 152 00:10:02,080 --> 00:10:07,160 Førstepladsen er midten, tredjepladsen er til venstre og andenpladsen til højre. 153 00:10:07,240 --> 00:10:10,280 -Tredjepladsen i midten… -Nej, Nati. 154 00:10:10,360 --> 00:10:11,880 Bare rolig, Charly. 155 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Jeg er god til matematik. 156 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 Hvad har det med det at gøre? 157 00:10:18,000 --> 00:10:19,640 -Hej. Hvad så? -Hej. 158 00:10:20,320 --> 00:10:23,880 Vi skal til Correntoso. Vi må udnytte den sidste dag. 159 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 Godt. 160 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Mor jer. 161 00:10:28,160 --> 00:10:30,360 -Jeg leder efter de andre. -Fint. 162 00:10:32,520 --> 00:10:37,520 Julián, det er min fridag i dag. Hvad med en gåtur for at slappe af? 163 00:10:37,600 --> 00:10:40,960 Jeg har ærligt talt travlt med at organisere det her. 164 00:10:41,040 --> 00:10:43,720 I dag og i morgen får jeg travlt. Beklager. 165 00:10:43,800 --> 00:10:44,920 Nå, en anden dag. 166 00:10:48,160 --> 00:10:50,840 Jeg gik ikke med, om jeg havde 10.000 fridage. 167 00:10:50,920 --> 00:10:53,680 Du sætter hende i intetzonen. 168 00:10:54,680 --> 00:10:56,240 Lad os gå. Kom nu. 169 00:11:10,880 --> 00:11:12,560 Så I er tvillinger, 170 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 men ikke enæggede. 171 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 Det havde jeg aldrig gættet. 172 00:11:25,600 --> 00:11:28,520 Dag for dag leder jeg efter 173 00:11:28,600 --> 00:11:31,360 Dit blik i mit 174 00:11:31,440 --> 00:11:34,680 Jeg så dig lige i går 175 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 Og jeg følte, du var tusind skridt væk 176 00:11:37,640 --> 00:11:40,880 Du er ved min side 177 00:11:40,960 --> 00:11:44,040 Men efter noget tid rejser du 178 00:11:44,120 --> 00:11:46,840 Dette billede, jeg ikke glemmer 179 00:11:46,920 --> 00:11:51,560 Og insisterer på, at jeg vender hjem 180 00:11:52,520 --> 00:11:55,680 Jeg befinder mig tusind skridt væk 181 00:11:55,760 --> 00:11:58,840 Jeg kan ikke lade være 182 00:11:58,920 --> 00:12:02,080 Det bliver frygt, jeg går tilbage til nul 183 00:12:02,160 --> 00:12:07,560 Og jeg går væk og prøver 184 00:12:08,080 --> 00:12:09,400 Sådan! 185 00:12:10,440 --> 00:12:11,360 Rigtig godt. 186 00:12:11,880 --> 00:12:13,720 -Sandhed eller konsekvens? -Hvad? 187 00:12:13,800 --> 00:12:16,320 Sandhed eller konsekvens? Vælg en. 188 00:12:16,400 --> 00:12:17,800 -Det er for børn. -Ja. 189 00:12:17,880 --> 00:12:20,480 Men hvad ville du vælge? 190 00:12:22,200 --> 00:12:23,040 Sandhed. 191 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 -Godt. -Nej, konsekvens. 192 00:12:25,240 --> 00:12:26,840 -Okay. -Nej, sandhed. 193 00:12:26,920 --> 00:12:28,960 -Nati. -Undskyld. Sandhed. 194 00:12:29,560 --> 00:12:30,520 -Sandhed? -Ja. 195 00:12:31,880 --> 00:12:34,720 Hvem tænkte du på, da du skrev sangen? 196 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 Det ved du allerede. 197 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 Og dig? Hvem tænkte du på, da du hørte den? 198 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 Det ved du vist godt. 199 00:12:44,840 --> 00:12:47,600 Du ved, hvem jeg tænkte på, men ingen spurgte mig. 200 00:12:48,840 --> 00:12:50,480 Stakkels dig. 201 00:12:52,400 --> 00:12:56,160 Vi bør forberede to løb ud fra rækkefølgen. 202 00:12:56,240 --> 00:12:58,360 Ja, udvælgelsen er i eftermiddag. 203 00:12:58,440 --> 00:13:01,720 Vi kan forberede et løb, til hvis du skal ud før Natasha 204 00:13:01,800 --> 00:13:04,920 og et andet, hvis du er efter, ud fra på hendes point. 205 00:13:06,400 --> 00:13:11,040 Jeg tænkte, at i slutningen af løbet bør der være et mere kompliceret trick. 206 00:13:12,080 --> 00:13:13,560 Hvad med to rotationer? 207 00:13:16,120 --> 00:13:17,280 Det er risikabelt. 208 00:13:18,040 --> 00:13:21,200 Du bør kun prøve, hvis Natasha har et perfekt løb. 209 00:13:21,280 --> 00:13:22,520 Vi kan gøre det nu. 210 00:13:23,120 --> 00:13:26,680 Forholdene er gode, og der er ingen fare ved landingen. 211 00:13:31,920 --> 00:13:35,120 -Pas på stammen, Steffi! -Pas på, Steffi! 212 00:13:37,000 --> 00:13:37,920 Hvad synes du? 213 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 Har du det godt? 214 00:13:43,600 --> 00:13:44,440 Ja. 215 00:13:45,760 --> 00:13:46,640 Se. 216 00:13:47,480 --> 00:13:51,920 Det er ikke nødvendigt. Det vigtigste er at forestille sig løbet. 217 00:13:53,000 --> 00:13:53,880 Vi kan sejle. 218 00:13:57,200 --> 00:13:58,280 Af sted, Pedro. 219 00:14:11,280 --> 00:14:13,120 Vi ses. Jeg hviler mig nu. 220 00:14:13,200 --> 00:14:14,160 Og hvad så? 221 00:14:14,240 --> 00:14:17,320 Er du klar til konkurrencen? Hvordan var træningen? 222 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 Den gav mig kuldegysninger. 223 00:14:21,160 --> 00:14:23,960 -Nerver? -Ja, men ikke som de andre gange. 224 00:14:24,640 --> 00:14:26,680 Min krop huskede ligesom faldet. 225 00:14:27,600 --> 00:14:30,360 Når jeg taler om det, får jeg en knude i maven. 226 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 -Jeg tror, jeg kan hjælpe dig. -Hvordan? 227 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 Jeg taler med Tony om det. 228 00:14:40,320 --> 00:14:42,680 -Hejsa. -Hejsa. 229 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 Havde du ringet, havde du fået et bedre værelse. 230 00:14:45,240 --> 00:14:47,400 Vi troede, at Cielo Grande brændte. 231 00:14:47,920 --> 00:14:51,120 Den dreng, Noda, fortalte os, at der var brand her. 232 00:14:51,200 --> 00:14:53,120 Brand? Nej, slet ikke. 233 00:14:53,200 --> 00:14:54,400 Hvem er han? 234 00:14:54,480 --> 00:14:56,280 Hans onkel bad mig hyre ham. 235 00:14:56,360 --> 00:14:59,520 Han tror, vi har ansat ham, men onklen betaler lønnen. 236 00:14:59,600 --> 00:15:03,440 Det sære er, at Ron Navarro beordrede ham til at finde på det. 237 00:15:03,520 --> 00:15:05,400 Ron Navarro, wakeboarderen? 238 00:15:05,480 --> 00:15:07,120 Ja, ham, der bor her. 239 00:15:09,240 --> 00:15:11,200 Ron Lavalle er Ron Navarro. 240 00:15:12,720 --> 00:15:15,320 Selvfølgelig. Jeg kendte ham et sted fra. 241 00:15:18,320 --> 00:15:19,560 Augusto, er du okay? 242 00:15:20,880 --> 00:15:24,320 Ja. Det er bare gælden, der går mig på. 243 00:15:24,400 --> 00:15:25,600 Lånet? 244 00:15:27,280 --> 00:15:29,800 Første afdrag skal falde. Vi har det ikke. 245 00:15:31,080 --> 00:15:32,960 Vi er nået langt takket være Luz. 246 00:15:33,720 --> 00:15:38,040 Hun fik det hele til at ske. Du burde være stolt af din datter. 247 00:15:39,840 --> 00:15:41,040 Det er bare Luz… 248 00:15:41,640 --> 00:15:42,560 Luz er Luz. 249 00:15:46,920 --> 00:15:49,320 Hvorfor så meget mysterie? Ved du noget? 250 00:15:49,400 --> 00:15:51,920 Nej. Jeg er lige så spændt som du. 251 00:15:52,000 --> 00:15:52,840 Jeg ved intet. 252 00:15:53,480 --> 00:15:54,920 -Hej. Hvad så? -Hej. 253 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Hvor skal I to hen? 254 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 Du skal fokusere, ikke? 255 00:15:59,600 --> 00:16:02,640 Det ville være rart, hvis alt går godt. 256 00:16:02,720 --> 00:16:05,720 Vi skal campere ved floden i nat. 257 00:16:05,800 --> 00:16:11,280 Ja, Julián og jeg tjekkede det ud, og vi syntes, det ville være en god plan. 258 00:16:12,120 --> 00:16:13,360 Okay. Skal vi gå? 259 00:16:13,440 --> 00:16:14,920 -Af sted. -Kom nu. 260 00:16:41,240 --> 00:16:43,360 Der er mange positive kommentarer. 261 00:16:43,920 --> 00:16:47,040 Der var nogle, der ikke forstod hajerne. 262 00:16:47,560 --> 00:16:51,280 Og mange forstår ikke sommerfuglene. Men de fleste er positive. 263 00:16:51,360 --> 00:16:55,280 Det vigtige var at få tvillingerne til at nævne det på deres sider. 264 00:16:55,360 --> 00:16:59,400 Flot. Hvordan går det med "Red Cielo"? Mangler vi noget? 265 00:16:59,480 --> 00:17:00,520 Nej, næsten ikke. 266 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 Den sponsorside er jeg næsten er færdig med. 267 00:17:03,240 --> 00:17:04,720 I morgen åbner vi den. 268 00:17:04,800 --> 00:17:09,480 Her står, hvor mange penge vi har skaffet. Der kan man bidrage, 269 00:17:09,560 --> 00:17:13,160 og der står, hvad vi skal bruge penge til. Absolut alt. 270 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Jeg er nervøs. 271 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 Også her, i høj grad. 272 00:17:17,640 --> 00:17:20,800 Der er meget på spil. Sig til, hvis du mangler noget. 273 00:17:20,880 --> 00:17:23,280 -Okay. -Okay, perfekt. Lad os gå. 274 00:17:23,360 --> 00:17:24,200 Ron! 275 00:17:27,080 --> 00:17:28,440 Navarro eller Lavalle? 276 00:17:29,520 --> 00:17:32,720 Lavalle efter min mor og Navarro efter min far. 277 00:17:42,520 --> 00:17:43,720 Hvad er det her? 278 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 Et af mine gemmesteder. 279 00:17:49,600 --> 00:17:51,480 Og nu hvor vi er her, 280 00:17:52,160 --> 00:17:53,280 hvad er planen så? 281 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 Jeg tog dig med til dette sted, 282 00:17:55,560 --> 00:17:59,720 fordi du nok har brug for den forbindelse for at give alt i morgen. 283 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 Så det var det, du planlagde. 284 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 Hørte du det? 285 00:18:10,480 --> 00:18:12,080 Det er lyden af naturen. 286 00:18:16,520 --> 00:18:20,040 Idéen er at få alle tanker ud og lade sindet være tomt. 287 00:18:25,120 --> 00:18:26,880 Lad os lukke øjnene. 288 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 Og vi tager tre dybe indåndinger. 289 00:18:32,000 --> 00:18:35,520 Koncentrer dig om luften, der kommer ind gennem næsen 290 00:18:36,200 --> 00:18:37,880 og går ud gennem næsen. 291 00:18:40,680 --> 00:18:44,560 Slip alle tanker. 292 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 Hvad tænker du på? 293 00:18:59,160 --> 00:19:00,600 Ulykken igen. 294 00:19:02,120 --> 00:19:04,000 Hver gang jeg lukker øjnene, 295 00:19:05,040 --> 00:19:08,320 føler jeg de fornemmelser fra det øjeblik komme tilbage. 296 00:19:10,000 --> 00:19:11,320 Jeg kan ikke undgå det. 297 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 Jo, du kan. 298 00:19:15,000 --> 00:19:18,280 Koncentrer dig om din vejrtrækning og min stemme. 299 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 Luk øjnene. 300 00:19:28,280 --> 00:19:29,560 Slip det roligt. 301 00:19:31,440 --> 00:19:33,720 Lad alle de tanker passere. 302 00:19:34,960 --> 00:19:39,200 Forsøg ikke at holde på dem eller blokere dem. Slip dem. 303 00:19:39,880 --> 00:19:42,040 Hent dem, og slip dem. 304 00:19:42,560 --> 00:19:43,440 Som luften. 305 00:19:46,440 --> 00:19:47,280 Sådan. 306 00:19:56,000 --> 00:19:59,480 Vi har besluttet rækkefølgen for deltagerne. 307 00:20:01,360 --> 00:20:02,200 Okay! 308 00:20:02,840 --> 00:20:04,280 -Godt. -Bravo! 309 00:20:04,360 --> 00:20:09,360 Mandlige deltagere: Rovegno, Bessi, Scandalori, Blasi, Ferreiro. 310 00:20:09,440 --> 00:20:11,000 Sådan! 311 00:20:11,080 --> 00:20:15,640 Kvindelige deltagere: Lambert, Velayos, Rossi og Navarro. 312 00:20:16,320 --> 00:20:17,440 Sådan! 313 00:20:18,000 --> 00:20:22,280 Sådan. I morgen er den store dag. Hav en afslappende og rolig aften. 314 00:20:23,000 --> 00:20:24,800 Konkurrencen venter. 315 00:20:24,880 --> 00:20:28,360 Og efter konkurrencen gør I sangstemmerne klar, 316 00:20:28,440 --> 00:20:30,400 for der er fest på Sky Vibes. 317 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Hvor fanden er Steffi? 318 00:20:37,160 --> 00:20:39,920 Måske kommer hun ikke til dysten i morgen. 319 00:20:52,320 --> 00:20:53,160 Og nu, 320 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 når du er klar, 321 00:20:55,800 --> 00:21:00,680 forestiller du dig dit løb på Correntoso, men denne gang bliver det perfekt. 322 00:21:02,280 --> 00:21:04,480 Du forestiller dig hver bevægelse, 323 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 hver dråbe vand. 324 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 Det er en fredelig, solrig dag. 325 00:21:12,520 --> 00:21:15,200 Koncentrer dig om, hvad du føler der, 326 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 om din vejrtrækning. 327 00:21:18,440 --> 00:21:19,360 Og nu, 328 00:21:20,320 --> 00:21:21,400 begynd på løbet. 329 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Du laver alle tricks perfekt. 330 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 Sådan. 331 00:21:29,720 --> 00:21:30,560 Perfekt. 332 00:21:32,080 --> 00:21:33,200 Og endelig 333 00:21:34,600 --> 00:21:37,840 er du færdig uden at falde. 334 00:21:37,920 --> 00:21:39,000 Du klarede det. 335 00:21:47,280 --> 00:21:48,440 Og? 336 00:21:48,960 --> 00:21:50,000 Hvordan føles det? 337 00:21:50,720 --> 00:21:51,840 Rigtigt godt. 338 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 Tak, Julian. 339 00:21:56,040 --> 00:21:57,720 Det trængte jeg til. 340 00:21:58,600 --> 00:22:01,800 Jeg må indrømme, at jeg ikke troede, det ville virke. 341 00:22:02,320 --> 00:22:07,240 Hver gang jeg ville rense hjernen, fik jeg flere tanker i hovedet. 342 00:22:08,400 --> 00:22:13,520 Men nu kunne jeg slippe den vrede, jeg føler for min far. 343 00:22:14,040 --> 00:22:15,480 Det gør mig rigtig glad. 344 00:22:17,200 --> 00:22:21,480 Prøv at gøre det, når du er ved startlinjen. 345 00:22:24,560 --> 00:22:26,120 Og Luz? Hvordan går det? 346 00:22:27,680 --> 00:22:28,520 Godt. 347 00:22:30,720 --> 00:22:35,680 Jeg er stadig lidt rystet over det hele og bekymret for Charly og Nati, 348 00:22:35,760 --> 00:22:38,600 fordi vi efterlod dem med "Red Cielo". 349 00:22:38,680 --> 00:22:43,440 Nej, bare rolig, for de arrangerer noget rigtigt godt. 350 00:22:43,520 --> 00:22:44,720 Det ser du i morgen. 351 00:22:45,480 --> 00:22:49,000 Og det er godt at delegere nogle gange. Du har gjort meget. 352 00:22:53,400 --> 00:22:57,040 Jeg ved ikke med jer, men meditationen har gjort mig sulten. 353 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 -Skal vi lave middag? -Ja, jeg hjælper dig. 354 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 Forstyrrer jeg? 355 00:23:12,600 --> 00:23:15,960 Nej, slet ikke. Jeg overvejede universets hemmeligheder. 356 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 Du blev gift. 357 00:23:21,280 --> 00:23:24,360 Ja. Jeg blev gift og enkemand. 358 00:23:24,440 --> 00:23:26,480 Hvor trist. Det vidste jeg ikke. 359 00:23:27,840 --> 00:23:31,840 Paula, Ians mor, var meget vigtig for Steffi. 360 00:23:31,920 --> 00:23:34,720 Hun motiverede hende til at finde sandheden. 361 00:23:37,120 --> 00:23:41,360 Da jeg hørte om Luz, troede jeg, du havde fået hende, efter vi mødtes. 362 00:23:42,560 --> 00:23:44,800 Jeg troede ikke, hun kunne være min. 363 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 Jeg kan ikke tro, det her sker. 364 00:24:05,840 --> 00:24:07,280 Nu 365 00:24:07,360 --> 00:24:08,840 Det er nu 366 00:24:08,920 --> 00:24:10,160 Jeg er her nu 367 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 Jeg går nu 368 00:24:12,040 --> 00:24:14,960 Jeg vil være til og løbe risici 369 00:24:18,280 --> 00:24:21,400 At prøve er den eneste måde 370 00:24:21,480 --> 00:24:24,040 Og hvem ved? Jeg kan tage fejl 371 00:24:24,640 --> 00:24:27,800 Sammen er vi meget mere 372 00:24:29,320 --> 00:24:32,280 Det er sandt 373 00:24:32,360 --> 00:24:35,400 Jeg ved ikke, om det virker 374 00:24:35,480 --> 00:24:38,280 Og det er sandt 375 00:24:38,880 --> 00:24:41,320 Vi må prøve 376 00:24:41,840 --> 00:24:43,120 Nu 377 00:24:43,200 --> 00:24:44,680 Det er nu 378 00:24:44,760 --> 00:24:45,600 Jeg er her nu 379 00:24:45,680 --> 00:24:47,840 Jeg går nu 380 00:24:47,920 --> 00:24:51,960 Jeg ved, at med din hjælp klarer jeg det 381 00:24:53,880 --> 00:24:57,160 Det handler ikke om at vinde Ikke om at tabe 382 00:24:57,240 --> 00:25:00,360 Vi må prøve 383 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 Det er nu 384 00:25:02,720 --> 00:25:06,800 Løber risici, krammende venskab 385 00:25:06,880 --> 00:25:09,640 Jeg er nødt til at prøve 386 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 Og jeg ved ikke, jeg kan falde 387 00:25:12,680 --> 00:25:19,040 Sammen er vi meget mere 388 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 Da jeg kom, troede jeg ikke, at jeg ville opleve alt det her. 389 00:25:33,520 --> 00:25:34,400 Ikke dig. 390 00:25:35,640 --> 00:25:37,360 Og heller ikke mig. 391 00:25:37,440 --> 00:25:40,920 Du kan ikke engang huske det. Du var uudholdelig, da vi kom. 392 00:25:42,000 --> 00:25:44,600 Men jeg kom hurtigt over det. 393 00:25:55,320 --> 00:25:56,200 Lad os gå. 394 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 Ved du hvad? 395 00:26:08,000 --> 00:26:12,200 Inderst inde har jeg altid vidst, vi var forbundet. 396 00:26:13,600 --> 00:26:18,040 Det giver også mening, at I mødtes her på Cielo Grande. 397 00:26:18,720 --> 00:26:19,560 Ikke? 398 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 Månen ser så smuk ud her. 399 00:26:48,120 --> 00:26:52,440 Det er det mest specielle sted i deltaet. Nogle gange overnatter jeg her. 400 00:26:54,680 --> 00:26:58,600 Jeg har aldrig vist nogen det. Det var min hemmelighed. 401 00:27:01,440 --> 00:27:03,920 Tak for alt, du har gjort for mig. 402 00:27:04,800 --> 00:27:07,200 Dine meditationer har hjulpet mig meget. 403 00:27:09,200 --> 00:27:11,120 Du får det bedste ud af mig. 404 00:27:13,400 --> 00:27:14,560 Det var så lidt. 405 00:27:17,720 --> 00:27:20,480 Nu føler jeg mig mere klar end nogensinde. 406 00:27:21,160 --> 00:27:22,880 Takket være dig. 407 00:29:35,440 --> 00:29:38,360 Tekster af: Pernille G. Levine