1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,440
Undskyld, Antonio. Tak.
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,360
Tak, Charly.
4
00:00:18,480 --> 00:00:22,080
Hej. Godaften, alle sammen.
Hvordan går det?
5
00:00:22,160 --> 00:00:27,640
De, der har ventet og trænet til det her,
må være meget nervøse. Det er vi også.
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,480
Morgendagens dyst bliver
den 15. Cielo Grande Summer Crush.
7
00:00:32,560 --> 00:00:34,560
Sådan!
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,800
-Hvor kan de være?
-Jeg har ringet en million gange.
9
00:00:44,400 --> 00:00:46,240
Hvor slem er branden, Noda?
10
00:00:46,320 --> 00:00:49,600
Aner det ikke. Augusto var bekymret,
men jeg spurgte ikke.
11
00:00:51,160 --> 00:00:53,000
Her er intet signal.
12
00:00:53,080 --> 00:00:55,800
På denne del af floden
er det umuligt at ringe.
13
00:00:58,880 --> 00:01:02,240
Som I ved,
har vores deltagere trænet på to floder
14
00:01:02,320 --> 00:01:05,000
uden at vide, hvilken de skulle dyste på.
15
00:01:05,080 --> 00:01:07,680
Nu er det tid til at afsløre det. Charly.
16
00:01:10,680 --> 00:01:13,360
Summer Crush holdes
17
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
på Correntoso.
18
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
Okay, Augusto!
19
00:01:18,280 --> 00:01:21,480
Nu er det op til jer. Held og lykke.
20
00:01:30,400 --> 00:01:33,800
Her til konkurrencen.
Det er min lykkeamulet.
21
00:01:36,080 --> 00:01:38,440
Tak. Hvor sødt.
22
00:01:53,760 --> 00:01:55,600
Hvad så, Steffi? Hvor er du?
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,560
Jeg har ledt efter dig overalt.
24
00:01:58,240 --> 00:01:59,120
Steffi?
25
00:02:00,800 --> 00:02:01,680
Hallo?
26
00:02:04,080 --> 00:02:05,000
Hvad sker der?
27
00:02:05,080 --> 00:02:08,840
Jeg kunne ikke høre hende så godt.
Hun nævnte en brand her.
28
00:02:09,880 --> 00:02:12,400
Vi er der snart. Den er der. Slap af.
29
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
-Jeg kan intet se.
-Jeg kan ikke se den.
30
00:02:15,640 --> 00:02:18,280
-Jeg ser heller ikke røg.
-Hent jeres ting.
31
00:02:18,360 --> 00:02:19,480
Jeg ser ingen røg.
32
00:02:19,560 --> 00:02:20,440
Hurtigt.
33
00:02:20,520 --> 00:02:21,960
-Jeg hjælper dig.
-Rolig.
34
00:02:22,040 --> 00:02:25,760
Rød alarm.
Steffi, Luz og hendes mor er lige kommet.
35
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
-Kan du se noget?
-Jeg kan intet se.
36
00:02:30,080 --> 00:02:32,120
-Jeg kan ikke lugte noget.
-Nej.
37
00:02:32,200 --> 00:02:35,480
-Hvor sagde de, det var?
-Beklager, der er ingen brand.
38
00:02:35,560 --> 00:02:38,360
-Hvad mener du?
-Jeg skulle få jer hjem.
39
00:02:38,440 --> 00:02:39,640
Hvorfor gjorde du det?
40
00:02:39,720 --> 00:02:41,600
-Fordi jeg bad ham om det.
-Ron?
41
00:02:44,320 --> 00:02:45,600
Lad os være alene.
42
00:02:47,360 --> 00:02:49,520
Steffi skulle ikke møde dig
og blive skuffet.
43
00:02:49,600 --> 00:02:52,080
-Det er noget vås, far.
-Er hun din datter?
44
00:02:52,800 --> 00:02:56,120
Ja, du hørte rigtigt.
Den løgner er min far.
45
00:02:56,200 --> 00:02:58,080
Og han er åbenbart også er min.
46
00:02:59,360 --> 00:03:00,640
Hvordan er jeg din far?
47
00:03:02,680 --> 00:03:04,520
Så er jeg Steffis mor.
48
00:03:06,200 --> 00:03:07,120
-Hvad?
-Hvad?
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,720
Lyn Ordóñez er min mor.
50
00:03:18,200 --> 00:03:19,240
Far?
51
00:03:21,440 --> 00:03:23,280
I er tvillinger.
52
00:03:24,480 --> 00:03:27,040
Han er din far, og jeg er din mor.
53
00:03:27,720 --> 00:03:30,240
Hvad? Jeg vidste intet om det her.
54
00:03:31,880 --> 00:03:32,960
Det er umuligt.
55
00:03:34,080 --> 00:03:35,000
Steffi.
56
00:03:35,640 --> 00:03:40,280
Jeg ville ikke såre dig. Du skulle ikke
lede efter en, der ikke elskede dig.
57
00:03:40,360 --> 00:03:42,320
Jeg har altid elsket hende.
58
00:03:42,840 --> 00:03:45,720
Men dine forældre sagde,
det var bedst at adskille dem.
59
00:03:45,800 --> 00:03:46,840
Bedst?
60
00:03:47,680 --> 00:03:51,840
Hvordan kan det være bedst
at skjule en søster og en mor for nogen?
61
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
Skilte mine forældre dem ad?
62
00:03:59,680 --> 00:04:00,840
Mine bedsteforældre?
63
00:04:01,320 --> 00:04:04,400
De sagde, du ikke ville have det.
Ikke at der var to.
64
00:04:04,480 --> 00:04:08,640
De sagde, at du slet ikke
ville vide af dine døtre og mig.
65
00:04:10,200 --> 00:04:12,240
Fandt mine bedsteforældre på det?
66
00:04:17,720 --> 00:04:20,240
Jeg kan ikke fatte, at jeg i alle de år
67
00:04:21,720 --> 00:04:22,920
havde en mor.
68
00:04:25,200 --> 00:04:27,480
Og de fik mig til at tro, hun var død?
69
00:04:28,880 --> 00:04:30,800
Og du var med på løgnen?
70
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
Du skjulte, at jeg havde en søster.
71
00:04:40,760 --> 00:04:41,960
Nej, rør mig ikke.
72
00:05:02,640 --> 00:05:03,680
Beredskab?
73
00:05:03,760 --> 00:05:05,720
Reddere og ambulance bekræftet.
74
00:05:05,800 --> 00:05:06,880
Er podiet klar?
75
00:05:06,960 --> 00:05:11,360
Vi mangler nogle kasser.
Om en time kommer teltet til deltagerne.
76
00:05:11,440 --> 00:05:13,120
Er dommerne blevet udvalgt?
77
00:05:13,200 --> 00:05:16,280
Augusto tog sig af det,
og han sagde, det var klaret.
78
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Hey.
79
00:05:26,120 --> 00:05:27,040
Nati.
80
00:05:30,200 --> 00:05:34,200
Nati, Julián og jeg tænkte,
at du måske kunne hjælpe os med
81
00:05:34,280 --> 00:05:37,480
at vise folk vej under konkurrencen.
Hvad siger du?
82
00:05:37,560 --> 00:05:41,040
Ja, som du vil.
Vi gør altid, som du vil.
83
00:05:42,040 --> 00:05:43,280
Du har ret, Nati.
84
00:05:44,160 --> 00:05:46,120
Undskyld, jeg var led. Men se.
85
00:05:48,960 --> 00:05:51,920
Nej, nej, nej, nej
86
00:05:52,000 --> 00:05:53,160
Vennezone
87
00:05:55,440 --> 00:05:56,880
Vennezone
88
00:05:56,960 --> 00:05:59,440
Nej, nej, nej, nej…
89
00:05:59,520 --> 00:06:02,480
-Du satte sommerfugle på.
-Ja, Nati.
90
00:06:02,560 --> 00:06:05,000
Undskyld, jeg var så tungnem.
91
00:06:05,080 --> 00:06:09,440
Jeg lover at være nemmere
at have med at gøre.
92
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Bare du ikke er firkantet, er det fint.
93
00:06:13,520 --> 00:06:15,480
-Skal vi lægge videoen ud?
-Ja.
94
00:06:15,560 --> 00:06:17,600
-Jeg kommer.
-Lad os gøre det.
95
00:06:17,680 --> 00:06:19,160
-På tre, okay.
-Okay.
96
00:06:19,240 --> 00:06:21,600
Tre, to, en…
97
00:06:22,640 --> 00:06:24,000
-Sådan!
-Ja!
98
00:06:24,720 --> 00:06:25,760
Fedt team.
99
00:06:35,720 --> 00:06:38,120
Har du et øjeblik? Jeg vil tale med dig.
100
00:06:39,280 --> 00:06:41,480
Jeg troede ikke, vi ville ses igen.
101
00:06:41,560 --> 00:06:45,400
Slet ikke at du ville tale
efter at forsvinde for så længe siden.
102
00:06:46,520 --> 00:06:48,640
Lad os se vores fortid i øjnene.
103
00:06:52,720 --> 00:06:57,200
Jeg vil ikke tale med nogen,
der har løjet for mig hele livet.
104
00:06:58,720 --> 00:07:00,680
Ron vidste heller ikke sandheden.
105
00:07:01,360 --> 00:07:02,840
De løj også for ham.
106
00:07:02,920 --> 00:07:06,560
Men det er ingen undskyldning.
Han valgte at lyve for mig.
107
00:07:10,880 --> 00:07:13,000
Den kvinde skulle være min mor.
108
00:07:15,800 --> 00:07:18,760
Jeg har et billede
af en ukendt kvinde på mobilen.
109
00:07:20,640 --> 00:07:23,240
Siden jeg kom, har det været sådan her.
110
00:07:23,760 --> 00:07:25,600
Løg efter løgn
111
00:07:27,360 --> 00:07:28,280
efter løgn.
112
00:07:32,680 --> 00:07:35,680
Det er nok.
Lad os koncentrere os om konkurrencen.
113
00:07:35,760 --> 00:07:36,720
Ja.
114
00:07:36,800 --> 00:07:40,280
Lad os lægge energien i konkurrencen.
Det hjælper os.
115
00:07:42,280 --> 00:07:44,000
-Goddag.
-Goddag.
116
00:07:44,080 --> 00:07:47,200
Bare din aften ikke
var lige så stormfuld som vores.
117
00:07:48,720 --> 00:07:50,800
Er du nervøs for konkurrencen?
118
00:07:50,880 --> 00:07:51,920
Ikke just.
119
00:07:53,760 --> 00:07:55,400
Det handler om familien.
120
00:07:55,480 --> 00:07:56,360
Ron?
121
00:08:02,240 --> 00:08:03,800
Luz og jeg er søstre.
122
00:08:06,400 --> 00:08:10,000
Det er en lang historie,
og vi vil fokusere på konkurrencen.
123
00:08:10,520 --> 00:08:11,680
Vi snakker senere.
124
00:08:14,120 --> 00:08:19,200
Steffi, jeg er Natasha. Kan du huske mig,
eller er din hukommelse ikke helt tilbage?
125
00:08:19,280 --> 00:08:22,880
Gid det var så vel,
men desværre er du som en kakerlak.
126
00:08:22,960 --> 00:08:24,360
Du overlever alt.
127
00:08:25,120 --> 00:08:29,360
Godt, din sans for humor er tilbage.
I dag bliver afslappende for mig.
128
00:08:29,440 --> 00:08:31,040
Jeg keder mig nok.
129
00:08:32,000 --> 00:08:34,320
Jeg kunne tage Julián med ud at gå.
130
00:08:34,400 --> 00:08:37,880
Han må kede sig,
og du har travlt med at træne.
131
00:08:41,000 --> 00:08:46,040
Steffi løber væk fra mig. Underligt.
Gør hun det med alle eller kun mig?
132
00:08:50,080 --> 00:08:50,920
Hvad laver du?
133
00:08:51,800 --> 00:08:56,520
De siger, at vitaminer fra frugt
giver perfekt hud.
134
00:08:58,560 --> 00:09:01,000
Vi ses på Correntoso, Natasha.
135
00:09:05,360 --> 00:09:09,320
Jeg har altid elsket dig.
Jeg rejste, da jeg mente, du hadede mig.
136
00:09:09,400 --> 00:09:12,400
Mine forældre løj.
Jeg skulle have ledt efter dig.
137
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
-Hvorfor gjorde du det ikke?
-Jeg var bange.
138
00:09:14,880 --> 00:09:17,440
Jeg troede ikke,
du elskede vores datter og mig.
139
00:09:17,520 --> 00:09:20,600
Jeg anede ikke, at der var et barn til.
Dengang…
140
00:09:20,680 --> 00:09:25,320
Jeg ved, at mine forældre løj,
men hvorfor fortalte du mig aldrig om Luz?
141
00:09:25,400 --> 00:09:28,720
-Du var også med til det.
-Hvad kunne jeg have gjort?
142
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
De sagde, du var en skørtejæger
og ikke kunne passe to døtre,
143
00:09:32,480 --> 00:09:35,720
og hvis de håndterede det,
ville vi være bedre stillet.
144
00:09:35,800 --> 00:09:37,640
Jeg gjorde, hvad jeg kunne.
145
00:09:38,600 --> 00:09:40,400
Jeg er ikke en skørtejæger.
146
00:09:41,760 --> 00:09:44,960
Men det var umodent
at lade mine forældre håndtere alt.
147
00:09:47,240 --> 00:09:50,400
Kasserne er til podiet.
De skal derover, okay? Tak.
148
00:09:50,920 --> 00:09:53,400
En, to, derovre.
149
00:09:53,480 --> 00:09:55,000
Hvad skal jeg gøre?
150
00:09:55,600 --> 00:09:59,000
Nati, du tager scoringstavlen med.
151
00:09:59,080 --> 00:10:02,000
Og trækasserne er til podiet.
152
00:10:02,080 --> 00:10:07,160
Førstepladsen er midten, tredjepladsen
er til venstre og andenpladsen til højre.
153
00:10:07,240 --> 00:10:10,280
-Tredjepladsen i midten…
-Nej, Nati.
154
00:10:10,360 --> 00:10:11,880
Bare rolig, Charly.
155
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Jeg er god til matematik.
156
00:10:14,040 --> 00:10:15,840
Hvad har det med det at gøre?
157
00:10:18,000 --> 00:10:19,640
-Hej. Hvad så?
-Hej.
158
00:10:20,320 --> 00:10:23,880
Vi skal til Correntoso.
Vi må udnytte den sidste dag.
159
00:10:23,960 --> 00:10:24,920
Godt.
160
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Mor jer.
161
00:10:28,160 --> 00:10:30,360
-Jeg leder efter de andre.
-Fint.
162
00:10:32,520 --> 00:10:37,520
Julián, det er min fridag i dag.
Hvad med en gåtur for at slappe af?
163
00:10:37,600 --> 00:10:40,960
Jeg har ærligt talt travlt med
at organisere det her.
164
00:10:41,040 --> 00:10:43,720
I dag og i morgen får jeg travlt.
Beklager.
165
00:10:43,800 --> 00:10:44,920
Nå, en anden dag.
166
00:10:48,160 --> 00:10:50,840
Jeg gik ikke med,
om jeg havde 10.000 fridage.
167
00:10:50,920 --> 00:10:53,680
Du sætter hende i intetzonen.
168
00:10:54,680 --> 00:10:56,240
Lad os gå. Kom nu.
169
00:11:10,880 --> 00:11:12,560
Så I er tvillinger,
170
00:11:12,640 --> 00:11:14,120
men ikke enæggede.
171
00:11:18,040 --> 00:11:19,440
Det havde jeg aldrig gættet.
172
00:11:25,600 --> 00:11:28,520
Dag for dag leder jeg efter
173
00:11:28,600 --> 00:11:31,360
Dit blik i mit
174
00:11:31,440 --> 00:11:34,680
Jeg så dig lige i går
175
00:11:34,760 --> 00:11:37,560
Og jeg følte, du var tusind skridt væk
176
00:11:37,640 --> 00:11:40,880
Du er ved min side
177
00:11:40,960 --> 00:11:44,040
Men efter noget tid rejser du
178
00:11:44,120 --> 00:11:46,840
Dette billede, jeg ikke glemmer
179
00:11:46,920 --> 00:11:51,560
Og insisterer på, at jeg vender hjem
180
00:11:52,520 --> 00:11:55,680
Jeg befinder mig tusind skridt væk
181
00:11:55,760 --> 00:11:58,840
Jeg kan ikke lade være
182
00:11:58,920 --> 00:12:02,080
Det bliver frygt, jeg går tilbage til nul
183
00:12:02,160 --> 00:12:07,560
Og jeg går væk og prøver
184
00:12:08,080 --> 00:12:09,400
Sådan!
185
00:12:10,440 --> 00:12:11,360
Rigtig godt.
186
00:12:11,880 --> 00:12:13,720
-Sandhed eller konsekvens?
-Hvad?
187
00:12:13,800 --> 00:12:16,320
Sandhed eller konsekvens? Vælg en.
188
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
-Det er for børn.
-Ja.
189
00:12:17,880 --> 00:12:20,480
Men hvad ville du vælge?
190
00:12:22,200 --> 00:12:23,040
Sandhed.
191
00:12:23,120 --> 00:12:25,160
-Godt.
-Nej, konsekvens.
192
00:12:25,240 --> 00:12:26,840
-Okay.
-Nej, sandhed.
193
00:12:26,920 --> 00:12:28,960
-Nati.
-Undskyld. Sandhed.
194
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
-Sandhed?
-Ja.
195
00:12:31,880 --> 00:12:34,720
Hvem tænkte du på, da du skrev sangen?
196
00:12:36,360 --> 00:12:37,800
Det ved du allerede.
197
00:12:38,320 --> 00:12:41,240
Og dig? Hvem tænkte du på,
da du hørte den?
198
00:12:41,760 --> 00:12:43,360
Det ved du vist godt.
199
00:12:44,840 --> 00:12:47,600
Du ved, hvem jeg tænkte på,
men ingen spurgte mig.
200
00:12:48,840 --> 00:12:50,480
Stakkels dig.
201
00:12:52,400 --> 00:12:56,160
Vi bør forberede to løb
ud fra rækkefølgen.
202
00:12:56,240 --> 00:12:58,360
Ja, udvælgelsen er i eftermiddag.
203
00:12:58,440 --> 00:13:01,720
Vi kan forberede et løb,
til hvis du skal ud før Natasha
204
00:13:01,800 --> 00:13:04,920
og et andet, hvis du er efter,
ud fra på hendes point.
205
00:13:06,400 --> 00:13:11,040
Jeg tænkte, at i slutningen af løbet
bør der være et mere kompliceret trick.
206
00:13:12,080 --> 00:13:13,560
Hvad med to rotationer?
207
00:13:16,120 --> 00:13:17,280
Det er risikabelt.
208
00:13:18,040 --> 00:13:21,200
Du bør kun prøve,
hvis Natasha har et perfekt løb.
209
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
Vi kan gøre det nu.
210
00:13:23,120 --> 00:13:26,680
Forholdene er gode,
og der er ingen fare ved landingen.
211
00:13:31,920 --> 00:13:35,120
-Pas på stammen, Steffi!
-Pas på, Steffi!
212
00:13:37,000 --> 00:13:37,920
Hvad synes du?
213
00:13:41,560 --> 00:13:42,720
Har du det godt?
214
00:13:43,600 --> 00:13:44,440
Ja.
215
00:13:45,760 --> 00:13:46,640
Se.
216
00:13:47,480 --> 00:13:51,920
Det er ikke nødvendigt.
Det vigtigste er at forestille sig løbet.
217
00:13:53,000 --> 00:13:53,880
Vi kan sejle.
218
00:13:57,200 --> 00:13:58,280
Af sted, Pedro.
219
00:14:11,280 --> 00:14:13,120
Vi ses. Jeg hviler mig nu.
220
00:14:13,200 --> 00:14:14,160
Og hvad så?
221
00:14:14,240 --> 00:14:17,320
Er du klar til konkurrencen?
Hvordan var træningen?
222
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
Den gav mig kuldegysninger.
223
00:14:21,160 --> 00:14:23,960
-Nerver?
-Ja, men ikke som de andre gange.
224
00:14:24,640 --> 00:14:26,680
Min krop huskede ligesom faldet.
225
00:14:27,600 --> 00:14:30,360
Når jeg taler om det,
får jeg en knude i maven.
226
00:14:31,040 --> 00:14:33,600
-Jeg tror, jeg kan hjælpe dig.
-Hvordan?
227
00:14:33,680 --> 00:14:35,280
Jeg taler med Tony om det.
228
00:14:40,320 --> 00:14:42,680
-Hejsa.
-Hejsa.
229
00:14:42,760 --> 00:14:45,160
Havde du ringet,
havde du fået et bedre værelse.
230
00:14:45,240 --> 00:14:47,400
Vi troede, at Cielo Grande brændte.
231
00:14:47,920 --> 00:14:51,120
Den dreng, Noda,
fortalte os, at der var brand her.
232
00:14:51,200 --> 00:14:53,120
Brand? Nej, slet ikke.
233
00:14:53,200 --> 00:14:54,400
Hvem er han?
234
00:14:54,480 --> 00:14:56,280
Hans onkel bad mig hyre ham.
235
00:14:56,360 --> 00:14:59,520
Han tror, vi har ansat ham,
men onklen betaler lønnen.
236
00:14:59,600 --> 00:15:03,440
Det sære er, at Ron Navarro
beordrede ham til at finde på det.
237
00:15:03,520 --> 00:15:05,400
Ron Navarro, wakeboarderen?
238
00:15:05,480 --> 00:15:07,120
Ja, ham, der bor her.
239
00:15:09,240 --> 00:15:11,200
Ron Lavalle er Ron Navarro.
240
00:15:12,720 --> 00:15:15,320
Selvfølgelig. Jeg kendte ham et sted fra.
241
00:15:18,320 --> 00:15:19,560
Augusto, er du okay?
242
00:15:20,880 --> 00:15:24,320
Ja. Det er bare gælden, der går mig på.
243
00:15:24,400 --> 00:15:25,600
Lånet?
244
00:15:27,280 --> 00:15:29,800
Første afdrag skal falde. Vi har det ikke.
245
00:15:31,080 --> 00:15:32,960
Vi er nået langt takket være Luz.
246
00:15:33,720 --> 00:15:38,040
Hun fik det hele til at ske.
Du burde være stolt af din datter.
247
00:15:39,840 --> 00:15:41,040
Det er bare Luz…
248
00:15:41,640 --> 00:15:42,560
Luz er Luz.
249
00:15:46,920 --> 00:15:49,320
Hvorfor så meget mysterie?
Ved du noget?
250
00:15:49,400 --> 00:15:51,920
Nej. Jeg er lige så spændt som du.
251
00:15:52,000 --> 00:15:52,840
Jeg ved intet.
252
00:15:53,480 --> 00:15:54,920
-Hej. Hvad så?
-Hej.
253
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Hvor skal I to hen?
254
00:15:58,040 --> 00:15:59,520
Du skal fokusere, ikke?
255
00:15:59,600 --> 00:16:02,640
Det ville være rart, hvis alt går godt.
256
00:16:02,720 --> 00:16:05,720
Vi skal campere ved floden i nat.
257
00:16:05,800 --> 00:16:11,280
Ja, Julián og jeg tjekkede det ud,
og vi syntes, det ville være en god plan.
258
00:16:12,120 --> 00:16:13,360
Okay. Skal vi gå?
259
00:16:13,440 --> 00:16:14,920
-Af sted.
-Kom nu.
260
00:16:41,240 --> 00:16:43,360
Der er mange positive kommentarer.
261
00:16:43,920 --> 00:16:47,040
Der var nogle, der ikke forstod hajerne.
262
00:16:47,560 --> 00:16:51,280
Og mange forstår ikke sommerfuglene.
Men de fleste er positive.
263
00:16:51,360 --> 00:16:55,280
Det vigtige var at få tvillingerne til
at nævne det på deres sider.
264
00:16:55,360 --> 00:16:59,400
Flot. Hvordan går det med "Red Cielo"?
Mangler vi noget?
265
00:16:59,480 --> 00:17:00,520
Nej, næsten ikke.
266
00:17:00,600 --> 00:17:03,160
Den sponsorside
er jeg næsten er færdig med.
267
00:17:03,240 --> 00:17:04,720
I morgen åbner vi den.
268
00:17:04,800 --> 00:17:09,480
Her står, hvor mange penge vi har skaffet.
Der kan man bidrage,
269
00:17:09,560 --> 00:17:13,160
og der står, hvad vi skal bruge penge til.
Absolut alt.
270
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Jeg er nervøs.
271
00:17:15,880 --> 00:17:17,120
Også her, i høj grad.
272
00:17:17,640 --> 00:17:20,800
Der er meget på spil.
Sig til, hvis du mangler noget.
273
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
-Okay.
-Okay, perfekt. Lad os gå.
274
00:17:23,360 --> 00:17:24,200
Ron!
275
00:17:27,080 --> 00:17:28,440
Navarro eller Lavalle?
276
00:17:29,520 --> 00:17:32,720
Lavalle efter min mor
og Navarro efter min far.
277
00:17:42,520 --> 00:17:43,720
Hvad er det her?
278
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
Et af mine gemmesteder.
279
00:17:49,600 --> 00:17:51,480
Og nu hvor vi er her,
280
00:17:52,160 --> 00:17:53,280
hvad er planen så?
281
00:17:53,360 --> 00:17:55,480
Jeg tog dig med til dette sted,
282
00:17:55,560 --> 00:17:59,720
fordi du nok har brug for den forbindelse
for at give alt i morgen.
283
00:17:59,800 --> 00:18:01,520
Så det var det, du planlagde.
284
00:18:04,800 --> 00:18:05,640
Hørte du det?
285
00:18:10,480 --> 00:18:12,080
Det er lyden af naturen.
286
00:18:16,520 --> 00:18:20,040
Idéen er at få alle tanker ud
og lade sindet være tomt.
287
00:18:25,120 --> 00:18:26,880
Lad os lukke øjnene.
288
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
Og vi tager tre dybe indåndinger.
289
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
Koncentrer dig om luften,
der kommer ind gennem næsen
290
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
og går ud gennem næsen.
291
00:18:40,680 --> 00:18:44,560
Slip alle tanker.
292
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
Hvad tænker du på?
293
00:18:59,160 --> 00:19:00,600
Ulykken igen.
294
00:19:02,120 --> 00:19:04,000
Hver gang jeg lukker øjnene,
295
00:19:05,040 --> 00:19:08,320
føler jeg de fornemmelser
fra det øjeblik komme tilbage.
296
00:19:10,000 --> 00:19:11,320
Jeg kan ikke undgå det.
297
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Jo, du kan.
298
00:19:15,000 --> 00:19:18,280
Koncentrer dig
om din vejrtrækning og min stemme.
299
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Luk øjnene.
300
00:19:28,280 --> 00:19:29,560
Slip det roligt.
301
00:19:31,440 --> 00:19:33,720
Lad alle de tanker passere.
302
00:19:34,960 --> 00:19:39,200
Forsøg ikke at holde på dem
eller blokere dem. Slip dem.
303
00:19:39,880 --> 00:19:42,040
Hent dem, og slip dem.
304
00:19:42,560 --> 00:19:43,440
Som luften.
305
00:19:46,440 --> 00:19:47,280
Sådan.
306
00:19:56,000 --> 00:19:59,480
Vi har besluttet rækkefølgen
for deltagerne.
307
00:20:01,360 --> 00:20:02,200
Okay!
308
00:20:02,840 --> 00:20:04,280
-Godt.
-Bravo!
309
00:20:04,360 --> 00:20:09,360
Mandlige deltagere: Rovegno,
Bessi, Scandalori, Blasi, Ferreiro.
310
00:20:09,440 --> 00:20:11,000
Sådan!
311
00:20:11,080 --> 00:20:15,640
Kvindelige deltagere:
Lambert, Velayos, Rossi og Navarro.
312
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
Sådan!
313
00:20:18,000 --> 00:20:22,280
Sådan. I morgen er den store dag.
Hav en afslappende og rolig aften.
314
00:20:23,000 --> 00:20:24,800
Konkurrencen venter.
315
00:20:24,880 --> 00:20:28,360
Og efter konkurrencen
gør I sangstemmerne klar,
316
00:20:28,440 --> 00:20:30,400
for der er fest på Sky Vibes.
317
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
Hvor fanden er Steffi?
318
00:20:37,160 --> 00:20:39,920
Måske kommer hun ikke til dysten i morgen.
319
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
Og nu,
320
00:20:53,680 --> 00:20:55,080
når du er klar,
321
00:20:55,800 --> 00:21:00,680
forestiller du dig dit løb på Correntoso,
men denne gang bliver det perfekt.
322
00:21:02,280 --> 00:21:04,480
Du forestiller dig hver bevægelse,
323
00:21:06,360 --> 00:21:07,800
hver dråbe vand.
324
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
Det er en fredelig, solrig dag.
325
00:21:12,520 --> 00:21:15,200
Koncentrer dig om, hvad du føler der,
326
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
om din vejrtrækning.
327
00:21:18,440 --> 00:21:19,360
Og nu,
328
00:21:20,320 --> 00:21:21,400
begynd på løbet.
329
00:21:23,920 --> 00:21:26,640
Du laver alle tricks perfekt.
330
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
Sådan.
331
00:21:29,720 --> 00:21:30,560
Perfekt.
332
00:21:32,080 --> 00:21:33,200
Og endelig
333
00:21:34,600 --> 00:21:37,840
er du færdig uden at falde.
334
00:21:37,920 --> 00:21:39,000
Du klarede det.
335
00:21:47,280 --> 00:21:48,440
Og?
336
00:21:48,960 --> 00:21:50,000
Hvordan føles det?
337
00:21:50,720 --> 00:21:51,840
Rigtigt godt.
338
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
Tak, Julian.
339
00:21:56,040 --> 00:21:57,720
Det trængte jeg til.
340
00:21:58,600 --> 00:22:01,800
Jeg må indrømme,
at jeg ikke troede, det ville virke.
341
00:22:02,320 --> 00:22:07,240
Hver gang jeg ville rense hjernen,
fik jeg flere tanker i hovedet.
342
00:22:08,400 --> 00:22:13,520
Men nu kunne jeg slippe den vrede,
jeg føler for min far.
343
00:22:14,040 --> 00:22:15,480
Det gør mig rigtig glad.
344
00:22:17,200 --> 00:22:21,480
Prøv at gøre det,
når du er ved startlinjen.
345
00:22:24,560 --> 00:22:26,120
Og Luz? Hvordan går det?
346
00:22:27,680 --> 00:22:28,520
Godt.
347
00:22:30,720 --> 00:22:35,680
Jeg er stadig lidt rystet over det hele
og bekymret for Charly og Nati,
348
00:22:35,760 --> 00:22:38,600
fordi vi efterlod dem med "Red Cielo".
349
00:22:38,680 --> 00:22:43,440
Nej, bare rolig,
for de arrangerer noget rigtigt godt.
350
00:22:43,520 --> 00:22:44,720
Det ser du i morgen.
351
00:22:45,480 --> 00:22:49,000
Og det er godt at delegere nogle gange.
Du har gjort meget.
352
00:22:53,400 --> 00:22:57,040
Jeg ved ikke med jer,
men meditationen har gjort mig sulten.
353
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
-Skal vi lave middag?
-Ja, jeg hjælper dig.
354
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
Forstyrrer jeg?
355
00:23:12,600 --> 00:23:15,960
Nej, slet ikke.
Jeg overvejede universets hemmeligheder.
356
00:23:19,640 --> 00:23:20,480
Du blev gift.
357
00:23:21,280 --> 00:23:24,360
Ja. Jeg blev gift og enkemand.
358
00:23:24,440 --> 00:23:26,480
Hvor trist. Det vidste jeg ikke.
359
00:23:27,840 --> 00:23:31,840
Paula, Ians mor,
var meget vigtig for Steffi.
360
00:23:31,920 --> 00:23:34,720
Hun motiverede hende
til at finde sandheden.
361
00:23:37,120 --> 00:23:41,360
Da jeg hørte om Luz, troede jeg,
du havde fået hende, efter vi mødtes.
362
00:23:42,560 --> 00:23:44,800
Jeg troede ikke, hun kunne være min.
363
00:23:47,880 --> 00:23:49,760
Jeg kan ikke tro, det her sker.
364
00:24:05,840 --> 00:24:07,280
Nu
365
00:24:07,360 --> 00:24:08,840
Det er nu
366
00:24:08,920 --> 00:24:10,160
Jeg er her nu
367
00:24:10,240 --> 00:24:11,960
Jeg går nu
368
00:24:12,040 --> 00:24:14,960
Jeg vil være til og løbe risici
369
00:24:18,280 --> 00:24:21,400
At prøve er den eneste måde
370
00:24:21,480 --> 00:24:24,040
Og hvem ved? Jeg kan tage fejl
371
00:24:24,640 --> 00:24:27,800
Sammen er vi meget mere
372
00:24:29,320 --> 00:24:32,280
Det er sandt
373
00:24:32,360 --> 00:24:35,400
Jeg ved ikke, om det virker
374
00:24:35,480 --> 00:24:38,280
Og det er sandt
375
00:24:38,880 --> 00:24:41,320
Vi må prøve
376
00:24:41,840 --> 00:24:43,120
Nu
377
00:24:43,200 --> 00:24:44,680
Det er nu
378
00:24:44,760 --> 00:24:45,600
Jeg er her nu
379
00:24:45,680 --> 00:24:47,840
Jeg går nu
380
00:24:47,920 --> 00:24:51,960
Jeg ved, at med din hjælp klarer jeg det
381
00:24:53,880 --> 00:24:57,160
Det handler ikke om at vinde
Ikke om at tabe
382
00:24:57,240 --> 00:25:00,360
Vi må prøve
383
00:25:00,440 --> 00:25:01,920
Det er nu
384
00:25:02,720 --> 00:25:06,800
Løber risici, krammende venskab
385
00:25:06,880 --> 00:25:09,640
Jeg er nødt til at prøve
386
00:25:09,720 --> 00:25:12,600
Og jeg ved ikke, jeg kan falde
387
00:25:12,680 --> 00:25:19,040
Sammen er vi meget mere
388
00:25:27,840 --> 00:25:31,800
Da jeg kom, troede jeg ikke,
at jeg ville opleve alt det her.
389
00:25:33,520 --> 00:25:34,400
Ikke dig.
390
00:25:35,640 --> 00:25:37,360
Og heller ikke mig.
391
00:25:37,440 --> 00:25:40,920
Du kan ikke engang huske det.
Du var uudholdelig, da vi kom.
392
00:25:42,000 --> 00:25:44,600
Men jeg kom hurtigt over det.
393
00:25:55,320 --> 00:25:56,200
Lad os gå.
394
00:26:03,080 --> 00:26:03,920
Ved du hvad?
395
00:26:08,000 --> 00:26:12,200
Inderst inde har jeg altid vidst,
vi var forbundet.
396
00:26:13,600 --> 00:26:18,040
Det giver også mening,
at I mødtes her på Cielo Grande.
397
00:26:18,720 --> 00:26:19,560
Ikke?
398
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
Månen ser så smuk ud her.
399
00:26:48,120 --> 00:26:52,440
Det er det mest specielle sted i deltaet.
Nogle gange overnatter jeg her.
400
00:26:54,680 --> 00:26:58,600
Jeg har aldrig vist nogen det.
Det var min hemmelighed.
401
00:27:01,440 --> 00:27:03,920
Tak for alt, du har gjort for mig.
402
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
Dine meditationer har hjulpet mig meget.
403
00:27:09,200 --> 00:27:11,120
Du får det bedste ud af mig.
404
00:27:13,400 --> 00:27:14,560
Det var så lidt.
405
00:27:17,720 --> 00:27:20,480
Nu føler jeg mig mere klar end nogensinde.
406
00:27:21,160 --> 00:27:22,880
Takket være dig.
407
00:29:35,440 --> 00:29:38,360
Tekster af: Pernille G. Levine