1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,440 ‎打扰一下 安东尼奥 谢谢 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 ‎谢谢 查理 4 00:00:18,480 --> 00:00:22,080 ‎嗨 大家晚上好 你们好吗? 5 00:00:22,160 --> 00:00:25,160 ‎我想那些为这一刻等待和训练的人 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,640 ‎一定非常焦急 我们也是 7 00:00:27,720 --> 00:00:32,480 ‎明天警徽举行第15届天空旅社 ‎夏日狂热大赛 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,560 ‎好! 9 00:00:35,480 --> 00:00:38,800 ‎-她们能去哪呢? ‎-我打了无数通电话 一直没人接 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,240 ‎火灾有多严重 诺达? 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,600 ‎我不知道 奥古斯托很着急 ‎但是我没有问他 12 00:00:51,160 --> 00:00:53,000 ‎我手机一点信号也没有 13 00:00:53,080 --> 00:00:55,800 ‎在这条河沟上根本无法与外界联系 14 00:00:58,880 --> 00:01:02,240 ‎如你们所知 我们的参赛者 ‎一直在两条河上训练 15 00:01:02,320 --> 00:01:05,000 ‎并且完全不知道 ‎比赛会在哪条河上举行 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,680 ‎现在是时候揭秘了 查理 17 00:01:10,680 --> 00:01:13,360 ‎夏日狂热将在 18 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 ‎科伦托索河上举行 19 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 ‎好 奥古斯托! 20 00:01:18,280 --> 00:01:21,480 ‎现在看你们的了 祝你们好运 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,800 ‎这个给你比赛时用 ‎这是我的幸运护身符 22 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 ‎谢谢 你真贴心 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,600 ‎怎么回事 斯黛菲?你去哪了? 24 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 ‎我一直在旅社四处找你 25 00:01:58,240 --> 00:01:59,120 ‎斯黛菲? 26 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 ‎喂? 27 00:02:04,080 --> 00:02:05,000 ‎还好吗? 28 00:02:05,080 --> 00:02:08,840 ‎我听不太清楚 ‎她提到了这里发生火灾的事 29 00:02:09,880 --> 00:02:12,400 ‎我们快到了 就在那里 ‎放轻松 姑娘们 30 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 ‎-我什么都没看到 ‎-我没看到着火 31 00:02:15,640 --> 00:02:18,280 ‎-我也没看到烟 ‎-拿好你们的东西 32 00:02:18,360 --> 00:02:19,480 ‎我一点烟都没看到 33 00:02:19,560 --> 00:02:20,440 ‎快下船 34 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 ‎-我来帮你 ‎-别急 35 00:02:22,040 --> 00:02:25,760 ‎红色警报 ‎斯黛菲、露丝和她妈妈刚到 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,000 ‎-你看到什么了吗? ‎-我什么都没看到 37 00:02:30,080 --> 00:02:32,120 ‎-我什么都没看到 也没闻到 ‎-我也是 38 00:02:32,200 --> 00:02:35,480 ‎-诺达 他们说哪着火了? ‎-抱歉 没有着火 39 00:02:35,560 --> 00:02:38,280 ‎-你是什么意思? ‎-我必须把你带回来 40 00:02:38,360 --> 00:02:39,640 ‎诺达 你为什么要这么做? 41 00:02:39,720 --> 00:02:41,600 ‎-因为我让他这么做的 ‎-罗恩? 42 00:02:44,320 --> 00:02:45,600 ‎诺达 让我们单独待一下 43 00:02:47,360 --> 00:02:49,520 ‎我不想让斯黛菲见到你 ‎然后大失所望 44 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 ‎这说不通啊 爸爸 45 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 ‎斯黛菲是你女儿? 46 00:02:52,800 --> 00:02:54,720 ‎对 你没听错 47 00:02:54,800 --> 00:02:56,120 ‎这个骗子是我爸爸 48 00:02:56,200 --> 00:02:58,080 ‎看来他也是我爸爸 49 00:02:59,360 --> 00:03:00,640 ‎我怎么会是你爸爸? 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 ‎那我就是斯黛菲的妈妈 51 00:03:06,200 --> 00:03:07,120 ‎-什么? ‎-什么? 52 00:03:08,840 --> 00:03:10,720 ‎琳恩奥多涅斯是我妈妈 53 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 ‎爸爸? 54 00:03:21,440 --> 00:03:23,280 ‎你们是双胞胎 55 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 ‎他是你们爸爸 我是你们妈妈 56 00:03:27,720 --> 00:03:30,240 ‎你在说什么?我从来都不知道这回事 57 00:03:31,880 --> 00:03:32,960 ‎这不可能 58 00:03:34,080 --> 00:03:35,000 ‎斯黛菲 59 00:03:35,640 --> 00:03:37,440 ‎以前我不想伤害你 60 00:03:37,520 --> 00:03:40,280 ‎我不想让你去找一个不爱你的妈妈 61 00:03:40,360 --> 00:03:42,320 ‎不对 我以前很爱她 现在也很爱她 62 00:03:42,840 --> 00:03:45,720 ‎但你的父母说服我 ‎把她们分开是最好的 63 00:03:45,800 --> 00:03:46,840 ‎最好的? 64 00:03:47,680 --> 00:03:51,840 ‎隐瞒姐妹和妈妈 ‎怎么可能是最好的? 65 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 ‎是我父母把她们分开的? 66 00:03:59,680 --> 00:04:00,840 ‎我的祖父母? 67 00:04:01,360 --> 00:04:04,400 ‎当时他们说你不想要这个孩子 ‎没说有两个孩子 68 00:04:04,480 --> 00:04:08,640 ‎他们告诉我 你一点也不想知道 ‎你的女儿们和我的事 69 00:04:10,200 --> 00:04:12,240 ‎这些全是我祖父母编的谎言吗? 70 00:04:17,720 --> 00:04:20,240 ‎真不敢相信这么多年来 71 00:04:21,720 --> 00:04:22,920 ‎我有个妈妈 72 00:04:25,200 --> 00:04:27,480 ‎他们让我相信她已经死了? 73 00:04:28,880 --> 00:04:30,800 ‎而你也接受了谎言? 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,800 ‎我有个姐妹 你也一直瞒着我 75 00:04:40,760 --> 00:04:41,960 ‎不 别碰我 76 00:05:02,640 --> 00:05:03,680 ‎安全方面? 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,720 ‎没问题 医护人员和救护车已就位 78 00:05:05,800 --> 00:05:06,880 ‎颁奖台搭好了吗? 79 00:05:06,960 --> 00:05:08,800 ‎我们还缺几个箱子 80 00:05:08,880 --> 00:05:11,360 ‎一小时后 宽板滑手的帐篷就会到 81 00:05:11,440 --> 00:05:13,120 ‎好 选好评委了吗? 82 00:05:13,200 --> 00:05:16,280 ‎奥古斯托在办这件事 ‎他说一切都没问题 83 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 ‎嘿 84 00:05:26,120 --> 00:05:27,040 ‎娜蒂 85 00:05:30,200 --> 00:05:34,200 ‎娜蒂 我和朱利安一直在想 ‎或许你能帮我们 86 00:05:34,280 --> 00:05:37,480 ‎在比赛期间当引领员 ‎你觉得怎么样? 87 00:05:37,560 --> 00:05:41,040 ‎好 你想怎么做都行 ‎反正我们总是按你的想法做事 88 00:05:42,040 --> 00:05:43,280 ‎你说得对 娜蒂 89 00:05:44,160 --> 00:05:46,120 ‎抱歉 以前我太自私了 但是你看 90 00:05:48,960 --> 00:05:51,920 ‎不 91 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 ‎朋友范围 92 00:05:55,440 --> 00:05:56,880 ‎朋友范围 93 00:05:56,960 --> 00:05:59,440 ‎不… 94 00:05:59,520 --> 00:06:02,480 ‎-你把蝴蝶加进去了 ‎-没错 娜蒂 95 00:06:02,560 --> 00:06:05,000 ‎很抱歉我那么愚钝 96 00:06:05,080 --> 00:06:09,440 ‎我保证我会努力变得更敏锐 锐利 ‎我不知道 97 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 ‎只要你是锐角 不是钝角 ‎就不会有问题 98 00:06:13,520 --> 00:06:15,480 ‎-那我们要不要发布这个视频? ‎-要 99 00:06:15,560 --> 00:06:17,600 ‎-我也要加入 ‎-我们一起吧 100 00:06:17,680 --> 00:06:19,160 ‎-倒数三个数就好 ‎-好 101 00:06:19,240 --> 00:06:21,600 ‎三、二、一… 102 00:06:22,640 --> 00:06:24,000 ‎-好了! ‎-太棒了! 103 00:06:24,720 --> 00:06:25,760 ‎优秀的团队 104 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 ‎你有时间吗?我想和你谈谈 105 00:06:39,280 --> 00:06:41,480 ‎我从没想过我们能再次见面 106 00:06:41,560 --> 00:06:45,400 ‎更别说你消失这么多年后 ‎想跟我谈谈 107 00:06:46,520 --> 00:06:48,640 ‎我觉得我们应该直面过去 108 00:06:52,720 --> 00:06:57,200 ‎我不要和骗了我一辈子的人说话 109 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 ‎罗恩也不知道真相 110 00:07:01,360 --> 00:07:02,840 ‎他们也骗了他 111 00:07:02,920 --> 00:07:04,400 ‎但那不是借口 112 00:07:05,040 --> 00:07:06,560 ‎他选择了骗我 113 00:07:10,880 --> 00:07:13,000 ‎这个女人才是我妈妈 114 00:07:15,800 --> 00:07:18,760 ‎我的手机屏幕上 ‎只是一个陌生女人的照片 115 00:07:20,640 --> 00:07:23,240 ‎自从我来到这里 就一直在调查 116 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 ‎谎言接二连三 117 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 ‎一个又一个 118 00:07:32,680 --> 00:07:35,680 ‎好了 我们专心比赛 好吗? 119 00:07:35,760 --> 00:07:36,720 ‎好 120 00:07:36,800 --> 00:07:40,280 ‎我们把精力放到比赛上 ‎这会对我们有好处 121 00:07:42,280 --> 00:07:44,000 ‎-你们好 ‎-你好 122 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 ‎希望你昨晚的心情 ‎不像我们那样像坐过山车 123 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 ‎怎么了?你们因为比赛紧张吗? 124 00:07:50,880 --> 00:07:51,920 ‎不是 125 00:07:53,760 --> 00:07:55,400 ‎是关于我们的家人 126 00:07:55,480 --> 00:07:56,360 ‎罗恩? 127 00:08:02,240 --> 00:08:03,800 ‎露丝和我是亲姐妹 128 00:08:06,400 --> 00:08:10,000 ‎这件事说来话长 ‎而且我不想让我们从比赛中分心 129 00:08:10,520 --> 00:08:11,680 ‎我们以后再谈 130 00:08:14,120 --> 00:08:19,200 ‎斯黛菲 我是娜塔莎 你还记得我吗? ‎还是你的记忆没有完全恢复? 131 00:08:19,280 --> 00:08:22,880 ‎我倒是想 但不幸的是 ‎你就像一只蟑螂 132 00:08:22,960 --> 00:08:24,360 ‎总是能打不死冒出来 133 00:08:25,120 --> 00:08:27,240 ‎我很高兴你的幽默感又回来了 134 00:08:27,320 --> 00:08:29,360 ‎今天对我来说会是轻松的一天 135 00:08:29,440 --> 00:08:31,040 ‎我可能会觉得无聊呢 136 00:08:32,000 --> 00:08:34,320 ‎我在想 我可以和朱利安散散步 137 00:08:34,400 --> 00:08:37,880 ‎他肯定很无聊 你又忙于训练 138 00:08:41,000 --> 00:08:43,280 ‎斯黛菲躲着我 真奇怪 139 00:08:43,840 --> 00:08:46,040 ‎她对所有人都这样还是只是针对我? 140 00:08:50,080 --> 00:08:50,920 ‎你做了什么? 141 00:08:51,800 --> 00:08:56,520 ‎据说水果中的维生素 ‎很有助于养成完美的肌肤 142 00:08:58,560 --> 00:09:01,000 ‎我们在科伦托索河上见 娜塔莎 143 00:09:05,360 --> 00:09:06,640 ‎我一直爱着你 144 00:09:07,480 --> 00:09:09,320 ‎我当初离开 是因为我以为你恨我 145 00:09:09,400 --> 00:09:12,400 ‎显然这又是我父母的谎言 ‎我早就该找你的 146 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 ‎-你为什么没找? ‎-我没有勇气 147 00:09:14,880 --> 00:09:17,440 ‎我真的以为你不爱我们的女儿 ‎也不爱我 148 00:09:17,520 --> 00:09:20,600 ‎我从没想过还有一个孩子 一直以来… 149 00:09:20,680 --> 00:09:25,320 ‎我知道我父母撒谎了 ‎但是你为何从没告诉我露丝的事? 150 00:09:25,400 --> 00:09:28,720 ‎-现在这种局面你也有错 ‎-我能怎样? 151 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 ‎他们说你是个不成熟的花花公子 152 00:09:30,840 --> 00:09:32,400 ‎不能照顾两个女儿 153 00:09:32,480 --> 00:09:35,720 ‎如果问题交给他们积极 ‎两个孩子都会更好 154 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 ‎我真的已经尽力了 罗恩 155 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 ‎那不是真的 我不是花花公子 156 00:09:41,760 --> 00:09:44,960 ‎但我让父母处理所有的事情 ‎确实不成熟 157 00:09:47,240 --> 00:09:50,400 ‎箱子是用来做颁奖台的 ‎放在那里好吗?谢谢 158 00:09:50,920 --> 00:09:53,400 ‎好 放一个 那边放两个 159 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 ‎我需要做点什么? 160 00:09:55,600 --> 00:09:59,000 ‎-娜蒂 你把记分牌拿来 ‎-好 161 00:09:59,080 --> 00:10:02,000 ‎还有 这些木箱是用来做颁奖台的 162 00:10:02,080 --> 00:10:05,040 ‎颁奖时 确保第一名在中间 163 00:10:05,120 --> 00:10:07,160 ‎第三名在左边 第二名在右边 164 00:10:07,240 --> 00:10:10,280 ‎-第三名在中间… ‎-不 娜蒂 165 00:10:10,360 --> 00:10:11,880 ‎别担心 查理 166 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 ‎我数学真的很好 167 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 ‎这跟数学有什么关系? 168 00:10:18,000 --> 00:10:19,640 ‎-嗨 你好 ‎-嗨 169 00:10:20,320 --> 00:10:23,880 ‎我们要去科伦托索河 ‎我们要充分利用最后一天 170 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 ‎好 171 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 ‎祝你们训练愉快 172 00:10:28,160 --> 00:10:30,360 ‎-我去找其他人 ‎-好 完美 173 00:10:32,520 --> 00:10:34,640 ‎朱利安 我今天休息 174 00:10:35,160 --> 00:10:37,520 ‎我们四处走走放松一下 ‎你觉得怎么样? 175 00:10:37,600 --> 00:10:40,960 ‎听喝 娜塔莎 老实说我忙得不可开交 176 00:10:41,040 --> 00:10:43,720 ‎今天和明天都会有很多工作 ‎真的很抱歉 177 00:10:43,800 --> 00:10:44,920 ‎好吧 下次吧 178 00:10:48,240 --> 00:10:50,840 ‎就算我休息一万天也不会去 179 00:10:50,920 --> 00:10:53,680 ‎你把她置于什么也不是的范围 180 00:10:54,680 --> 00:10:56,240 ‎我们走吧 快点 181 00:11:10,880 --> 00:11:12,560 ‎这么说你们是双胞胎 182 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 ‎但不是同卵双胞胎 183 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 ‎这我永远都不会猜到 184 00:11:25,600 --> 00:11:28,520 ‎我日渐一日都在寻找 185 00:11:28,600 --> 00:11:31,360 ‎你凝视我的目光 186 00:11:31,440 --> 00:11:34,680 ‎昨天我看见了你 187 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 ‎我感觉你有一千步之遥 188 00:11:37,640 --> 00:11:40,880 ‎现在你在我身边 189 00:11:40,960 --> 00:11:44,040 ‎但是不久之后 你要离开 190 00:11:44,120 --> 00:11:46,840 ‎我忘不了这幅画面 191 00:11:46,920 --> 00:11:51,560 ‎坚持要我回去 192 00:11:52,520 --> 00:11:55,680 ‎一千步之遥 我找到了自我 193 00:11:55,760 --> 00:11:58,840 ‎我情不自禁 194 00:11:58,920 --> 00:12:02,080 ‎可能是恐惧 我回到原点 195 00:12:02,160 --> 00:12:07,560 ‎我在尝试离开 196 00:12:08,080 --> 00:12:09,400 ‎好! 197 00:12:10,440 --> 00:12:11,360 ‎非常好! 198 00:12:11,880 --> 00:12:13,720 ‎-真心话还是大冒险? ‎-什么? 199 00:12:13,800 --> 00:12:16,320 ‎真心话还是大冒险?你得选一个 200 00:12:16,400 --> 00:12:17,800 ‎-那是小孩玩的游戏 ‎-我知道 201 00:12:17,880 --> 00:12:20,480 ‎但要是你在玩 你会选哪个? 202 00:12:22,200 --> 00:12:23,040 ‎真心话 203 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 ‎-好 ‎-不 大冒险 204 00:12:25,240 --> 00:12:26,840 ‎-好 ‎-不 真心话 205 00:12:26,920 --> 00:12:28,960 ‎-娜蒂 ‎-抱歉 真心话 206 00:12:29,560 --> 00:12:30,520 ‎-真心话? ‎-真心话 207 00:12:31,880 --> 00:12:34,720 ‎你写这首歌的时候在想谁? 208 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 ‎你已经知道是谁了 209 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 ‎你呢?你听这首歌的时候在想谁? 210 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 ‎看来你也已经知道了 211 00:12:44,840 --> 00:12:47,600 ‎你俩都知道我在想谁 但就是没问我 212 00:12:48,840 --> 00:12:50,480 ‎你真可怜 213 00:12:52,400 --> 00:12:56,160 ‎我们应该准备两趟可能的滑水 ‎这取决你的出场顺序 214 00:12:56,240 --> 00:12:58,360 ‎没错 今天下午抽签 215 00:12:58,440 --> 00:13:01,720 ‎如果你在娜塔莎之前出场 ‎准备一趟滑水就可以了 216 00:13:01,800 --> 00:13:04,920 ‎万一你在她后面出场 ‎那就得根据她的得分再准备一趟 217 00:13:06,400 --> 00:13:11,040 ‎我一直想着 在滑水结束时 ‎应该加一个更有难度的动作 218 00:13:12,080 --> 00:13:13,560 ‎你觉得720度转体怎么样? 219 00:13:16,120 --> 00:13:17,280 ‎似乎很冒险 220 00:13:18,040 --> 00:13:21,200 ‎只有当娜塔莎滑得很完美时 ‎你才应该试一试 221 00:13:21,280 --> 00:13:22,520 ‎我们现在就可以试试 222 00:13:23,120 --> 00:13:26,680 ‎水况很好 落水没有危险 223 00:13:31,920 --> 00:13:35,120 ‎-当心浮木 斯黛菲! ‎-当心 斯黛菲! 224 00:13:37,000 --> 00:13:37,920 ‎你觉得怎么样? 225 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 ‎你没事吧? 226 00:13:43,600 --> 00:13:44,440 ‎没事 227 00:13:45,760 --> 00:13:46,640 ‎听着 228 00:13:47,480 --> 00:13:51,920 ‎我们不要勉强 最重要的是 ‎你已经想象过自己的滑水了 229 00:13:53,000 --> 00:13:53,880 ‎我们可以走了 230 00:13:57,200 --> 00:13:58,280 ‎走吧 佩德罗 231 00:14:11,280 --> 00:14:13,120 ‎再见 我去休息了 232 00:14:13,200 --> 00:14:14,160 ‎怎么样? 233 00:14:14,240 --> 00:14:17,320 ‎你准备好比赛了吗?训练怎么样? 234 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 ‎其实 在那里让我不寒而栗 235 00:14:21,160 --> 00:14:23,960 ‎-紧张? ‎-对 但和其他时候不一样 236 00:14:24,640 --> 00:14:26,680 ‎我的身体好像还记得那次摔倒 237 00:14:27,600 --> 00:14:30,360 ‎我跟你说这件事这会儿 ‎感觉自己胃里翻江倒海 238 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 ‎-我好像知道该怎么帮你 ‎-怎么帮? 239 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 ‎我去跟托尼谈谈 会告诉你的 240 00:14:40,320 --> 00:14:42,680 ‎-你好 ‎-你好 241 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 ‎如果你早告诉我 ‎我会给你准备更好的房间 242 00:14:45,240 --> 00:14:47,400 ‎我是因为听到天空旅社着火了才过来 243 00:14:47,920 --> 00:14:51,120 ‎那个叫诺达的男孩告诉我们 ‎这里着火了 244 00:14:51,200 --> 00:14:53,120 ‎着火?不 完全没有 245 00:14:53,200 --> 00:14:54,400 ‎那他是谁? 246 00:14:54,480 --> 00:14:56,280 ‎他叔叔让我给他一份工作 247 00:14:56,360 --> 00:14:59,520 ‎诺达觉得是我们雇佣了他 ‎但其实是他叔叔给他发工资 248 00:14:59,600 --> 00:15:03,440 ‎最奇怪的是 罗恩纳瓦罗命令他撒谎 249 00:15:03,520 --> 00:15:05,400 ‎罗恩纳瓦罗 那个宽板滑水者? 250 00:15:05,480 --> 00:15:07,120 ‎对 就是一直住在这里的那个人 251 00:15:09,240 --> 00:15:11,200 ‎罗恩拉维尔就是 ‎之前那个罗恩纳瓦罗啊 252 00:15:12,720 --> 00:15:15,320 ‎难怪了 我就觉得之前在哪见过他 253 00:15:18,320 --> 00:15:19,560 ‎奥古斯托 你没事吧? 254 00:15:20,880 --> 00:15:24,320 ‎没事 只是债务问题让我很担心 255 00:15:24,400 --> 00:15:25,600 ‎贷款? 256 00:15:27,360 --> 00:15:29,800 ‎第一笔分期付款本周到期 ‎但是我们没有钱 257 00:15:31,080 --> 00:15:32,960 ‎多亏露丝 我们做成了很多事情 258 00:15:33,720 --> 00:15:38,040 ‎她让一切成真了 ‎你应该为自己的女儿感到骄傲 259 00:15:39,840 --> 00:15:41,040 ‎只是露丝… 260 00:15:41,640 --> 00:15:42,560 ‎露丝就是露丝嘛 261 00:15:46,920 --> 00:15:49,320 ‎为什么这么神秘? ‎你是不是知道什么? 262 00:15:49,400 --> 00:15:51,920 ‎我什么都不知道 我和你一样好奇 263 00:15:52,000 --> 00:15:52,840 ‎我什么都不知道 264 00:15:53,480 --> 00:15:54,920 ‎-嗨 你好 ‎-嗨 265 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 ‎你们两个要带我们去哪? 266 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 ‎你需要集中精力 不是吗? 267 00:15:59,600 --> 00:16:02,640 ‎老实说 如果我不摊上什么坏事 ‎就谢天谢地了 268 00:16:02,720 --> 00:16:05,720 ‎今晚我们要在河边露营 269 00:16:05,800 --> 00:16:08,960 ‎没错 我和朱利安确认过了 270 00:16:09,040 --> 00:16:11,280 ‎我们想着这计划会很不错 271 00:16:12,120 --> 00:16:13,360 ‎好 那我们走吧 272 00:16:13,440 --> 00:16:14,920 ‎-走吧 ‎-走了 273 00:16:41,240 --> 00:16:43,360 ‎有这么多好评 274 00:16:43,920 --> 00:16:47,040 ‎我还发现了几个不理解鲨鱼的人 275 00:16:47,560 --> 00:16:49,760 ‎还有几个不理解蝴蝶的人 276 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 ‎但大部分都是好评 277 00:16:51,360 --> 00:16:55,280 ‎关键是让双胞胎 ‎在他们的账号上提一下 278 00:16:55,360 --> 00:16:59,400 ‎大家干得好 我们的“拯救天空旅社” ‎怎么样了?需要什么吗? 279 00:16:59,480 --> 00:17:00,520 ‎不 几乎什么都不用 280 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 ‎这是赞助页面 我已经快做好了 281 00:17:03,240 --> 00:17:04,720 ‎明天我们就发布 你看 282 00:17:04,800 --> 00:17:09,480 ‎这里显示的是我们已经筹到的钱 ‎这里可以选择捐款方式 283 00:17:09,560 --> 00:17:13,160 ‎也解释了我们需要钱做什么 ‎绝对一切应有尽有 284 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 ‎我好紧张 285 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 ‎我更紧张 286 00:17:17,640 --> 00:17:19,040 ‎事关重大 287 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 ‎如果你们需要什么就告诉我 288 00:17:20,880 --> 00:17:23,280 ‎-好 ‎-好 完美 我们走 289 00:17:23,360 --> 00:17:24,200 ‎罗恩! 290 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 ‎纳瓦罗还是拉维尔? 291 00:17:29,520 --> 00:17:32,720 ‎拉维尔是我母亲的姓 ‎纳瓦罗是我父亲的姓 292 00:17:42,520 --> 00:17:43,720 ‎这是什么地方? 293 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 ‎我的另一个藏身处 294 00:17:49,600 --> 00:17:51,480 ‎既然我们到了 295 00:17:52,160 --> 00:17:53,280 ‎有什么计划? 296 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 ‎我带你们来这个非常特别的地方 297 00:17:55,560 --> 00:17:59,720 ‎是因为我觉得这里是斯黛菲 ‎明天全力以赴的关键 298 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 ‎所以这就是你的计划 299 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 ‎你们听到了吗? 300 00:18:10,480 --> 00:18:12,080 ‎这是大自然的声音 301 00:18:16,520 --> 00:18:20,040 ‎重点在于抛开所有想法 放空大脑 302 00:18:25,120 --> 00:18:26,880 ‎现在我们闭上眼睛 303 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 ‎我们要深呼吸三次 304 00:18:32,000 --> 00:18:35,520 ‎把注意力集中在鼻子吸入 305 00:18:36,200 --> 00:18:37,880 ‎和呼出的空气上 306 00:18:40,680 --> 00:18:44,560 ‎抛开所有的想法 307 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 ‎你在想什么? 308 00:18:59,160 --> 00:19:00,600 ‎又是那次意外 309 00:19:02,120 --> 00:19:04,000 ‎每次我闭上眼睛 310 00:19:05,040 --> 00:19:08,320 ‎就觉得那些感受全部涌回来 311 00:19:10,000 --> 00:19:11,320 ‎我怎么都逃不开 312 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 ‎不 你可以的 313 00:19:15,000 --> 00:19:16,720 ‎专注于自己的呼吸 314 00:19:17,440 --> 00:19:18,280 ‎还有我的声音 315 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 ‎闭上眼睛 316 00:19:28,280 --> 00:19:29,560 ‎就让那件事过去吧 317 00:19:31,440 --> 00:19:33,720 ‎让所有想法都过去吧 318 00:19:34,960 --> 00:19:39,200 ‎不要试图留住它们或者阻挡它们 ‎就随它们去吧 319 00:19:39,880 --> 00:19:42,040 ‎抓住它们 放它们走 320 00:19:42,560 --> 00:19:43,440 ‎就像空气一样 321 00:19:46,440 --> 00:19:47,280 ‎就是这样 322 00:19:56,000 --> 00:19:59,480 ‎我们已经决定了参赛者的顺序 323 00:20:01,360 --> 00:20:02,200 ‎好! 324 00:20:02,840 --> 00:20:04,280 ‎-好 ‎-太棒了 325 00:20:04,360 --> 00:20:09,360 ‎男性参赛者顺序 罗维尼奥、贝西 ‎斯坎达罗里、布莱希、费雷罗 326 00:20:09,440 --> 00:20:11,000 ‎好! 327 00:20:11,080 --> 00:20:15,640 ‎女性参赛者顺序 ‎兰伯特、维拉约斯、罗西、纳瓦罗 328 00:20:16,320 --> 00:20:17,440 ‎好! 329 00:20:18,000 --> 00:20:20,040 ‎就这样吧 明天是重要的一天 330 00:20:20,120 --> 00:20:22,280 ‎希望你们度过轻松宁静的一晚 331 00:20:23,000 --> 00:20:24,800 ‎比赛在等着你们呢 332 00:20:24,880 --> 00:20:28,360 ‎比赛结束后 准备好你们的呐喊 333 00:20:28,440 --> 00:20:30,400 ‎因为天空气息要开派对 334 00:20:30,480 --> 00:20:31,560 ‎好! 335 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 ‎斯黛菲到底在哪? 336 00:20:37,160 --> 00:20:39,920 ‎也许明天她不会现身比赛 337 00:20:52,320 --> 00:20:53,160 ‎现在 338 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 ‎等你感觉准备好了 339 00:20:55,800 --> 00:20:58,160 ‎就想象自己在科伦托索河上滑水 340 00:20:58,240 --> 00:21:00,680 ‎但是这次会很顺利完美 341 00:21:02,280 --> 00:21:04,480 ‎你要想象每一个动作 342 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 ‎每一滴水 343 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 ‎这是平静晴朗的一天 344 00:21:12,520 --> 00:21:15,200 ‎专注于你在那里的感觉 345 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 ‎还有你的呼吸 346 00:21:18,440 --> 00:21:19,360 ‎现在 347 00:21:20,320 --> 00:21:21,400 ‎开始滑水 348 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 ‎你完美地展现了所有的动作 349 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 ‎就是这样 350 00:21:29,720 --> 00:21:30,560 ‎完美 351 00:21:32,080 --> 00:21:33,200 ‎最后 352 00:21:34,600 --> 00:21:37,840 ‎你完成了滑水 没有摔倒 353 00:21:37,920 --> 00:21:39,000 ‎你做到了 354 00:21:47,280 --> 00:21:48,440 ‎然后呢? 355 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 ‎你感觉怎么样? 356 00:21:50,720 --> 00:21:51,840 ‎比以前好些了 357 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 ‎谢谢你 朱利安 358 00:21:56,040 --> 00:21:57,720 ‎这正是我需要的 359 00:21:58,600 --> 00:22:01,800 ‎我不得不承认 ‎起初我觉得这法子不会有用 360 00:22:02,320 --> 00:22:04,800 ‎每当我试图清理思绪 361 00:22:04,880 --> 00:22:07,240 ‎大脑就会涌入更多的想法 362 00:22:08,400 --> 00:22:13,520 ‎但现在我成功放下了对爸爸的愤怒 363 00:22:14,040 --> 00:22:15,480 ‎那我真是太开心了 364 00:22:17,200 --> 00:22:21,480 ‎当你在起跑线的时候 ‎试着用用这个法子 365 00:22:24,560 --> 00:22:26,120 ‎你呢 露丝?你怎么样? 366 00:22:27,680 --> 00:22:28,520 ‎很好 367 00:22:30,720 --> 00:22:33,000 ‎我还在震惊中没缓过来 368 00:22:33,720 --> 00:22:35,680 ‎还有点为娜蒂和查理担心 369 00:22:35,760 --> 00:22:38,600 ‎因为我们把“拯救天空旅社” ‎留给了他俩 370 00:22:38,680 --> 00:22:41,040 ‎不 别担心 371 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 ‎因为他们在准备很棒的东西 372 00:22:43,520 --> 00:22:44,720 ‎明天你就会知道 373 00:22:45,480 --> 00:22:49,000 ‎而且偶尔把工作交给别人做 ‎也是好事 你都做了那么多 374 00:22:51,800 --> 00:22:52,680 ‎好了 375 00:22:53,400 --> 00:22:57,040 ‎我不知道你们怎么样 ‎但是长时间冥想让我饥肠辘辘 376 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 ‎-我们要不要做晚饭? ‎-好 我来帮你 377 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 ‎我打扰到你了吗? 378 00:23:12,600 --> 00:23:15,960 ‎不 完全没有 ‎我刚才在思考宇宙的秘密 379 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 ‎你后来结婚了 380 00:23:21,280 --> 00:23:22,120 ‎对 381 00:23:22,920 --> 00:23:24,360 ‎我结婚了 但现在是个鳏夫 382 00:23:24,440 --> 00:23:26,480 ‎真叫人难过 我都不知道 罗恩 383 00:23:27,840 --> 00:23:29,280 ‎宝拉 也就是伊恩的妈妈 384 00:23:29,880 --> 00:23:31,840 ‎对斯黛菲来说很重要 385 00:23:31,920 --> 00:23:34,720 ‎就是她鼓励斯黛菲来这里寻找真相 386 00:23:37,120 --> 00:23:41,360 ‎当我知道露丝的事时 ‎还以为你是在我们之后生了她 387 00:23:42,560 --> 00:23:44,800 ‎我从未想过她可能会是我女儿 388 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 ‎真不敢相信会是这样 389 00:24:05,840 --> 00:24:07,280 ‎现在是时候了 390 00:24:07,360 --> 00:24:08,880 ‎现在就是 391 00:24:08,920 --> 00:24:10,160 ‎现在的我 392 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 ‎现在我要走 393 00:24:12,040 --> 00:24:14,960 ‎我想去冒险 394 00:24:18,280 --> 00:24:21,400 ‎别无他法 只有一试 395 00:24:21,480 --> 00:24:24,040 ‎谁知道呢?我可能会犯错 396 00:24:24,640 --> 00:24:27,800 ‎我们在一起就力大无穷 397 00:24:29,320 --> 00:24:32,280 ‎这是真的 398 00:24:32,360 --> 00:24:35,400 ‎我不知道这样能不能行 399 00:24:35,480 --> 00:24:38,280 ‎这是真的 400 00:24:38,880 --> 00:24:41,320 ‎我们必须试一试 401 00:24:41,840 --> 00:24:43,120 ‎现在是时候了 402 00:24:43,200 --> 00:24:44,680 ‎就是现在 403 00:24:44,760 --> 00:24:45,600 ‎现在的我 404 00:24:45,680 --> 00:24:47,840 ‎现在我要走 405 00:24:47,920 --> 00:24:51,960 ‎我已经知道 ‎和你们在一起 我会到达那里 406 00:24:53,880 --> 00:24:57,160 ‎既没赢 也没输 407 00:24:57,240 --> 00:25:00,360 ‎我们齐心协力 408 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 ‎就是现在 409 00:25:02,720 --> 00:25:06,800 ‎去冒险 去拥抱友谊 410 00:25:06,880 --> 00:25:09,640 ‎别无他法 只有一试 411 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 ‎我不知道 我可能会跌倒 412 00:25:12,680 --> 00:25:19,040 ‎我们在一起就力大无穷 413 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 ‎我从未想过到这里后 ‎会有这些事在等着我 414 00:25:33,520 --> 00:25:34,400 ‎不仅仅是你 415 00:25:35,640 --> 00:25:37,360 ‎我也没想到 416 00:25:37,440 --> 00:25:40,920 ‎你都忘了 我们刚到这里时 ‎你简直让人无法忍受 417 00:25:42,000 --> 00:25:44,600 ‎不过我很快就适应了 418 00:25:55,320 --> 00:25:56,200 ‎我们走吧 419 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 ‎你知道吗? 420 00:26:08,000 --> 00:26:12,200 ‎我觉得内心深处 ‎我一直知道自己跟斯黛菲有联结 421 00:26:13,600 --> 00:26:15,240 ‎那你们在天空旅社遇见 422 00:26:15,320 --> 00:26:18,040 ‎也就理所当然了 423 00:26:18,720 --> 00:26:19,560 ‎不是吗? 424 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 ‎这里的月亮好美 425 00:26:48,120 --> 00:26:52,440 ‎这里是三角洲最特别的地方 ‎有时我会来这里过夜 426 00:26:54,680 --> 00:26:56,480 ‎我从没有带任何人来过 427 00:26:57,440 --> 00:26:58,600 ‎这是以前是我的秘密 428 00:27:01,440 --> 00:27:03,920 ‎谢谢你为我所做的一切 429 00:27:04,800 --> 00:27:07,200 ‎你的冥想真的帮到我很多 430 00:27:09,200 --> 00:27:11,120 ‎你知道怎么激发出我最好的一面 431 00:27:13,400 --> 00:27:14,560 ‎这是我的荣幸 432 00:27:17,720 --> 00:27:20,480 ‎现在我感觉自己已经为比赛 ‎充分做好准备了 433 00:27:21,160 --> 00:27:22,880 ‎这一切都多亏了你 434 00:29:35,440 --> 00:29:38,360 ‎字幕翻译:杉山羽海