1 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:49,480 --> 00:00:54,000 ‎"시엘로 그란데 ‎델타 바" 3 00:01:11,040 --> 00:01:15,040 ‎"시엘로 그란데 서머 크러…" 4 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 ‎기분 어때? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,440 ‎자매끼리 있으니까 정말 좋아 6 00:01:38,640 --> 00:01:42,800 ‎항상 뭔가 허전한 듯한 ‎느낌이 있었거든 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,560 ‎이렇게 너랑 같이 있으니까 ‎그런 느낌이 안 들어 8 00:01:49,120 --> 00:01:51,520 ‎이제 과거에 대한 의문이 ‎해소됐으니 9 00:01:52,320 --> 00:01:53,920 ‎현실에 충실하면 돼 10 00:01:56,120 --> 00:01:58,440 ‎대회를 무사히 치르면 좋겠어 11 00:02:00,280 --> 00:02:02,000 ‎내겐 이미 네가 우승자야 12 00:02:02,840 --> 00:02:04,640 ‎결과와 상관없이 13 00:02:05,880 --> 00:02:07,840 ‎나중에 같이 축하하자 14 00:02:08,360 --> 00:02:09,480 ‎노래하면서 15 00:02:10,560 --> 00:02:12,480 ‎공연 때 자매로 서는 거야 16 00:02:27,720 --> 00:02:31,640 ‎네가 세 번째니까 ‎원래 계획대로 하자 17 00:02:31,720 --> 00:02:35,880 ‎스테피가 네 경기를 보고 ‎부담을 느끼게 해야 해 18 00:02:35,960 --> 00:02:37,200 ‎좋네요 19 00:02:37,760 --> 00:02:39,520 ‎걘 마지막 순서라 20 00:02:39,600 --> 00:02:41,760 ‎네 완벽한 경기를 보고 나면 ‎부담이 될 거야 21 00:02:42,280 --> 00:02:43,760 ‎긴장할 거고 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,960 ‎우리 계획대로만 하면 ‎우승은 우리 거야 23 00:02:54,120 --> 00:02:56,560 ‎- 혹시 스테피 봤어? ‎- 못 봤는데 24 00:03:00,520 --> 00:03:03,000 ‎여자애들은? 또 안 보이네 25 00:03:03,080 --> 00:03:05,880 ‎밤에 캠핑한다고 ‎훌리안, 토니랑 나갔어 26 00:03:05,960 --> 00:03:10,400 ‎프렌드 존의 덫에 안 걸린 ‎애들끼리 노는 거지 27 00:03:11,240 --> 00:03:14,160 ‎- 좋겠네 ‎- 나티, 이것 봐 28 00:03:14,680 --> 00:03:16,600 ‎우린 더 즐겁게 놀 수 있어 29 00:03:23,640 --> 00:03:26,400 ‎얘들아, 차를리가 ‎경기 순서를 보냈어 30 00:03:26,480 --> 00:03:29,960 ‎벨라요스, 람베르트 ‎로시, 나바로야 31 00:03:31,120 --> 00:03:32,680 ‎나타샤 바로 다음이네 32 00:03:32,760 --> 00:03:35,960 ‎리스크를 얼마나 감수할지 ‎상황 봐서 정할 수 있겠어 33 00:03:36,040 --> 00:03:38,920 ‎나타샤가 완벽한 경기를 ‎펼칠 거라고 예상해야 해 34 00:03:39,000 --> 00:03:40,760 ‎전략을 세우는 게 좋겠어 35 00:03:40,840 --> 00:03:43,520 ‎나타샤가 완벽하게 해낸다면 36 00:03:43,600 --> 00:03:47,040 ‎넌 프로그램 마지막에 ‎720도 회전을 넣어야 해 37 00:03:47,920 --> 00:03:49,480 ‎그거로 가산점을 받을 수 있어 38 00:03:50,320 --> 00:03:52,120 ‎대신 꼭 필요한 경우에만 하자 39 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 ‎그만 가자, 카누 준비할게 40 00:03:56,280 --> 00:03:57,640 ‎그래, 나도 도울게 41 00:04:07,000 --> 00:04:08,720 ‎스테피, 컨디션은 어때? 42 00:04:08,800 --> 00:04:09,640 ‎아주 좋아 43 00:04:10,640 --> 00:04:12,160 ‎여기 온 게 정말 힐링이 됐어 44 00:04:14,880 --> 00:04:15,720 ‎나 준비됐어 45 00:04:18,000 --> 00:04:19,960 ‎의료 구역으로 가져가, 고마워 46 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 ‎나티, 차를리, 마침 잘 왔어 47 00:04:22,320 --> 00:04:24,640 ‎너희가 관람객 안내를 맡아 48 00:04:24,720 --> 00:04:27,000 ‎심사 위원들 오는 대로 ‎같이 준비하고 49 00:04:27,080 --> 00:04:30,000 ‎- 필요한 게 있으면 나한테 말해 ‎- 다 잘 진행되고 있어요 50 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 ‎울타리 더 가지러 가자 51 00:04:33,320 --> 00:04:37,040 ‎"스카이 바이브" 52 00:04:37,120 --> 00:04:40,160 ‎내 세상이 무너졌어 53 00:04:40,240 --> 00:04:43,320 ‎난 이미 바닥을 쳤어 54 00:04:43,400 --> 00:04:46,720 ‎오늘 밤 네게 전화할래 55 00:04:46,800 --> 00:04:49,760 ‎널 사랑한다고 얘기할래 56 00:04:49,840 --> 00:04:52,680 ‎또다시 상처받은 내 마음 57 00:04:52,760 --> 00:04:55,760 ‎다시 용기 내 봤지만 ‎이번에도 실패 58 00:04:55,840 --> 00:04:59,680 ‎내가 널 사랑하듯 ‎너도 날 사랑할 날이 있을까 59 00:04:59,760 --> 00:05:02,680 ‎내 모든 사랑을 네게 줄게 60 00:05:02,760 --> 00:05:04,600 ‎진실 앞에 난… 61 00:05:06,360 --> 00:05:09,920 ‎안 돼, 마이크랑 스피커가 ‎너무 가까워 62 00:05:11,480 --> 00:05:13,680 ‎- 뒤로 뺄까요? ‎- 네, 조금만요 63 00:05:14,920 --> 00:05:15,880 ‎어떤지 봐요 64 00:05:19,120 --> 00:05:20,760 ‎아, 아, 마이크 테스트 65 00:05:24,400 --> 00:05:26,080 ‎정말 최고라니까 66 00:05:26,160 --> 00:05:30,400 ‎- 마트릭스 말이 맞네요 ‎- 당연하죠, 나의 스컹크 67 00:05:32,760 --> 00:05:34,640 ‎나비가 들어가서 좋아요 68 00:05:35,440 --> 00:05:37,440 ‎저 상어는 에러예요 69 00:05:37,520 --> 00:05:40,040 ‎에러요? 진심? ‎저게 제일 좋은데요? 70 00:05:40,120 --> 00:05:41,960 ‎이도 저도 아니잖아요 71 00:05:42,960 --> 00:05:45,800 ‎하지만 내 카멜레온이 ‎하는 말이라면 무조건 동의해요 72 00:05:48,240 --> 00:05:51,080 ‎- 야, 곧 대회 시작해 ‎- 가자 73 00:05:52,760 --> 00:05:53,880 ‎- 갈게요 ‎- 가요 74 00:05:55,520 --> 00:05:58,120 ‎- 우리도 갈까요? ‎- 아뇨 75 00:05:59,320 --> 00:06:00,240 ‎가도 되고요 76 00:06:00,800 --> 00:06:02,480 ‎공연 때 우리도 뭔가 해요 77 00:06:03,040 --> 00:06:05,280 ‎- 어떤 거요? ‎- 방금 생각난 게 있어요 78 00:06:11,640 --> 00:06:13,640 ‎저 보트예요 79 00:06:14,240 --> 00:06:15,520 ‎심사지는 여기 있어요 80 00:06:16,040 --> 00:06:19,320 ‎심사가 끝나면 알려 주세요 ‎제가 점수를 표시할게요 81 00:06:19,920 --> 00:06:21,600 ‎필요한 게 있으면 알려 주세요 82 00:06:29,480 --> 00:06:31,960 ‎- 차를리, 준비됐어 ‎- 네가 준비되면 시작할게 83 00:06:32,040 --> 00:06:35,040 ‎- 좋아 ‎- 카메라도 됐어, 스트리밍 중이야 84 00:06:35,960 --> 00:06:37,000 ‎잘해 봐, 차를리 85 00:06:37,080 --> 00:06:39,040 ‎여러분, 안녕하세요! 86 00:06:39,120 --> 00:06:42,520 ‎시엘로 그란데에서 펼쳐지는 ‎서머 크러시입니다! 87 00:06:42,600 --> 00:06:43,480 ‎예! 88 00:06:43,560 --> 00:06:49,640 ‎대회 현장 스트리밍 후엔 ‎'시엘로 구하기' 공연이 있어요! 89 00:06:49,720 --> 00:06:51,400 ‎웹페이지도 열어 놨으니 90 00:06:51,480 --> 00:06:54,240 ‎지금부터 후원하실 수 있습니다 91 00:06:54,320 --> 00:06:55,480 ‎멋지다, 차를리 92 00:06:55,560 --> 00:06:57,840 ‎- 나부터 기부할게 ‎- 진짜? 93 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 ‎좋아 94 00:06:59,280 --> 00:07:02,800 ‎'시엘로 구하기' 페이지의 ‎첫 후원금이 들어왔어요! 95 00:07:02,880 --> 00:07:04,720 ‎- 도와줘서 고마워, 후안 ‎- 아니야 96 00:07:04,800 --> 00:07:06,320 ‎- 내가 후안이야 ‎- 나야 97 00:07:06,400 --> 00:07:07,520 ‎- 너야? ‎- 나라니까 98 00:07:07,600 --> 00:07:08,760 ‎나라고 99 00:07:08,840 --> 00:07:12,040 ‎자, 곧 대회가 시작될 텐데요 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 ‎정말 기대됩니다 101 00:07:14,640 --> 00:07:15,560 ‎"로시" 102 00:07:15,640 --> 00:07:18,960 ‎여러분, 안녕하세요 103 00:07:19,040 --> 00:07:21,960 ‎정말 잘 오셨습니다! 104 00:07:22,040 --> 00:07:26,240 ‎시엘로 그란데의 ‎서머 크러시 대회를 시작합니다! 105 00:07:28,280 --> 00:07:32,320 ‎남자 프로 부문 경기 다음에 ‎여자 프로 부문 경기를 할 건데요 106 00:07:32,400 --> 00:07:34,800 ‎남자 선수들이 ‎이미 대기하고 있네요 107 00:07:34,880 --> 00:07:37,520 ‎그럼 시엘로 그란데의 ‎전통에 따라… 108 00:07:38,040 --> 00:07:39,960 ‎"후원하기" 109 00:07:42,280 --> 00:07:46,680 ‎남자 프로 부문 로베그뇨 선수 ‎출발 지점에 서 주세요 110 00:08:13,040 --> 00:08:16,880 ‎베시, 출발 지점에 서 주세요 111 00:08:16,960 --> 00:08:20,560 ‎남자 부문 첫 번째 선수인 ‎로베그뇨가 112 00:08:20,640 --> 00:08:23,560 ‎훌륭한 경기로 93점을 받았네요 113 00:08:23,640 --> 00:08:28,200 ‎지금 이 자리에 아주 특별한 ‎손님이 와 계시는데요 114 00:08:28,280 --> 00:08:32,480 ‎스테피의 아버지이자 ‎이 대회 챔피언 출신이시죠 115 00:08:32,560 --> 00:08:35,160 ‎론 나바로 씨입니다 ‎론, 안녕하세요 116 00:08:35,240 --> 00:08:39,400 ‎고마워, 시엘로 그란데에 ‎돌아오니 감회가 새롭네 117 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 ‎이번엔 제 딸 스테피 나바로를 ‎응원하러 왔답니다 118 00:08:42,680 --> 00:08:45,360 ‎시엘로 그란데 구하기에도 ‎동참하시는 거죠? 119 00:08:45,440 --> 00:08:48,960 ‎이 대회의 역사에서 ‎굉장히 중요한 인물이신데 120 00:08:49,040 --> 00:08:50,520 ‎후원은 당연히 하시겠죠? 121 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 ‎걱정 마, 차를리 122 00:08:51,960 --> 00:08:56,560 ‎스테피의 점수 1점당 ‎100달러씩 후원할 겁니다 123 00:08:56,640 --> 00:08:58,240 ‎진짜요? 124 00:08:59,080 --> 00:09:00,040 ‎들으셨어요? 125 00:09:00,120 --> 00:09:05,680 ‎스테피가 100점 만점을 받으면 ‎1만 달러를 후원하는 거예요! 126 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 ‎고마워요, 론 127 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 ‎- 100점을 기대해 보자 ‎- 좋아요, 스테피 파이팅! 128 00:09:10,000 --> 00:09:12,720 ‎"로베그뇨: 93 ‎베시: 88" 129 00:09:13,520 --> 00:09:19,560 ‎여자 프로 부문 선수들은 ‎선수 대기 구역으로 모여 주세요 130 00:09:19,640 --> 00:09:21,880 ‎다음 선수는 호르헤 블라시입니다 131 00:09:30,960 --> 00:09:32,400 ‎안녕하세요, 스테피 나바로예요 132 00:09:32,920 --> 00:09:34,200 ‎- 들어가요 ‎- 감사합니다 133 00:09:40,200 --> 00:09:41,280 ‎고마워 134 00:09:46,680 --> 00:09:50,240 ‎- 시작 직전에 오는 거 봐라 ‎- 잘됐어요 135 00:09:50,320 --> 00:09:52,720 ‎쟤 없으면 무슨 재미로 ‎경기를 해요? 136 00:10:04,360 --> 00:10:08,040 ‎"블라시: 87" 137 00:10:09,200 --> 00:10:12,080 ‎남자 프로 부문 ‎마지막 참가자입니다 138 00:10:12,160 --> 00:10:14,640 ‎페레이로, 출발 지점에 서 주세요 139 00:10:16,480 --> 00:10:17,360 ‎숨 쉬어 봐 140 00:10:18,520 --> 00:10:19,440 ‎들이쉬는 공기는 차갑고 141 00:10:20,320 --> 00:10:21,280 ‎내쉬는 공기는 따뜻해 142 00:10:22,640 --> 00:10:23,640 ‎잘했어, 다시 143 00:10:27,080 --> 00:10:28,520 ‎계속 그렇게 호흡해 144 00:10:29,400 --> 00:10:30,840 ‎넌 테크닉은 문제없어 145 00:10:31,360 --> 00:10:34,920 ‎이제 상상 속에서 그걸 ‎활용해 보는 거야, 알았지? 146 00:10:35,960 --> 00:10:37,120 ‎그럼 넌 준비된 거야 147 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 ‎"페레이로: 80" 148 00:11:07,640 --> 00:11:09,680 ‎그럼 남자 프로 부문의 149 00:11:09,760 --> 00:11:13,080 ‎심사 결과를 알려 드리겠습니다 150 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 ‎로베그뇨 93점 151 00:11:15,760 --> 00:11:18,200 ‎베시 88점 152 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 ‎스칸달로리 89점 153 00:11:20,640 --> 00:11:22,520 ‎블라시 87점 154 00:11:22,600 --> 00:11:25,200 ‎그리고 페레이로가 80점이죠 155 00:11:25,280 --> 00:11:28,600 ‎아우구스토 로베그뇨의 ‎우승입니다! 156 00:11:28,680 --> 00:11:30,120 ‎축하합니다! 157 00:11:32,000 --> 00:11:36,640 ‎함께해 주신 모든 ‎시엘로 팬들께 감사드립니다 158 00:11:36,720 --> 00:11:40,480 ‎드디어 여자 부문이 시작되네요 159 00:11:40,560 --> 00:11:43,560 ‎잊지 마세요, 시상식이 끝나면 160 00:11:43,640 --> 00:11:48,240 ‎스카이 바이브에서 ‎'시엘로 구하기' 공연이 있어요 161 00:11:48,320 --> 00:11:51,720 ‎여자 프로 부문 ‎첫 번째 참가자입니다 162 00:11:51,800 --> 00:11:54,600 ‎람베르트, 출발 지점에 서 주세요 163 00:12:26,400 --> 00:12:27,480 ‎여러분, 보셨나요? 164 00:12:27,560 --> 00:12:31,400 ‎여자 부문 첫 번째 선수인 ‎람베르트의 멋진 경기예요 165 00:12:33,360 --> 00:12:37,760 ‎83점을 받았네요 ‎정말 훌륭했어요, 람베르트 166 00:12:37,840 --> 00:12:41,520 ‎시엘로 그란데의 서머 크러시가 ‎이 선수의 첫 국제 대회라는 걸 167 00:12:41,600 --> 00:12:43,960 ‎생각하면 더더욱 놀랍죠 168 00:12:44,800 --> 00:12:45,640 ‎브라보! 169 00:12:45,720 --> 00:12:48,600 ‎여자 프로 부문, 두 번째 선수 170 00:12:48,680 --> 00:12:51,320 ‎벨라요스, 출발 지점에 서 주세요 171 00:12:51,840 --> 00:12:52,720 ‎고마워 172 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 ‎- 준비됐어? ‎- 완전! 173 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 ‎드디어 시작이네 174 00:13:01,040 --> 00:13:02,200 ‎계획한 대로만 해 175 00:13:03,040 --> 00:13:06,960 ‎안전하게 가는 거야 ‎마지막 기술 무리하게 하지 마 176 00:13:08,000 --> 00:13:12,680 ‎다음 참가자는 나타샤 로시입니다 ‎출발 지점에 서 주세요 177 00:13:15,280 --> 00:13:17,920 ‎이번 선수는 누구일까요? 178 00:13:18,000 --> 00:13:24,040 ‎바로 나타샤 로시입니다! 179 00:13:26,360 --> 00:13:28,520 ‎이번 대회의 강력한 우승 후보죠 180 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 ‎어마무시하네요! 181 00:14:16,440 --> 00:14:19,400 ‎나타샤 로시가 ‎경기를 마무리합니다 182 00:14:20,360 --> 00:14:22,600 ‎정말 끝내줬어요! 183 00:14:23,640 --> 00:14:25,400 ‎심사 결과가 궁금해지는군요 184 00:14:34,240 --> 00:14:35,560 ‎나타샤, 완벽했어 185 00:14:38,760 --> 00:14:41,400 ‎나티가 심사 결과를 ‎전달받은 것 같은데요 186 00:14:41,480 --> 00:14:43,840 ‎스코어보드 앞으로 갑니다 187 00:14:44,680 --> 00:14:47,960 ‎나타샤 로시의 점수는… 188 00:14:53,520 --> 00:14:55,080 ‎96점입니다! 189 00:14:55,160 --> 00:14:56,040 ‎좋았어! 190 00:14:57,800 --> 00:14:59,760 ‎정말 놀랍네요! 191 00:14:59,840 --> 00:15:02,600 ‎나타샤 로시가 ‎높은 점수를 받았습니다 192 00:15:02,680 --> 00:15:05,880 ‎완벽에 가까운 경기였어요 193 00:15:05,960 --> 00:15:10,560 ‎마지막 참가자, 나바로 ‎출발 지점에 서 주세요 194 00:15:10,640 --> 00:15:12,400 ‎이제 한 명 남았군요 195 00:15:13,240 --> 00:15:19,560 ‎스테피 나바로입니다! 196 00:15:19,640 --> 00:15:24,520 ‎나바로의 아버지가 점수 1점당 ‎100달러를 후원한다고 하셨어요 197 00:15:24,600 --> 00:15:27,400 ‎시엘로 그란데를 살리는 데 ‎큰 도움이 될 겁니다 198 00:15:27,480 --> 00:15:28,320 ‎잘해, 스테피 199 00:15:28,840 --> 00:15:31,640 ‎스테피가 대기 중입니다 200 00:15:31,720 --> 00:15:36,080 ‎96점을 넘겨야 ‎현재 선두인 나타샤 로시를 201 00:15:36,160 --> 00:15:37,760 ‎이길 수 있습니다 202 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 ‎가능할까요? 203 00:15:45,920 --> 00:15:48,640 ‎스테피는 최근에 ‎시엘로 그란데에서 훈련 중 204 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 ‎부상을 입었고 ‎지금은 회복된 상태입니다 205 00:15:50,560 --> 00:15:52,320 ‎재미있는 정보 하나 드릴까요? 206 00:15:52,400 --> 00:15:55,560 ‎어젯밤엔 명상을 하며 ‎강변에서 밤을 보냈답니다 207 00:16:04,520 --> 00:16:05,360 ‎힘내라! 208 00:16:15,000 --> 00:16:16,120 ‎스테피, 잘한다! 209 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 ‎- 스테피! ‎- 잘한다! 210 00:16:23,840 --> 00:16:25,760 ‎나타샤가 완벽하게 해낸다면 211 00:16:25,840 --> 00:16:28,960 ‎넌 프로그램 마지막에 ‎720도 회전을 넣어야 해 212 00:16:51,720 --> 00:16:55,760 ‎그렇지! 잘했어, 스테피! 213 00:17:01,840 --> 00:17:04,600 ‎스테피, 정말 잘했어! 브라보! 214 00:17:04,680 --> 00:17:07,240 ‎스테피가 근사한 경기를 ‎펼쳤습니다 215 00:17:07,320 --> 00:17:10,560 ‎정말 환상적이었어요 216 00:17:10,640 --> 00:17:14,080 ‎화려한 720도 회전에 ‎과감하게 도전했죠 217 00:17:16,080 --> 00:17:17,360 ‎720도를 성공시켰네 218 00:17:18,320 --> 00:17:20,240 ‎응, 저거로 충분해야 할 텐데 219 00:17:24,640 --> 00:17:26,640 ‎그럼 여자 프로 부문의 220 00:17:26,720 --> 00:17:29,760 ‎결과를 발표하겠습니다 221 00:17:29,840 --> 00:17:32,080 ‎람베르트 83점 222 00:17:32,160 --> 00:17:33,880 ‎벨라요스 85점 223 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 ‎로시 96점 224 00:17:36,560 --> 00:17:39,200 ‎잠시 후면 스테피 나바로의 ‎점수가 공개됩니다 225 00:17:47,560 --> 00:17:49,640 ‎심사 결과가 어떻게 나왔을까요? 226 00:17:49,720 --> 00:17:52,360 ‎관중들마저도 긴장하는 이 순간! 227 00:17:54,200 --> 00:17:55,280 ‎점수는요? 228 00:17:58,120 --> 00:18:01,000 ‎스테피 나바로의 점수는 229 00:18:05,600 --> 00:18:07,520 ‎95점이군요 230 00:18:07,600 --> 00:18:11,160 ‎나타샤 로시의 96점을 ‎결국 넘지 못했습니다 231 00:18:11,680 --> 00:18:15,680 ‎나타샤가 1위 ‎스테피 나바로는 2위입니다 232 00:18:15,760 --> 00:18:19,120 ‎하지만 스테피 역시 ‎놀라운 경기를 보여 줬죠 233 00:18:36,680 --> 00:18:39,480 ‎관중의 환호가 대단하네요 234 00:18:40,080 --> 00:18:42,880 ‎최선을 다했고 잘 회복해 줬습니다 235 00:18:42,960 --> 00:18:45,800 ‎나타샤보다 ‎훨씬 불리한 조건이었죠 236 00:18:46,400 --> 00:18:52,040 ‎스테피의 점수로 ‎시엘로 구하기 프로젝트는 237 00:18:52,120 --> 00:18:53,920 ‎9,500달러의 후원금을 받게 됐군요 238 00:18:54,640 --> 00:18:57,320 ‎스테피와 론 나바로 씨에게 ‎감사를 전합니다 239 00:18:57,920 --> 00:18:59,040 ‎정말 감사합니다 240 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 ‎브라보! 241 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 ‎남자 선수들, 축하드립니다 242 00:19:08,560 --> 00:19:09,440 ‎감사합니다 243 00:19:10,000 --> 00:19:12,760 ‎이어서 여자 프로 부문 시상입니다 244 00:19:13,840 --> 00:19:19,120 ‎시상자는 세계적으로 유명한 ‎웨이크보드 선수이자 245 00:19:19,200 --> 00:19:21,680 ‎예전에 이곳에서도 ‎우승하셨던 분이죠 246 00:19:22,280 --> 00:19:24,880 ‎큰 박수 주세요, 론 나바로입니다! 247 00:19:29,040 --> 00:19:30,280 ‎브라보! 248 00:19:30,360 --> 00:19:31,520 ‎아우구스토, 고마워요 249 00:19:32,440 --> 00:19:36,080 ‎이렇게 시엘로 그란데에 돌아와 ‎대회를 함께 관람하다니 250 00:19:36,160 --> 00:19:37,760 ‎정말 감개무량합니다 251 00:19:38,320 --> 00:19:40,560 ‎3위부터 시상하겠습니다 252 00:19:41,240 --> 00:19:42,920 ‎클라라 벨라요스 253 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 ‎축하해요 254 00:19:49,200 --> 00:19:50,040 ‎감사합니다 255 00:19:52,120 --> 00:19:53,400 ‎잘했다! 256 00:19:53,480 --> 00:19:57,480 ‎다음은 2위입니다, 스테피 나바로 257 00:20:06,880 --> 00:20:09,360 ‎신티아, 같이 나와 줄래? 258 00:20:19,720 --> 00:20:21,640 ‎전 상을 2개 받았어요 259 00:20:31,360 --> 00:20:32,720 ‎축하해, 우리 딸 260 00:20:33,520 --> 00:20:34,960 ‎스테피, 축하해! 261 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 ‎1위의 주인공은 262 00:20:45,000 --> 00:20:47,520 ‎나타샤 로시입니다 263 00:20:53,120 --> 00:20:55,240 ‎- 축하해요, 나타샤 ‎- 감사합니다 264 00:21:01,320 --> 00:21:04,480 ‎모든 선수에게 ‎힘찬 박수 부탁드립니다 265 00:21:04,560 --> 00:21:05,520 ‎스테피 짱! 266 00:21:07,320 --> 00:21:10,520 ‎감사합니다 ‎내년에 다시 뵙겠습니다! 267 00:21:33,560 --> 00:21:35,120 ‎우승 축하해, 나타샤 268 00:21:35,200 --> 00:21:36,920 ‎스카이 바이브에서 ‎파티 있는데 올래? 269 00:21:37,800 --> 00:21:39,320 ‎난 여기서 할 일 끝났어 270 00:21:40,680 --> 00:21:42,400 ‎우승에만 관심이 있다니 아쉽다 271 00:21:42,960 --> 00:21:46,720 ‎난 경험이 가장 중요하다는 걸 ‎여기 와서 배웠어 272 00:21:46,800 --> 00:21:50,120 ‎내가 배워야 할 모든 건 ‎여기 오기 전에 다 배웠어 273 00:21:50,200 --> 00:21:51,560 ‎그래서 난 트로피를 받은 거고 274 00:21:51,640 --> 00:21:53,360 ‎넌 파티로 ‎위로를 받으려고 하는 거야 275 00:21:54,280 --> 00:21:55,400 ‎파티가 아니야 276 00:21:56,560 --> 00:21:57,760 ‎난 가족을 되찾았어 277 00:21:59,920 --> 00:22:02,880 ‎내 곁엔 오랜 친구들과 ‎새로 사귄 친구들이 있어 278 00:22:02,960 --> 00:22:04,680 ‎날 사랑하고 필요로 하는 사람들 279 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 ‎내게 소중한 사람들 280 00:22:06,920 --> 00:22:08,200 ‎내게 시엘로 그란데는 281 00:22:08,840 --> 00:22:10,800 ‎트로피 이상의 의미가 있어 282 00:22:14,520 --> 00:22:16,440 ‎다음 승부에도 행운이 있길 빌게 283 00:22:17,000 --> 00:22:17,840 ‎그거 알아? 284 00:22:18,440 --> 00:22:19,760 ‎너와 난 급이 달라 285 00:22:24,720 --> 00:22:25,840 ‎잠시 후 스카이 바이브에서 286 00:22:25,920 --> 00:22:29,800 ‎'시엘로 구하기' 공연이 ‎시작됩니다 287 00:22:29,880 --> 00:22:33,160 ‎몬소 쌍둥이가 선사하는 ‎특별한 시간! 288 00:22:33,920 --> 00:22:35,200 ‎놓치지 마세요 289 00:22:36,640 --> 00:22:40,480 ‎오늘 난 조용히 속삭였지 290 00:22:40,560 --> 00:22:44,360 ‎나 자신조차 이해하지 못한 채 ‎외롭고 외로이 291 00:22:44,920 --> 00:22:46,840 ‎난 거짓말을 해 292 00:22:46,920 --> 00:22:51,760 ‎우린 다시 만나야 해 293 00:22:53,360 --> 00:22:57,200 ‎네 말이 끝나기 전에 직감했어 294 00:22:57,280 --> 00:22:59,440 ‎우린 서로를 이해했고 295 00:22:59,520 --> 00:23:01,280 ‎난 또 거짓말을 했어 296 00:23:01,800 --> 00:23:05,400 ‎한숨과 함께 생각했지 297 00:23:06,000 --> 00:23:09,760 ‎나 자신을 속이며 ‎난 네게로 돌아가 298 00:23:09,840 --> 00:23:13,680 ‎답이 없어, 막막해 299 00:23:13,760 --> 00:23:17,360 ‎모두 내 상상일 뿐이야 300 00:23:17,880 --> 00:23:21,960 ‎네 앞에서 난 힘없이 무너져 301 00:23:22,040 --> 00:23:26,160 ‎빠져나갈 수 없어 302 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 ‎수없이 생각하고 303 00:23:28,320 --> 00:23:30,560 ‎답을 찾지만 304 00:23:30,640 --> 00:23:34,880 ‎해결할 방법이 없어 305 00:23:34,960 --> 00:23:38,880 ‎답이 없어, 막막해 306 00:23:38,960 --> 00:23:43,040 ‎모두 내 상상일 뿐이야 307 00:23:43,120 --> 00:23:47,400 ‎네 앞에서 난 힘없이 무너져 308 00:23:47,480 --> 00:23:51,440 ‎빠져나갈 수 없어 309 00:23:51,520 --> 00:23:53,200 ‎수없이 생각하고 310 00:23:53,280 --> 00:23:55,920 ‎답을 찾지만 311 00:23:56,000 --> 00:23:59,640 ‎해결할 방법이 없어 312 00:24:00,160 --> 00:24:04,120 ‎답이 없어, 막막해 313 00:24:04,200 --> 00:24:07,720 ‎모두 내 상상일 뿐이야 314 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 ‎자막: 이소정