1 00:00:06,840 --> 00:00:10,320 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:30,480 --> 00:00:32,120 Natasha, đợi đã. 3 00:00:32,760 --> 00:00:35,240 - Tớ đã làm hỏng chuyện. - Khỏi nói. Vô dụng thôi. 4 00:00:35,320 --> 00:00:38,080 Để tớ giải thích, xin cậu. Tớ đã phạm sai lầm. 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 Mọi thứ sẽ không như trước nữa. 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,680 Em ổn chứ? Có chuyện gì thế? 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,160 Không, em không ổn. 8 00:01:02,080 --> 00:01:03,320 Tất cả là lỗi của em. 9 00:01:05,880 --> 00:01:09,120 Đừng quá khó với bản thân. Natasha đã lôi em vào vụ này. 10 00:01:10,800 --> 00:01:12,920 Em biết cậu ta có lý do để ghét em. 11 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 Và lượt lướt của em rất tệ. 12 00:01:19,240 --> 00:01:21,160 Em vốn không định thi đấu mà. 13 00:01:22,040 --> 00:01:23,920 Ta không có thời gian chuẩn bị. 14 00:01:25,720 --> 00:01:26,640 Em đã cố. 15 00:01:27,440 --> 00:01:29,760 Có lẽ kỹ thuật trên không là ý tồi. 16 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Tâm trí em đã rối bời mà. 17 00:01:36,720 --> 00:01:38,280 Thật không công bằng. 18 00:01:38,960 --> 00:01:42,440 Luz, lượt của cậu tốt lắm, nếu điều đó có thể an ủi cậu. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,640 Thật đấy. Cậu đã làm tất cả ngạc nhiên. 20 00:01:48,720 --> 00:01:49,800 Cảm ơn, các cậu. 21 00:01:51,600 --> 00:01:52,840 Nhưng chả ích gì cả. 22 00:01:53,600 --> 00:01:55,680 Ngược lại, nó làm mọi thứ tệ hơn. 23 00:02:00,600 --> 00:02:02,280 Ngày mai chị sẽ không thi. 24 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 Natasha thi một mình đi. 25 00:02:09,080 --> 00:02:10,960 Tôi cũng sẽ không thi. 26 00:02:11,720 --> 00:02:12,680 Tôi cũng vậy. 27 00:02:13,600 --> 00:02:14,640 Tôi cũng bỏ. 28 00:02:15,160 --> 00:02:17,600 Mọi người, nghe này. 29 00:02:18,280 --> 00:02:23,640 Theo luật thi đấu, trong trường hợp một đấu thủ không xuất hiện trong 30 00:02:23,720 --> 00:02:26,280 trận chung kết, vị trí của cô ấy sẽ thuộc về 31 00:02:26,360 --> 00:02:30,280 đấu thủ có điểm cao hơn trong số những người không qua vòng loại. 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,040 Đó là Steffi. 33 00:02:34,120 --> 00:02:36,360 Nếu một người trong các cậu không thi, 34 00:02:37,280 --> 00:02:38,640 Steffi sẽ vào chung kết. 35 00:02:42,720 --> 00:02:44,280 Sẵn sàng cho chung kết? 36 00:03:43,120 --> 00:03:46,440 Natasha, giờ tôi muốn hỏi cô một chuyện riêng tư hơn. 37 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 Cô có buồn vì Steffi chả qua vòng loại? 38 00:03:49,440 --> 00:03:51,720 Nhiều người nghĩ các cô là ứng cử viên sáng giá 39 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 để chiến thắng giải đấu, mà chỉ cô vào được vòng này. 40 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Chúng tôi đã đối đầu nhiều lần. 41 00:03:57,640 --> 00:03:59,760 Chúng tôi còn từng là đồng đội. 42 00:04:00,280 --> 00:04:04,160 Với những ai còn nghi ngờ, tôi nghĩ việc ai giỏi nhất đã quá rõ. 43 00:04:04,240 --> 00:04:07,560 Ý cô là Steffi đã không còn là đối thủ của cô? 44 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 Tôi không nói. Là cô nói nhé. 45 00:04:11,000 --> 00:04:14,360 Dù sao thì, hôm nay các đấu thủ vào chung kết sẽ thi đấu. 46 00:04:14,440 --> 00:04:16,160 Steffi không có trong đó. 47 00:04:16,240 --> 00:04:18,680 Ta nên nói về những cô gái đó, đúng chứ? 48 00:04:18,760 --> 00:04:19,680 Chà. 49 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 Có chuyện gì vậy? 50 00:04:29,440 --> 00:04:32,840 Có vẻ là Steffi đã quyết tâm thi đấu. 51 00:04:33,360 --> 00:04:35,760 Ít nhất họ đã thay bảng tên Luz thành cô ấy. 52 00:04:35,840 --> 00:04:37,520 Chính xác. Tôi sẽ không thi. 53 00:04:38,320 --> 00:04:41,560 Theo luật, nếu một đấu thủ rút khỏi trận chung kết, 54 00:04:41,640 --> 00:04:43,800 người điểm cao nhất không qua vòng loại sẽ thi. 55 00:04:43,880 --> 00:04:44,960 Cái gì? 56 00:04:45,480 --> 00:04:48,920 Ừ. Đấu thủ điểm cao nhất trong số người không qua vòng loại 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 sẽ vào chung kết. 58 00:04:51,200 --> 00:04:52,560 Nghe thấy chưa? 59 00:04:52,640 --> 00:04:56,160 Steffi Navarro sẽ trở lại mặt nước. Thử thách vẫn tiếp diễn 60 00:04:56,240 --> 00:05:01,000 tại trận chung kết hứa hẹn sẽ hoành tráng. Natasha, cô nghĩ sao về việc này? 61 00:05:07,920 --> 00:05:08,840 Đẹp nhỉ? 62 00:05:10,560 --> 00:05:11,520 Chúc may mắn. 63 00:05:13,400 --> 00:05:15,760 Ta nên cùng tập tiếp trong tương lai. 64 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 Ta là một đội ăn ý. 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,120 Chào. 66 00:05:21,200 --> 00:05:23,560 Đúng là bộ đôi hoàn hảo! Tiến lên! 67 00:05:23,640 --> 00:05:25,120 Ta hãy dốc hết sức. Nhé? 68 00:05:25,200 --> 00:05:28,000 - Ừ, nhất định thế. Đi thôi chứ? - Ừ. 69 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 - Chúc may mắn. - Cậu nữa. 70 00:05:36,120 --> 00:05:38,680 Một, hai, ba. 71 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 Hãy nhớ mấu chốt là cú ngoặt. 72 00:05:42,680 --> 00:05:45,560 Nó phải có đà tiến, và căng nhất ở đoạn cuối. 73 00:05:45,640 --> 00:05:47,840 Cong tay lại và gập gần thân trên. 74 00:05:47,920 --> 00:05:51,680 Thử động tác lộn ngược để bắt chước chuyển động trên không. 75 00:05:51,760 --> 00:05:54,600 Nhớ dồn hết sức hoặc khỏi làm. Đừng chần chừ. 76 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 Em biết. Nhưng sau hôm qua, em thấy bất an. 77 00:05:58,520 --> 00:06:00,480 Sao em không hướng dẫn em ấy đi? 78 00:06:00,560 --> 00:06:01,400 Được rồi. 79 00:06:05,680 --> 00:06:08,760 Mấu chốt là hướng vai và thắt lưng lên phía trên. 80 00:06:08,840 --> 00:06:13,160 Nếu em làm thế, nó không thể thất bại. Được chứ? Vậy là, em nhảy và… 81 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 Một, hai, ba. 82 00:06:17,960 --> 00:06:20,600 - Tuyệt! - Hoàn hảo. 83 00:06:20,680 --> 00:06:21,840 Giờ đến lượt em. 84 00:06:22,600 --> 00:06:23,440 Được rồi. 85 00:06:24,440 --> 00:06:25,320 Đấy. 86 00:06:27,000 --> 00:06:29,560 Tập trung, Steffi. Phải lấy lại sự tự tin. 87 00:06:29,640 --> 00:06:30,720 Nào, Steffi. 88 00:06:30,800 --> 00:06:32,240 - Con làm được mà. - Đấy. 89 00:06:34,520 --> 00:06:37,320 Đi thôi. Một, hai, ba. 90 00:06:38,480 --> 00:06:40,720 - Tốt lắm! - Tuyệt! 91 00:06:40,800 --> 00:06:44,680 Khi có đà tốt, con có dư dả độ cao để tiếp đất. 92 00:06:45,800 --> 00:06:46,640 Lần nữa. 93 00:06:47,200 --> 00:06:49,800 Chào buổi sáng. Đã là ngày thi đấu thứ hai. 94 00:06:49,880 --> 00:06:53,320 Các bạn vui lên nhé. Vì Steffi đã trở lại cuộc thi rồi. 95 00:06:55,640 --> 00:06:59,800 Cielo Grande 96 00:07:03,840 --> 00:07:08,520 Natasha! 97 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Cứu khu rừng! 98 00:07:15,040 --> 00:07:19,320 Natasha! 99 00:07:20,360 --> 00:07:23,520 Như các bạn đã rõ, Luz Aguilar đã rút khỏi chung kết, 100 00:07:23,600 --> 00:07:26,040 nhường vị trí cho em gái, Steffi Navarro. 101 00:07:26,120 --> 00:07:28,880 Trận chung kết sẽ rất thú vị. Nguy cơ rất cao. 102 00:07:28,960 --> 00:07:31,840 Nhớ, chỉ tính điểm cao nhất trong hai lượt lướt. 103 00:07:31,920 --> 00:07:34,560 Cuộc thi này luôn làm ta ngạc nhiên. 104 00:07:34,640 --> 00:07:36,000 Bọn tôi rất hồi hộp. 105 00:07:36,080 --> 00:07:39,240 Liệu Natasha Rossi có vượt qua số điểm 94 của mình? 106 00:07:39,320 --> 00:07:40,720 Làm thôi! 107 00:07:42,400 --> 00:07:45,520 Xin lỗi, Ian, dù Natasha làm gì cũng không quan trọng. 108 00:07:45,600 --> 00:07:48,800 Điều quan trọng là tất cả đều tin tưởng Steffi Navarro. 109 00:07:48,880 --> 00:07:50,880 Mong là vậy, bố Ron. Cảm ơn ạ. 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 Bố nào chả nói thế. 111 00:07:53,200 --> 00:07:55,480 Số mệnh của Cielo Grande đang bị nguy. 112 00:07:55,560 --> 00:07:58,360 Đón xem nhé. Đây chỉ là khởi đầu. 113 00:07:58,440 --> 00:08:03,320 Natasha! 114 00:08:03,400 --> 00:08:07,880 - Cứu khu rừng! - Natasha! 115 00:08:09,400 --> 00:08:13,840 Sẵn sàng chứng tỏ mình là số một. Natasha Rossi đã sẵn sàng tỏa sáng 116 00:08:13,920 --> 00:08:17,040 trong lượt lướt đầu tiên ở trận chung kết thú vị này. 117 00:08:19,080 --> 00:08:23,320 Với sự quyết tâm, số chín hướng đến gờ đầu tiên và… 118 00:08:25,000 --> 00:08:29,720 Tuyệt vời. Natasha Rossi tung cú 540 tuyệt đẹp tại bệ phóng 119 00:08:29,800 --> 00:08:32,200 và hướng tới kỹ thuật thứ hai. 120 00:08:35,520 --> 00:08:38,720 Cô ấy đi vào giữa bể bơi và trượt ngược trên tay vịn 121 00:08:38,800 --> 00:08:40,240 cực kỳ phong cách. 122 00:08:47,120 --> 00:08:50,600 Cô ấy lại đi về phía bể bơi. Tay vịn là sở thích của cô ấy. 123 00:08:58,920 --> 00:09:04,280 Giờ Natasha Rossi sẽ làm kỹ thuật cuối trên bệ phóng. Cô ấy sẽ bung hết sức. 124 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 Một cú Scarecrow siêu cao và gọn gàng! 125 00:09:10,320 --> 00:09:13,000 Còn đòi hỏi gì hơn cho khởi đầu chung kết? 126 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 Đấu thủ tiếp theo, Leonor Campos. 127 00:09:17,040 --> 00:09:19,240 - Làm tốt lắm. - Tuyệt! 128 00:09:20,680 --> 00:09:26,280 - Leonor Campos… - Thả lỏng đi. Em sẽ cố hết sức mà. 129 00:09:26,360 --> 00:09:27,400 Sẽ rất tuyệt mà. 130 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 Đi đi. 131 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 Này, cậu làm được. Chúc may mắn. 132 00:09:33,920 --> 00:09:34,760 Cảm ơn, Luz. 133 00:09:36,120 --> 00:09:38,040 - Tiến lên bạn ơi! - Ừ! 134 00:09:40,240 --> 00:09:44,760 Natasha Rossi đã lướt xuất sắc, thậm chí còn tốt hơn cả vòng loại. 135 00:09:44,840 --> 00:09:47,400 Ban giám khảo sẽ cho cô ấy điểm mấy? 136 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 Augusto đã nhận điểm. 137 00:09:56,920 --> 00:10:00,920 Chín mươi lăm điểm. Điểm cao nhất từ trước đến giờ. 138 00:10:01,000 --> 00:10:04,440 Steffi sẽ phải vượt qua số điểm đó để thắng 139 00:10:04,520 --> 00:10:06,680 trong một trong hai lượt lướt. 140 00:10:08,160 --> 00:10:13,880 "Natasha!" Đám đông hò hét cái tên đó. 141 00:10:13,960 --> 00:10:16,080 - Biết em làm được mà. - Em cũng vậy. 142 00:10:21,720 --> 00:10:24,840 Ta vừa thấy lượt lướt đỉnh cao của Natasha Rossi. 143 00:10:24,920 --> 00:10:29,240 Với 95 điểm, cô vượt qua số điểm trước đó của mình và lập thành tích cao. 144 00:10:30,120 --> 00:10:32,560 - Cố lên, Leonor! - Tiến lên! 145 00:10:49,160 --> 00:10:50,440 Làm tốt lắm! 146 00:11:00,440 --> 00:11:02,360 Làm tốt lắm, Leonor! 147 00:11:05,920 --> 00:11:10,520 Hãy xem điểm số của Leonor Campos. Cô ấy là lứa trẻ hứa hẹn của lướt ván. 148 00:11:11,040 --> 00:11:14,160 Theo sau cô ấy là Ruth Márquez và Emily Aragón. 149 00:11:14,240 --> 00:11:18,440 Cuối cùng, nhưng rất quan trọng, Steffi Navarro, bất ngờ lớn nhất ngày, 150 00:11:18,520 --> 00:11:21,320 người đã vào phút chót, vì không qua vòng loại. 151 00:11:21,400 --> 00:11:24,280 Tiếp theo, Ruth Márquez. 152 00:11:27,160 --> 00:11:29,920 Tám mươi bảy điểm cho Leonor Campos. 153 00:11:30,000 --> 00:11:32,360 Điểm rất cao trong lượt lướt đầu tiên. 154 00:11:32,440 --> 00:11:36,120 Ruth Márquez, đến cầu phao xuất phát. 155 00:11:44,360 --> 00:11:47,200 Tiếp theo, Emily Aragón. 156 00:11:47,720 --> 00:11:50,120 Mỗi đấu thủ sẽ có hai lượt lướt. 157 00:11:50,200 --> 00:11:53,400 Ai đạt điểm cao nhất sẽ thắng giải đấu. 158 00:11:53,480 --> 00:11:57,840 Tất cả áp lực đang dồn lên Steffi, người cần thắng để lấy lại Cielo Grande. 159 00:11:58,640 --> 00:12:00,960 Em không chắc làm nổi kỹ thuật trên không. 160 00:12:04,320 --> 00:12:08,800 - Chỉ làm nếu em thấy tự tin, được chứ? - Được rồi. 161 00:12:15,600 --> 00:12:19,440 Bảy mươi sáu điểm cho Ruth Márquez. Cô ấy thử kỹ thuật trên không, 162 00:12:19,520 --> 00:12:20,800 nhưng không thành. 163 00:12:20,880 --> 00:12:24,280 Cô ấy vẫn còn lượt lướt thứ hai để đạt điểm cao hơn. 164 00:12:25,840 --> 00:12:29,480 Emily Aragón đã xuống nước rồi. Giờ Steffi sẽ làm gì? 165 00:12:29,560 --> 00:12:33,880 Xét đến điểm 95 của Natasha, cô ấy sẽ không thắng trừ khi mạo hiểm. 166 00:12:37,680 --> 00:12:39,400 Sáu mươi bảy cho Emily. 167 00:12:39,480 --> 00:12:42,080 Cô ấy đã mạo hiểm, và nó không suôn sẻ. 168 00:12:42,760 --> 00:12:45,480 Giờ đến lượt Steffi Navarro. 169 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Steffi phải thi đấu xuất sắc để đi đúng hướng 170 00:12:49,080 --> 00:12:51,880 và chứng minh chiếc cúp này có thể là của cô ấy. 171 00:12:59,040 --> 00:13:02,360 Steffi Navarro,, đến cầu phao xuất phát. 172 00:13:03,560 --> 00:13:04,400 Đi đi! 173 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 Chúc may mắn. Em sẽ làm tốt. 174 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 - Dồn hết sức. - Cố lên! 175 00:13:18,960 --> 00:13:20,440 Em sẽ ăn đứt hết. 176 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 Cố lên, Steffi. 177 00:13:25,480 --> 00:13:27,520 - Đi đi! - Cố lên, Steffi! 178 00:13:44,920 --> 00:13:46,920 Làm hết sức nhé! 179 00:13:47,000 --> 00:13:48,600 - Steffi! - Cậu làm được mà! 180 00:14:30,480 --> 00:14:32,000 Giỏi lắm, Steffi! 181 00:14:36,600 --> 00:14:39,000 Lượt lướt của Steffi rất tốt. 182 00:14:39,080 --> 00:14:41,480 Nhưng có lẽ không tốt bằng Natasha. 183 00:14:41,560 --> 00:14:44,400 Sẽ rất khó để có được số điểm cô ấy muốn. 184 00:14:44,480 --> 00:14:47,120 Nhưng cô ấy vẫn còn cơ hội thứ hai. 185 00:14:49,360 --> 00:14:52,560 Hãy xem ban giám khảo nói gì về lượt lướt đầu tiên này. 186 00:14:55,960 --> 00:14:59,920 Tôi thấy số chín. Có vẻ là điểm cao. Là 91 điểm cho Steffi Navarro. 187 00:15:00,680 --> 00:15:02,720 Rất tốt. Nhưng chưa đủ. 188 00:15:03,520 --> 00:15:08,480 Natasha Rossi có điểm số rất cao, và cô ấy có thể chất và tinh thần rất tốt. 189 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 Sẽ rất khó để Steffi xoay chuyển kết quả này. 190 00:15:12,600 --> 00:15:15,320 Hãy nhớ mỗi thí sinh có hai lượt lướt. 191 00:15:15,400 --> 00:15:18,600 Steffi vẫn có cơ hội lấy được số điểm thắng cuộc. 192 00:15:18,680 --> 00:15:22,480 Cho đến giờ, vị trí dẫn đầu là Natasha Rossi, với 95 điểm. 193 00:15:22,560 --> 00:15:25,080 Steffi Navarro với 91 điểm. 194 00:15:25,160 --> 00:15:26,120 Cố lên, Steffi! 195 00:15:26,200 --> 00:15:28,000 Rồi đến Leonor, Ruth và Emily. 196 00:15:28,080 --> 00:15:32,560 Sắp đến lượt lướt thứ hai, cũng là lượt cuối. Trực tiếp tại Ian Tech. 197 00:15:34,480 --> 00:15:36,240 Em không thể mất Cielo, Tony. 198 00:15:36,320 --> 00:15:40,000 Bình tĩnh, sẽ không đâu. Nhưng em phải làm kỹ thuật trên không. 199 00:15:40,080 --> 00:15:44,040 Được ăn cả ngã về không. Đó là cách duy nhất để có lợi thế, nhé? 200 00:15:48,000 --> 00:15:51,280 - Sao nào? - Ta phải lên kế hoạch lượt lướt thứ hai. 201 00:15:51,360 --> 00:15:54,240 Dễ mà, hãy lặp lại lần đầu tiên. 202 00:15:54,320 --> 00:15:56,840 Steffi thậm chí còn không thèm cố tiến bộ. 203 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 Ngay cả chị cậu ta cũng sẽ làm tốt hơn. 204 00:15:59,560 --> 00:16:03,880 Vài phút nữa là lượt lướt thứ hai và cuối cùng của cuộc thi Girls Jam. 205 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 Cho đến giờ, Natasha dẫn đầu bảng. 206 00:16:06,720 --> 00:16:11,840 Nếu cô ấy lặp lại màn trình diễn, thì Steffi sẽ rất khó để bắt kịp cô ấy 207 00:16:11,920 --> 00:16:13,760 và giữ được Cielo Grande. 208 00:16:15,800 --> 00:16:16,720 Steffi đâu? 209 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 Thiền với Julián rồi. 210 00:16:19,280 --> 00:16:20,640 Đó là cách cuối cùng. 211 00:16:21,280 --> 00:16:24,880 Natasha Rossi, hãy đến cầu phao xuất phát. 212 00:16:37,360 --> 00:16:39,480 - Sao vậy? - Anh thấy Steffi không? 213 00:16:41,240 --> 00:16:43,280 Quên em ấy đi. Em ấy cách em xa. 214 00:16:43,800 --> 00:16:45,000 Cậu ấy cư xử rất lạ. 215 00:16:45,520 --> 00:16:49,800 Natasha, tập trung vào mình và lượt lướt. Đừng để bị phân tâm, được chứ? 216 00:16:49,880 --> 00:16:50,840 Được rồi. 217 00:16:58,000 --> 00:16:58,840 Và, Steffi à, 218 00:17:00,400 --> 00:17:01,720 em biết nguồn lực rồi. 219 00:17:03,400 --> 00:17:04,880 Hít vào không khí lạnh, 220 00:17:05,720 --> 00:17:07,080 thở ra không khí ấm. 221 00:17:12,760 --> 00:17:15,400 Đừng mất kiểm soát hơi thở, 222 00:17:16,680 --> 00:17:19,160 hình dung từng khoảnh khắc kỹ thuật trên không. 223 00:17:21,000 --> 00:17:22,240 Cảm nhận nó diễn ra. 224 00:17:24,840 --> 00:17:25,840 Đừng nghi ngờ. 225 00:17:28,240 --> 00:17:29,840 Thở là nguồn lực của em. 226 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Đừng do dự. 227 00:17:36,080 --> 00:17:37,000 Đừng sợ. 228 00:17:41,080 --> 00:17:42,480 Em bỏ lại mọi thứ. 229 00:17:47,320 --> 00:17:48,440 Hãy nhớ cảm giác đó 230 00:17:50,280 --> 00:17:51,520 trong lượt lướt. 231 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 Lượt lướt hoàn hảo. 232 00:18:17,120 --> 00:18:21,680 Lần lướt thứ hai của Natasha cũng tốt như lần đầu. 233 00:18:21,760 --> 00:18:23,080 Hơi cẩu thả hơn tí. 234 00:18:24,040 --> 00:18:27,280 Hãy nhớ, cô ấy vẫn có 95 điểm trong lượt lướt đầu tiên. 235 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Mọi thứ chỉ ra rằng cô ấy là ứng cử viên sáng giá 236 00:18:31,080 --> 00:18:34,240 để chiến thắng Girls Jam và giữ lấy Cielo Grande. 237 00:18:41,000 --> 00:18:45,360 Liệu cô ấy có vượt qua được điểm số đầu tiên? Để xem giám khảo nói gì. 238 00:19:05,960 --> 00:19:08,560 Leonor Campos, chuẩn bị. 239 00:19:08,640 --> 00:19:11,480 Tiếp theo, Ruth Márquez. 240 00:19:14,280 --> 00:19:16,640 Steffi cần hơn 95 điểm để thắng. 241 00:19:18,600 --> 00:19:21,000 Không có lựa chọn. Chúng ta phải liều. 242 00:19:22,000 --> 00:19:26,480 - Em ấy phải làm kỹ thuật trên không. - Tích cực lên. Em biết em ấy sẽ cố. 243 00:19:28,560 --> 00:19:31,840 Leonor Campos, đến cầu phao xuất phát. 244 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 Đi đi, tình yêu. Chúc vui nhé. 245 00:20:07,920 --> 00:20:10,000 Steffi và Julián nên ở đây rồi chứ. 246 00:20:20,680 --> 00:20:23,480 Cảm ơn. Em thấy khác rồi. 247 00:20:26,000 --> 00:20:27,960 Em muốn xin lỗi lần nữa. 248 00:20:29,160 --> 00:20:31,760 - Vì mọi thứ. - Quên chuyện đó đi. 249 00:20:33,000 --> 00:20:35,320 Anh sẽ ở bên em khi em cần. 250 00:20:36,720 --> 00:20:37,600 Em cũng vậy. 251 00:20:40,400 --> 00:20:42,960 Em nghĩ ta đã tạo nên một thứ mạnh mẽ. 252 00:20:44,400 --> 00:20:48,240 Đó là một kết nối vượt xa tình bạn. 253 00:20:51,280 --> 00:20:54,960 Nhờ có anh, em đã trở thành một phiên bản tốt hơn của bản thân. 254 00:20:55,840 --> 00:20:57,440 Hơn cả vận động viên lướt ván. 255 00:20:59,720 --> 00:21:03,200 Anh đã giúp em khám phá ra em là ai và em muốn gì. 256 00:21:07,640 --> 00:21:09,720 Sẵn sàng lấy lại Cielo Grande chưa? 257 00:21:25,760 --> 00:21:26,880 Hơn cả sẵn sàng. 258 00:21:30,440 --> 00:21:34,640 Emily Aragón, hãy đến cầu phao xuất phát. 259 00:21:35,360 --> 00:21:37,800 Steffi Navarro, chuẩn bị. 260 00:21:56,560 --> 00:21:59,560 Đây là lượt lướt cuối cùng của mỗi đấu thủ. 261 00:21:59,640 --> 00:22:03,640 Emily phải mạo hiểm nếu muốn cải thiện điểm số của mình. 262 00:22:04,840 --> 00:22:08,040 Cho đến giờ, vài đấu thủ đã cố làm kỹ thuật trên không 263 00:22:08,120 --> 00:22:12,520 để tạo ra sự khác biệt, nhưng ngoại trừ Luz ở lượt đầu tiên, 264 00:22:12,600 --> 00:22:14,080 thì chưa ai thành công. 265 00:22:19,320 --> 00:22:21,560 Emily Aragón cũng không làm được. 266 00:22:22,880 --> 00:22:24,760 Bình tĩnh, em sẽ không thế. 267 00:22:25,880 --> 00:22:28,680 Cô ấy ngoặt quá sớm, không có đủ đà đi lên. 268 00:22:28,760 --> 00:22:33,320 Tập trung làm cú ngoặt có đà, với sức căng tối đa ở đoạn cuối. 269 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 Đừng sợ. 270 00:22:38,280 --> 00:22:39,120 Em làm được. 271 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Tin vào bản thân. 272 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Tiếp theo, Steffi Navarro. 273 00:22:53,920 --> 00:22:56,600 Cho đến giờ, Natasha vẫn dẫn đầu bảng 274 00:22:56,680 --> 00:22:59,600 với 95 điểm mà cô ấy có được trong lần lướt đầu. 275 00:22:59,680 --> 00:23:01,880 Chỉ còn lại Steffi Navarro. 276 00:23:01,960 --> 00:23:04,480 Cô ấy có 91 điểm trong lượt lướt đầu tiên, 277 00:23:04,560 --> 00:23:07,280 nhưng không đủ để đánh bại điểm 95 của Natasha. 278 00:23:07,920 --> 00:23:11,680 Để đánh bại Natasha, cô ấy phải có lượt lướt đẹp như mơ. 279 00:23:11,760 --> 00:23:16,920 Steffi cần hơn 95 điểm để thắng. Không có lựa chọn. Cô ấy phải đánh cược. 280 00:23:17,000 --> 00:23:19,360 Hãy hy vọng. Ta biết cô ấy sẽ cố gắng. 281 00:23:19,440 --> 00:23:23,960 Steffi! 282 00:23:25,680 --> 00:23:28,640 Đến lúc rồi. Em biết mình phải làm gì mà. 283 00:23:29,560 --> 00:23:33,040 Hơi thở là nguồn lực. Nếu có thể hình dung nó trong đầu, 284 00:23:33,120 --> 00:23:34,480 không gì có thể cản em. 285 00:23:35,320 --> 00:23:38,080 Dù có chuyện gì, chị cũng tự hào là chị gái em. 286 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 - Cảm ơn. - Đi đi. 287 00:23:50,800 --> 00:23:51,880 Natasha. 288 00:23:55,600 --> 00:23:59,240 Tôi đã suy nghĩ về mọi thứ, về sự cạnh tranh của chúng ta. 289 00:24:00,920 --> 00:24:03,080 Chả tin là ta lại thành ra thế này. 290 00:24:04,320 --> 00:24:05,520 Ta từng là bạn. 291 00:24:08,640 --> 00:24:11,400 Tôi sai khi không nói cậu tôi cũng thích Santi. 292 00:24:11,920 --> 00:24:15,240 Nếu lúc đó tôi nhận ra, thì chuyện này đã không xảy ra. 293 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 Và ta vẫn sẽ là bạn. 294 00:24:22,600 --> 00:24:26,400 Steffi Navarro, đến cầu phao xuất phát. 295 00:24:29,440 --> 00:24:31,560 Mong sẽ có ngày cậu tha thứ cho tôi. 296 00:24:33,520 --> 00:24:34,720 Tôi tha thứ cho cậu. 297 00:25:13,920 --> 00:25:16,400 Đây là cơ hội cuối cùng của Steffi Navarro. 298 00:25:16,480 --> 00:25:19,560 Cô ấy quyết tâm đi về phía khu vực bể bơi. 299 00:25:20,640 --> 00:25:23,240 Và cô ấy xử lý tay vịn một cách tự tin. 300 00:25:23,920 --> 00:25:27,000 Tuyệt vời. Đây là Steffi mà tất cả chúng ta mong đợi. 301 00:25:42,800 --> 00:25:44,960 Giờ cô ấy tiến về phía bệ phóng… 302 00:25:46,360 --> 00:25:47,800 Thật điêu luyện. 303 00:25:47,880 --> 00:25:49,200 Làm tốt lắm, Steffi! 304 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 Vâng! Cô ấy cố thực hiện kỹ thuật trên không một lần nữa, đặt cược tất cả! 305 00:26:02,320 --> 00:26:04,480 Kỹ thuật tuyệt vời! 306 00:26:04,560 --> 00:26:06,640 Tuyệt vời! Không thể nào quên. 307 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 Thật huyền thoại. 308 00:26:08,880 --> 00:26:12,920 Liệu nó có đủ để đánh bại điểm 95 của Natasha không? 309 00:26:14,320 --> 00:26:15,960 Các bạn nghĩ sao? 310 00:26:17,160 --> 00:26:19,800 Ai sẽ giữ được Cielo Grande đây? 311 00:26:27,240 --> 00:26:32,080 Steffi cần hơn 95 để thắng. Ban giám khảo sẽ nói gì? Cô ấy có làm được không? 312 00:26:32,880 --> 00:26:34,080 Thật là căng thẳng. 313 00:26:52,800 --> 00:26:55,440 Chín mươi bảy điểm! 314 00:26:55,520 --> 00:26:58,000 Steffi Navarro đã đánh bại Natasha Rossi 315 00:26:58,080 --> 00:27:01,000 và là quán quân của Girls Jam. 316 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Giỏi lắm, Steffi! 317 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Steffi! 318 00:27:27,640 --> 00:27:28,680 Bà và mẹ yêu con! 319 00:27:38,840 --> 00:27:41,960 Chúng tôi rất vui vì đã đến được thời khắc này. 320 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 Khoảnh khắc 321 00:27:44,600 --> 00:27:46,520 để ăn mừng nỗ lực và thành tựu. 322 00:27:46,600 --> 00:27:47,680 Nhưng trên hết, 323 00:27:48,560 --> 00:27:53,040 chúng tôi rất vui vì một trong những thành tựu đó là lấy lại Cielo Grande. 324 00:28:03,800 --> 00:28:04,680 Steffi. 325 00:28:05,360 --> 00:28:10,040 Cháu thuộc về nơi này. Bọn chú yêu cháu. Trân trọng nỗ lực, sự hy sinh của cháu. 326 00:28:10,720 --> 00:28:13,200 Cháu đã cống hiến hết mình để đến được đây. 327 00:28:14,560 --> 00:28:19,760 Cielo Grande! 328 00:28:21,800 --> 00:28:24,760 Hạng ba, huy chương đồng, 329 00:28:25,280 --> 00:28:26,160 Leonor Campos! 330 00:28:45,240 --> 00:28:48,600 Hạng nhì, huy chương bạc, Natasha Rossi! 331 00:28:49,200 --> 00:28:54,200 Cielo Grande! 332 00:29:03,040 --> 00:29:04,240 Hạng nhất, 333 00:29:04,840 --> 00:29:08,240 vị cứu tinh tuyệt vời, tài năng của Cielo Grande, 334 00:29:08,320 --> 00:29:10,480 Steffi Navarro! 335 00:29:12,840 --> 00:29:15,480 Steffi! 336 00:29:23,920 --> 00:29:24,760 Cảm ơn. 337 00:29:30,880 --> 00:29:34,320 Xin chúc mừng tất cả các đấu thủ. 338 00:29:34,400 --> 00:29:37,120 Các bạn đã cho chúng tôi một cuộc thi khó quên. 339 00:29:37,800 --> 00:29:42,960 Và lời cảm ơn đặc biệt tới Ron Navarro, người cũng đã biến nó thành hiện thực. 340 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Tuyệt! 341 00:29:48,000 --> 00:29:49,360 Được lắm! 342 00:29:53,400 --> 00:29:57,480 Này, cứ nghĩ về việc bố Steffi sẽ trả cả đống tiền cho ta đi. 343 00:30:05,000 --> 00:30:07,720 Giờ là thông báo quan trọng nhất trong ngày, 344 00:30:08,480 --> 00:30:10,240 từ giờ trở đi, 345 00:30:11,240 --> 00:30:12,720 và trong nhiều năm tới, 346 00:30:13,480 --> 00:30:18,080 Luz và Steffi sẽ là chủ sở hữu của Cielo Grande, cùng với Augusto. 347 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 Chờ đã! Xin chú ý! 348 00:30:32,120 --> 00:30:33,320 Tôi xin lỗi. 349 00:30:33,400 --> 00:30:37,240 Nhưng đây mới là thông báo quan trọng nhất. 350 00:30:37,320 --> 00:30:42,320 Dù có nhiều người bạn phải vào vùng bạn bè, 351 00:30:43,160 --> 00:30:44,360 Charlie đã thoát ra! 352 00:31:00,120 --> 00:31:01,440 Anh, có chuyện gì vậy? 353 00:31:02,360 --> 00:31:06,280 Ta được trả nhiều tiền. Dự án của anh có thể tiếp tục ở bất cứ đâu. 354 00:31:06,360 --> 00:31:08,640 Natasha, không phải thế. Là Wonder. 355 00:31:09,280 --> 00:31:10,880 Viên kim cương thô của anh. 356 00:31:11,440 --> 00:31:13,280 Cô ấy không trả lời tin nhắn. 357 00:31:15,440 --> 00:31:17,000 Anh phải tự mình tiếp tục. 358 00:31:19,000 --> 00:31:20,720 Nhưng, Oliver à, Wonder ư? 359 00:31:23,080 --> 00:31:24,840 Oliver! 360 00:31:26,120 --> 00:31:29,240 - Wonder, sao…? - Tôi đã xin nghỉ làm quản lý Twins. 361 00:31:30,320 --> 00:31:33,240 Giờ tôi sẽ là quản lý của anh. Tôi sẽ đi với anh. 362 00:31:33,320 --> 00:31:35,640 Wonder, không thể nào! 363 00:31:36,160 --> 00:31:38,520 Các vì sao lại thẳng hàng. 364 00:31:39,120 --> 00:31:42,600 Wonder thân mến. Cùng nhau, ta sẽ làm những điều tuyệt vời. 365 00:31:52,680 --> 00:31:53,720 Tuyệt! 366 00:31:54,400 --> 00:31:57,160 - Không thể tin là mọi thứ đã kết thúc. - Ừ. 367 00:31:57,240 --> 00:31:58,560 Nhưng chả dễ chút nào. 368 00:32:00,800 --> 00:32:03,320 - Làm gì vậy? - Kiểm tra là ta không mơ. 369 00:32:03,400 --> 00:32:05,440 - Tự làm đi! - Đau quá! 370 00:32:16,360 --> 00:32:17,840 Tôi đến để chào tạm biệt. 371 00:32:22,520 --> 00:32:25,400 Tôi đã nghĩ nhiều về điều cậu nói trước khi lướt. 372 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Cậu nói đúng. 373 00:32:28,960 --> 00:32:30,160 Tôi đã sai. 374 00:32:32,720 --> 00:32:35,200 Tôi xin lỗi vì mọi thứ tôi đã làm với cậu. 375 00:32:37,560 --> 00:32:39,800 Đừng bao giờ cãi nhau vì con trai nữa. 376 00:32:40,520 --> 00:32:41,880 - Chả đáng đâu. - Ừ. 377 00:32:44,320 --> 00:32:46,840 Chúng ta sẽ luôn là đối thủ dưới nước. 378 00:32:47,680 --> 00:32:48,640 Nhưng trên bờ… 379 00:32:50,760 --> 00:32:52,240 ta có thể làm bạn lại. 380 00:32:58,840 --> 00:33:01,720 Này, cái gì đây? Chúng ta lại là một đội à? 381 00:33:01,800 --> 00:33:03,000 Mơ đi. 382 00:33:03,920 --> 00:33:05,160 Thiệt cho em thôi. 383 00:33:11,080 --> 00:33:12,920 Ừ, là bọn mình thiệt. 384 00:33:13,440 --> 00:33:15,960 Thà để mất vài thứ còn hơn tìm lại. 385 00:33:24,320 --> 00:33:26,960 Nhảy vọt qua 386 00:33:27,040 --> 00:33:29,680 Cuốn theo dòng cảm xúc 387 00:33:29,760 --> 00:33:32,240 Bay lên nào 388 00:33:32,320 --> 00:33:34,600 Chúng ta là bạn bè 389 00:33:35,160 --> 00:33:37,440 Nhảy vọt qua 390 00:33:37,520 --> 00:33:40,320 Cuốn theo dòng cảm xúc 391 00:33:40,400 --> 00:33:43,040 Bay lên nào 392 00:33:43,120 --> 00:33:46,680 Chúng ta là bạn bè 393 00:33:54,200 --> 00:33:56,440 Tuyệt lắm, các cô gái! 394 00:33:56,520 --> 00:34:01,600 Để tiếp tục ăn mừng việc Sky Vibes tái khai trương, 395 00:34:02,360 --> 00:34:06,000 đây là bản karaoke dành cho các bạn: "Hãy hạnh phúc". 396 00:34:23,840 --> 00:34:25,920 Cậu đã đến được đây 397 00:34:26,000 --> 00:34:29,360 Dù họ có nói gì, cậu vẫn làm rất tốt 398 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 Cậu làm tốt lắm 399 00:34:33,400 --> 00:34:35,760 Cậu biết là không dễ mà 400 00:34:35,840 --> 00:34:39,040 Cậu chưa từng bỏ cuộc, cậu thấy đấy 401 00:34:41,960 --> 00:34:47,120 Hãy tìm tòi cảm giác đó bên trong mình 402 00:34:47,200 --> 00:34:51,480 Ngọn lửa làm rung chuyển cuộc sống của cậu 403 00:34:52,360 --> 00:34:56,000 Cậu sẽ hạnh phúc, dù có chuyện gì đi nữa 404 00:34:56,920 --> 00:34:58,600 Chúng ta phải hạnh phúc 405 00:34:58,680 --> 00:35:00,800 Tiếp tục đi 406 00:35:01,440 --> 00:35:03,720 Chúng ta phải hạnh phúc 407 00:35:03,800 --> 00:35:07,680 Lúc này cậu sẽ được hạnh phúc 408 00:35:07,760 --> 00:35:10,080 Dù cậu có làm gì 409 00:35:10,160 --> 00:35:12,360 Dù họ có nói gì 410 00:35:12,440 --> 00:35:16,680 Dù cậu có cảm thấy gì Đây cũng là cuộc đời của cậu 411 00:35:17,280 --> 00:35:19,320 Dù cậu có làm gì 412 00:35:19,400 --> 00:35:22,080 Dù họ có nói gì 413 00:35:22,160 --> 00:35:26,080 Dù cậu có ước mơ gì Đây cũng là cuộc đời của cậu 414 00:35:26,160 --> 00:35:29,600 Cậu sẽ hạnh phúc, dù có chuyện gì đi nữa 415 00:35:30,360 --> 00:35:32,040 Chúng ta phải hạnh phúc 416 00:35:32,120 --> 00:35:34,080 Tiếp tục đi 417 00:35:35,040 --> 00:35:37,360 Chúng ta phải hạnh phúc 418 00:35:37,440 --> 00:35:41,280 Lúc này cậu sẽ được hạnh phúc 419 00:35:43,160 --> 00:35:46,000 Lúc này tớ sẽ được hạnh phúc 420 00:35:46,080 --> 00:35:50,280 Dù họ có nói gì Điều sắp đến vẫn tốt đẹp hơn cả 421 00:36:15,480 --> 00:36:16,400 Cảm ơn nhiều. 422 00:36:20,640 --> 00:36:21,560 Đợi đã. 423 00:36:22,520 --> 00:36:25,720 - Xem đã. - Các bạn đã thấy, nhưng tôi vẫn sẽ nói. 424 00:36:25,800 --> 00:36:31,000 Girls Jam thật điên rồ. Màn kết đó! Kỹ thuật trên không đó! 425 00:36:31,640 --> 00:36:35,920 Phải, kỹ thuật trên không của Steffi rất hoành tráng. Chắc chắn là thế. 426 00:36:36,000 --> 00:36:39,600 Nhưng nếu tôi phải chọn bất ngờ lớn của Girls Jam là gì, 427 00:36:40,120 --> 00:36:45,320 tôi sẽ chọn một đấu thủ khác. Luz "Thạch" Navarro. 428 00:36:46,040 --> 00:36:49,200 Nhiều người quên rằng bí quyết thành công của Steffi 429 00:36:49,280 --> 00:36:52,200 là kỹ thuật trên không mà cô ấy bắt chước của chị. 430 00:36:52,280 --> 00:36:55,600 Các bạn nghĩ sao? Luz hay Steffi? 431 00:36:55,680 --> 00:36:57,680 Vậy sẽ rất vui mà nhỉ? 432 00:36:58,240 --> 00:37:01,320 Các bạn nghĩ ai sẽ lên ngôi? Tôi để ý rồi nhé. 433 00:37:04,160 --> 00:37:05,400 Luz hay Steffi? 434 00:37:06,120 --> 00:37:08,960 - Em nghĩ sao? - Ai quan tâm chứ? 435 00:37:09,480 --> 00:37:11,200 Cứ để họ lo chuyện đó. 436 00:39:15,840 --> 00:39:18,840 Biên dịch: Nathalie Nguyen