1
00:00:06,840 --> 00:00:10,320
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,120
Natasho, počkej.
3
00:00:32,760 --> 00:00:35,240
- Podělala jsem to.
- Mlč, je to k ničemu.
4
00:00:35,320 --> 00:00:38,080
Nech si to vysvětlit. Udělala jsem chybu.
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
Nic už nebude jako dřív.
6
00:00:45,000 --> 00:00:46,320
V pohodě? Co se stalo?
7
00:00:48,760 --> 00:00:50,120
Ne, nejsem v pohodě.
8
00:01:02,040 --> 00:01:03,200
Je to moje vina.
9
00:01:05,880 --> 00:01:07,120
Nebuď na sebe taková.
10
00:01:07,840 --> 00:01:09,120
Může za to Natasha.
11
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
Vím, že má důvod mě nenávidět.
12
00:01:17,400 --> 00:01:18,720
Jela jsem mizerně.
13
00:01:19,240 --> 00:01:21,160
Vždyť jsi ani nechtěla závodit.
14
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
Neměli jsme čas na přípravu.
15
00:01:25,680 --> 00:01:26,600
Snažila ses.
16
00:01:27,440 --> 00:01:29,760
Možná ten skok nebyl dobrý nápad.
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,280
Moc se ti toho honilo hlavou.
18
00:01:36,680 --> 00:01:38,160
To je tak nefér.
19
00:01:38,920 --> 00:01:42,360
Luz, jestli tě to utěší, byla jsi skvělá.
20
00:01:44,320 --> 00:01:46,400
Je to tak. Překvapila jsi nás.
21
00:01:48,640 --> 00:01:49,720
Děkuju, kluci.
22
00:01:51,560 --> 00:01:52,800
Ale bylo to k ničemu.
23
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
Naopak to všechno zhoršilo.
24
00:02:00,560 --> 00:02:02,200
Zítra nebudu závodit.
25
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
Ať si Natasha jede sama.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,640
Taky nebudu závodit.
27
00:02:11,720 --> 00:02:12,560
Ani já ne.
28
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
Taky na to kašlu.
29
00:02:15,160 --> 00:02:17,600
Hele, poslouchejte.
30
00:02:18,320 --> 00:02:20,960
V pravidlech turnaje stojí:
31
00:02:21,040 --> 00:02:24,480
Pokud se soutěžící nedostaví do finále,
32
00:02:24,560 --> 00:02:26,280
její místo získá soutěžící
33
00:02:26,360 --> 00:02:30,280
s dalším nejvyšším skóre
mezi nekvalifikovanými.
34
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
Což je Steffi.
35
00:02:34,040 --> 00:02:36,040
Když jedna z vás nebude závodit,
36
00:02:37,240 --> 00:02:38,640
Steffi jde do finále.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,280
Troufneš si na finále?
38
00:03:43,080 --> 00:03:46,880
Natasho, chtěla bych se tě zeptat
na něco osobního.
39
00:03:46,960 --> 00:03:49,320
Smutníš, že se Steffi nekvalifikovala?
40
00:03:49,400 --> 00:03:52,760
Mnozí vás mají za velké soupeřky
a pasují na vítězství,
41
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
ale na bednu může jen jedna z vás.
42
00:03:54,920 --> 00:03:57,560
Mnohokrát jsme spolu soutěžili.
43
00:03:57,640 --> 00:04:00,200
Dokonce jsme byly ve stejném týmu.
44
00:04:00,280 --> 00:04:04,080
Doufám, že všem pochybovačům
už je snad jasné, kdo je nejlepší.
45
00:04:04,160 --> 00:04:07,480
Chceš tím říct,
že Steffi už pro tebe není soupeřka?
46
00:04:07,560 --> 00:04:09,520
Já to neřekla.
47
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
Dneska se každopádně utkají
všechny finalistky,
48
00:04:14,280 --> 00:04:16,120
mezi kterými Steffi není.
49
00:04:16,200 --> 00:04:18,680
Neměly bychom spíš mluvit o finalistkách?
50
00:04:18,760 --> 00:04:19,600
A bacha.
51
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Co se děje?
52
00:04:29,440 --> 00:04:33,280
Vypadá to,
že Steffi je odhodlaná závodit dál.
53
00:04:33,360 --> 00:04:35,800
Minimálně zaměnili Luzino jméno za její.
54
00:04:35,880 --> 00:04:37,600
Přesně tak. Nebudu závodit.
55
00:04:38,360 --> 00:04:41,560
Podle pravidel,
pokud soutěžící odstoupí z finále,
56
00:04:41,640 --> 00:04:43,800
nahradí ji další nejlepší v pořadí.
57
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Cože?
58
00:04:45,480 --> 00:04:50,000
Ano. Soutěžící s dalším nejvyšším skóre
mezi nekvalifikovanými jde do finále.
59
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
Slyšeli jste to?
60
00:04:52,640 --> 00:04:54,960
Steffi Navarro je zpátky ve hře.
61
00:04:55,040 --> 00:04:58,400
Napětí bude pokračovat
ve velkolepém finále.
62
00:04:58,480 --> 00:05:00,880
Natasho, co na to říkáš?
63
00:05:07,920 --> 00:05:08,760
Dobrý, ne?
64
00:05:10,520 --> 00:05:11,440
Hodně štěstí.
65
00:05:13,280 --> 00:05:15,640
Měli bychom spolu trénovat i v budoucnu.
66
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Budeme super tým.
67
00:05:20,040 --> 00:05:21,120
Ahoj.
68
00:05:21,200 --> 00:05:23,560
To je ale duo! Do toho!
69
00:05:23,640 --> 00:05:25,120
Jdeme do toho naplno.
70
00:05:25,200 --> 00:05:28,000
- Ano, souhlasím. Půjdeme?
- Jo.
71
00:05:28,080 --> 00:05:29,400
- Hodně štěstí.
- Taky.
72
00:05:36,120 --> 00:05:38,600
Raz, dva, tři.
73
00:05:40,760 --> 00:05:42,600
Nezapomeň, že doskok je základ.
74
00:05:42,680 --> 00:05:45,560
Musí to být postupné s výrazným závěrem.
75
00:05:45,640 --> 00:05:47,840
Ruce pokrčené a přitažené k trupu.
76
00:05:47,920 --> 00:05:51,680
Zkus udělat kotrmelec dozadu,
ať napodobíš pohyby ve vzduchu.
77
00:05:51,760 --> 00:05:54,600
Pamatuj, je to všechno, nebo nic.
Nic mezi tím.
78
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Já vím, ale po včerejšku jsem nejistá.
79
00:05:58,480 --> 00:06:00,440
Nechceš jí to ukázat?
80
00:06:00,520 --> 00:06:01,400
Dobře.
81
00:06:05,640 --> 00:06:08,720
Klíčem je hlava k rameni a boky nahoru.
82
00:06:08,800 --> 00:06:13,160
Když to uděláš, nemůžeš to pokazit. Jo?
Takže vyskočíš a…
83
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
Raz, dva, tři.
84
00:06:17,960 --> 00:06:20,600
- Jo!
- Perfektní.
85
00:06:20,680 --> 00:06:21,800
Takže teď ty.
86
00:06:22,600 --> 00:06:23,520
No vidíš.
87
00:06:24,440 --> 00:06:25,320
Máš to?
88
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
Soustřeď se.
Musíš znovuzískat sebevědomí.
89
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
No tak, Steffi.
90
00:06:30,720 --> 00:06:32,240
- To dáš.
- Tak.
91
00:06:34,360 --> 00:06:37,320
Jdeme na to. Raz, dva, tři.
92
00:06:38,480 --> 00:06:40,600
- Výborně!
- Jo!
93
00:06:40,680 --> 00:06:44,680
S dobrou dynamikou,
máš dostatek výšky pro přistání.
94
00:06:45,720 --> 00:06:46,560
Ještě jednou.
95
00:06:47,200 --> 00:06:49,800
Dobré ráno, přátelé.
Máme druhý soutěžní den.
96
00:06:49,880 --> 00:06:53,320
Měli byste mít radost.
Steffi je zpátky v soutěži.
97
00:06:55,640 --> 00:06:59,800
Cielo Grande.
98
00:07:03,840 --> 00:07:08,520
Natasha!
99
00:07:08,600 --> 00:07:12,200
Zachraňme les!
100
00:07:15,040 --> 00:07:19,320
Natasha!
101
00:07:20,360 --> 00:07:23,280
Jak víte, Luz Aguilar odstoupila z finále
102
00:07:23,360 --> 00:07:26,040
a přenechala místo
své sestře Steffi Navarro.
103
00:07:26,120 --> 00:07:28,800
Bude to vzrušující finále.
V sázce je hodně.
104
00:07:28,880 --> 00:07:31,840
Pamatujte že se počítá
jen vyšší skóre z obou jízd.
105
00:07:31,920 --> 00:07:34,560
Tenhle turnaj nás nepřestane překvapovat.
106
00:07:34,640 --> 00:07:36,000
Jsme dost nervózní.
107
00:07:36,080 --> 00:07:39,240
Překoná Natasha Rossi svých 94 bodů?
108
00:07:39,320 --> 00:07:40,720
Pojďme na to!
109
00:07:42,400 --> 00:07:45,520
Promiň, Iane,
co dělá Natasha, není důležité.
110
00:07:45,600 --> 00:07:48,680
Podstatné je,
že naprosto důvěřujeme Steffi Navarro.
111
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
To doufám, Rone. Díky.
112
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
Otcovská klasika.
113
00:07:53,200 --> 00:07:55,480
V sázce je osud Ciela Grande.
114
00:07:55,560 --> 00:07:58,360
Nikam nechoďte. Tohle je teprve začátek.
115
00:07:58,440 --> 00:08:03,320
Natasha!
116
00:08:03,400 --> 00:08:07,880
- Zachraňme les!
- Natasha!
117
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Odhodlaná dokázat, že je jednička.
118
00:08:11,400 --> 00:08:13,840
Natasha Rossi je připravena oslnit
119
00:08:13,920 --> 00:08:17,040
v prvním kole tohoto vzrušujícího finále.
120
00:08:19,120 --> 00:08:23,320
Číslo devět
se odhodlaně řítí k první rampě.
121
00:08:24,960 --> 00:08:29,720
Vynikající. Natasha Rossi
předvádí na překážce otočku o 540 stupňů
122
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
a chystá se na další prvek.
123
00:08:35,520 --> 00:08:38,720
Vjíždí do bazénu
a bez chyby s vytříbeným stylem
124
00:08:38,800 --> 00:08:40,160
klouže po madle.
125
00:08:47,120 --> 00:08:50,600
Znovu míří k bazénu. Madla, to je její.
126
00:08:58,840 --> 00:09:04,200
Nyní míří k provedení posledního úkonu.
Dává do toho všechno.
127
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
Super vysoká a skutečně elegantní otočka!
128
00:09:10,320 --> 00:09:13,000
Co jiného si můžeme
na začátku finále přát?
129
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
Další závodnicí je Leonor Campos.
130
00:09:17,040 --> 00:09:19,240
- Dobrá práce.
- Jo!
131
00:09:20,640 --> 00:09:26,240
- Leonor Campos…
- Uvolni se. Co nejvíc se snaž.
132
00:09:26,320 --> 00:09:27,400
Dobře to dopadne.
133
00:09:28,600 --> 00:09:29,440
Tak běž.
134
00:09:30,120 --> 00:09:31,640
To dáš. Hodně štěstí.
135
00:09:33,920 --> 00:09:34,760
Díky, Luz.
136
00:09:36,160 --> 00:09:38,040
- Do toho, kámo!
- Jo.
137
00:09:40,040 --> 00:09:44,760
Natasha Rossi byla skvělá,
dokonce lepší než v kvalifikaci.
138
00:09:44,840 --> 00:09:47,400
Kolik bodů jí asi přidělí porota?
139
00:09:51,880 --> 00:09:53,480
Augusto dostává skóre.
140
00:09:56,920 --> 00:10:00,840
Devadesát pět bodů. Zatím nejvyšší skóre.
141
00:10:00,920 --> 00:10:03,840
Aby Steffi vyhrála, bude ho muset
142
00:10:03,920 --> 00:10:06,680
ve kterémkoliv ze dvou kol překonat.
143
00:10:08,160 --> 00:10:13,880
Rozveselené publikum skanduje „Natasha“.
144
00:10:13,960 --> 00:10:15,720
- Já to věděl.
- Já taky.
145
00:10:21,720 --> 00:10:24,840
Právě jsme byli svědky
úžasné jízdy Natashy Rossi.
146
00:10:24,920 --> 00:10:29,240
S 95 body překonává své předchozí skóre
a nastavuje laťku vysoko.
147
00:10:30,040 --> 00:10:32,560
- Do toho, Leonor!
- Jeď!
148
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Skvěle!
149
00:11:00,440 --> 00:11:02,360
Dobrá práce, Leonor!
150
00:11:05,880 --> 00:11:08,200
Počkáme si na skóre Leonor Campos.
151
00:11:08,280 --> 00:11:10,880
Pro wakeboard
je to mladý a nadějný příslib.
152
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
Po ní pojedou
Ruth Márquezová a Emily Aragónová.
153
00:11:14,240 --> 00:11:18,000
A v neposlední řadě Steffi Navarro,
dnešní velké překvapení.
154
00:11:18,080 --> 00:11:21,320
Nekvalifikovala se,
jen nahrazuje odstoupivší závodnici.
155
00:11:21,400 --> 00:11:24,200
Další je Ruth Márquezová.
156
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
Osmdesát sedm bodů pro Leonor Campos.
157
00:11:30,000 --> 00:11:32,360
Velmi dobré skóre v prvním kole.
158
00:11:32,440 --> 00:11:35,960
Ruth Márquezová,
dostav se na startovní ponton.
159
00:11:44,360 --> 00:11:47,600
Další je Emily Aragónová.
160
00:11:47,680 --> 00:11:50,120
Každá soutěžící pojede dvě jízdy.
161
00:11:50,200 --> 00:11:53,320
Která získá nejvyšší počet bodů,
vyhrává turnaj.
162
00:11:53,400 --> 00:11:55,040
Veškerý tlak je na Steffi,
163
00:11:55,120 --> 00:11:57,760
která musí
k získání Ciela Grande zvítězit.
164
00:11:58,600 --> 00:12:00,520
Nevím, jestli zvládnu to salto.
165
00:12:04,320 --> 00:12:07,080
Udělej to, jen když si budeš jistá.
166
00:12:08,280 --> 00:12:09,400
Dobře.
167
00:12:15,600 --> 00:12:18,120
Sedmdesát šest bodů pro Ruth Marquezovou.
168
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
Zkusila prvek ve vzduchu,
ale nezdařilo se.
169
00:12:20,880 --> 00:12:24,280
Pořád jí k vylepšení skóre
zbývá druhé kolo.
170
00:12:25,840 --> 00:12:29,480
Emily Aragónová už je ve vodě.
Co nás čeká od Steffi?
171
00:12:29,560 --> 00:12:33,880
Natasha má 95 bodů,
takže když nebude riskovat, nevyhraje.
172
00:12:37,680 --> 00:12:39,400
Šedesát sedm bodů pro Emily.
173
00:12:39,480 --> 00:12:42,080
Zariskovala, ale nepovedlo se.
174
00:12:42,760 --> 00:12:45,880
Na řadě je Steffi Navarro.
175
00:12:45,960 --> 00:12:49,000
Steffi musí předvést super výkon,
aby se udržela.
176
00:12:49,080 --> 00:12:51,880
Musí všem ukázat, že trofej může být její.
177
00:12:59,040 --> 00:13:02,360
Steffi Navarro,
dostav se na startovní ponton.
178
00:13:03,520 --> 00:13:04,360
Jeď!
179
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
Hodně štěstí. Budeš dobrá.
180
00:13:13,480 --> 00:13:15,720
- Jdi do toho po hlavě.
- Jeď!
181
00:13:18,960 --> 00:13:20,440
Natřeš jim to.
182
00:13:23,400 --> 00:13:24,720
Jdi do toho, Steffi.
183
00:13:25,480 --> 00:13:27,520
- Jeď!
- Do toho, Steffi!
184
00:13:44,920 --> 00:13:46,920
Jeď naplno!
185
00:13:47,000 --> 00:13:48,480
- Steffi!
- To dáš!
186
00:14:30,480 --> 00:14:32,000
Jeď, Steffi!
187
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
Steffi se jízda vydařila.
188
00:14:39,080 --> 00:14:41,480
Ale možná ne tak jako Natashe.
189
00:14:41,560 --> 00:14:44,400
Bude těžké získat kýžené skóre.
190
00:14:44,480 --> 00:14:47,040
Pořád má ale druhý pokus.
191
00:14:49,360 --> 00:14:52,560
Uvidíme, co na první kolo porota.
192
00:14:55,960 --> 00:14:59,920
Vidím devítku. To bude dobré skóre.
Steffi Navarro dostává 91 bodů.
193
00:15:00,720 --> 00:15:02,720
Vynikající. Ale nestačí to.
194
00:15:03,480 --> 00:15:05,920
Natasha Rossi má velice vysoké skóre
195
00:15:06,000 --> 00:15:08,480
a je ve skvělé
fyzické i psychické kondici.
196
00:15:09,000 --> 00:15:12,520
Pro Steffi bude těžké
tento výsledek zvrátit.
197
00:15:12,600 --> 00:15:15,320
Nezapomeňte,
že každá soutěžící jede dvakrát.
198
00:15:15,400 --> 00:15:18,600
Steffi má stále šanci
docílit vítězného skóre.
199
00:15:18,680 --> 00:15:22,480
Zatím jsou na prvních místech
Natasha Rossi s 95 body
200
00:15:22,560 --> 00:15:25,040
a Steffi Navarro s 91 body.
201
00:15:25,120 --> 00:15:26,080
Steffi, do toho!
202
00:15:26,160 --> 00:15:28,000
Následují Leonor, Ruth a Emily.
203
00:15:28,080 --> 00:15:30,320
Brzy náš čeká druhé a závěrečné kolo.
204
00:15:30,400 --> 00:15:32,480
Odsud živě pro Ian Tech.
205
00:15:34,480 --> 00:15:36,240
Nemůžu ztratit Cielo, Tony.
206
00:15:36,320 --> 00:15:37,880
Neboj, nepřijdeš o něj.
207
00:15:38,800 --> 00:15:41,120
Ale musíš udělat salto. Hop nebo trop.
208
00:15:41,200 --> 00:15:43,640
To je jediná možnost, jak získat náskok.
209
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Takže co?
210
00:15:49,560 --> 00:15:51,280
Musíme naplánovat druhé kolo.
211
00:15:51,360 --> 00:15:54,200
Klídek, zopakujeme to první.
212
00:15:54,280 --> 00:15:56,800
Steffi se zlepšení ani nepřibližuje.
213
00:15:56,880 --> 00:15:59,480
I její ségra by si vedla líp.
214
00:15:59,560 --> 00:16:03,800
Za pár minut
začnou na Girls Jam druhé jízdy.
215
00:16:04,560 --> 00:16:06,800
Turnaj zatím vede Natasha.
216
00:16:06,880 --> 00:16:08,440
Pokud zopakuje svůj výkon,
217
00:16:08,520 --> 00:16:11,920
bude pro Steffi těžké ji dohnat
218
00:16:12,000 --> 00:16:13,760
a udržet si Cielo Grande.
219
00:16:15,760 --> 00:16:16,600
Kde je Steffi?
220
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
Medituje s Juliánem.
221
00:16:19,280 --> 00:16:20,600
Nic jiného už nezbývá.
222
00:16:21,280 --> 00:16:24,880
Natasho Rossi,
dostav se na startovní ponton.
223
00:16:37,360 --> 00:16:39,480
- Co se děje?
- Neviděls Steffi?
224
00:16:41,240 --> 00:16:43,720
Zapomeň na ni. Nemá na tebe.
225
00:16:43,800 --> 00:16:45,400
Chovala se nějak divně.
226
00:16:45,480 --> 00:16:49,800
Natasho, soustřeď se na sebe a svou jízdu.
Nenech se ničím rozptylovat.
227
00:16:49,880 --> 00:16:50,760
Dobře.
228
00:16:58,000 --> 00:16:58,840
Tak, Steffi,
229
00:17:00,320 --> 00:17:01,640
znáš svého pomocníka.
230
00:17:03,400 --> 00:17:04,880
Studený při nádechu,
231
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
teplý vzduch při výdechu.
232
00:17:12,640 --> 00:17:15,320
Aniž bys přestala vnímat svůj dech,
233
00:17:16,680 --> 00:17:19,040
představuj si to salto kousek po kousku.
234
00:17:21,000 --> 00:17:22,440
Nech to na sebe působit.
235
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
Nepochybuj.
236
00:17:28,240 --> 00:17:29,840
Dýchání je tvůj zdroj.
237
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Neváháš.
238
00:17:36,040 --> 00:17:36,960
Nemáš strach.
239
00:17:41,080 --> 00:17:42,320
Všechno hoď za hlavu.
240
00:17:47,320 --> 00:17:48,360
Drž se svého.
241
00:17:50,280 --> 00:17:51,520
Soustřeď se na jízdu.
242
00:17:54,360 --> 00:17:56,440
Na dokonalou jízdu.
243
00:18:17,120 --> 00:18:21,640
Natashy druhé kolo
je skoro stejně dobré jako to první.
244
00:18:21,720 --> 00:18:23,080
Jen malinko odfláknuté.
245
00:18:24,040 --> 00:18:27,280
Nezapomeňte, že má 95 bodů z prvního kola.
246
00:18:27,920 --> 00:18:31,000
Všechno nasvědčuje tomu,
že je vážná kandidátka
247
00:18:31,080 --> 00:18:33,640
na vítězku Girls Jam
a udržení Ciela Grande.
248
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
Překoná skóre z prvního kola?
249
00:18:43,280 --> 00:18:45,360
Uvidíme, co na to řekne porota.
250
00:19:05,960 --> 00:19:08,560
Připraví se Leonor Campos.
251
00:19:08,640 --> 00:19:11,480
Další je Ruth Márquezová.
252
00:19:14,280 --> 00:19:16,480
Steffi potřebuje víc než 95 bodů.
253
00:19:18,560 --> 00:19:21,000
Není na výběr. Musíme do toho jít naplno.
254
00:19:22,000 --> 00:19:24,400
- Musí udělat salto.
- Buďme pozitivní.
255
00:19:25,120 --> 00:19:26,480
Vím, že se o to pokusí.
256
00:19:28,400 --> 00:19:31,840
Leonor Campos,
dostav se na startovní ponton.
257
00:19:31,920 --> 00:19:33,640
Běž, lásko. Užij si to.
258
00:20:07,800 --> 00:20:09,640
Steffi a Julián by tu měli být.
259
00:20:20,680 --> 00:20:23,480
Díky. Cítím se líp.
260
00:20:26,000 --> 00:20:27,840
Chci se ještě jednou omluvit.
261
00:20:29,120 --> 00:20:31,640
- Za všechno.
- Nech to být.
262
00:20:33,000 --> 00:20:35,320
Když bude potřeba, jsem ti k dispozici.
263
00:20:36,720 --> 00:20:37,600
Já taky.
264
00:20:40,400 --> 00:20:42,720
Myslím, že jsme vytvořili něco pevného.
265
00:20:44,360 --> 00:20:48,240
Náš vztah přesahuje přátelství.
266
00:20:51,280 --> 00:20:52,480
Díky tobě
267
00:20:53,200 --> 00:20:54,640
jsem lepší člověk.
268
00:20:55,840 --> 00:20:57,440
Nejen jako wakeboardistka.
269
00:20:59,720 --> 00:21:00,960
Pomohl jsi mi nalézt,
270
00:21:02,040 --> 00:21:03,200
kdo jsem a co chci.
271
00:21:07,680 --> 00:21:09,480
Vrátíme už se na Cielo Grande?
272
00:21:25,760 --> 00:21:26,880
Jsem připravená.
273
00:21:30,440 --> 00:21:34,640
Emily Aragónová,
nechť se dostaví na startovní ponton.
274
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
Připraví se Steffi Navarro.
275
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
Pro všechny závodnice
je to závěrečné kolo.
276
00:21:59,600 --> 00:22:03,640
Emily musí riskovat,
jestli si chce zlepšit skóre.
277
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Dosud se o salto ve vzduchu
pokusilo několik závodnic,
278
00:22:08,120 --> 00:22:12,440
aby se odlišily, ale zatím se to povedlo
jen Luz v prvním kole.
279
00:22:12,520 --> 00:22:14,080
Ostatní neuspěly.
280
00:22:19,320 --> 00:22:21,440
Nedaří se to ani Emily Aragónové.
281
00:22:22,880 --> 00:22:24,720
Klid, tobě se to nestane.
282
00:22:25,880 --> 00:22:28,680
Zasekla to moc brzo,
neměla vzestupnou rychlost.
283
00:22:28,760 --> 00:22:33,320
Zaměř se na postupný náklon
s maximálním pnutím na konci.
284
00:22:35,680 --> 00:22:36,640
Neměj strach.
285
00:22:38,280 --> 00:22:39,120
Zvládneš to.
286
00:22:40,960 --> 00:22:41,880
Věř si.
287
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Další je Steffi Navarro.
288
00:22:53,920 --> 00:22:56,600
Zatím stále vede Natasha s 95 body,
289
00:22:56,680 --> 00:22:59,600
které získala v prvním kole.
290
00:22:59,680 --> 00:23:01,840
Steffi Navarro jede jako poslední.
291
00:23:01,920 --> 00:23:04,480
V prvním kole získala 91 bodů,
292
00:23:04,560 --> 00:23:07,280
ale na 95 bodů Natashy to nestačí.
293
00:23:08,040 --> 00:23:11,680
Aby ji porazila, musí se jí povést zázrak.
294
00:23:11,760 --> 00:23:16,880
Steffi potřebuje víc než 95 bodů.
Nemá na výběr. Musí do toho jít po hlavě.
295
00:23:16,960 --> 00:23:19,360
Budeme doufat. Víme, že se o to pokusí.
296
00:23:19,440 --> 00:23:23,960
Steffi!
297
00:23:25,680 --> 00:23:28,640
Už jdeš. Víš, co máš udělat.
298
00:23:29,560 --> 00:23:30,920
Dech je tvůj pomocník.
299
00:23:31,520 --> 00:23:34,400
Když si to nastavíš v mysli,
nic tě nezastaví.
300
00:23:35,320 --> 00:23:38,520
Ať to dopadne jakkoli,
jsem pyšná, že jsem tvoje ségra.
301
00:23:38,600 --> 00:23:40,560
- Díky.
- Jdi.
302
00:23:50,880 --> 00:23:51,720
Natasho.
303
00:23:55,600 --> 00:23:56,800
Přemýšlela jsem
304
00:23:58,120 --> 00:23:59,240
o naší rivalitě.
305
00:24:00,880 --> 00:24:02,600
Myslím si, že to není nutné.
306
00:24:04,280 --> 00:24:05,520
Byly jsme kámošky.
307
00:24:08,640 --> 00:24:11,320
Měla jsem ti říct,
že se mi Santi taky líbil.
308
00:24:11,920 --> 00:24:15,240
Kdyby mi to tehdy došlo,
nic z toho by se nestalo.
309
00:24:18,480 --> 00:24:19,960
Pořád bychom se kámošily.
310
00:24:22,600 --> 00:24:26,200
Steffi Navarro,
nechť se dostaví na startovní ponton.
311
00:24:29,440 --> 00:24:31,440
Doufám, že mi jednou odpustíš.
312
00:24:33,600 --> 00:24:35,160
Já ti odpouštím.
313
00:25:13,920 --> 00:25:16,400
Tohle je poslední šance Steffi Navarro.
314
00:25:16,480 --> 00:25:19,560
Odhodlaně míří k části s překážkami.
315
00:25:20,640 --> 00:25:23,240
Na madle se chová sebevědomě.
316
00:25:23,920 --> 00:25:27,000
Výborně. Tohle je Steffi, kterou známe.
317
00:25:42,800 --> 00:25:44,960
Nyní míří k nájezdu.
318
00:25:46,360 --> 00:25:47,800
Mistrovské.
319
00:25:47,880 --> 00:25:49,200
Dobrá práce, Steffi!
320
00:25:55,360 --> 00:26:00,360
Ano! Pokusí se o vzdušné salto.
Znovu riskuje úplně všechno.
321
00:26:02,320 --> 00:26:04,480
Neuvěřitelný výkon!
322
00:26:04,560 --> 00:26:06,640
Impozantní! Nezapomenutelné.
323
00:26:06,720 --> 00:26:08,280
Ikonické.
324
00:26:08,880 --> 00:26:12,640
Bude to stačit na 95 bodů Natashy?
325
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
Co myslíte?
326
00:26:17,160 --> 00:26:19,840
Kdo si ponechá Cielo Grande?
327
00:26:27,240 --> 00:26:30,200
Steffi k vítězství potřebuje
víc než 95 bodů.
328
00:26:30,280 --> 00:26:32,080
Co na to porota? Dosáhne toho?
329
00:26:32,880 --> 00:26:33,960
Nervy drásající.
330
00:26:52,800 --> 00:26:55,440
Devadesát sedm bodů!
331
00:26:55,520 --> 00:26:58,000
Steffi Navarro poráží Natashu Rossi
332
00:26:58,080 --> 00:27:01,000
a stává se vítězkou turnaje Girls Jam.
333
00:27:01,080 --> 00:27:02,920
Do toho, Steffi!
334
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Steffi!
335
00:27:27,640 --> 00:27:28,680
Máme tě rády!
336
00:27:38,840 --> 00:27:41,880
Jsme moc rádi,
že jsme se dočkali tohoto okamžiku.
337
00:27:42,840 --> 00:27:43,720
Chvíle,
338
00:27:44,560 --> 00:27:46,520
kdy oslavujeme úsilí a úspěch.
339
00:27:46,600 --> 00:27:47,800
Ale hlavně nás těší,
340
00:27:48,600 --> 00:27:53,040
že jedním z těch úspěchů
je získání Ciela Grande nazpět.
341
00:28:03,760 --> 00:28:04,600
Steffi.
342
00:28:05,360 --> 00:28:10,040
Jsi jedna z nás. Máme tě rádi.
Vážíme si tvého úsilí a obětování se.
343
00:28:10,720 --> 00:28:12,800
Dala jsi do toho všechno.
344
00:28:14,520 --> 00:28:19,760
Cielo Grande!
345
00:28:21,800 --> 00:28:24,680
Třetí místo a bronzová medaile,
346
00:28:25,320 --> 00:28:26,160
Leonor Campos!
347
00:28:45,240 --> 00:28:48,600
Na druhém místě je
a stříbro získává Natasha Rossi!
348
00:28:49,200 --> 00:28:54,200
Cielo Grande!
349
00:29:03,000 --> 00:29:04,240
Na prvním místě
350
00:29:04,880 --> 00:29:08,240
se umístila úžasná a talentovaná
zachránkyně Ciela Grande,
351
00:29:08,320 --> 00:29:10,480
Steffi Navarro!
352
00:29:12,840 --> 00:29:15,480
Steffi!
353
00:29:23,920 --> 00:29:24,760
Díky.
354
00:29:30,840 --> 00:29:34,320
Všem soutěžícím gratulujeme.
355
00:29:34,400 --> 00:29:37,040
Předvedly jste nám nezapomenutelné výkony.
356
00:29:37,800 --> 00:29:40,720
A zvláštní poděkování Ronu Navarrovi,
357
00:29:40,800 --> 00:29:42,960
který se o to také zasloužil.
358
00:29:43,520 --> 00:29:44,640
Jo!
359
00:29:47,760 --> 00:29:49,120
Tak jo!
360
00:29:53,400 --> 00:29:56,880
Mysli na to,
že nám Steffin táta zaplatí pořádný balík.
361
00:30:05,040 --> 00:30:07,720
A nyní nejdůležitější oznámení dne.
362
00:30:08,560 --> 00:30:10,240
Od této chvíle
363
00:30:11,160 --> 00:30:12,560
a po mnoho dalších let,
364
00:30:13,480 --> 00:30:18,080
budou spolu s Augustem
majiteli Cielo Grande taky Luz a Steffi.
365
00:30:30,040 --> 00:30:32,040
Počkejte! Věnujte mi pozornost!
366
00:30:32,120 --> 00:30:33,320
Omlouvám se.
367
00:30:33,400 --> 00:30:37,240
Tohle je ještě důležitější oznámení.
368
00:30:37,320 --> 00:30:42,320
Přestože je tu mezi námi hodně nezadaných,
Charliemu se zadařilo
369
00:30:43,160 --> 00:30:44,360
a už mezi nimi není!
370
00:31:00,120 --> 00:31:01,240
Brácho, co se děje?
371
00:31:02,360 --> 00:31:04,000
Dostali jsme spoustu peněz.
372
00:31:04,080 --> 00:31:06,280
S projektem můžeš pokračovat jinde.
373
00:31:06,360 --> 00:31:08,560
Natasho, nejde o tohle, ale o Wonder.
374
00:31:09,320 --> 00:31:10,440
Můj surový diamant.
375
00:31:11,440 --> 00:31:13,040
Neodpovídá mi na esemesky.
376
00:31:15,400 --> 00:31:16,720
Musím odejít bez ní.
377
00:31:19,000 --> 00:31:21,160
Cože, Olivere? Wonder?
378
00:31:23,080 --> 00:31:24,840
Olivere!
379
00:31:26,120 --> 00:31:29,240
- Wonder, co to…
- Zrušila jsem smlouvu s dvojčaty.
380
00:31:30,360 --> 00:31:32,000
Odteď jsem tvoje manažerka.
381
00:31:32,080 --> 00:31:33,240
Půjdu s tebou.
382
00:31:33,320 --> 00:31:35,920
Wonder, to snad není možné!
383
00:31:36,000 --> 00:31:38,520
Hvězdy se opět spojily.
384
00:31:39,120 --> 00:31:40,200
Má drahá Wonder.
385
00:31:40,280 --> 00:31:42,600
Společně dokážeme úžasné věci.
386
00:31:52,680 --> 00:31:53,720
Jo!
387
00:31:54,400 --> 00:31:57,080
Je neuvěřitelné, že už je po všem.
388
00:31:57,160 --> 00:31:58,440
Ale nebyla to sranda.
389
00:32:00,800 --> 00:32:03,320
- Co děláš?
- Štípu tě, jestli to není sen.
390
00:32:03,400 --> 00:32:05,280
- Dělej si to sobě!
- To bolí!
391
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
Jdu se rozloučit.
392
00:32:22,520 --> 00:32:25,400
Přemýšlela jsem o tom,
cos mi řekla před jízdou.
393
00:32:26,680 --> 00:32:27,520
Máš pravdu.
394
00:32:29,000 --> 00:32:30,160
Udělala jsem chybu.
395
00:32:32,720 --> 00:32:35,640
Za všechno,
co jsem ti provedla, se omlouvám.
396
00:32:37,520 --> 00:32:39,600
Kvůli klukovi už se nebudeme hádat.
397
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
- Nestojí to za to.
- Ne.
398
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
Ve vodě ale vždycky budeme soupeřky.
399
00:32:47,640 --> 00:32:48,480
A v ostatním?
400
00:32:50,760 --> 00:32:52,000
Zase jenom kámošky.
401
00:32:58,800 --> 00:33:01,720
Co to znamená? Zase jsme tým?
402
00:33:01,800 --> 00:33:02,920
Zbožné přání.
403
00:33:03,920 --> 00:33:05,080
Vaše škoda.
404
00:33:10,960 --> 00:33:13,240
Jo, naše škoda.
405
00:33:13,320 --> 00:33:15,880
Některé věci je lepší ztratit, než získat.
406
00:33:24,320 --> 00:33:26,880
Hop a skok.
407
00:33:26,960 --> 00:33:29,600
Nechte se unést.
408
00:33:29,680 --> 00:33:32,240
Jen leťte.
409
00:33:32,320 --> 00:33:34,440
Jsme kamarádky.
410
00:33:35,160 --> 00:33:37,440
Hop a skok.
411
00:33:37,520 --> 00:33:40,320
Nechte se unést.
412
00:33:40,400 --> 00:33:43,040
Jen leťte.
413
00:33:43,120 --> 00:33:46,680
Jsme kamarádky.
414
00:33:54,160 --> 00:33:56,400
Skvěle, holky!
415
00:33:56,480 --> 00:34:01,600
Sky Vibes je znovu obnoveno
a my budeme pokračovat v oslavách
416
00:34:02,360 --> 00:34:05,080
taky prostřednictvím karaoke a písničky
417
00:34:05,160 --> 00:34:06,000
„Be Happy.“
418
00:34:23,840 --> 00:34:25,920
Dotáhl jsi to až sem.
419
00:34:26,000 --> 00:34:29,480
Ať si říkají, co chtějí, daří se ti.
420
00:34:30,400 --> 00:34:31,560
Vedeš si dobře.
421
00:34:33,440 --> 00:34:35,760
Víš, že to není snadné.
422
00:34:35,840 --> 00:34:39,040
Je jasné, že ses nikdy nevzdal.
423
00:34:41,960 --> 00:34:47,120
Hledej v sobě ten pocit.
424
00:34:47,200 --> 00:34:51,480
Oheň, co hýbe tvým životem.
425
00:34:52,360 --> 00:34:56,000
Budeš šťastný, ať už se stane cokoli.
426
00:34:56,880 --> 00:34:58,600
Musíme být šťastní,
427
00:34:58,680 --> 00:35:00,800
jen tak dál.
428
00:35:01,440 --> 00:35:03,720
Musíme být šťastní.
429
00:35:03,800 --> 00:35:07,640
Teď už budeš šťastný.
430
00:35:07,720 --> 00:35:10,040
Ať už děláš cokoli,
431
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
můžou si říkat, co chtějí.
432
00:35:12,440 --> 00:35:16,680
Cokoliv cítíš, je to tvůj život.
433
00:35:17,280 --> 00:35:19,320
Ať už děláš cokoli,
434
00:35:19,400 --> 00:35:22,080
můžou si říkat, co chtějí.
435
00:35:22,160 --> 00:35:26,080
O čemkoli sníš, je to tvůj život.
436
00:35:26,160 --> 00:35:29,600
Budeš šťastný, ať už se stane cokoli.
437
00:35:30,360 --> 00:35:32,160
Musíme být šťastní.
438
00:35:32,240 --> 00:35:34,080
Jen tak dál.
439
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
Musíme být šťastní.
440
00:35:37,400 --> 00:35:41,320
Teď už budeš šťastný.
441
00:35:43,160 --> 00:35:46,000
Teď už budu šťastná.
442
00:35:46,080 --> 00:35:50,280
Ať si říkají cokoli,
co přijde, bude lepší.
443
00:36:15,480 --> 00:36:16,320
Moc děkujeme.
444
00:36:20,560 --> 00:36:21,400
Počkej.
445
00:36:22,640 --> 00:36:25,720
- Podíváme se.
- Viděli jste to, ale i tak to řeknu.
446
00:36:25,800 --> 00:36:29,800
Girls Jam byl bláznivý. Hlavně závěr!
447
00:36:29,880 --> 00:36:31,000
Salto ve vzduchu!
448
00:36:31,640 --> 00:36:34,720
Je to tak, Steffino salto bylo impozantní.
449
00:36:34,800 --> 00:36:35,920
O tom není pochyb.
450
00:36:36,000 --> 00:36:39,960
Kdybych ale měla označit
velké překvapení na Girls Jam,
451
00:36:40,040 --> 00:36:41,720
vyberu si jinou soutěžící.
452
00:36:41,800 --> 00:36:45,320
Luz „Želé“ Navarro.
453
00:36:46,000 --> 00:36:49,200
Mnozí zapomínají na to, že Steffin úspěch
454
00:36:49,280 --> 00:36:52,200
závisel na saltu,
které okopírovala od své sestry.
455
00:36:52,280 --> 00:36:53,240
Co říkáte?
456
00:36:53,320 --> 00:36:55,600
Luz nebo Steffi?
457
00:36:55,680 --> 00:36:57,560
Bylo by to zajímavé, co?
458
00:36:58,280 --> 00:37:01,320
Která by měla usednout na trůn?
Rozhodněte.
459
00:37:04,120 --> 00:37:05,400
Luz nebo Steffi?
460
00:37:06,120 --> 00:37:09,320
- Co myslíš, ségro?
- Koho to zajímá?
461
00:37:09,400 --> 00:37:11,200
Nech to na nich.
462
00:39:15,840 --> 00:39:18,840
Překlad titulků: Michal Pokorny