1 00:00:06,840 --> 00:00:10,320 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:30,480 --> 00:00:32,120 Natasho, počkej. 3 00:00:32,760 --> 00:00:35,240 - Podělala jsem to. - Mlč, je to k ničemu. 4 00:00:35,320 --> 00:00:38,080 Nech si to vysvětlit. Udělala jsem chybu. 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 Nic už nebude jako dřív. 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,320 V pohodě? Co se stalo? 7 00:00:48,760 --> 00:00:50,120 Ne, nejsem v pohodě. 8 00:01:02,040 --> 00:01:03,200 Je to moje vina. 9 00:01:05,880 --> 00:01:07,120 Nebuď na sebe taková. 10 00:01:07,840 --> 00:01:09,120 Může za to Natasha. 11 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 Vím, že má důvod mě nenávidět. 12 00:01:17,400 --> 00:01:18,720 Jela jsem mizerně. 13 00:01:19,240 --> 00:01:21,160 Vždyť jsi ani nechtěla závodit. 14 00:01:22,080 --> 00:01:23,840 Neměli jsme čas na přípravu. 15 00:01:25,680 --> 00:01:26,600 Snažila ses. 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,760 Možná ten skok nebyl dobrý nápad. 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,280 Moc se ti toho honilo hlavou. 18 00:01:36,680 --> 00:01:38,160 To je tak nefér. 19 00:01:38,920 --> 00:01:42,360 Luz, jestli tě to utěší, byla jsi skvělá. 20 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 Je to tak. Překvapila jsi nás. 21 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 Děkuju, kluci. 22 00:01:51,560 --> 00:01:52,800 Ale bylo to k ničemu. 23 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 Naopak to všechno zhoršilo. 24 00:02:00,560 --> 00:02:02,200 Zítra nebudu závodit. 25 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 Ať si Natasha jede sama. 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,640 Taky nebudu závodit. 27 00:02:11,720 --> 00:02:12,560 Ani já ne. 28 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Taky na to kašlu. 29 00:02:15,160 --> 00:02:17,600 Hele, poslouchejte. 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 V pravidlech turnaje stojí: 31 00:02:21,040 --> 00:02:24,480 Pokud se soutěžící nedostaví do finále, 32 00:02:24,560 --> 00:02:26,280 její místo získá soutěžící 33 00:02:26,360 --> 00:02:30,280 s dalším nejvyšším skóre mezi nekvalifikovanými. 34 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 Což je Steffi. 35 00:02:34,040 --> 00:02:36,040 Když jedna z vás nebude závodit, 36 00:02:37,240 --> 00:02:38,640 Steffi jde do finále. 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,280 Troufneš si na finále? 38 00:03:43,080 --> 00:03:46,880 Natasho, chtěla bych se tě zeptat na něco osobního. 39 00:03:46,960 --> 00:03:49,320 Smutníš, že se Steffi nekvalifikovala? 40 00:03:49,400 --> 00:03:52,760 Mnozí vás mají za velké soupeřky a pasují na vítězství, 41 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 ale na bednu může jen jedna z vás. 42 00:03:54,920 --> 00:03:57,560 Mnohokrát jsme spolu soutěžili. 43 00:03:57,640 --> 00:04:00,200 Dokonce jsme byly ve stejném týmu. 44 00:04:00,280 --> 00:04:04,080 Doufám, že všem pochybovačům už je snad jasné, kdo je nejlepší. 45 00:04:04,160 --> 00:04:07,480 Chceš tím říct, že Steffi už pro tebe není soupeřka? 46 00:04:07,560 --> 00:04:09,520 Já to neřekla. 47 00:04:11,000 --> 00:04:14,200 Dneska se každopádně utkají všechny finalistky, 48 00:04:14,280 --> 00:04:16,120 mezi kterými Steffi není. 49 00:04:16,200 --> 00:04:18,680 Neměly bychom spíš mluvit o finalistkách? 50 00:04:18,760 --> 00:04:19,600 A bacha. 51 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Co se děje? 52 00:04:29,440 --> 00:04:33,280 Vypadá to, že Steffi je odhodlaná závodit dál. 53 00:04:33,360 --> 00:04:35,800 Minimálně zaměnili Luzino jméno za její. 54 00:04:35,880 --> 00:04:37,600 Přesně tak. Nebudu závodit. 55 00:04:38,360 --> 00:04:41,560 Podle pravidel, pokud soutěžící odstoupí z finále, 56 00:04:41,640 --> 00:04:43,800 nahradí ji další nejlepší v pořadí. 57 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 Cože? 58 00:04:45,480 --> 00:04:50,000 Ano. Soutěžící s dalším nejvyšším skóre mezi nekvalifikovanými jde do finále. 59 00:04:51,200 --> 00:04:52,560 Slyšeli jste to? 60 00:04:52,640 --> 00:04:54,960 Steffi Navarro je zpátky ve hře. 61 00:04:55,040 --> 00:04:58,400 Napětí bude pokračovat ve velkolepém finále. 62 00:04:58,480 --> 00:05:00,880 Natasho, co na to říkáš? 63 00:05:07,920 --> 00:05:08,760 Dobrý, ne? 64 00:05:10,520 --> 00:05:11,440 Hodně štěstí. 65 00:05:13,280 --> 00:05:15,640 Měli bychom spolu trénovat i v budoucnu. 66 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Budeme super tým. 67 00:05:20,040 --> 00:05:21,120 Ahoj. 68 00:05:21,200 --> 00:05:23,560 To je ale duo! Do toho! 69 00:05:23,640 --> 00:05:25,120 Jdeme do toho naplno. 70 00:05:25,200 --> 00:05:28,000 - Ano, souhlasím. Půjdeme? - Jo. 71 00:05:28,080 --> 00:05:29,400 - Hodně štěstí. - Taky. 72 00:05:36,120 --> 00:05:38,600 Raz, dva, tři. 73 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 Nezapomeň, že doskok je základ. 74 00:05:42,680 --> 00:05:45,560 Musí to být postupné s výrazným závěrem. 75 00:05:45,640 --> 00:05:47,840 Ruce pokrčené a přitažené k trupu. 76 00:05:47,920 --> 00:05:51,680 Zkus udělat kotrmelec dozadu, ať napodobíš pohyby ve vzduchu. 77 00:05:51,760 --> 00:05:54,600 Pamatuj, je to všechno, nebo nic. Nic mezi tím. 78 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 Já vím, ale po včerejšku jsem nejistá. 79 00:05:58,480 --> 00:06:00,440 Nechceš jí to ukázat? 80 00:06:00,520 --> 00:06:01,400 Dobře. 81 00:06:05,640 --> 00:06:08,720 Klíčem je hlava k rameni a boky nahoru. 82 00:06:08,800 --> 00:06:13,160 Když to uděláš, nemůžeš to pokazit. Jo? Takže vyskočíš a… 83 00:06:14,240 --> 00:06:16,800 Raz, dva, tři. 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,600 - Jo! - Perfektní. 85 00:06:20,680 --> 00:06:21,800 Takže teď ty. 86 00:06:22,600 --> 00:06:23,520 No vidíš. 87 00:06:24,440 --> 00:06:25,320 Máš to? 88 00:06:27,000 --> 00:06:29,560 Soustřeď se. Musíš znovuzískat sebevědomí. 89 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 No tak, Steffi. 90 00:06:30,720 --> 00:06:32,240 - To dáš. - Tak. 91 00:06:34,360 --> 00:06:37,320 Jdeme na to. Raz, dva, tři. 92 00:06:38,480 --> 00:06:40,600 - Výborně! - Jo! 93 00:06:40,680 --> 00:06:44,680 S dobrou dynamikou, máš dostatek výšky pro přistání. 94 00:06:45,720 --> 00:06:46,560 Ještě jednou. 95 00:06:47,200 --> 00:06:49,800 Dobré ráno, přátelé. Máme druhý soutěžní den. 96 00:06:49,880 --> 00:06:53,320 Měli byste mít radost. Steffi je zpátky v soutěži. 97 00:06:55,640 --> 00:06:59,800 Cielo Grande. 98 00:07:03,840 --> 00:07:08,520 Natasha! 99 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Zachraňme les! 100 00:07:15,040 --> 00:07:19,320 Natasha! 101 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 Jak víte, Luz Aguilar odstoupila z finále 102 00:07:23,360 --> 00:07:26,040 a přenechala místo své sestře Steffi Navarro. 103 00:07:26,120 --> 00:07:28,800 Bude to vzrušující finále. V sázce je hodně. 104 00:07:28,880 --> 00:07:31,840 Pamatujte že se počítá jen vyšší skóre z obou jízd. 105 00:07:31,920 --> 00:07:34,560 Tenhle turnaj nás nepřestane překvapovat. 106 00:07:34,640 --> 00:07:36,000 Jsme dost nervózní. 107 00:07:36,080 --> 00:07:39,240 Překoná Natasha Rossi svých 94 bodů? 108 00:07:39,320 --> 00:07:40,720 Pojďme na to! 109 00:07:42,400 --> 00:07:45,520 Promiň, Iane, co dělá Natasha, není důležité. 110 00:07:45,600 --> 00:07:48,680 Podstatné je, že naprosto důvěřujeme Steffi Navarro. 111 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 To doufám, Rone. Díky. 112 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 Otcovská klasika. 113 00:07:53,200 --> 00:07:55,480 V sázce je osud Ciela Grande. 114 00:07:55,560 --> 00:07:58,360 Nikam nechoďte. Tohle je teprve začátek. 115 00:07:58,440 --> 00:08:03,320 Natasha! 116 00:08:03,400 --> 00:08:07,880 - Zachraňme les! - Natasha! 117 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 Odhodlaná dokázat, že je jednička. 118 00:08:11,400 --> 00:08:13,840 Natasha Rossi je připravena oslnit 119 00:08:13,920 --> 00:08:17,040 v prvním kole tohoto vzrušujícího finále. 120 00:08:19,120 --> 00:08:23,320 Číslo devět se odhodlaně řítí k první rampě. 121 00:08:24,960 --> 00:08:29,720 Vynikající. Natasha Rossi předvádí na překážce otočku o 540 stupňů 122 00:08:29,800 --> 00:08:32,200 a chystá se na další prvek. 123 00:08:35,520 --> 00:08:38,720 Vjíždí do bazénu a bez chyby s vytříbeným stylem 124 00:08:38,800 --> 00:08:40,160 klouže po madle. 125 00:08:47,120 --> 00:08:50,600 Znovu míří k bazénu. Madla, to je její. 126 00:08:58,840 --> 00:09:04,200 Nyní míří k provedení posledního úkonu. Dává do toho všechno. 127 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 Super vysoká a skutečně elegantní otočka! 128 00:09:10,320 --> 00:09:13,000 Co jiného si můžeme na začátku finále přát? 129 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 Další závodnicí je Leonor Campos. 130 00:09:17,040 --> 00:09:19,240 - Dobrá práce. - Jo! 131 00:09:20,640 --> 00:09:26,240 - Leonor Campos… - Uvolni se. Co nejvíc se snaž. 132 00:09:26,320 --> 00:09:27,400 Dobře to dopadne. 133 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 Tak běž. 134 00:09:30,120 --> 00:09:31,640 To dáš. Hodně štěstí. 135 00:09:33,920 --> 00:09:34,760 Díky, Luz. 136 00:09:36,160 --> 00:09:38,040 - Do toho, kámo! - Jo. 137 00:09:40,040 --> 00:09:44,760 Natasha Rossi byla skvělá, dokonce lepší než v kvalifikaci. 138 00:09:44,840 --> 00:09:47,400 Kolik bodů jí asi přidělí porota? 139 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 Augusto dostává skóre. 140 00:09:56,920 --> 00:10:00,840 Devadesát pět bodů. Zatím nejvyšší skóre. 141 00:10:00,920 --> 00:10:03,840 Aby Steffi vyhrála, bude ho muset 142 00:10:03,920 --> 00:10:06,680 ve kterémkoliv ze dvou kol překonat. 143 00:10:08,160 --> 00:10:13,880 Rozveselené publikum skanduje „Natasha“. 144 00:10:13,960 --> 00:10:15,720 - Já to věděl. - Já taky. 145 00:10:21,720 --> 00:10:24,840 Právě jsme byli svědky úžasné jízdy Natashy Rossi. 146 00:10:24,920 --> 00:10:29,240 S 95 body překonává své předchozí skóre a nastavuje laťku vysoko. 147 00:10:30,040 --> 00:10:32,560 - Do toho, Leonor! - Jeď! 148 00:10:49,160 --> 00:10:50,440 Skvěle! 149 00:11:00,440 --> 00:11:02,360 Dobrá práce, Leonor! 150 00:11:05,880 --> 00:11:08,200 Počkáme si na skóre Leonor Campos. 151 00:11:08,280 --> 00:11:10,880 Pro wakeboard je to mladý a nadějný příslib. 152 00:11:10,960 --> 00:11:14,160 Po ní pojedou Ruth Márquezová a Emily Aragónová. 153 00:11:14,240 --> 00:11:18,000 A v neposlední řadě Steffi Navarro, dnešní velké překvapení. 154 00:11:18,080 --> 00:11:21,320 Nekvalifikovala se, jen nahrazuje odstoupivší závodnici. 155 00:11:21,400 --> 00:11:24,200 Další je Ruth Márquezová. 156 00:11:27,120 --> 00:11:29,920 Osmdesát sedm bodů pro Leonor Campos. 157 00:11:30,000 --> 00:11:32,360 Velmi dobré skóre v prvním kole. 158 00:11:32,440 --> 00:11:35,960 Ruth Márquezová, dostav se na startovní ponton. 159 00:11:44,360 --> 00:11:47,600 Další je Emily Aragónová. 160 00:11:47,680 --> 00:11:50,120 Každá soutěžící pojede dvě jízdy. 161 00:11:50,200 --> 00:11:53,320 Která získá nejvyšší počet bodů, vyhrává turnaj. 162 00:11:53,400 --> 00:11:55,040 Veškerý tlak je na Steffi, 163 00:11:55,120 --> 00:11:57,760 která musí k získání Ciela Grande zvítězit. 164 00:11:58,600 --> 00:12:00,520 Nevím, jestli zvládnu to salto. 165 00:12:04,320 --> 00:12:07,080 Udělej to, jen když si budeš jistá. 166 00:12:08,280 --> 00:12:09,400 Dobře. 167 00:12:15,600 --> 00:12:18,120 Sedmdesát šest bodů pro Ruth Marquezovou. 168 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 Zkusila prvek ve vzduchu, ale nezdařilo se. 169 00:12:20,880 --> 00:12:24,280 Pořád jí k vylepšení skóre zbývá druhé kolo. 170 00:12:25,840 --> 00:12:29,480 Emily Aragónová už je ve vodě. Co nás čeká od Steffi? 171 00:12:29,560 --> 00:12:33,880 Natasha má 95 bodů, takže když nebude riskovat, nevyhraje. 172 00:12:37,680 --> 00:12:39,400 Šedesát sedm bodů pro Emily. 173 00:12:39,480 --> 00:12:42,080 Zariskovala, ale nepovedlo se. 174 00:12:42,760 --> 00:12:45,880 Na řadě je Steffi Navarro. 175 00:12:45,960 --> 00:12:49,000 Steffi musí předvést super výkon, aby se udržela. 176 00:12:49,080 --> 00:12:51,880 Musí všem ukázat, že trofej může být její. 177 00:12:59,040 --> 00:13:02,360 Steffi Navarro, dostav se na startovní ponton. 178 00:13:03,520 --> 00:13:04,360 Jeď! 179 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 Hodně štěstí. Budeš dobrá. 180 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 - Jdi do toho po hlavě. - Jeď! 181 00:13:18,960 --> 00:13:20,440 Natřeš jim to. 182 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 Jdi do toho, Steffi. 183 00:13:25,480 --> 00:13:27,520 - Jeď! - Do toho, Steffi! 184 00:13:44,920 --> 00:13:46,920 Jeď naplno! 185 00:13:47,000 --> 00:13:48,480 - Steffi! - To dáš! 186 00:14:30,480 --> 00:14:32,000 Jeď, Steffi! 187 00:14:36,600 --> 00:14:39,000 Steffi se jízda vydařila. 188 00:14:39,080 --> 00:14:41,480 Ale možná ne tak jako Natashe. 189 00:14:41,560 --> 00:14:44,400 Bude těžké získat kýžené skóre. 190 00:14:44,480 --> 00:14:47,040 Pořád má ale druhý pokus. 191 00:14:49,360 --> 00:14:52,560 Uvidíme, co na první kolo porota. 192 00:14:55,960 --> 00:14:59,920 Vidím devítku. To bude dobré skóre. Steffi Navarro dostává 91 bodů. 193 00:15:00,720 --> 00:15:02,720 Vynikající. Ale nestačí to. 194 00:15:03,480 --> 00:15:05,920 Natasha Rossi má velice vysoké skóre 195 00:15:06,000 --> 00:15:08,480 a je ve skvělé fyzické i psychické kondici. 196 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 Pro Steffi bude těžké tento výsledek zvrátit. 197 00:15:12,600 --> 00:15:15,320 Nezapomeňte, že každá soutěžící jede dvakrát. 198 00:15:15,400 --> 00:15:18,600 Steffi má stále šanci docílit vítězného skóre. 199 00:15:18,680 --> 00:15:22,480 Zatím jsou na prvních místech Natasha Rossi s 95 body 200 00:15:22,560 --> 00:15:25,040 a Steffi Navarro s 91 body. 201 00:15:25,120 --> 00:15:26,080 Steffi, do toho! 202 00:15:26,160 --> 00:15:28,000 Následují Leonor, Ruth a Emily. 203 00:15:28,080 --> 00:15:30,320 Brzy náš čeká druhé a závěrečné kolo. 204 00:15:30,400 --> 00:15:32,480 Odsud živě pro Ian Tech. 205 00:15:34,480 --> 00:15:36,240 Nemůžu ztratit Cielo, Tony. 206 00:15:36,320 --> 00:15:37,880 Neboj, nepřijdeš o něj. 207 00:15:38,800 --> 00:15:41,120 Ale musíš udělat salto. Hop nebo trop. 208 00:15:41,200 --> 00:15:43,640 To je jediná možnost, jak získat náskok. 209 00:15:47,960 --> 00:15:48,800 Takže co? 210 00:15:49,560 --> 00:15:51,280 Musíme naplánovat druhé kolo. 211 00:15:51,360 --> 00:15:54,200 Klídek, zopakujeme to první. 212 00:15:54,280 --> 00:15:56,800 Steffi se zlepšení ani nepřibližuje. 213 00:15:56,880 --> 00:15:59,480 I její ségra by si vedla líp. 214 00:15:59,560 --> 00:16:03,800 Za pár minut začnou na Girls Jam druhé jízdy. 215 00:16:04,560 --> 00:16:06,800 Turnaj zatím vede Natasha. 216 00:16:06,880 --> 00:16:08,440 Pokud zopakuje svůj výkon, 217 00:16:08,520 --> 00:16:11,920 bude pro Steffi těžké ji dohnat 218 00:16:12,000 --> 00:16:13,760 a udržet si Cielo Grande. 219 00:16:15,760 --> 00:16:16,600 Kde je Steffi? 220 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 Medituje s Juliánem. 221 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 Nic jiného už nezbývá. 222 00:16:21,280 --> 00:16:24,880 Natasho Rossi, dostav se na startovní ponton. 223 00:16:37,360 --> 00:16:39,480 - Co se děje? - Neviděls Steffi? 224 00:16:41,240 --> 00:16:43,720 Zapomeň na ni. Nemá na tebe. 225 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 Chovala se nějak divně. 226 00:16:45,480 --> 00:16:49,800 Natasho, soustřeď se na sebe a svou jízdu. Nenech se ničím rozptylovat. 227 00:16:49,880 --> 00:16:50,760 Dobře. 228 00:16:58,000 --> 00:16:58,840 Tak, Steffi, 229 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 znáš svého pomocníka. 230 00:17:03,400 --> 00:17:04,880 Studený při nádechu, 231 00:17:05,640 --> 00:17:07,120 teplý vzduch při výdechu. 232 00:17:12,640 --> 00:17:15,320 Aniž bys přestala vnímat svůj dech, 233 00:17:16,680 --> 00:17:19,040 představuj si to salto kousek po kousku. 234 00:17:21,000 --> 00:17:22,440 Nech to na sebe působit. 235 00:17:24,840 --> 00:17:25,840 Nepochybuj. 236 00:17:28,240 --> 00:17:29,840 Dýchání je tvůj zdroj. 237 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Neváháš. 238 00:17:36,040 --> 00:17:36,960 Nemáš strach. 239 00:17:41,080 --> 00:17:42,320 Všechno hoď za hlavu. 240 00:17:47,320 --> 00:17:48,360 Drž se svého. 241 00:17:50,280 --> 00:17:51,520 Soustřeď se na jízdu. 242 00:17:54,360 --> 00:17:56,440 Na dokonalou jízdu. 243 00:18:17,120 --> 00:18:21,640 Natashy druhé kolo je skoro stejně dobré jako to první. 244 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 Jen malinko odfláknuté. 245 00:18:24,040 --> 00:18:27,280 Nezapomeňte, že má 95 bodů z prvního kola. 246 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Všechno nasvědčuje tomu, že je vážná kandidátka 247 00:18:31,080 --> 00:18:33,640 na vítězku Girls Jam a udržení Ciela Grande. 248 00:18:41,000 --> 00:18:43,200 Překoná skóre z prvního kola? 249 00:18:43,280 --> 00:18:45,360 Uvidíme, co na to řekne porota. 250 00:19:05,960 --> 00:19:08,560 Připraví se Leonor Campos. 251 00:19:08,640 --> 00:19:11,480 Další je Ruth Márquezová. 252 00:19:14,280 --> 00:19:16,480 Steffi potřebuje víc než 95 bodů. 253 00:19:18,560 --> 00:19:21,000 Není na výběr. Musíme do toho jít naplno. 254 00:19:22,000 --> 00:19:24,400 - Musí udělat salto. - Buďme pozitivní. 255 00:19:25,120 --> 00:19:26,480 Vím, že se o to pokusí. 256 00:19:28,400 --> 00:19:31,840 Leonor Campos, dostav se na startovní ponton. 257 00:19:31,920 --> 00:19:33,640 Běž, lásko. Užij si to. 258 00:20:07,800 --> 00:20:09,640 Steffi a Julián by tu měli být. 259 00:20:20,680 --> 00:20:23,480 Díky. Cítím se líp. 260 00:20:26,000 --> 00:20:27,840 Chci se ještě jednou omluvit. 261 00:20:29,120 --> 00:20:31,640 - Za všechno. - Nech to být. 262 00:20:33,000 --> 00:20:35,320 Když bude potřeba, jsem ti k dispozici. 263 00:20:36,720 --> 00:20:37,600 Já taky. 264 00:20:40,400 --> 00:20:42,720 Myslím, že jsme vytvořili něco pevného. 265 00:20:44,360 --> 00:20:48,240 Náš vztah přesahuje přátelství. 266 00:20:51,280 --> 00:20:52,480 Díky tobě 267 00:20:53,200 --> 00:20:54,640 jsem lepší člověk. 268 00:20:55,840 --> 00:20:57,440 Nejen jako wakeboardistka. 269 00:20:59,720 --> 00:21:00,960 Pomohl jsi mi nalézt, 270 00:21:02,040 --> 00:21:03,200 kdo jsem a co chci. 271 00:21:07,680 --> 00:21:09,480 Vrátíme už se na Cielo Grande? 272 00:21:25,760 --> 00:21:26,880 Jsem připravená. 273 00:21:30,440 --> 00:21:34,640 Emily Aragónová, nechť se dostaví na startovní ponton. 274 00:21:35,360 --> 00:21:37,800 Připraví se Steffi Navarro. 275 00:21:56,560 --> 00:21:59,520 Pro všechny závodnice je to závěrečné kolo. 276 00:21:59,600 --> 00:22:03,640 Emily musí riskovat, jestli si chce zlepšit skóre. 277 00:22:04,840 --> 00:22:08,040 Dosud se o salto ve vzduchu pokusilo několik závodnic, 278 00:22:08,120 --> 00:22:12,440 aby se odlišily, ale zatím se to povedlo jen Luz v prvním kole. 279 00:22:12,520 --> 00:22:14,080 Ostatní neuspěly. 280 00:22:19,320 --> 00:22:21,440 Nedaří se to ani Emily Aragónové. 281 00:22:22,880 --> 00:22:24,720 Klid, tobě se to nestane. 282 00:22:25,880 --> 00:22:28,680 Zasekla to moc brzo, neměla vzestupnou rychlost. 283 00:22:28,760 --> 00:22:33,320 Zaměř se na postupný náklon s maximálním pnutím na konci. 284 00:22:35,680 --> 00:22:36,640 Neměj strach. 285 00:22:38,280 --> 00:22:39,120 Zvládneš to. 286 00:22:40,960 --> 00:22:41,880 Věř si. 287 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Další je Steffi Navarro. 288 00:22:53,920 --> 00:22:56,600 Zatím stále vede Natasha s 95 body, 289 00:22:56,680 --> 00:22:59,600 které získala v prvním kole. 290 00:22:59,680 --> 00:23:01,840 Steffi Navarro jede jako poslední. 291 00:23:01,920 --> 00:23:04,480 V prvním kole získala 91 bodů, 292 00:23:04,560 --> 00:23:07,280 ale na 95 bodů Natashy to nestačí. 293 00:23:08,040 --> 00:23:11,680 Aby ji porazila, musí se jí povést zázrak. 294 00:23:11,760 --> 00:23:16,880 Steffi potřebuje víc než 95 bodů. Nemá na výběr. Musí do toho jít po hlavě. 295 00:23:16,960 --> 00:23:19,360 Budeme doufat. Víme, že se o to pokusí. 296 00:23:19,440 --> 00:23:23,960 Steffi! 297 00:23:25,680 --> 00:23:28,640 Už jdeš. Víš, co máš udělat. 298 00:23:29,560 --> 00:23:30,920 Dech je tvůj pomocník. 299 00:23:31,520 --> 00:23:34,400 Když si to nastavíš v mysli, nic tě nezastaví. 300 00:23:35,320 --> 00:23:38,520 Ať to dopadne jakkoli, jsem pyšná, že jsem tvoje ségra. 301 00:23:38,600 --> 00:23:40,560 - Díky. - Jdi. 302 00:23:50,880 --> 00:23:51,720 Natasho. 303 00:23:55,600 --> 00:23:56,800 Přemýšlela jsem 304 00:23:58,120 --> 00:23:59,240 o naší rivalitě. 305 00:24:00,880 --> 00:24:02,600 Myslím si, že to není nutné. 306 00:24:04,280 --> 00:24:05,520 Byly jsme kámošky. 307 00:24:08,640 --> 00:24:11,320 Měla jsem ti říct, že se mi Santi taky líbil. 308 00:24:11,920 --> 00:24:15,240 Kdyby mi to tehdy došlo, nic z toho by se nestalo. 309 00:24:18,480 --> 00:24:19,960 Pořád bychom se kámošily. 310 00:24:22,600 --> 00:24:26,200 Steffi Navarro, nechť se dostaví na startovní ponton. 311 00:24:29,440 --> 00:24:31,440 Doufám, že mi jednou odpustíš. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Já ti odpouštím. 313 00:25:13,920 --> 00:25:16,400 Tohle je poslední šance Steffi Navarro. 314 00:25:16,480 --> 00:25:19,560 Odhodlaně míří k části s překážkami. 315 00:25:20,640 --> 00:25:23,240 Na madle se chová sebevědomě. 316 00:25:23,920 --> 00:25:27,000 Výborně. Tohle je Steffi, kterou známe. 317 00:25:42,800 --> 00:25:44,960 Nyní míří k nájezdu. 318 00:25:46,360 --> 00:25:47,800 Mistrovské. 319 00:25:47,880 --> 00:25:49,200 Dobrá práce, Steffi! 320 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 Ano! Pokusí se o vzdušné salto. Znovu riskuje úplně všechno. 321 00:26:02,320 --> 00:26:04,480 Neuvěřitelný výkon! 322 00:26:04,560 --> 00:26:06,640 Impozantní! Nezapomenutelné. 323 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 Ikonické. 324 00:26:08,880 --> 00:26:12,640 Bude to stačit na 95 bodů Natashy? 325 00:26:14,320 --> 00:26:15,960 Co myslíte? 326 00:26:17,160 --> 00:26:19,840 Kdo si ponechá Cielo Grande? 327 00:26:27,240 --> 00:26:30,200 Steffi k vítězství potřebuje víc než 95 bodů. 328 00:26:30,280 --> 00:26:32,080 Co na to porota? Dosáhne toho? 329 00:26:32,880 --> 00:26:33,960 Nervy drásající. 330 00:26:52,800 --> 00:26:55,440 Devadesát sedm bodů! 331 00:26:55,520 --> 00:26:58,000 Steffi Navarro poráží Natashu Rossi 332 00:26:58,080 --> 00:27:01,000 a stává se vítězkou turnaje Girls Jam. 333 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Do toho, Steffi! 334 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Steffi! 335 00:27:27,640 --> 00:27:28,680 Máme tě rády! 336 00:27:38,840 --> 00:27:41,880 Jsme moc rádi, že jsme se dočkali tohoto okamžiku. 337 00:27:42,840 --> 00:27:43,720 Chvíle, 338 00:27:44,560 --> 00:27:46,520 kdy oslavujeme úsilí a úspěch. 339 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 Ale hlavně nás těší, 340 00:27:48,600 --> 00:27:53,040 že jedním z těch úspěchů je získání Ciela Grande nazpět. 341 00:28:03,760 --> 00:28:04,600 Steffi. 342 00:28:05,360 --> 00:28:10,040 Jsi jedna z nás. Máme tě rádi. Vážíme si tvého úsilí a obětování se. 343 00:28:10,720 --> 00:28:12,800 Dala jsi do toho všechno. 344 00:28:14,520 --> 00:28:19,760 Cielo Grande! 345 00:28:21,800 --> 00:28:24,680 Třetí místo a bronzová medaile, 346 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Leonor Campos! 347 00:28:45,240 --> 00:28:48,600 Na druhém místě je a stříbro získává Natasha Rossi! 348 00:28:49,200 --> 00:28:54,200 Cielo Grande! 349 00:29:03,000 --> 00:29:04,240 Na prvním místě 350 00:29:04,880 --> 00:29:08,240 se umístila úžasná a talentovaná zachránkyně Ciela Grande, 351 00:29:08,320 --> 00:29:10,480 Steffi Navarro! 352 00:29:12,840 --> 00:29:15,480 Steffi! 353 00:29:23,920 --> 00:29:24,760 Díky. 354 00:29:30,840 --> 00:29:34,320 Všem soutěžícím gratulujeme. 355 00:29:34,400 --> 00:29:37,040 Předvedly jste nám nezapomenutelné výkony. 356 00:29:37,800 --> 00:29:40,720 A zvláštní poděkování Ronu Navarrovi, 357 00:29:40,800 --> 00:29:42,960 který se o to také zasloužil. 358 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Jo! 359 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 Tak jo! 360 00:29:53,400 --> 00:29:56,880 Mysli na to, že nám Steffin táta zaplatí pořádný balík. 361 00:30:05,040 --> 00:30:07,720 A nyní nejdůležitější oznámení dne. 362 00:30:08,560 --> 00:30:10,240 Od této chvíle 363 00:30:11,160 --> 00:30:12,560 a po mnoho dalších let, 364 00:30:13,480 --> 00:30:18,080 budou spolu s Augustem majiteli Cielo Grande taky Luz a Steffi. 365 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 Počkejte! Věnujte mi pozornost! 366 00:30:32,120 --> 00:30:33,320 Omlouvám se. 367 00:30:33,400 --> 00:30:37,240 Tohle je ještě důležitější oznámení. 368 00:30:37,320 --> 00:30:42,320 Přestože je tu mezi námi hodně nezadaných, Charliemu se zadařilo 369 00:30:43,160 --> 00:30:44,360 a už mezi nimi není! 370 00:31:00,120 --> 00:31:01,240 Brácho, co se děje? 371 00:31:02,360 --> 00:31:04,000 Dostali jsme spoustu peněz. 372 00:31:04,080 --> 00:31:06,280 S projektem můžeš pokračovat jinde. 373 00:31:06,360 --> 00:31:08,560 Natasho, nejde o tohle, ale o Wonder. 374 00:31:09,320 --> 00:31:10,440 Můj surový diamant. 375 00:31:11,440 --> 00:31:13,040 Neodpovídá mi na esemesky. 376 00:31:15,400 --> 00:31:16,720 Musím odejít bez ní. 377 00:31:19,000 --> 00:31:21,160 Cože, Olivere? Wonder? 378 00:31:23,080 --> 00:31:24,840 Olivere! 379 00:31:26,120 --> 00:31:29,240 - Wonder, co to… - Zrušila jsem smlouvu s dvojčaty. 380 00:31:30,360 --> 00:31:32,000 Odteď jsem tvoje manažerka. 381 00:31:32,080 --> 00:31:33,240 Půjdu s tebou. 382 00:31:33,320 --> 00:31:35,920 Wonder, to snad není možné! 383 00:31:36,000 --> 00:31:38,520 Hvězdy se opět spojily. 384 00:31:39,120 --> 00:31:40,200 Má drahá Wonder. 385 00:31:40,280 --> 00:31:42,600 Společně dokážeme úžasné věci. 386 00:31:52,680 --> 00:31:53,720 Jo! 387 00:31:54,400 --> 00:31:57,080 Je neuvěřitelné, že už je po všem. 388 00:31:57,160 --> 00:31:58,440 Ale nebyla to sranda. 389 00:32:00,800 --> 00:32:03,320 - Co děláš? - Štípu tě, jestli to není sen. 390 00:32:03,400 --> 00:32:05,280 - Dělej si to sobě! - To bolí! 391 00:32:16,360 --> 00:32:17,680 Jdu se rozloučit. 392 00:32:22,520 --> 00:32:25,400 Přemýšlela jsem o tom, cos mi řekla před jízdou. 393 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Máš pravdu. 394 00:32:29,000 --> 00:32:30,160 Udělala jsem chybu. 395 00:32:32,720 --> 00:32:35,640 Za všechno, co jsem ti provedla, se omlouvám. 396 00:32:37,520 --> 00:32:39,600 Kvůli klukovi už se nebudeme hádat. 397 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 - Nestojí to za to. - Ne. 398 00:32:44,240 --> 00:32:46,800 Ve vodě ale vždycky budeme soupeřky. 399 00:32:47,640 --> 00:32:48,480 A v ostatním? 400 00:32:50,760 --> 00:32:52,000 Zase jenom kámošky. 401 00:32:58,800 --> 00:33:01,720 Co to znamená? Zase jsme tým? 402 00:33:01,800 --> 00:33:02,920 Zbožné přání. 403 00:33:03,920 --> 00:33:05,080 Vaše škoda. 404 00:33:10,960 --> 00:33:13,240 Jo, naše škoda. 405 00:33:13,320 --> 00:33:15,880 Některé věci je lepší ztratit, než získat. 406 00:33:24,320 --> 00:33:26,880 Hop a skok. 407 00:33:26,960 --> 00:33:29,600 Nechte se unést. 408 00:33:29,680 --> 00:33:32,240 Jen leťte. 409 00:33:32,320 --> 00:33:34,440 Jsme kamarádky. 410 00:33:35,160 --> 00:33:37,440 Hop a skok. 411 00:33:37,520 --> 00:33:40,320 Nechte se unést. 412 00:33:40,400 --> 00:33:43,040 Jen leťte. 413 00:33:43,120 --> 00:33:46,680 Jsme kamarádky. 414 00:33:54,160 --> 00:33:56,400 Skvěle, holky! 415 00:33:56,480 --> 00:34:01,600 Sky Vibes je znovu obnoveno a my budeme pokračovat v oslavách 416 00:34:02,360 --> 00:34:05,080 taky prostřednictvím karaoke a písničky 417 00:34:05,160 --> 00:34:06,000 „Be Happy.“ 418 00:34:23,840 --> 00:34:25,920 Dotáhl jsi to až sem. 419 00:34:26,000 --> 00:34:29,480 Ať si říkají, co chtějí, daří se ti. 420 00:34:30,400 --> 00:34:31,560 Vedeš si dobře. 421 00:34:33,440 --> 00:34:35,760 Víš, že to není snadné. 422 00:34:35,840 --> 00:34:39,040 Je jasné, že ses nikdy nevzdal. 423 00:34:41,960 --> 00:34:47,120 Hledej v sobě ten pocit. 424 00:34:47,200 --> 00:34:51,480 Oheň, co hýbe tvým životem. 425 00:34:52,360 --> 00:34:56,000 Budeš šťastný, ať už se stane cokoli. 426 00:34:56,880 --> 00:34:58,600 Musíme být šťastní, 427 00:34:58,680 --> 00:35:00,800 jen tak dál. 428 00:35:01,440 --> 00:35:03,720 Musíme být šťastní. 429 00:35:03,800 --> 00:35:07,640 Teď už budeš šťastný. 430 00:35:07,720 --> 00:35:10,040 Ať už děláš cokoli, 431 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 můžou si říkat, co chtějí. 432 00:35:12,440 --> 00:35:16,680 Cokoliv cítíš, je to tvůj život. 433 00:35:17,280 --> 00:35:19,320 Ať už děláš cokoli, 434 00:35:19,400 --> 00:35:22,080 můžou si říkat, co chtějí. 435 00:35:22,160 --> 00:35:26,080 O čemkoli sníš, je to tvůj život. 436 00:35:26,160 --> 00:35:29,600 Budeš šťastný, ať už se stane cokoli. 437 00:35:30,360 --> 00:35:32,160 Musíme být šťastní. 438 00:35:32,240 --> 00:35:34,080 Jen tak dál. 439 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 Musíme být šťastní. 440 00:35:37,400 --> 00:35:41,320 Teď už budeš šťastný. 441 00:35:43,160 --> 00:35:46,000 Teď už budu šťastná. 442 00:35:46,080 --> 00:35:50,280 Ať si říkají cokoli, co přijde, bude lepší. 443 00:36:15,480 --> 00:36:16,320 Moc děkujeme. 444 00:36:20,560 --> 00:36:21,400 Počkej. 445 00:36:22,640 --> 00:36:25,720 - Podíváme se. - Viděli jste to, ale i tak to řeknu. 446 00:36:25,800 --> 00:36:29,800 Girls Jam byl bláznivý. Hlavně závěr! 447 00:36:29,880 --> 00:36:31,000 Salto ve vzduchu! 448 00:36:31,640 --> 00:36:34,720 Je to tak, Steffino salto bylo impozantní. 449 00:36:34,800 --> 00:36:35,920 O tom není pochyb. 450 00:36:36,000 --> 00:36:39,960 Kdybych ale měla označit velké překvapení na Girls Jam, 451 00:36:40,040 --> 00:36:41,720 vyberu si jinou soutěžící. 452 00:36:41,800 --> 00:36:45,320 Luz „Želé“ Navarro. 453 00:36:46,000 --> 00:36:49,200 Mnozí zapomínají na to, že Steffin úspěch 454 00:36:49,280 --> 00:36:52,200 závisel na saltu, které okopírovala od své sestry. 455 00:36:52,280 --> 00:36:53,240 Co říkáte? 456 00:36:53,320 --> 00:36:55,600 Luz nebo Steffi? 457 00:36:55,680 --> 00:36:57,560 Bylo by to zajímavé, co? 458 00:36:58,280 --> 00:37:01,320 Která by měla usednout na trůn? Rozhodněte. 459 00:37:04,120 --> 00:37:05,400 Luz nebo Steffi? 460 00:37:06,120 --> 00:37:09,320 - Co myslíš, ségro? - Koho to zajímá? 461 00:37:09,400 --> 00:37:11,200 Nech to na nich. 462 00:39:15,840 --> 00:39:18,840 Překlad titulků: Michal Pokorny