1 00:00:20,626 --> 00:00:23,168 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:38,834 --> 00:00:42,084 Jane, mach deine Runden. Ich übernehme den Schreibtisch. 3 00:00:43,959 --> 00:00:45,084 Bin unterwegs. 4 00:00:58,709 --> 00:01:01,501 Detective Wade Rollins von der Polizei Portland. 5 00:01:02,001 --> 00:01:04,418 Hinterlassen Sie Namen und Nummer, ich melde mich. 6 00:01:07,043 --> 00:01:11,001 Detective, hier ist wieder Andrea Bowen. 7 00:01:11,084 --> 00:01:12,001 Entschuldigung. 8 00:01:13,084 --> 00:01:16,001 Ich weiß, es ist spät, aber rufen Sie mich zurück? 9 00:01:16,084 --> 00:01:18,084 Ich wäre Ihnen sehr dankbar. 10 00:01:18,918 --> 00:01:21,043 Ich habe Angst und ich… 11 00:01:22,001 --> 00:01:24,126 Ich glaube, er beobachtet mich noch. 12 00:02:14,959 --> 00:02:16,251 UNBEKANNTER ANRUFER 13 00:02:17,251 --> 00:02:18,168 Detective? 14 00:02:18,251 --> 00:02:20,418 Andrea, so endet die Welt. 15 00:02:27,043 --> 00:02:27,876 Nein. 16 00:02:29,793 --> 00:02:30,918 Nein! 17 00:02:32,001 --> 00:02:37,209 Nein! 18 00:02:37,918 --> 00:02:39,084 Hilfe! 19 00:02:50,834 --> 00:02:52,626 Nein! 20 00:02:57,168 --> 00:03:01,751 Hilfe! 21 00:03:01,834 --> 00:03:05,168 Irgendjemand! Nein! 22 00:03:48,251 --> 00:03:51,543 Hi. Ich hatte eine Flasche Wein, aber ich trank sie. 23 00:03:51,626 --> 00:03:54,209 Ich brachte diese Pflanze, die tot ist. 24 00:03:54,293 --> 00:03:56,376 -Ich rief dich fünfmal an. -Was ist? 25 00:03:56,459 --> 00:03:58,959 Jenn. Brian ist hier. 26 00:03:59,793 --> 00:04:01,126 Ich weiß. Sorry. Aber… 27 00:04:01,209 --> 00:04:04,001 Du wolltest nicht kommen, und Scott lud ihn ein. 28 00:04:04,084 --> 00:04:06,376 Ich hatte keine Ahnung. Also… 29 00:04:07,043 --> 00:04:11,626 Ja, ich könnte allen sagen, dass es dir nicht gut geht. 30 00:04:13,751 --> 00:04:15,334 Ich brauche ein Glas Wein. 31 00:04:33,543 --> 00:04:34,709 Hey, Jenn! 32 00:04:34,793 --> 00:04:36,001 Hey, Scotty. 33 00:04:36,084 --> 00:04:38,251 Hey, es tut mir so leid. 34 00:04:38,334 --> 00:04:39,293 Ja, das tut es. 35 00:04:39,376 --> 00:04:41,168 -Ist doch nicht nötig. -Doch. 36 00:04:41,251 --> 00:04:43,709 Sie sagte mir, dass du nicht kommst. 37 00:04:43,793 --> 00:04:45,084 -Ihre Schuld. -Stopp. 38 00:04:45,168 --> 00:04:47,626 Du weißt nicht, was los ist. Geh einfach. 39 00:04:47,709 --> 00:04:49,584 -Ok, echt süß. -Ich liebe dich. 40 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 Da ist Dr. Meade. 41 00:04:52,876 --> 00:04:54,584 Hi. Dr. Meade. 42 00:04:54,668 --> 00:04:55,501 Hi. 43 00:04:55,584 --> 00:04:58,834 Das ist Jenn. Genau, "die" Jenn. 44 00:04:58,918 --> 00:05:01,626 Ja. Ich bin "die" Jenn. 45 00:05:01,709 --> 00:05:05,751 -Collin Meade. Freut mich. -Er ist magisch. Hat mein Leben verändert. 46 00:05:06,251 --> 00:05:08,959 Ich bekam die Beförderung nach einem Monat. 47 00:05:09,043 --> 00:05:12,126 Und dieses Haus. Du solltest zu ihm gehen. 48 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 Wow. 49 00:05:14,334 --> 00:05:16,251 Was? Jeder braucht Therapie. 50 00:05:16,334 --> 00:05:19,209 -Stimmt doch, oder? -Wo ist die Eiszange? 51 00:05:19,293 --> 00:05:22,376 -Beim Eiskübel, Scott. -Nein, sie ist nicht da. 52 00:05:22,459 --> 00:05:25,876 Babe. Im Ernst, jedes Mal. Ich legte sie neben das Eis. 53 00:05:25,959 --> 00:05:27,751 Nein, nicht jedes Mal. 54 00:05:31,876 --> 00:05:34,209 Therapeuten hängen mit ihren Kunden ab? 55 00:05:34,293 --> 00:05:37,876 Ich befolge die Regeln zu 99 %. 56 00:05:39,334 --> 00:05:40,584 Vielleicht 95. 57 00:05:49,876 --> 00:05:51,293 Hat mich gefreut. 58 00:05:58,251 --> 00:06:00,334 -Prost. -Auf euer neues Haus. 59 00:06:00,418 --> 00:06:01,501 Mein neues Haus! 60 00:06:02,918 --> 00:06:05,668 Also, Brian, wie läuft Foghorn? 61 00:06:05,751 --> 00:06:06,876 Was ist Foghorn? 62 00:06:07,376 --> 00:06:10,251 -Es ist ein blöder Name. -Nein, was ist es? 63 00:06:11,293 --> 00:06:15,168 Die Jungs entwickelten eine neue Software für einen Toningenieur. 64 00:06:15,251 --> 00:06:17,126 Ich half beim Codieren. 65 00:06:17,209 --> 00:06:18,751 Und Sie, Jennifer? 66 00:06:19,459 --> 00:06:20,709 Tut mir leid. Was? 67 00:06:20,793 --> 00:06:22,584 Oh nein. Ich wollte nur… 68 00:06:24,126 --> 00:06:25,376 Was machen Sie? 69 00:06:26,751 --> 00:06:30,584 Ich bin gerade zwischen Jobs. 70 00:06:30,668 --> 00:06:33,876 Sie ist nur bescheiden. Jenny ist Softwareentwicklerin. 71 00:06:34,668 --> 00:06:35,876 Eindrucksvoll. 72 00:06:36,626 --> 00:06:39,584 -Haben Sie je zusammengearbeitet? -Brian! 73 00:06:41,834 --> 00:06:45,918 -Ist da Sesam drin? -Oh mein Gott! Brian, es tut mir so leid. 74 00:06:46,001 --> 00:06:48,418 Schon gut. 75 00:06:49,251 --> 00:06:52,459 Wäre schlecht, wenn du in unserem neuen Haus stirbst. 76 00:06:54,668 --> 00:06:58,334 Weißt du, was? Ich glaube, ich lasse den hier. 77 00:06:58,418 --> 00:06:59,584 Für alle Fälle. 78 00:07:00,668 --> 00:07:01,501 Alles ok? 79 00:07:01,584 --> 00:07:02,751 Ja, mir geht's gut. 80 00:07:10,209 --> 00:07:11,209 Jennifer. 81 00:07:12,126 --> 00:07:13,001 Ja. 82 00:07:14,293 --> 00:07:16,793 Ich gehe, aber ich wollte Ihnen die geben. 83 00:07:17,584 --> 00:07:20,043 -Falls Sie interessiert sind. -Ok. 84 00:07:22,334 --> 00:07:23,168 Gute Nacht. 85 00:07:24,959 --> 00:07:25,793 Ihnen auch. 86 00:07:31,918 --> 00:07:32,751 Uber? 87 00:07:33,918 --> 00:07:34,751 Ja. 88 00:07:34,834 --> 00:07:37,668 Viola kommt in neun Minuten. 89 00:07:42,501 --> 00:07:43,834 Du hast mich gerettet. 90 00:07:45,251 --> 00:07:46,334 Keine Ursache. 91 00:07:48,668 --> 00:07:49,668 Gute Nacht, Jenny. 92 00:07:50,668 --> 00:07:51,501 Gute Nacht. 93 00:07:56,376 --> 00:07:57,418 Jenny? 94 00:07:58,709 --> 00:07:59,543 Ja? 95 00:08:00,251 --> 00:08:02,834 Ich wollte dich nicht belästigen, aber… 96 00:08:04,959 --> 00:08:07,001 Ich denke ständig an dich und… 97 00:08:10,251 --> 00:08:11,334 Ich vermisse dich. 98 00:08:14,584 --> 00:08:17,084 Du sollst nicht wegbleiben, weil du mich belästigst. 99 00:08:18,084 --> 00:08:19,001 Ja. Ich weiß. 100 00:08:19,084 --> 00:08:21,043 Dann sag so was nicht. 101 00:08:22,126 --> 00:08:25,209 Wenn du so was sagst, klinge ich wie die Böse, 102 00:08:25,293 --> 00:08:27,084 und das bin ich nicht. Ich… 103 00:08:28,168 --> 00:08:30,334 Ich sage nicht, du wärst der Böse. 104 00:08:30,418 --> 00:08:34,251 Ich bin nur… Oh Gott! Was sage ich? Ich weiß nicht, was ich sage. 105 00:08:39,751 --> 00:08:41,126 Ich fahre dich. 106 00:08:42,084 --> 00:08:45,501 -Das ist keine gute Idee… -Es ist nur eine Fahrt, Jenny. 107 00:08:58,668 --> 00:09:01,334 WOLLTE DICH NICHT WECKEN, ICH RUFE DICH AN - B 108 00:09:02,334 --> 00:09:04,043 Ihr hattet Sex? 109 00:09:04,126 --> 00:09:07,168 -Willst du ihn wieder zurück? -Nein. 110 00:09:08,251 --> 00:09:11,959 Ich bin dumm. Oh Gott, ich bin die Dümmste. 111 00:09:12,043 --> 00:09:15,709 Oh Gott, du bist nicht dumm. Du bist nur… Du bist… 112 00:09:15,793 --> 00:09:18,293 -Du bist unglücklich. -Ja, das sind alle. 113 00:09:19,084 --> 00:09:22,584 Nein. Ich bin glücklich. Scott ist glücklich. 114 00:09:22,668 --> 00:09:25,501 Und ich hasse es, dir das zu sagen, 115 00:09:25,584 --> 00:09:27,709 aber Brian ist glücklich. 116 00:09:28,876 --> 00:09:30,876 Was soll ich dazu sagen? 117 00:09:32,168 --> 00:09:34,084 Du solltest Dr. Meade besuchen. 118 00:09:34,751 --> 00:09:36,584 -Wer ist das? -Mein Therapeut. 119 00:09:36,668 --> 00:09:39,376 -Nein. -Er war gestern da. Er sieht gut aus. 120 00:09:39,459 --> 00:09:40,293 -Nein. -Komm. 121 00:09:40,376 --> 00:09:43,709 Hör mir zu, ok? Du isolierst dich. Du bist arbeitslos. 122 00:09:43,793 --> 00:09:45,501 Behaupte nicht das Gegenteil. 123 00:09:45,584 --> 00:09:47,626 Du hattest Sex mit deinem Ex-Verlobten. 124 00:09:47,709 --> 00:09:50,959 -Dein Leben ist scheiße. -Das macht so viel Spaß. 125 00:09:51,043 --> 00:09:52,918 Tust du es einfach für mich? 126 00:09:55,418 --> 00:09:56,751 -Gut! Einmal. -Toll! 127 00:09:56,834 --> 00:09:58,751 Dein Termin ist am Freitag. 128 00:10:58,751 --> 00:11:01,209 Sie hätten mich sehen sollen, als ich mit ihm anfing. 129 00:11:01,293 --> 00:11:02,418 Bitte? 130 00:11:02,501 --> 00:11:04,251 Ich ziehe an meinen Haaren. 131 00:11:04,834 --> 00:11:06,001 Zwangsstörungen. 132 00:11:08,126 --> 00:11:11,626 Wofür Sie auch hier sind, Dr. Meade kümmert sich darum. 133 00:11:12,209 --> 00:11:13,043 Ja. 134 00:11:14,543 --> 00:11:15,834 Er wartet auf Sie. 135 00:11:15,918 --> 00:11:18,209 Oh, ok. Ja. 136 00:11:25,959 --> 00:11:28,834 Wow. Das ist gemütlich. 137 00:11:28,918 --> 00:11:30,001 Jennifer. 138 00:11:31,168 --> 00:11:32,751 Ich füttere den Kleinen. 139 00:11:33,543 --> 00:11:37,501 Wussten Sie, dass Fische Stress reduzieren und den Blutdruck senken? 140 00:11:38,084 --> 00:11:39,543 Nein, wusste ich nicht. 141 00:11:39,626 --> 00:11:42,126 Das hörte ich. Wer weiß, ob es stimmt. 142 00:11:42,209 --> 00:11:44,793 Aber ich finde sie beruhigend. 143 00:11:46,584 --> 00:11:48,209 Schön, dass Sie hier sind. 144 00:11:48,876 --> 00:11:50,043 Und hier bin ich. 145 00:11:50,751 --> 00:11:51,793 Bitte. 146 00:12:00,459 --> 00:12:03,751 Ich fühle mich zu nichts motiviert. 147 00:12:03,834 --> 00:12:07,293 Ich sollte aufhören zu trinken. Ich sollte mehr trainieren. 148 00:12:07,376 --> 00:12:10,501 Ich sollte nachts acht Stunden schlafen. 149 00:12:11,918 --> 00:12:12,793 Jennifer, 150 00:12:13,834 --> 00:12:17,043 schlechte Angewohnheiten kommen von tieferen Problemen. 151 00:12:17,626 --> 00:12:19,834 Es gibt immer eine Ursache. 152 00:12:21,084 --> 00:12:22,709 Was könnte Ihre sein? 153 00:12:23,959 --> 00:12:24,793 Keine Ahnung? 154 00:12:24,876 --> 00:12:26,209 Ist das eine Frage? 155 00:12:26,293 --> 00:12:27,376 Ja? 156 00:12:29,209 --> 00:12:30,501 Erzählen Sie von Brian. 157 00:12:33,834 --> 00:12:38,376 Er ist nett. Er ist süß, witzig, klug. Er ist Brian. Ich weiß nicht. 158 00:12:43,709 --> 00:12:45,126 Ok. Gut. 159 00:12:47,334 --> 00:12:48,959 Wir trafen uns im College. 160 00:12:49,043 --> 00:12:52,209 Wir lebten und arbeiteten zusammen. Eine große Sache. 161 00:12:57,001 --> 00:12:58,543 Ich hatte eine Fehlgeburt. 162 00:13:03,126 --> 00:13:06,043 Na ja, nach sechs Monaten ist es eine Totgeburt. 163 00:13:09,293 --> 00:13:10,959 Sein Name war Daniel. 164 00:13:14,834 --> 00:13:17,126 Ich verbrachte 33 Minuten mit ihm. 165 00:13:23,501 --> 00:13:25,918 Brian und ich waren verlobt und… 166 00:13:26,751 --> 00:13:29,918 Wir konnten danach nicht mehr weitermachen. Also… 167 00:13:36,793 --> 00:13:39,001 Haben Sie hiernach noch Pläne? 168 00:13:41,709 --> 00:13:42,543 Nein. 169 00:13:43,168 --> 00:13:45,751 Haben Sie schon mal Hypnotherapie versucht? 170 00:13:47,459 --> 00:13:49,168 Nein. Nein, habe ich nicht. 171 00:13:49,751 --> 00:13:51,001 Warum das Urteil? 172 00:13:51,709 --> 00:13:55,334 Ich bin keine Person, die gerne die Kontrolle aufgibt, 173 00:13:55,418 --> 00:13:57,084 also, nein danke. 174 00:13:57,168 --> 00:14:01,084 Klar. Aber hier ist das Schöne an Hypnotherapie. Ok? 175 00:14:02,001 --> 00:14:04,668 Nur Sie kontrollieren Ihr Unterbewusstsein. 176 00:14:06,334 --> 00:14:08,668 Sie haben also stets die Kontrolle. 177 00:14:10,418 --> 00:14:13,668 Es ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für Menschen, die ein Trauma 178 00:14:14,876 --> 00:14:15,709 erlitten haben. 179 00:14:17,959 --> 00:14:22,418 Im schlimmsten Fall werden Sie Ihre armen Finger nicht weiter zerstören. 180 00:14:26,043 --> 00:14:27,209 Keine Ahnung. 181 00:14:29,543 --> 00:14:30,918 Ich hatte einen Mentor. 182 00:14:31,501 --> 00:14:34,959 Sein Name war Dr. Xavier Sullivan. 183 00:14:35,043 --> 00:14:37,668 Er hatte einen brillanten Verstand. Er sagte: 184 00:14:38,418 --> 00:14:41,251 "Prosaische Methoden sind den Einfallslosen vorbehalten. 185 00:14:41,876 --> 00:14:46,584 Wer dauerhafte Ergebnisse will, wagt es, den Geist zu öffnen." 186 00:14:49,584 --> 00:14:50,459 Jennifer? 187 00:14:52,668 --> 00:14:53,834 Was wollen Sie? 188 00:14:56,209 --> 00:14:59,418 Ich will nur wieder glücklich sein. 189 00:15:07,584 --> 00:15:09,001 Lassen Sie mich helfen. 190 00:15:12,251 --> 00:15:14,793 Konzentrieren Sie sich auf das Licht. 191 00:15:16,918 --> 00:15:21,501 Spüren Sie das Gewicht Ihres Körpers, während er in die Couch schmilzt, 192 00:15:22,543 --> 00:15:24,126 Muskel für Muskel. 193 00:15:25,918 --> 00:15:27,709 Angefangen bei den Zehen, 194 00:15:28,876 --> 00:15:30,501 den Fußwölbungen. 195 00:15:32,043 --> 00:15:34,626 Waden. Oberschenkel. 196 00:15:35,584 --> 00:15:36,959 Ganz hoch, 197 00:15:37,668 --> 00:15:41,084 bis Sie ganz oben an Ihrem Kopf ankommen. 198 00:15:42,293 --> 00:15:43,126 Ich möchte, 199 00:15:44,543 --> 00:15:46,209 dass Sie sich in einem 200 00:15:47,543 --> 00:15:49,209 schönen Wald wiederfinden. 201 00:16:19,251 --> 00:16:20,084 Eine Stunde? 202 00:16:22,084 --> 00:16:23,501 Eher wie drei Minuten. 203 00:16:24,709 --> 00:16:25,709 Wie fühlen Sie sich? 204 00:16:26,793 --> 00:16:29,501 Ich weiß nicht. Ich erinnere mich an nichts. 205 00:16:30,626 --> 00:16:31,584 Wie war ich? 206 00:16:32,709 --> 00:16:35,501 Sie sind wohl offener für Suggestionen, 207 00:16:36,376 --> 00:16:37,501 als Sie dachten. 208 00:16:44,251 --> 00:16:46,543 DREI MONATE SPÄTER 209 00:17:04,751 --> 00:17:05,751 Es war bizarr. 210 00:17:06,584 --> 00:17:10,334 Sie riefen mich an, als ich ging. Ich fange in zwei Wochen an. 211 00:17:11,209 --> 00:17:14,251 Willst du Yoga mit mir machen oder nur rumliegen? 212 00:17:14,334 --> 00:17:16,001 Das ist Savasana. Es ist Yoga. 213 00:17:18,084 --> 00:17:20,168 Wie viele Sitzungen hattest du mit Dr. Meade? 214 00:17:20,251 --> 00:17:24,376 Ich weiß nicht. Vielleicht einmal in der Woche seit drei Monaten. 215 00:17:25,376 --> 00:17:27,876 Ich habe ihn zweimal um Hypnose gebeten. 216 00:17:27,959 --> 00:17:30,459 Nicht fair. Ich will meine Ängste besiegen. 217 00:17:30,543 --> 00:17:32,626 Du hast deine Ängste schon besiegt. 218 00:17:33,168 --> 00:17:35,584 Hast du mich mal mit Spinnen gesehen? 219 00:17:37,001 --> 00:17:38,209 Ich bin stolz auf dich. 220 00:18:15,334 --> 00:18:16,334 Jennifer. 221 00:18:17,209 --> 00:18:18,459 Du bist perfekt. 222 00:18:48,251 --> 00:18:49,084 Jennifer? 223 00:18:51,043 --> 00:18:52,001 -Hi. -Hi. 224 00:18:53,084 --> 00:18:55,459 -Sie sehen toll aus. -Danke. Sie auch. 225 00:18:55,543 --> 00:19:00,043 Ich sah Sie seit ein paar Wochen nicht. Meiden Sie mich? 226 00:19:00,126 --> 00:19:03,501 Nein. Ich wollte einen Termin machen. Ich war nur beschäftigt. 227 00:19:03,584 --> 00:19:04,418 Klar. 228 00:19:05,834 --> 00:19:06,834 Ich habe den Job. 229 00:19:07,626 --> 00:19:09,626 -Was? Wirklich? -Ja. 230 00:19:09,709 --> 00:19:12,001 -Ich hatte keinen Zweifel. -Sicher? 231 00:19:12,084 --> 00:19:13,418 Nein. Keinen Zweifel. 232 00:19:16,126 --> 00:19:18,876 Darf ich Sie auf einen Kaffee einladen? 233 00:19:21,834 --> 00:19:22,793 Ja, ok. 234 00:19:22,876 --> 00:19:23,918 -Ja? -Ja. 235 00:19:25,501 --> 00:19:30,084 Ich habe Yoga mit Gina gemacht und gestern Abend meditiert. 236 00:19:30,168 --> 00:19:31,043 Super. 237 00:19:31,126 --> 00:19:34,709 Drei Minuten, und ich dachte an meine toten Pflanzen, aber ich tat es. 238 00:19:35,418 --> 00:19:37,626 -Fortschritt. Nicht Perfektion. -Nein. 239 00:19:37,709 --> 00:19:40,168 Sie sind einer, der um 5 Uhr aufsteht. 240 00:19:40,251 --> 00:19:42,126 -Sie sind perfekt. -Wohl kaum. 241 00:19:42,209 --> 00:19:45,709 Und Sie treffen Kunden nach der Arbeit, sind aber sehr privat. 242 00:19:52,043 --> 00:19:52,918 Ok. 243 00:19:54,168 --> 00:19:55,084 Ich spiele mit. 244 00:19:57,001 --> 00:19:59,626 Ich bin 46. Einzelkind. 245 00:20:00,876 --> 00:20:06,168 Ich war mal mit der Liebe meines Lebens verheiratet, Amy. 246 00:20:07,543 --> 00:20:11,043 Wir waren glücklich, aber sie starb. 247 00:20:11,709 --> 00:20:13,376 Das tut mir so leid. 248 00:20:13,459 --> 00:20:17,168 "Willst du Gott zum Lachen bringen, sag ihm deine Pläne." 249 00:20:18,626 --> 00:20:23,418 Aber Jennifer, es ist eine Entscheidung, ein Opfer zu sein. 250 00:20:24,084 --> 00:20:26,626 Unsere Leiden können uns bestimmen, 251 00:20:27,126 --> 00:20:30,376 verzehren, oder wir können akzeptieren, 252 00:20:30,459 --> 00:20:34,251 dass wir außergewöhnliche Fähigkeiten in diesem Leben haben, 253 00:20:35,293 --> 00:20:37,376 um das Ergebnis zu erzielen, 254 00:20:38,626 --> 00:20:40,459 das wir uns wünschen. Darf ich? 255 00:20:46,501 --> 00:20:47,334 Wimper. 256 00:20:48,459 --> 00:20:49,334 Danke. 257 00:20:49,876 --> 00:20:51,001 Aber genug von mir. 258 00:20:52,334 --> 00:20:55,168 Sie hatten letztes Mal Probleme mit Brian. 259 00:20:55,251 --> 00:20:56,209 Wie läuft's? 260 00:20:56,876 --> 00:20:58,834 Ich bin ihm aus dem Weg gegangen. 261 00:21:00,543 --> 00:21:01,876 Wenn Sie Brian sehen, 262 00:21:03,709 --> 00:21:05,043 ist es schwer für Sie? 263 00:21:06,084 --> 00:21:07,084 Ja. 264 00:21:07,168 --> 00:21:09,668 Wollten Sie ihm das mal sagen? 265 00:21:12,334 --> 00:21:13,251 Und wenn ja… 266 00:21:15,084 --> 00:21:18,459 Er könnte verletzt sein, weil wir uns immer noch mögen. 267 00:21:20,376 --> 00:21:23,543 Ich mache Ihnen mal einen Vorschlag. 268 00:21:23,626 --> 00:21:26,334 Ich denke, es wäre klug, ihn anzunehmen. 269 00:21:26,418 --> 00:21:27,793 Ok. 270 00:21:27,876 --> 00:21:30,001 Laden Sie Brian zum Abendessen ein. 271 00:21:30,084 --> 00:21:31,793 -Nein. -Warum nicht? 272 00:21:31,876 --> 00:21:33,834 Mir fallen unendliche Gründe ein. 273 00:21:33,918 --> 00:21:37,209 Sie sind auf gewohntem Boden. Sie können kochen. 274 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 Sagen Sie ihm, Sie wollen etwas besprechen. 275 00:21:40,959 --> 00:21:42,793 Ich denke, es wäre gut für Sie. 276 00:21:43,418 --> 00:21:48,376 Aber nicht einfach. Das behaupte ich nicht. Aber gut. 277 00:21:50,793 --> 00:21:51,876 Denn, Jennifer, 278 00:21:53,459 --> 00:21:55,501 Sie müssen kein Opfer mehr sein. 279 00:22:07,459 --> 00:22:10,001 Hier ist Brian. Ich bekam deine Nachricht. 280 00:22:10,084 --> 00:22:11,834 Ja, ich komme. 281 00:22:12,376 --> 00:22:15,334 Sag Bescheid, ob ich was mitbringen soll. Bis bald. 282 00:22:17,584 --> 00:22:19,209 UNBEKANNTER ANRUFER 283 00:22:22,376 --> 00:22:23,251 Hallo? 284 00:23:25,709 --> 00:23:29,793 Hey! Brian. Wo ist dein Injektor? 285 00:23:31,293 --> 00:23:32,376 Wo ist… 286 00:23:56,001 --> 00:23:56,834 Hey. 287 00:24:05,043 --> 00:24:06,793 Es war ein Unfall, Jenn. 288 00:24:08,834 --> 00:24:11,251 Ich tötete ihn fast auf der Einweihungsfeier. 289 00:24:11,334 --> 00:24:12,834 Du hast es bemerkt. 290 00:24:13,918 --> 00:24:15,543 Ich kann mich nicht erinnern. 291 00:24:17,209 --> 00:24:19,876 -Du stehst unter Schock. -Nein, tue ich nicht. 292 00:24:20,459 --> 00:24:21,626 Wirklich. Ich… 293 00:24:24,334 --> 00:24:26,209 Ich war im Laden. 294 00:24:28,459 --> 00:24:30,584 Und dann saß ich zu Hause am Tisch. 295 00:24:33,751 --> 00:24:37,501 Komm schon. Ich… Ich bringe dich nach Hause. 296 00:24:44,418 --> 00:24:45,334 Wie geht's Brian? 297 00:24:48,626 --> 00:24:49,584 Bitte? 298 00:24:51,959 --> 00:24:53,293 Brian. Wie geht's ihm? 299 00:24:54,209 --> 00:24:55,376 Unverändert. 300 00:24:57,751 --> 00:25:00,001 -Wie lange ist es her? -Acht Tage. 301 00:25:05,584 --> 00:25:08,043 Erinnern Sie sich an etwas aus der Nacht? 302 00:25:11,834 --> 00:25:14,584 Könnte ich dafür verantwortlich sein, 303 00:25:14,668 --> 00:25:16,376 was in dieser Nacht geschah? 304 00:25:17,876 --> 00:25:18,876 Warum fragen Sie? 305 00:25:19,668 --> 00:25:21,834 Weil ich ständig daran denke. 306 00:25:23,293 --> 00:25:24,543 Wie es sich anfühlte. 307 00:25:25,459 --> 00:25:26,918 Die fehlende Zeit. 308 00:25:27,876 --> 00:25:29,501 So, wie wir es hier tun. 309 00:25:32,834 --> 00:25:36,168 Wissen Sie, was ich sagte, als wir über Hypnose sprachen? 310 00:25:36,251 --> 00:25:41,126 Dass nur Sie die Macht haben, die Kontrolle über Ihr Unterbewusstsein. 311 00:25:42,918 --> 00:25:46,209 -Ja, aber… -Jennifer, hören Sie mir zu. 312 00:25:47,584 --> 00:25:50,293 Wir haben alle diese Wunden, 313 00:25:51,126 --> 00:25:55,668 und wenn wir uns von der Welt führen lassen, eitern diese Wunden. 314 00:25:56,709 --> 00:26:01,834 Aber diese Wahl basiert auf einer vorgefassten Vorstellung, 315 00:26:01,918 --> 00:26:05,459 dass die Welt uns überhaupt führen kann. 316 00:26:06,876 --> 00:26:07,959 Es ist das Ego. 317 00:26:09,293 --> 00:26:11,751 Das Ego kommt durch die Angst. 318 00:26:12,626 --> 00:26:13,459 Verstehen Sie? 319 00:26:15,459 --> 00:26:19,959 Die Arbeit, die wir machen, soll diese Angst beseitigen, 320 00:26:20,834 --> 00:26:23,834 aber sobald Sie an unserer Arbeit zweifeln, 321 00:26:24,418 --> 00:26:25,251 siegt die Angst. 322 00:26:27,126 --> 00:26:28,459 Wollen Sie das? 323 00:26:29,251 --> 00:26:30,793 Die Angst gewinnen lassen? 324 00:26:32,668 --> 00:26:33,501 Nein. 325 00:26:35,751 --> 00:26:37,459 Also müssen Sie mir vertrauen 326 00:26:39,043 --> 00:26:40,459 und weiterarbeiten. 327 00:27:55,043 --> 00:27:57,168 SESAMÖL 328 00:27:57,251 --> 00:27:58,793 UNBEKANNTER ANRUFER 329 00:27:58,876 --> 00:27:59,709 Hallo? 330 00:28:00,209 --> 00:28:01,501 Jennifer, 331 00:28:02,501 --> 00:28:03,834 tragen Sie das Feuer. 332 00:28:07,376 --> 00:28:08,293 SESAMÖL 333 00:28:43,001 --> 00:28:45,584 Das ist eine schreckliche Wendung. 334 00:28:45,668 --> 00:28:48,459 Die Familie ist nach dem Verlust ihrer Tochter erschüttert, 335 00:28:48,543 --> 00:28:51,334 und sie haben noch keine Infos von der Polizei. 336 00:28:51,418 --> 00:28:55,376 Und in Portland gibt es Ermittlungen zum Tod ihrer Tochter. 337 00:28:55,459 --> 00:28:59,084 Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung gegen ihren Psychiater. 338 00:28:59,168 --> 00:29:02,168 Natürlich hat das den Fall komplett verändert, 339 00:29:02,251 --> 00:29:06,376 da die Polizei nun weitere Informationen sucht… 340 00:29:07,793 --> 00:29:10,293 Die Ermittlung von Verbrechen unter Hypnose 341 00:29:10,376 --> 00:29:12,418 ist neu für das Strafgericht. 342 00:29:12,501 --> 00:29:14,959 Es gibt derzeit Psychiater… 343 00:29:15,418 --> 00:29:16,876 MIND-CONTROL-BANDIT FLIEHT 344 00:29:16,959 --> 00:29:18,751 AUFDECKUNG VERLORENER ERINNERUNGEN 345 00:29:24,459 --> 00:29:27,376 Ich weiß nicht, Jenn. Ich verstehe deine Sorge. 346 00:29:27,459 --> 00:29:31,418 Es ist beunruhigend, aber ich glaube das nicht. 347 00:29:31,501 --> 00:29:33,626 Nein. Hier im Artikel steht: 348 00:29:33,709 --> 00:29:36,418 "Bowen erzählte ihrer Familie, dass die Zeit weg war." 349 00:29:36,501 --> 00:29:39,918 Das ist mir passiert. Nachdem ich Dr. Meade traf, 350 00:29:40,001 --> 00:29:42,084 als er vorschlug, Brian einzuladen. 351 00:29:42,168 --> 00:29:45,459 -Es scheint weit hergeholt. -Sieh dir den Hintergrundcheck an. 352 00:29:45,959 --> 00:29:47,209 Du hast einen gemacht? 353 00:29:47,293 --> 00:29:50,418 Ja. Die einzige Adresse ist sein Büro. 354 00:29:50,501 --> 00:29:53,876 Kein Haus, keine Arbeitgeber, keine unbezahlten Strafzettel. 355 00:29:53,959 --> 00:29:56,793 Der Mann war ein Geist, bis jemand vor sechs Monaten 356 00:29:56,876 --> 00:30:00,209 eine Unterlassungsverfügung erwirkte. Das ist seine Patientin, 357 00:30:00,293 --> 00:30:02,626 und er foltert sie. Stalking. 358 00:30:02,709 --> 00:30:04,918 Psychischer Missbrauch, emotionaler Missbrauch. 359 00:30:05,001 --> 00:30:06,876 Vielleicht war sie verrückt. 360 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Diese Frau hatte Angst um ihr Leben, 361 00:30:10,793 --> 00:30:13,793 und drei Tage nach Erlass der Unterlassungsverfügung 362 00:30:13,876 --> 00:30:14,834 ist sie tot. 363 00:30:14,918 --> 00:30:16,043 Ein Herzinfarkt. 364 00:30:16,126 --> 00:30:19,543 Was ist, wenn es noch was anderes war? 365 00:30:22,168 --> 00:30:25,418 -Was, wenn er ihr etwas antat? -Ok. Ich verstehe nicht. 366 00:30:25,501 --> 00:30:29,709 Durch Hypnotherapie hören Patienten mit dem Rauchen auf. 367 00:30:29,793 --> 00:30:32,418 Dadurch wird nicht ihr Herz gestoppt. 368 00:30:32,501 --> 00:30:35,751 -Das gibt es nicht. -Doch. Das dachte ich auch. 369 00:30:35,834 --> 00:30:38,668 In Schweden wird eine Gruppe von Teenagern 370 00:30:38,751 --> 00:30:40,709 zum Drogenhandel hypnotisiert. 371 00:30:40,793 --> 00:30:44,334 In Deutschland wird Zebediah Cantor hypnotisiert, um Banken auszurauben. 372 00:30:44,418 --> 00:30:45,543 Ok, ich verstehe. 373 00:30:57,501 --> 00:31:00,084 Und das ist von der Nacht mit Brian. 374 00:31:09,043 --> 00:31:13,418 Er rief mich an, Gina. Kurz bevor meine Erinnerung aussetzte. 375 00:31:14,501 --> 00:31:15,584 Dr. Meade? 376 00:31:19,084 --> 00:31:21,126 Ich erinnere mich jetzt an alles. 377 00:31:24,626 --> 00:31:26,334 Ich tat es absichtlich, Gina. 378 00:31:26,418 --> 00:31:29,334 Es war nicht wirklich ich. Es war… 379 00:31:29,418 --> 00:31:31,501 Aber ich habe es getan. 380 00:31:34,084 --> 00:31:36,626 Und dann saß ich da und sah zu. 381 00:31:39,751 --> 00:31:41,334 Ich habe nichts gemacht. 382 00:31:42,251 --> 00:31:43,584 Ich holte keine Hilfe. 383 00:31:45,626 --> 00:31:49,001 Ich bewegte mich nicht, bis ich aufwachte. 384 00:31:52,751 --> 00:31:54,251 Ich bin nicht verrückt. 385 00:31:58,126 --> 00:32:01,043 Was sollen wir tun? 386 00:32:08,751 --> 00:32:09,584 Hey! 387 00:32:10,543 --> 00:32:14,293 Danke, dass Sie sich so kurzfristig mit uns treffen, Detective. 388 00:32:14,376 --> 00:32:17,459 -Wir wissen das zu schätzen. -Wie kann ich helfen? 389 00:32:17,543 --> 00:32:21,751 Wir wollten Ihnen Fragen zu einer Frau namens Andrea Bowen stellen. 390 00:32:25,126 --> 00:32:28,834 Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung gegen einen Collin Meade. 391 00:32:28,918 --> 00:32:31,168 Ich kenne den Fall. Was ist die Frage? 392 00:32:31,251 --> 00:32:33,584 Ihre Familie sagte, sie starb an einem Herzinfarkt, 393 00:32:33,668 --> 00:32:36,584 aber dann wollten sie eine umfassende Ermittlung. 394 00:32:37,376 --> 00:32:39,293 Gab es je eine Ermittlung? 395 00:32:39,376 --> 00:32:40,626 Warum fragen Sie? 396 00:32:40,709 --> 00:32:43,293 Weil Dr. Meade unser Therapeut ist. 397 00:32:45,834 --> 00:32:47,584 Da passiert etwas Seltsames. 398 00:32:49,084 --> 00:32:50,459 Seltsam, wie? 399 00:32:51,209 --> 00:32:52,501 Ich habe 400 00:32:54,043 --> 00:32:56,751 seltsame Träume. Sie fühlen sich nicht wie Träume an. 401 00:32:57,418 --> 00:33:00,209 Sie praktizieren Hypnose mit Dr. Meade, Miss Tompson? 402 00:33:03,876 --> 00:33:07,501 Collin Meade wurde eine Woche nach Bowens Tod verhört. 403 00:33:08,251 --> 00:33:09,334 Wir haben nichts. 404 00:33:10,001 --> 00:33:11,584 Ich wollte weitergraben. 405 00:33:11,668 --> 00:33:14,209 Ich hatte einen Durchsuchungsbefehl. 406 00:33:14,293 --> 00:33:17,293 War egal. Der Fall wurde eingestellt. 407 00:33:17,376 --> 00:33:20,376 Ich konnte nicht mal mit dem, was wir hatten, weitermachen. 408 00:33:20,459 --> 00:33:21,584 Warum? 409 00:33:23,126 --> 00:33:25,834 Meade praktizierte auch Hypnose mit Andrea. 410 00:33:25,918 --> 00:33:29,001 Die Polizei setzt sie manchmal bei Zeugen ein. 411 00:33:29,084 --> 00:33:31,959 Damit sie sich vielleicht an Dinge erinnern. 412 00:33:32,918 --> 00:33:34,168 Wenn es funktioniert, 413 00:33:35,834 --> 00:33:37,751 gilt das als Beweis vor Gericht. 414 00:33:38,418 --> 00:33:40,626 Aber wenn man ein Opfer ist und behauptet, 415 00:33:40,709 --> 00:33:43,209 jemand benutzte Hypnose mit böser Absicht, 416 00:33:44,376 --> 00:33:45,751 lachen sie einen aus. 417 00:33:45,834 --> 00:33:47,751 Sie glauben nicht an einen Herzinfarkt? 418 00:33:51,793 --> 00:33:53,043 Oh mein Gott! 419 00:33:57,668 --> 00:33:59,001 Und dann das hier. 420 00:34:01,084 --> 00:34:03,459 Der Anruf kam von einer blockierten Nummer. 421 00:34:04,084 --> 00:34:06,918 -Ihr Verhalten änderte sich danach. -Wie bei mir. 422 00:34:07,543 --> 00:34:08,626 Was macht sie da? 423 00:34:10,001 --> 00:34:11,584 Je von "Dormanz" gehört? 424 00:34:12,168 --> 00:34:13,001 Nein. 425 00:34:13,918 --> 00:34:16,168 Die Reaktion des Körpers auf extreme Angst. 426 00:34:17,043 --> 00:34:19,668 Lähmungserscheinungen, höhere Herzfrequenz, 427 00:34:19,751 --> 00:34:21,459 schnellere Atmung. 428 00:34:22,084 --> 00:34:23,751 Zu lange, und man stirbt. 429 00:34:25,501 --> 00:34:27,751 Vielleicht starb sie am Herzinfarkt, 430 00:34:27,834 --> 00:34:31,376 aber was immer sie im Aufzug sah, war die Ursache. 431 00:34:32,043 --> 00:34:33,584 Also, was denke ich? 432 00:34:36,626 --> 00:34:39,084 Suchen Sie sich einen neuen Therapeuten. 433 00:34:47,168 --> 00:34:48,876 Wir reden später, ok? 434 00:34:49,668 --> 00:34:50,501 Ja. 435 00:34:54,084 --> 00:34:54,959 Jenn? 436 00:34:57,959 --> 00:34:59,459 Er hat mich hypnotisiert. 437 00:35:00,876 --> 00:35:01,709 Was? 438 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Wann? 439 00:35:04,751 --> 00:35:06,043 Diese Woche. 440 00:35:07,209 --> 00:35:08,876 Wir sprachen über dich. Ich… 441 00:35:10,084 --> 00:35:13,543 Du warst so besorgt, dass mit Brian etwas passiert, 442 00:35:13,626 --> 00:35:15,168 und dann… 443 00:35:15,251 --> 00:35:19,709 Er sagte, er hätte sich geirrt, und dann dachte er, es könnte mir helfen. 444 00:35:21,668 --> 00:35:23,043 Schon gut. 445 00:35:23,126 --> 00:35:25,459 Wir hören auf Rollins. Wir halten uns fern. 446 00:35:31,126 --> 00:35:33,126 Wir finden eine Lösung, ok? 447 00:35:43,251 --> 00:35:46,876 Hey, Dr. Meade, hier ist Jennifer Tompson. Wir sahen uns erst, 448 00:35:46,959 --> 00:35:50,168 aber ich frage mich, ob Sie kurzfristige Termine haben. 449 00:35:51,168 --> 00:35:53,209 Rufen Sie mich zurück. Tschüss. 450 00:36:02,043 --> 00:36:03,376 ALLE AUFNAHMEN 451 00:36:15,501 --> 00:36:18,334 Jennifer. Bitte kommen Sie rein. 452 00:36:20,709 --> 00:36:24,126 -Ihr Anruf überraschte mich. -Danke, dass Sie mich sehen. 453 00:36:25,793 --> 00:36:30,293 Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen? 454 00:36:31,209 --> 00:36:35,543 Nein. Eigentlich nicht. Es ist nur 455 00:36:36,876 --> 00:36:38,334 eine allgemeine Angst. 456 00:36:41,459 --> 00:36:44,876 Brian ist noch nicht wach, das ist schwer. 457 00:36:45,501 --> 00:36:46,459 Ja. 458 00:36:48,501 --> 00:36:52,043 Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen? 459 00:36:54,293 --> 00:36:55,293 Natürlich. 460 00:36:57,168 --> 00:36:58,001 Ok. 461 00:37:30,418 --> 00:37:31,501 POLIZEI PORTLAND 462 00:37:38,918 --> 00:37:41,751 POLIZEIBEWEISE DR. COLLIN MEADE PATIENTENAKTEN 463 00:37:53,709 --> 00:37:54,709 Lillian Dorsey. 464 00:37:56,959 --> 00:37:58,668 TODESURKUNDE 465 00:37:58,751 --> 00:38:00,751 Sterbedatum, 27. November 2019. 466 00:38:01,959 --> 00:38:04,084 NOTFALLKONTAKT: TELEFON - SCHWESTER 467 00:38:05,459 --> 00:38:08,793 Ich suche Adrienne Dorsey. Hier ist Detective Wade Rollins. 468 00:38:09,626 --> 00:38:13,126 Ich will Ihnen ein paar Fragen zu Ihrer Schwester stellen. 469 00:38:13,209 --> 00:38:18,418 Todesdatum, 15. Juni 2018. Hypnose. Andrea Bowen. Hypnose. 470 00:38:27,126 --> 00:38:30,751 Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen? 471 00:38:32,209 --> 00:38:35,376 Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen? 472 00:38:36,209 --> 00:38:37,043 Natürlich. 473 00:38:40,793 --> 00:38:41,668 Jennifer. 474 00:38:42,418 --> 00:38:44,334 -Ja? -Sind Sie hypnotisiert? 475 00:38:44,418 --> 00:38:45,834 -Ja. -Gut. 476 00:38:46,584 --> 00:38:50,793 Ich stelle Ihnen ein paar Fragen, und Sie sagen mir die Wahrheit. 477 00:38:51,793 --> 00:38:54,001 Warum sind Sie heute wirklich hier? 478 00:38:54,709 --> 00:38:55,709 Um Sie aufzunehmen. 479 00:38:57,168 --> 00:38:59,001 Nehmen Sie mich jetzt auf? 480 00:38:59,084 --> 00:39:00,043 Ja. 481 00:39:01,084 --> 00:39:02,876 Und warum nehmen Sie mich auf? 482 00:39:03,959 --> 00:39:07,334 Weil ich hören will, was während der Sitzungen passiert. 483 00:39:07,418 --> 00:39:09,918 -Vertrauen Sie mir nicht? -Nein. 484 00:39:13,501 --> 00:39:14,501 Warum nicht? 485 00:39:16,126 --> 00:39:18,126 Weil ich von Andrea Bowen weiß. 486 00:39:19,209 --> 00:39:21,709 Waren Sie deshalb heute bei der Polizei? 487 00:39:22,959 --> 00:39:23,876 Ja. 488 00:39:25,668 --> 00:39:26,918 Zusammen mit Gina. 489 00:39:28,751 --> 00:39:30,543 Sie weiß wohl auch alles. 490 00:39:31,209 --> 00:39:32,959 -Ja. -Ja. 491 00:39:33,918 --> 00:39:35,793 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 492 00:39:43,126 --> 00:39:45,668 -James, sag ihm, er soll… James. -Alter. 493 00:39:45,751 --> 00:39:48,126 Nein, sie führen nicht mit Sieben! 494 00:39:48,209 --> 00:39:51,293 -Ich meine es ernst. Leg auf. -Ich muss los. 495 00:39:51,376 --> 00:39:52,459 EINGEHENDER ANRUF 496 00:39:52,543 --> 00:39:54,376 -Siehst du? -Nein. Es ist Jenn! 497 00:39:54,459 --> 00:39:58,251 Sag ihm liebe Grüße! Halte mich auf dem Laufenden. 498 00:39:59,543 --> 00:40:02,334 Ich rufe dich zurück. Ein Käufer ruft gleich an. 499 00:40:03,626 --> 00:40:07,126 -Gina. Gina, wo bist du? -Ich bin mit Scott im Auto. 500 00:40:07,209 --> 00:40:09,043 -Hey, Jenny. -Wo bist du? 501 00:40:09,126 --> 00:40:10,459 Wir sind gerade weg. 502 00:40:10,543 --> 00:40:12,293 Fahr zurück zum Haus. 503 00:40:12,376 --> 00:40:13,876 -Ich komme. -Was? Warum? 504 00:40:13,959 --> 00:40:15,793 Geh zurück zum Haus! 505 00:40:15,876 --> 00:40:18,334 Du musst zurück. Hör mir zu. Geh raus… 506 00:40:18,418 --> 00:40:20,418 Ich verliere dich. Ich kann… 507 00:40:20,501 --> 00:40:21,584 UNBEKANNTER ANRUF 508 00:40:21,668 --> 00:40:23,334 Das sind sie. Ich rufe zurück. 509 00:40:23,418 --> 00:40:27,459 Nein, Gina. Er weiß, dass wir auf dem Polizeirevier waren! 510 00:40:28,209 --> 00:40:29,168 Gina? 511 00:40:30,584 --> 00:40:31,584 Scheiße! 512 00:40:43,209 --> 00:40:44,501 Hier spricht Gina. 513 00:40:44,584 --> 00:40:46,459 Gina, hier ist Dr. Meade. 514 00:40:46,543 --> 00:40:49,084 Haben Sie einen Moment zum Plaudern? 515 00:40:49,668 --> 00:40:51,334 Ich bin mit Scott im Auto. 516 00:40:51,418 --> 00:40:54,918 Umso besser. Gina, so endet die Welt. 517 00:40:56,709 --> 00:40:57,876 Was war das? 518 00:41:04,834 --> 00:41:05,918 Nimm sie runter. 519 00:41:06,668 --> 00:41:07,751 Was? 520 00:41:08,334 --> 00:41:09,334 Scott. 521 00:41:09,418 --> 00:41:10,251 Gina. 522 00:41:13,709 --> 00:41:14,584 Was denn? 523 00:41:15,334 --> 00:41:18,001 -Runter damit. Bitte. -Was? Da ist nichts. 524 00:41:18,084 --> 00:41:20,418 -Was? Ruhig. -Nimm sie runter! Bitte! 525 00:41:20,501 --> 00:41:23,459 -Gina! -Runter damit! 526 00:41:23,543 --> 00:41:24,543 Gina, stopp! 527 00:41:24,626 --> 00:41:27,918 Runter damit! 528 00:41:28,001 --> 00:41:29,209 Nein! 529 00:43:04,751 --> 00:43:07,834 Detective Rollins. Was für eine nette Überraschung. 530 00:43:09,126 --> 00:43:10,459 Einen Scotch? 531 00:43:17,209 --> 00:43:19,751 Gina Kelman starb bei einem Autounfall. 532 00:43:21,418 --> 00:43:22,251 Was? 533 00:43:25,168 --> 00:43:26,043 Ihr Mann auch. 534 00:43:26,626 --> 00:43:27,709 Sie machen Witze. 535 00:43:30,584 --> 00:43:31,751 Oh mein Gott. 536 00:43:33,709 --> 00:43:35,376 Wie lange war sie Patientin? 537 00:43:36,793 --> 00:43:38,459 Ich weiß nicht. Vielleicht 538 00:43:40,376 --> 00:43:41,209 acht Monate. 539 00:43:42,251 --> 00:43:46,126 -Wofür haben Sie sie behandelt? -Sie kam zu mir wegen… 540 00:43:48,126 --> 00:43:50,751 …allgemeiner Angstzustände. 541 00:43:55,001 --> 00:43:58,459 Machten Sie je eine Hypnose mit Gina? 542 00:43:58,543 --> 00:44:01,834 Ja. Wir hatten unsere erste Sitzung letzte Woche. 543 00:44:01,918 --> 00:44:03,668 Wir haben klein angefangen. 544 00:44:04,501 --> 00:44:06,834 -Ihre Phobie erkundet. -Klaustrophobie? 545 00:44:06,918 --> 00:44:08,043 Arachnophobie. 546 00:44:10,126 --> 00:44:14,334 Die letzte klaustrophobische Patientin, mit der ich zu tun hatte, 547 00:44:15,584 --> 00:44:18,626 war Andrea Bowen. 548 00:44:21,834 --> 00:44:23,626 Wissen Sie, was ich als Kind liebte? 549 00:44:24,459 --> 00:44:25,376 Puzzles. 550 00:44:27,293 --> 00:44:30,209 Deswegen wurde ich wohl auch Detective. 551 00:44:31,418 --> 00:44:34,418 Die Teile zusammensetzen, die Muster finden. 552 00:44:35,334 --> 00:44:36,751 Das war der Schlüssel. 553 00:44:37,793 --> 00:44:38,751 Muster. 554 00:44:39,834 --> 00:44:42,459 Ich sah mir heute Ihre Patientenakten an. 555 00:44:43,918 --> 00:44:46,209 Die, die wir nach Andreas Tod bekamen. 556 00:44:47,543 --> 00:44:50,251 Ich sprach mit den Familien und bemerkte etwas. 557 00:44:51,209 --> 00:44:52,126 Ein Muster. 558 00:44:53,709 --> 00:44:56,251 Sie hypnotisieren nicht alle Patienten. 559 00:44:58,293 --> 00:44:59,834 Nur ein paar. 560 00:45:01,376 --> 00:45:02,834 Andrea Bowen. 561 00:45:03,668 --> 00:45:04,918 Lillian Dorsey. 562 00:45:05,626 --> 00:45:06,834 Mona Szohr. 563 00:45:07,834 --> 00:45:10,293 Sie teilen physische Eigenschaften, 564 00:45:11,584 --> 00:45:13,793 und sind alle tot. 565 00:45:15,584 --> 00:45:16,959 Fiel Ihnen das mal auf? 566 00:45:18,043 --> 00:45:19,001 Das Muster? 567 00:45:28,209 --> 00:45:30,293 Gina Kelman passt nicht dazu, 568 00:45:30,376 --> 00:45:33,418 aber ich glaube, Sie hatten etwas anderes im Sinn. 569 00:45:33,501 --> 00:45:37,168 Wollten Sie heute etwas Bestimmtes besprechen, Wade? 570 00:45:38,251 --> 00:45:40,626 Ansonsten gehe ich. Es wird spät. 571 00:45:41,834 --> 00:45:43,543 Detective Rollins für Sie. 572 00:45:45,084 --> 00:45:47,418 -Danke für den Alkohol. -Oh, Wade. 573 00:45:48,584 --> 00:45:51,334 Hypnotherapie wirkt Wunder bei Schlafstörungen. 574 00:45:52,043 --> 00:45:54,168 Ich schenke Ihnen eine Sitzung. 575 00:45:54,251 --> 00:45:56,459 Sie therapieren doch nur Frauen. 576 00:45:56,543 --> 00:45:58,084 Ich mache eine Ausnahme. 577 00:46:21,876 --> 00:46:23,626 Kein Akku, sonst hätte ich angerufen. 578 00:46:28,334 --> 00:46:29,959 Ich hörte von Ihrer Freundin. 579 00:46:31,168 --> 00:46:35,918 Ich dachte, ich könnte ihn erwischen, wie er etwas sagt oder tut. 580 00:46:37,043 --> 00:46:40,043 Er war auf dem Revier. Er ist uns gefolgt. 581 00:46:41,584 --> 00:46:42,626 Er ist klug. 582 00:46:43,751 --> 00:46:45,001 Einen Schritt voraus. 583 00:46:46,209 --> 00:46:50,043 Es gibt einen Grund, warum er Gina nie hypnotisiert hat, bis Sie Fragen stellten. 584 00:46:50,709 --> 00:46:53,251 Er wusste, Sie gehen zu ihr. Sie war im Weg. 585 00:46:54,501 --> 00:46:56,126 Es ist nicht Ihre Schuld. 586 00:46:56,751 --> 00:46:58,043 Und warum gerade ich? 587 00:46:58,668 --> 00:46:59,793 Ich weiß nicht. 588 00:47:01,626 --> 00:47:06,043 Aber kurz nachdem Andrea Fragen stellte, war sie tot. 589 00:47:07,418 --> 00:47:10,418 Er ist nicht fertig mit Ihnen, sonst wären Sie das auch. 590 00:47:13,751 --> 00:47:17,709 Ich habe seine Fingerabdrücke. Ich lasse sie überprüfen. 591 00:47:18,959 --> 00:47:20,626 Morgen weiß ich mehr. 592 00:47:21,709 --> 00:47:22,668 Tauchen Sie 593 00:47:23,709 --> 00:47:24,709 vorerst unter. 594 00:47:26,543 --> 00:47:27,543 Detective. 595 00:47:28,584 --> 00:47:29,501 Danke. 596 00:47:30,543 --> 00:47:31,959 Ruhen Sie sich aus. 597 00:47:32,793 --> 00:47:34,334 Ich rufe morgen früh an. 598 00:47:53,876 --> 00:47:56,043 POLIZEI PORTLAND 599 00:47:59,668 --> 00:48:00,959 TODESURKUNDE 600 00:48:06,001 --> 00:48:08,543 -Haben Sie was vergessen? -Hallo, Jennifer. 601 00:48:11,959 --> 00:48:13,293 Jennifer, hör auf! 602 00:48:22,459 --> 00:48:24,668 Du musst dich nicht vor mir fürchten. 603 00:48:24,751 --> 00:48:26,043 Ich will nur reden. 604 00:48:28,834 --> 00:48:32,418 Was habe ich getan, damit du mir nicht vertraust? 605 00:48:35,751 --> 00:48:36,751 Denk drüber nach. 606 00:48:37,584 --> 00:48:39,584 Ich hab dich eingeladen. Zugehört. 607 00:48:40,126 --> 00:48:42,668 Du solltest mir eher danken. 608 00:48:43,876 --> 00:48:48,251 Ich habe dich gefragt, was du willst, und arbeite hart, dir das zu geben. 609 00:48:53,834 --> 00:48:57,834 Und Brian und Gina wären deinen Träumen in die Quere gekommen. 610 00:48:57,918 --> 00:48:59,584 Und jetzt Rollins. 611 00:49:03,334 --> 00:49:05,584 Keine Sorge. Er wird verschwinden. 612 00:49:06,543 --> 00:49:10,334 Alles, was ich tue, ist für dich, Jennifer. 613 00:49:12,334 --> 00:49:18,126 Und ich weiß, es gab viel Aufregung und Vorfreude, 614 00:49:18,209 --> 00:49:22,543 aber das ist nur der Romantiker in mir. 615 00:49:27,459 --> 00:49:29,126 Es ist fast vorbei. 616 00:49:34,334 --> 00:49:35,709 Du bist so nah dran. 617 00:49:49,876 --> 00:49:51,376 Wir sehen uns bald, ok? 618 00:49:55,168 --> 00:49:57,751 Jennifer. Entspann dich. 619 00:50:14,584 --> 00:50:16,084 Heb ab. 620 00:50:16,751 --> 00:50:18,709 Detective Wade Rollins… 621 00:50:18,793 --> 00:50:19,918 Komm schon. 622 00:50:45,126 --> 00:50:48,751 Die Polizei deckte seine wahre Identität durch Fingerabdrücke auf. 623 00:50:48,834 --> 00:50:50,459 Er hatte den Namen geändert. 624 00:50:50,543 --> 00:50:52,418 Und wer war er wirklich? 625 00:50:52,501 --> 00:50:53,501 Ein Mörder. 626 00:50:53,584 --> 00:50:55,626 Gesucht wegen Mordes in drei Staaten. 627 00:50:55,709 --> 00:50:57,668 Was haben Sie deswegen gefühlt? 628 00:50:57,751 --> 00:51:00,709 Ich war schockiert, als hätte ich den Verstand verloren. 629 00:51:54,043 --> 00:51:56,584 Heute Abend bei The Crime Files. 630 00:51:56,668 --> 00:51:58,709 Im Herbst 2014 631 00:51:58,793 --> 00:52:02,918 verschwand die 17-jährige Victoria Wilson aus ihrem Vorstadthaus 632 00:52:03,001 --> 00:52:04,584 in Metuchen, New Jersey. 633 00:52:04,668 --> 00:52:07,293 Ihre Eltern und vier jüngere Geschwister 634 00:52:07,376 --> 00:52:09,543 sind untröstlich und verängstigt. 635 00:52:09,626 --> 00:52:14,459 Drei Tage später wurde ihre Leiche im Wald 500 km von zu Hause gefunden. 636 00:52:15,126 --> 00:52:17,584 Was ist mit Victoria Wilson passiert? 637 00:52:19,126 --> 00:52:23,959 Billy Adler kam von der Schule nach Hause und fand seine Mutter tot am Esstisch. 638 00:52:24,043 --> 00:52:25,543 Mit einem Kopfschuss. 639 00:52:25,626 --> 00:52:29,543 Die Polizei sprach von Selbstmord. Aber Billy wusste, seine Mutter… 640 00:53:26,209 --> 00:53:28,668 Ich kann nicht sagen, dass Meade beteiligt war. 641 00:53:29,376 --> 00:53:31,334 Sie dachten, ich hörte auf zu ermitteln. 642 00:53:33,584 --> 00:53:35,251 Es tut mir so leid, Rollins. 643 00:53:40,501 --> 00:53:41,626 Haben Sie sie gelesen? 644 00:53:44,876 --> 00:53:45,793 Und? 645 00:53:47,543 --> 00:53:48,918 Und ich habe eine Idee. 646 00:53:50,876 --> 00:53:53,793 Als Gina und ich Sie besuchten, sagten Sie, 647 00:53:53,876 --> 00:53:56,918 dass die Polizei manchmal Hypnose einsetzt. 648 00:53:58,126 --> 00:53:59,209 Was meinten Sie? 649 00:54:00,793 --> 00:54:04,043 Ein Schütze fährt vom Tatort weg. 650 00:54:05,418 --> 00:54:08,709 Ein Augenzeuge sah das Auto, erinnert sich aber nicht ans Kennzeichen. 651 00:54:09,751 --> 00:54:11,834 Vielleicht erinnert er sich daran. 652 00:54:12,418 --> 00:54:13,751 Nur nicht bewusst. 653 00:54:14,543 --> 00:54:18,793 Also schicken wir ihn zum Hypnotiseur, der ihm hilft, sich zu erinnern. 654 00:54:20,501 --> 00:54:22,168 Und das gilt als Beweis? 655 00:54:22,251 --> 00:54:23,918 -Manchmal. -Tun wir das? 656 00:54:24,876 --> 00:54:28,668 Schicken Sie mich zu dem, den Sie für so etwas benutzen? 657 00:54:28,751 --> 00:54:30,126 Und durch ihn 658 00:54:30,834 --> 00:54:33,376 erinnere ich mich an meine Sitzungen mit Meade. 659 00:54:34,084 --> 00:54:36,501 -Es reicht vielleicht nicht. -Sie sagten… 660 00:54:36,584 --> 00:54:38,001 Ich sagte "manchmal". 661 00:54:39,501 --> 00:54:43,751 Wissen Sie, wie schwer es ist, jemanden des Mordes zu verurteilen? 662 00:54:43,834 --> 00:54:47,209 Aber er gestand, dass er für Brian und Gina verantwortlich ist. 663 00:54:47,293 --> 00:54:49,501 -Sie haben es aufgenommen? -Er wollte… 664 00:54:49,584 --> 00:54:50,418 Jenn. 665 00:54:51,668 --> 00:54:55,251 Mit allem, was wir haben… Die anderen Opfer. Das Muster. 666 00:54:57,001 --> 00:54:59,834 Er plant etwas. Das weiß ich. 667 00:55:00,501 --> 00:55:03,293 Ich weiß nicht, was, aber wie er gestern sprach… 668 00:55:06,334 --> 00:55:07,334 Bitte. 669 00:55:09,751 --> 00:55:11,084 Ich will es versuchen. 670 00:55:41,043 --> 00:55:42,376 Bitte wach auf. 671 00:55:53,209 --> 00:55:54,376 Zusammen mit Gina. 672 00:55:56,084 --> 00:55:57,876 Sie weiß wohl auch alles. 673 00:55:58,543 --> 00:55:59,918 -Ja. -Ja. 674 00:56:01,543 --> 00:56:03,876 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 675 00:56:04,751 --> 00:56:07,334 Ich werde Ihre Bedenken berücksichtigen. 676 00:56:09,293 --> 00:56:10,834 Und dann bricht er es ab. 677 00:56:13,876 --> 00:56:14,793 Jenn. 678 00:56:15,959 --> 00:56:18,918 Wie viel wissen Sie wirklich über Hypnotherapie? 679 00:56:19,918 --> 00:56:20,959 Nicht viel. 680 00:56:21,043 --> 00:56:23,376 Sie ist ein mächtiges Werkzeug. 681 00:56:24,793 --> 00:56:27,584 Wenn sie mit Sorgfalt und Integrität gehandhabt wird, 682 00:56:27,668 --> 00:56:29,668 kann sie Gutes bewirken. 683 00:56:30,751 --> 00:56:33,876 In den falschen Händen kann Hypnose gefährlich sein. 684 00:56:42,084 --> 00:56:43,459 Was fühlen Sie? 685 00:56:44,376 --> 00:56:49,209 Ich habe gerade Vertrauensprobleme 686 00:56:49,293 --> 00:56:51,293 in Bezug auf Ihren Beruf. 687 00:56:53,709 --> 00:56:56,876 Jenn, ich verstehe, dass das nicht viel wert ist, 688 00:56:57,834 --> 00:56:59,543 aber Sie können mir trauen. 689 00:57:00,959 --> 00:57:02,543 Ich bin eine der Guten. 690 00:57:03,543 --> 00:57:05,501 Und ich werde mich nur umsehen, 691 00:57:06,793 --> 00:57:11,334 um zu sehen, was das Unterbewusstsein aus Dr. Meades Sitzungen bewahrt hat. 692 00:57:21,543 --> 00:57:23,918 Konzentrieren Sie sich auf den Klang 693 00:57:24,668 --> 00:57:26,001 des Metronoms. 694 00:57:28,043 --> 00:57:30,459 Und wenn Sie spüren, wie Ihr Körper 695 00:57:31,084 --> 00:57:33,376 in die Couch versinkt, 696 00:57:33,459 --> 00:57:36,043 will ich, dass Sie alles loslassen. 697 00:57:37,751 --> 00:57:42,001 Lassen Sie die Welt um sich herum langsamer werden. 698 00:57:51,751 --> 00:57:54,293 Jenn, hören Sie mich? 699 00:57:54,376 --> 00:57:55,293 Ja. 700 00:57:55,918 --> 00:57:59,168 Ich möchte, dass Sie mir alles erzählen, 701 00:57:59,251 --> 00:58:02,668 was Sie von Ihren Sitzungen mit Dr. Collin Meade wissen. 702 00:58:08,418 --> 00:58:09,293 Jenn? 703 00:58:14,793 --> 00:58:15,668 Wachen Sie auf. 704 00:58:15,751 --> 00:58:16,793 Jennifer! 705 00:58:18,751 --> 00:58:21,376 Sie müssen auf meine Stimme hören 706 00:58:21,459 --> 00:58:23,793 und sofort in diesen Raum zurückkommen! 707 00:58:28,876 --> 00:58:31,793 Mein Mentor war Psychiater. 708 00:58:31,876 --> 00:58:33,209 Dr. Xavier Sullivan. 709 00:59:06,584 --> 00:59:09,043 6. MÄRZ 710 00:59:19,668 --> 00:59:21,668 Wachen Sie auf, Jennifer! 711 00:59:27,084 --> 00:59:28,043 Was ist passiert? 712 00:59:30,043 --> 00:59:32,459 Dr. Graham, was ist passiert? 713 00:59:40,584 --> 00:59:42,209 So etwas sah ich noch nie. 714 00:59:44,334 --> 00:59:46,376 Er platzierte wohl eine Art 715 00:59:47,584 --> 00:59:48,626 Fail-Safe oder… 716 00:59:48,709 --> 00:59:49,793 Was ist das? 717 00:59:49,876 --> 00:59:51,793 Falls wer versucht, was wir versuchen. 718 00:59:53,626 --> 00:59:55,334 Und ich weiß nicht, 719 00:59:55,418 --> 00:59:58,876 wie viele posthypnotische Suggestionen er platzierte. 720 01:00:01,251 --> 01:00:03,501 Sie können jederzeit ausgelöst werden. 721 01:00:14,584 --> 01:00:15,834 Ich erinnere mich an was. 722 01:00:19,626 --> 01:00:20,834 Da war ein Haus. 723 01:00:33,084 --> 01:00:34,293 Das heutige Datum? 724 01:00:35,126 --> 01:00:36,251 Es ist der sechste. 725 01:00:39,709 --> 01:00:41,334 6. MÄRZ 726 01:00:43,084 --> 01:00:45,168 -Ich muss los. -Warten Sie. 727 01:00:47,959 --> 01:00:50,293 Ich könnte noch etwas versuchen. 728 01:00:50,376 --> 01:00:52,418 Ich kann nicht alle Suggestionen entfernen, 729 01:00:52,501 --> 01:00:56,459 aber vielleicht könnte ich etwas Eigenes einpflanzen. 730 01:00:58,084 --> 01:00:59,501 Eine Art Gegenauslöser? 731 01:01:02,168 --> 01:01:03,126 Genau. 732 01:01:05,834 --> 01:01:08,501 Ich schwöre bei Gott, das ist das letzte Mal. 733 01:01:28,876 --> 01:01:31,126 WARUM DR. XAVIER SULLIVAN NICHT IN RENTE WILL 734 01:01:31,209 --> 01:01:32,584 PSYCHOTHERAPEUT 735 01:01:32,668 --> 01:01:34,459 HYPNOTHERAPIE 736 01:01:37,001 --> 01:01:39,918 PROJEKT 'MKULTRA' 737 01:01:40,001 --> 01:01:42,001 IMPLANTIERTE FALSCHE ERINNERUNGEN 738 01:01:42,084 --> 01:01:44,709 GEDANKENKONTROLLE 739 01:01:47,918 --> 01:01:49,584 Rollins, es funktionierte nicht. 740 01:01:49,668 --> 01:01:53,293 Aber ich fand heraus, dass Meade einen Mentor namens Xavier Sullivan hat. 741 01:01:53,376 --> 01:01:56,751 -Ok. -Kennen Sie "Projekt MKUltra"? 742 01:01:56,834 --> 01:01:59,376 Das war ein CIA-Projekt in den 60ern. 743 01:01:59,459 --> 01:02:03,001 Sullivan ist Hypnotiseur. Und die CIA hatte ihn rekrutiert, 744 01:02:03,084 --> 01:02:06,001 um Menschen falsche Erinnerungen einzupflanzen. 745 01:02:06,084 --> 01:02:07,751 Ich bin auf dem Weg zu ihm. 746 01:02:07,834 --> 01:02:09,626 Nein, Jenn, keine gute Idee. 747 01:02:09,709 --> 01:02:12,626 Er könnte etwas wissen, das uns helfen kann. 748 01:02:12,709 --> 01:02:14,709 -Warten Sie auf mich. -Keine Zeit. 749 01:02:14,793 --> 01:02:16,751 Jenn! 750 01:03:03,793 --> 01:03:05,168 Mister Sullivan? 751 01:03:13,709 --> 01:03:14,543 Hallo? 752 01:03:23,459 --> 01:03:24,793 Jemand zu Hause? 753 01:03:37,876 --> 01:03:39,376 Mister Sullivan? 754 01:03:57,293 --> 01:03:58,543 Oh mein Gott. 755 01:03:59,251 --> 01:04:00,918 Es ist verblüffend, oder? 756 01:04:03,293 --> 01:04:05,668 Meine Frau war so schön, 757 01:04:06,709 --> 01:04:08,501 aber du bist es auch. 758 01:04:09,751 --> 01:04:12,293 -Ich verstehe nicht. -Xavier war mein Vater. 759 01:04:14,001 --> 01:04:15,626 Er hinterließ mir das Haus. 760 01:04:19,126 --> 01:04:20,251 Jennifer. 761 01:04:20,334 --> 01:04:21,168 -Nein. -Schlaf. 762 01:04:29,543 --> 01:04:30,418 Rollins. 763 01:04:30,501 --> 01:04:33,209 Hey, Rollins. Ich habe die Abdrücke vom Löffel. 764 01:04:33,293 --> 01:04:35,751 Sie gehören einem Mann namens Julian Sullivan. 765 01:04:36,376 --> 01:04:37,959 Ich schickte die Infos. 766 01:04:47,959 --> 01:04:50,209 Jenn Tompson. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 767 01:04:51,584 --> 01:04:53,293 Verdammt. 768 01:05:12,918 --> 01:05:15,668 -Jenn, wo sind Sie? -Rollins, es war Meade. 769 01:05:15,751 --> 01:05:18,793 -Sein echter Name ist Sullivan. -Jenn, wo sind Sie? 770 01:05:18,876 --> 01:05:20,626 Er brachte mich in sein Büro. 771 01:05:21,168 --> 01:05:23,584 -Wo ist er? -Die Tür ist abgeschlossen. Keine Ahnung! 772 01:05:23,668 --> 01:05:26,043 Ich schicke jetzt Einheiten. Hey, Taxi! 773 01:05:26,834 --> 01:05:28,584 Aus dem Weg! Fahren Sie! 774 01:05:36,584 --> 01:05:37,543 Wie geht es dir? 775 01:05:40,251 --> 01:05:42,418 Jennifer, setz dich. 776 01:06:01,043 --> 01:06:01,918 Weißt du… 777 01:06:03,918 --> 01:06:06,834 Ich vergesse nie, wie ich dich das erste Mal sah. 778 01:06:09,959 --> 01:06:11,959 -Und? -Wir betraten das Gebäude. 779 01:06:15,751 --> 01:06:17,543 Du siehst aus wie sie, 780 01:06:18,293 --> 01:06:19,584 gehst wie sie, 781 01:06:20,918 --> 01:06:22,751 du riechst sogar nach ihr. 782 01:06:23,668 --> 01:06:26,084 Es gibt nichts Besseres als den Duft einer Frau. 783 01:06:27,168 --> 01:06:29,793 Wenn man ihn riecht, ist es… 784 01:06:32,209 --> 01:06:33,376 Einfach so. 785 01:06:34,709 --> 01:06:35,543 Erinnerungen. 786 01:06:38,626 --> 01:06:39,501 Komm schon. 787 01:06:48,501 --> 01:06:50,459 Auf der Etage. Nähern uns der Suite. 788 01:06:51,959 --> 01:06:53,209 Es gab andere, 789 01:06:53,959 --> 01:06:55,876 und sie schienen zuerst richtig, 790 01:06:55,959 --> 01:06:58,126 aber letztendlich 791 01:06:59,126 --> 01:07:00,626 waren sie es doch nicht. 792 01:07:03,001 --> 01:07:03,834 An der Tür. 793 01:07:04,793 --> 01:07:06,584 Worauf warten Sie? Rein! 794 01:07:07,293 --> 01:07:09,459 Ich verstehe, dass sie ihr 795 01:07:10,209 --> 01:07:11,418 zwar ähnelten, 796 01:07:12,709 --> 01:07:13,709 aber du bist perfekt. 797 01:07:13,793 --> 01:07:14,918 Aus dem Weg! 798 01:07:21,334 --> 01:07:23,459 Und jetzt habe ich dich für mich. 799 01:07:24,418 --> 01:07:25,543 Auf mein Zeichen. 800 01:07:28,084 --> 01:07:29,126 Jennifer. 801 01:07:32,334 --> 01:07:33,876 Du kannst jetzt aufwachen. 802 01:07:45,168 --> 01:07:46,251 Wo bin ich? 803 01:07:48,626 --> 01:07:49,543 Zu Hause. 804 01:07:59,126 --> 01:08:03,084 -Sir. Hier ist niemand. -Was soll das heißen? 805 01:08:03,168 --> 01:08:04,959 Das Büro ist leer, Sir. 806 01:08:08,251 --> 01:08:09,793 Sie sollte mich anrufen. 807 01:08:10,501 --> 01:08:12,251 Detective Wade Rollins an Zentrale. 808 01:08:12,334 --> 01:08:15,376 -Die Wohnanschrift für Xavier Sullivan. -Verstanden. 809 01:08:30,459 --> 01:08:32,251 Ich kann mich nicht bewegen. 810 01:08:33,168 --> 01:08:34,126 Ich weiß. 811 01:08:35,709 --> 01:08:38,543 Nicht schön, dass du wieder deine Nägel beißt. 812 01:08:41,418 --> 01:08:42,709 Wir arbeiten daran. 813 01:08:45,418 --> 01:08:46,959 Ich kenne diesen Raum. 814 01:08:48,918 --> 01:08:50,876 Das hatte ich gehofft. 815 01:08:52,001 --> 01:08:53,334 Es waren keine Träume. 816 01:09:02,334 --> 01:09:04,751 Das waren deine Erinnerungen mit ihr. 817 01:09:05,793 --> 01:09:07,334 Einige meiner liebsten. 818 01:09:09,251 --> 01:09:11,418 Du hast sie mir in den Kopf gesetzt, 819 01:09:12,501 --> 01:09:14,501 weil du sie ersetzen willst. 820 01:09:15,334 --> 01:09:16,959 Die Kraft der Hypnose… 821 01:09:20,834 --> 01:09:23,751 Die Erinnerung, eingepflanzt in den Verstand. 822 01:09:24,251 --> 01:09:27,168 Mit der richtigen Sorgfalt und Aufmerksamkeit, 823 01:09:27,751 --> 01:09:31,043 wird sie zu einer neuen Realität. 824 01:09:31,126 --> 01:09:32,876 Einem ganz neuen Leben. 825 01:09:32,959 --> 01:09:35,918 Sie lässt einen glauben, jemand anderes zu sein 826 01:09:36,668 --> 01:09:38,918 oder von Kopf bis Fuß gelähmt. 827 01:09:39,001 --> 01:09:41,626 Alles dank einer einfachen Suggestion. 828 01:09:42,293 --> 01:09:44,209 Mein Mentor brachte mir bei, in… 829 01:09:44,709 --> 01:09:47,251 -In einem sehr jungen Alter. -Dein Vater? 830 01:09:47,334 --> 01:09:50,543 Nun, Vater, Mentor. Austauschbar für einen Jungen. 831 01:09:52,043 --> 01:09:53,168 Du bist verrückt. 832 01:10:08,334 --> 01:10:09,709 Ich bin nicht verrückt. 833 01:10:19,126 --> 01:10:20,918 Wir wollen dasselbe. 834 01:10:27,251 --> 01:10:28,793 Wir teilen Wunden. 835 01:10:33,501 --> 01:10:37,376 Du verlorst Brian und deinen Sohn Daniel. 836 01:10:38,418 --> 01:10:39,876 Ich verlor Amy 837 01:10:40,751 --> 01:10:43,084 und das Leben, das wir uns ausmalten. 838 01:10:46,709 --> 01:10:48,626 Wir werden das füreinander sein. 839 01:10:50,126 --> 01:10:51,084 Mach mal so. 840 01:10:54,459 --> 01:10:57,959 Und jetzt zum großen Finale. 841 01:11:00,668 --> 01:11:01,668 Nicht bewegen. 842 01:11:24,001 --> 01:11:26,334 Weißt du das heutige Datum? 843 01:11:29,918 --> 01:11:31,459 Nun weißt du, warum ich wartete. 844 01:11:31,543 --> 01:11:33,043 6. MÄRZ 845 01:11:34,584 --> 01:11:35,876 Unser Jubiläum. 846 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 Ich sagte doch, 847 01:11:39,834 --> 01:11:41,168 ich bin romantisch. 848 01:12:00,501 --> 01:12:01,876 Und da ist sie… 849 01:12:03,959 --> 01:12:05,876 …meine wunderschöne Braut. 850 01:12:09,918 --> 01:12:11,084 Du bist perfekt. 851 01:12:25,376 --> 01:12:28,084 -Nein. -Jennifer, lass nicht los. 852 01:12:29,501 --> 01:12:31,834 Rollins? 853 01:12:35,418 --> 01:12:36,418 Jenn! 854 01:12:36,501 --> 01:12:38,876 Rollins! Rollins, ich bin hier. 855 01:12:38,959 --> 01:12:41,459 -Wo ist er? -Er ging hinten raus. 856 01:12:41,543 --> 01:12:44,168 -Ich bin gefangen. Hilfe. -Abgeschlossen. 857 01:12:48,501 --> 01:12:51,043 Jenn, hören Sie mir zu. 858 01:12:51,126 --> 01:12:53,376 Ich muss ihn finden. Alles wird gut. 859 01:12:53,459 --> 01:12:55,626 Was? Nein! Rollins, nein! 860 01:12:55,709 --> 01:12:58,626 Bitte gehen Sie nicht. Das können Sie nicht. 861 01:13:15,876 --> 01:13:18,918 Ok. Komm schon. Konzentriere dich. 862 01:13:42,543 --> 01:13:44,418 Es geht mir gut. 863 01:15:22,168 --> 01:15:23,251 Rollins? 864 01:15:23,751 --> 01:15:24,709 Jenn, die Waffe! 865 01:15:26,876 --> 01:15:28,209 Jennifer, schlaf! 866 01:16:11,751 --> 01:16:13,751 Jenn? 867 01:16:14,376 --> 01:16:16,793 Hier ist Rollins. Wachen Sie auf, Jenn. 868 01:16:18,168 --> 01:16:20,001 Ja, wachen Sie auf. Nein. 869 01:16:20,084 --> 01:16:21,334 -Alles gut. -Nein. 870 01:16:21,418 --> 01:16:23,709 -Wo ist er? -Er ist fort. 871 01:16:24,209 --> 01:16:25,959 Es ist vorbei. Alles gut. 872 01:16:26,793 --> 01:16:28,334 Verstärkung kommt gleich. 873 01:16:31,209 --> 01:16:32,293 Alles gut. 874 01:16:33,251 --> 01:16:34,501 Sie… 875 01:16:34,584 --> 01:16:36,001 Sie können gut schießen. 876 01:16:38,584 --> 01:16:40,084 -Tut mir leid. -Schon gut. 877 01:16:50,209 --> 01:16:51,334 -Hier. -Danke. 878 01:16:51,834 --> 01:16:54,584 Hier. 879 01:16:58,084 --> 01:16:59,543 Alles wird gut. 880 01:17:02,418 --> 01:17:04,084 Versprochen, meine Liebe. 881 01:17:10,251 --> 01:17:11,084 Jenn. 882 01:17:12,793 --> 01:17:14,668 In Ihrer Aufnahme 883 01:17:15,376 --> 01:17:18,251 nannte Dr. Meade Sie "meine Liebe". 884 01:17:18,334 --> 01:17:20,334 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 885 01:17:20,959 --> 01:17:25,001 Wenn Sie jemals unter einer posthypnotischen Suggestion 886 01:17:25,084 --> 01:17:30,709 von Dr. Collin Meade stehen, und er Sie als "meine Liebe" bezeichnet, 887 01:17:32,168 --> 01:17:33,834 ignorieren Sie 888 01:17:33,918 --> 01:17:37,459 jeden einzelnen Auslöser, den er in Ihren Kopf setzte. 889 01:17:38,084 --> 01:17:40,793 Und Sie werden die Welt um Sie herum sehen, 890 01:17:40,876 --> 01:17:42,834 wie sie wirklich ist. 891 01:17:52,043 --> 01:17:53,168 Meade? 892 01:17:55,251 --> 01:17:56,918 Ich bin nicht deine Liebe. 893 01:18:00,334 --> 01:18:02,834 -Nein. -Nein. 894 01:18:12,084 --> 01:18:13,543 Rollins. 895 01:18:13,626 --> 01:18:15,668 Oh mein Gott! Oh Gott. 896 01:18:15,751 --> 01:18:18,376 Hey, aufwachen. Bitte wachen Sie auf. 897 01:18:22,959 --> 01:18:24,501 -Kommen Sie. -Knöchel. 898 01:18:25,709 --> 01:18:26,751 Was? 899 01:18:26,834 --> 01:18:28,084 Jennifer! 900 01:18:28,168 --> 01:18:29,334 Knöchel. 901 01:18:31,918 --> 01:18:32,876 Komm her. 902 01:18:54,084 --> 01:18:57,168 Hey. Nein. Hey. Hi. 903 01:18:57,251 --> 01:19:00,668 Ich bin hier! Schauen Sie mich an. 904 01:19:00,751 --> 01:19:03,584 Ja. Hi. Alles ok. 905 01:19:04,168 --> 01:19:06,501 -Sie haben mich erwischt. -Tut mir leid. 906 01:19:06,584 --> 01:19:10,918 Bleiben Sie… Ja. Bleiben Sie bei mir. Hi. Alles ok. Alles wird gut. 907 01:19:11,001 --> 01:19:14,168 Bleiben Sie einfach bei mir, ok? Genau so. 908 01:19:14,251 --> 01:19:18,751 Ich kann sie hören. Ich höre sie. Ich höre Sirenen. Sie kommen. Alles ok. 909 01:19:18,834 --> 01:19:21,293 Alles wird gut. 910 01:19:43,459 --> 01:19:46,126 EINEN MONAT SPÄTER 911 01:19:46,293 --> 01:19:49,543 Es ist toll. Wir präsentieren es dem Team am Montag, 912 01:19:49,626 --> 01:19:51,293 aber ich bin ein großer Fan. 913 01:19:52,751 --> 01:19:53,834 Gute Arbeit, Tiff. 914 01:19:54,543 --> 01:19:56,001 Ja, bis dann. 915 01:20:02,209 --> 01:20:03,668 Ich ziehe definitiv um. 916 01:20:04,959 --> 01:20:07,668 Das neue Haus wird dir gefallen. Muss es aber nicht. 917 01:20:07,751 --> 01:20:09,918 Ich weiß, du bist sehr wählerisch. 918 01:20:16,043 --> 01:20:17,209 Es tut mir leid. 919 01:20:19,584 --> 01:20:21,251 Tut mir leid, dass ich ging. 920 01:20:23,376 --> 01:20:25,918 Dass ich meine Trauer nicht mit dir teilte. 921 01:20:27,793 --> 01:20:31,001 Tut mir leid, dass ich dachte, Daniel zu verlieren, 922 01:20:31,668 --> 01:20:33,751 war schwerer für mich als für dich. 923 01:20:34,293 --> 01:20:36,626 Es ist nicht meine Schuld, was ihm passierte. 924 01:20:36,709 --> 01:20:39,084 Egal, wie sehr ich mir Vorwürfe machen will. 925 01:20:43,376 --> 01:20:47,376 Aber es ist meine Schuld, was uns passiert ist. 926 01:20:51,834 --> 01:20:53,876 Und das tut mir wirklich leid. 927 01:21:03,751 --> 01:21:07,876 Die Ärzte sagen, deine Tests sind vielversprechend. Das ist echt gut. 928 01:21:09,793 --> 01:21:11,876 Wenn du aufwachst, sitze ich hier. 929 01:21:17,959 --> 01:21:23,084 GLÜCKWUNSCH 930 01:21:27,876 --> 01:21:30,084 Mein Beileid zu Ihrer Beförderung. 931 01:21:30,751 --> 01:21:32,293 Ich bereue es jetzt schon. 932 01:21:32,834 --> 01:21:36,751 Ich ließ Sie in Ruhe, aber ich wollte Ihnen 933 01:21:37,334 --> 01:21:38,334 für alles danken. 934 01:21:39,626 --> 01:21:41,876 Ich wusste nicht, wann ich Sie wiedersehe, aber… 935 01:21:43,418 --> 01:21:45,501 Ich dachte schon, Sie kämen vorbei. 936 01:21:47,459 --> 01:21:49,209 Ein Zeichen meiner Wertschätzung. 937 01:21:50,918 --> 01:21:52,334 Passen Sie auf sich auf. 938 01:21:54,168 --> 01:21:56,376 POLIZEI PORTLAND 939 01:22:14,959 --> 01:22:18,126 BESSERER SCHLAF SELBSTHYPNOSE 940 01:22:20,418 --> 01:22:21,501 Guter Zug. 941 01:28:22,459 --> 01:28:27,459 Untertitel von: Carina Chadwick