1 00:00:20,418 --> 00:00:23,334 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:38,793 --> 00:00:41,793 ‎見回りに行ってくれ 3 00:00:43,959 --> 00:00:45,084 ‎今 行く 4 00:00:58,626 --> 00:01:01,543 ‎ポートランド警察 ‎ロリンズ刑事です 5 00:01:02,043 --> 00:01:04,418 ‎連絡先を残してください 6 00:01:07,043 --> 00:01:11,001 ‎刑事さん ‎アンドレア・ボーウェンよ 7 00:01:11,084 --> 00:01:12,251 ‎すみません 8 00:01:13,043 --> 00:01:16,251 ‎夜遅くに悪いけど ‎連絡くれませんか 9 00:01:16,751 --> 00:01:18,084 ‎お願いします 10 00:01:18,918 --> 00:01:20,626 ‎すごく怖いの 11 00:01:22,001 --> 00:01:24,126 ‎彼に見られてる気がする 12 00:02:14,959 --> 00:02:16,251 ‎“非通知” 13 00:02:17,209 --> 00:02:18,209 ‎刑事さん? 14 00:02:18,293 --> 00:02:20,543 ‎こうやって世界は終わる 15 00:02:27,126 --> 00:02:27,876 ‎やだ 16 00:02:29,709 --> 00:02:30,209 ‎イヤ 17 00:02:32,001 --> 00:02:33,334 ‎やめて! 18 00:02:33,418 --> 00:02:34,876 ‎出して! 19 00:02:35,459 --> 00:02:37,209 ‎やめてよ! 20 00:02:37,918 --> 00:02:39,084 ‎助けて! 21 00:02:51,543 --> 00:02:52,626 ‎イヤよ 22 00:02:57,168 --> 00:02:58,501 ‎助けて! 23 00:02:59,209 --> 00:03:01,751 ‎助けて! お願い! 24 00:03:01,834 --> 00:03:05,168 ‎誰か助けて! イヤよ! 25 00:03:48,209 --> 00:03:51,709 ‎ワインを持って来るつもりが ‎飲み干した 26 00:03:51,793 --> 00:03:54,209 ‎代わりの植木は枯れてた 27 00:03:54,293 --> 00:03:55,793 ‎何度も電話した 28 00:03:55,876 --> 00:03:56,376 ‎何? 29 00:03:56,459 --> 00:03:58,959 ‎ジェン ブライアンが来てる 30 00:03:59,793 --> 00:04:01,084 ‎ごめんね 31 00:04:01,168 --> 00:04:04,001 ‎あなたは ‎来ない予定だったから 32 00:04:04,084 --> 00:04:06,543 ‎スコットが勝手に招待した 33 00:04:07,043 --> 00:04:11,626 ‎みんなには ‎体調が悪いと伝えておく 34 00:04:13,709 --> 00:04:15,334 ‎ワインが飲みたい 35 00:04:33,543 --> 00:04:34,709 ‎やあ ジェン 36 00:04:34,793 --> 00:04:36,001 ‎スコット 37 00:04:36,084 --> 00:04:38,251 ‎本当に悪かった 38 00:04:38,334 --> 00:04:39,293 ‎本当よ 39 00:04:39,376 --> 00:04:40,584 ‎謝らないで 40 00:04:40,668 --> 00:04:41,251 ‎ダメよ 41 00:04:41,334 --> 00:04:43,709 ‎君は来ないと聞いたから… 42 00:04:43,793 --> 00:04:45,084 ‎もう黙って 43 00:04:45,168 --> 00:04:48,376 ‎事情を知らないでしょ ‎行って 44 00:04:48,459 --> 00:04:49,584 ‎愛してる 45 00:04:50,959 --> 00:04:52,126 ‎ミード博士よ 46 00:04:52,834 --> 00:04:54,584 ‎どうも ミード博士 47 00:04:54,668 --> 00:04:55,501 ‎やあ 48 00:04:55,584 --> 00:04:58,834 ‎こちらが あのジェンです 49 00:04:58,918 --> 00:05:01,626 ‎ええ ‎あの‎ジェンです 50 00:05:01,709 --> 00:05:03,418 ‎コリン・ミードだ 51 00:05:03,501 --> 00:05:05,751 ‎私の人生を変えた 52 00:05:06,251 --> 00:05:08,959 ‎診てもらって1か月後に昇進 53 00:05:09,043 --> 00:05:10,709 ‎それに この家も 54 00:05:10,793 --> 00:05:12,293 ‎診てもらえば 55 00:05:14,334 --> 00:05:16,251 ‎セラピーは必要よ 56 00:05:16,334 --> 00:05:17,501 ‎でしょ? 57 00:05:17,584 --> 00:05:19,209 ‎氷のトングは? 58 00:05:19,293 --> 00:05:21,418 ‎氷入れの近くよ 59 00:05:21,501 --> 00:05:22,376 ‎ない 60 00:05:22,459 --> 00:05:25,876 ‎毎回 同じこと言わないで 61 00:05:25,959 --> 00:05:27,751 ‎毎回じゃないよ 62 00:05:31,876 --> 00:05:34,209 ‎患者ともつきあうのね 63 00:05:34,293 --> 00:05:37,876 ‎99%はルールを守ってる 64 00:05:39,334 --> 00:05:40,584 ‎95%かもな 65 00:05:49,876 --> 00:05:51,293 ‎会えてよかった 66 00:05:58,251 --> 00:05:58,793 ‎乾杯 67 00:05:58,876 --> 00:06:00,334 ‎新居に乾杯 68 00:06:00,418 --> 00:06:01,501 ‎私の新居ね 69 00:06:02,876 --> 00:06:05,668 ‎ブライアン ‎フォグホーンはどう? 70 00:06:05,751 --> 00:06:06,876 ‎何それ? 71 00:06:07,376 --> 00:06:09,459 ‎バカげた名前よ 72 00:06:09,543 --> 00:06:10,251 ‎何? 73 00:06:11,293 --> 00:06:17,126 ‎音響エンジニア向けの ‎新しいソフトウェアだよ 74 00:06:17,209 --> 00:06:18,751 ‎ジェニファーは? 75 00:06:19,459 --> 00:06:20,709 ‎今 何て? 76 00:06:20,793 --> 00:06:22,584 ‎僕は ただ… 77 00:06:24,084 --> 00:06:25,376 ‎君の仕事は? 78 00:06:26,751 --> 00:06:30,584 ‎今は無職で ‎仕事を探してるとこ 79 00:06:30,668 --> 00:06:34,584 ‎謙遜してるけど ‎優秀なソフトウェア開発者だ 80 00:06:34,668 --> 00:06:35,876 ‎すごいな 81 00:06:36,626 --> 00:06:38,876 ‎一緒に仕事してた? 82 00:06:38,959 --> 00:06:39,584 ‎ダメ 83 00:06:41,834 --> 00:06:43,293 ‎ゴマ入り? 84 00:06:43,376 --> 00:06:45,918 ‎ブライアン ごめん 85 00:06:46,001 --> 00:06:47,334 ‎いいんだ 86 00:06:47,418 --> 00:06:48,418 ‎平気だよ 87 00:06:49,251 --> 00:06:52,459 ‎新居で君が死んだら ‎縁起が悪い 88 00:06:54,668 --> 00:06:59,584 ‎念のため ‎これをここに置いておくよ 89 00:07:00,668 --> 00:07:01,501 ‎平気? 90 00:07:01,584 --> 00:07:02,376 ‎ああ 91 00:07:10,209 --> 00:07:11,418 ‎ジェニファー 92 00:07:12,126 --> 00:07:13,001 ‎何? 93 00:07:14,251 --> 00:07:16,876 ‎もう帰るけど ‎一応 名刺を渡しておく 94 00:07:16,876 --> 00:07:18,418 ‎もう帰るけど ‎一応 名刺を渡しておく 〝コリン・ミード博士〞 95 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 ‎分かった 96 00:07:22,293 --> 00:07:23,168 ‎おやすみ 97 00:07:24,959 --> 00:07:25,959 ‎おやすみ 98 00:07:31,876 --> 00:07:32,834 ‎ウーバー? 99 00:07:33,918 --> 00:07:34,626 ‎ええ 100 00:07:34,709 --> 00:07:37,543 ‎9分後に来る予定よ 101 00:07:42,501 --> 00:07:43,918 ‎命の恩人だ 102 00:07:45,251 --> 00:07:46,209 ‎いいの 103 00:07:48,709 --> 00:07:49,709 ‎おやすみ 104 00:07:50,668 --> 00:07:51,501 ‎おやすみ 105 00:07:56,251 --> 00:07:56,834 ‎ジェン 106 00:07:58,709 --> 00:07:59,459 ‎何? 107 00:08:00,251 --> 00:08:03,418 ‎迷惑をかけないよう ‎努めてきたが― 108 00:08:04,959 --> 00:08:07,001 ‎今も君を思ってる 109 00:08:10,251 --> 00:08:11,293 ‎寂しいよ 110 00:08:14,626 --> 00:08:17,084 ‎迷惑だとは思ってない 111 00:08:18,043 --> 00:08:19,001 ‎そうだな 112 00:08:19,084 --> 00:08:21,043 ‎それなら言わないで 113 00:08:22,126 --> 00:08:25,126 ‎そう言われると ‎私が悪いみたい 114 00:08:25,209 --> 00:08:27,043 ‎私が悪いわけでは… 115 00:08:28,168 --> 00:08:30,334 ‎あなたも悪くない 116 00:08:30,418 --> 00:08:34,251 ‎私はただ… ‎何を言いたいのか意味不明 117 00:08:39,751 --> 00:08:41,126 ‎送ろうか 118 00:08:42,084 --> 00:08:42,959 ‎それは… 119 00:08:43,043 --> 00:08:45,376 ‎ただ送るだけだよ 120 00:08:57,376 --> 00:09:01,293 〝ゆっくり休んで 電話する ブライアン〞 121 00:09:02,334 --> 00:09:03,584 ‎寝たの? 122 00:09:04,584 --> 00:09:05,876 ‎ヨリを戻す? 123 00:09:05,959 --> 00:09:06,793 ‎まさか 124 00:09:08,251 --> 00:09:11,959 ‎私はバカ 世界一のバカだわ 125 00:09:12,043 --> 00:09:14,043 ‎バカじゃないわよ 126 00:09:14,126 --> 00:09:16,501 ‎あなたは不幸なだけ 127 00:09:16,584 --> 00:09:18,293 ‎みんな不幸でしょ 128 00:09:19,084 --> 00:09:22,668 ‎私は幸せよ スコットも幸せ 129 00:09:22,751 --> 00:09:28,334 ‎あなたには言いにくいけど ‎ブライアンも おおむね幸せ 130 00:09:28,876 --> 00:09:30,876 ‎何と言えばいいの? 131 00:09:32,251 --> 00:09:34,084 ‎ミード博士は? 132 00:09:34,751 --> 00:09:35,501 ‎誰? 133 00:09:35,584 --> 00:09:36,584 ‎セラピスト 134 00:09:36,668 --> 00:09:37,543 ‎やめてよ 135 00:09:37,626 --> 00:09:39,376 ‎昨日 会ったでしょ 136 00:09:39,459 --> 00:09:40,293 ‎イヤよ 137 00:09:40,376 --> 00:09:43,751 ‎あなたは孤立してるし無職 138 00:09:43,834 --> 00:09:45,501 ‎認めなさいよ 139 00:09:45,584 --> 00:09:47,126 ‎元婚約者と寝た 140 00:09:47,209 --> 00:09:49,501 ‎あなたの人生はボロボロ 141 00:09:49,584 --> 00:09:50,959 ‎すごく楽しい 142 00:09:51,043 --> 00:09:53,001 ‎私のために行って 143 00:09:55,501 --> 00:09:56,334 ‎一度だけ 144 00:09:56,418 --> 00:09:58,751 ‎よかった もう予約済み 145 00:10:58,751 --> 00:11:01,209 ‎ここに通う前の私は最悪 146 00:11:01,293 --> 00:11:02,418 ‎何て? 147 00:11:02,501 --> 00:11:04,251 ‎髪を引っ張ってた 148 00:11:04,834 --> 00:11:06,084 ‎強迫性障害 149 00:11:08,126 --> 00:11:11,626 ‎ミード博士なら何でも治せる 150 00:11:12,209 --> 00:11:12,959 ‎ええ 151 00:11:14,043 --> 00:11:15,834 ‎博士が呼んでる 152 00:11:15,918 --> 00:11:18,209 ‎そう 分かったわ 153 00:11:26,334 --> 00:11:28,834 ‎とても落ち着く部屋ね 154 00:11:28,918 --> 00:11:30,168 ‎ジェニファー 155 00:11:31,251 --> 00:11:32,751 ‎餌をあげてる 156 00:11:33,584 --> 00:11:37,501 ‎魚を飼うとストレスも血圧も ‎下がるらしい 157 00:11:38,334 --> 00:11:39,543 ‎知らなかった 158 00:11:39,626 --> 00:11:44,793 ‎本当かどうか分からないが ‎落ち着く気がする 159 00:11:46,584 --> 00:11:48,209 ‎よく来たね 160 00:11:48,876 --> 00:11:50,043 ‎来たわ 161 00:11:50,751 --> 00:11:51,793 ‎どうぞ 162 00:12:00,459 --> 00:12:03,751 ‎何にも やる気が起きない 163 00:12:03,834 --> 00:12:07,376 ‎お酒をやめるべき ‎もっと運動すべき 164 00:12:07,459 --> 00:12:10,501 ‎夜は8時間睡眠を取るべき 165 00:12:11,918 --> 00:12:13,293 ‎ジェニファー 166 00:12:13,834 --> 00:12:17,126 ‎悪い習慣は ‎深刻な問題があるせいだ 167 00:12:17,626 --> 00:12:19,834 ‎必ず原因がある 168 00:12:21,084 --> 00:12:22,709 ‎何だと思う? 169 00:12:24,043 --> 00:12:24,793 ‎さあ? 170 00:12:25,376 --> 00:12:26,209 ‎質問? 171 00:12:26,793 --> 00:12:27,376 ‎ええ 172 00:12:29,293 --> 00:12:31,084 ‎ブライアンの話を 173 00:12:33,834 --> 00:12:38,251 ‎いい人よ ‎優しくて面白くて賢い 174 00:12:43,709 --> 00:12:45,126 ‎分かったわ 175 00:12:47,293 --> 00:12:48,959 ‎大学で出会った 176 00:12:49,043 --> 00:12:52,209 ‎一緒に暮らして仕事してた 177 00:12:57,001 --> 00:12:58,376 ‎流産した 178 00:13:03,126 --> 00:13:06,209 ‎妊娠6か月だから死産ね 179 00:13:09,418 --> 00:13:11,043 ‎名前はダニエル 180 00:13:14,793 --> 00:13:17,168 ‎息子と33分 過ごした 181 00:13:23,459 --> 00:13:26,168 ‎ブライアンと ‎婚約してたけど― 182 00:13:26,751 --> 00:13:29,543 ‎そのあと ‎うまくいかなくて… 183 00:13:36,751 --> 00:13:39,001 ‎このあとの予定は? 184 00:13:41,793 --> 00:13:42,543 ‎別に 185 00:13:43,168 --> 00:13:45,918 ‎催眠療法をしたことは? 186 00:13:47,459 --> 00:13:49,251 ‎いいえ ないわ 187 00:13:49,751 --> 00:13:51,168 ‎なぜイヤがる? 188 00:13:51,709 --> 00:13:55,334 ‎私は人に支配されたくない 189 00:13:55,418 --> 00:13:57,084 ‎だからやめとく 190 00:13:57,168 --> 00:14:01,084 ‎君の自由だが ‎催眠療法を誤解しないで 191 00:14:01,959 --> 00:14:04,876 ‎潜在意識を支配できるのは ‎君だけ 192 00:14:06,334 --> 00:14:08,668 ‎常に自分が支配する 193 00:14:10,418 --> 00:14:13,668 ‎それに心の傷を持つ人に― 194 00:14:15,084 --> 00:14:15,709 ‎効果的 195 00:14:17,959 --> 00:14:22,418 ‎少なくとも ‎爪を傷つけるのは止められる 196 00:14:26,043 --> 00:14:27,209 ‎どうかな 197 00:14:29,501 --> 00:14:30,834 ‎指導者がいた 198 00:14:31,501 --> 00:14:34,959 ‎ザビエル・サリバン博士 199 00:14:35,043 --> 00:14:37,376 ‎天才の彼は言ってた 200 00:14:37,918 --> 00:14:41,251 ‎“平凡な手法は凡人向け” 201 00:14:41,876 --> 00:14:46,584 ‎“本物の結果を求める者は ‎心を開く” 202 00:14:49,543 --> 00:14:50,543 ‎ジェニファー 203 00:14:52,668 --> 00:14:53,834 ‎君の望みは? 204 00:14:56,209 --> 00:14:59,459 ‎また幸せを感じたい ‎それだけ 205 00:15:07,543 --> 00:15:09,043 ‎僕が力になる 206 00:15:12,251 --> 00:15:14,793 ‎今から光に集中して 207 00:15:16,918 --> 00:15:21,501 ‎体がソファーに ‎沈んでいくのを感じて 208 00:15:22,543 --> 00:15:24,043 ‎少しずつ 209 00:15:25,918 --> 00:15:27,709 ‎まずは爪先から 210 00:15:28,876 --> 00:15:30,501 ‎次は土踏まず 211 00:15:32,043 --> 00:15:34,626 ‎ふくらはぎ 太もも 212 00:15:35,584 --> 00:15:36,959 ‎ずっと上へ 213 00:15:37,668 --> 00:15:41,168 ‎頭のてっぺんに ‎たどり着くまで 214 00:15:42,293 --> 00:15:43,126 ‎では― 215 00:15:44,543 --> 00:15:46,209 ‎自分を探して 216 00:15:47,543 --> 00:15:49,584 ‎美しい森にいるはず 217 00:16:19,293 --> 00:16:20,709 ‎1時間も? 218 00:16:22,084 --> 00:16:23,501 ‎3分かと思った 219 00:16:24,751 --> 00:16:25,751 ‎気分は? 220 00:16:26,793 --> 00:16:29,501 ‎さあ 何も覚えてない 221 00:16:30,626 --> 00:16:31,584 ‎どうだった? 222 00:16:32,709 --> 00:16:37,501 ‎君の想像以上に ‎暗示にかかりやすいようだ 223 00:16:44,043 --> 00:16:46,793 3か月後 224 00:17:02,084 --> 00:17:03,126 ‎“ブライアン” 225 00:17:04,751 --> 00:17:05,751 ‎びっくりよ 226 00:17:06,584 --> 00:17:08,334 ‎すぐに電話が来た 227 00:17:09,001 --> 00:17:10,459 ‎2週間後から 228 00:17:11,209 --> 00:17:14,251 ‎ヨガする気ある? ‎寝てるだけ? 229 00:17:14,334 --> 00:17:16,001 ‎死体のポーズよ 230 00:17:18,084 --> 00:17:20,168 ‎ミード博士とは? 231 00:17:20,251 --> 00:17:24,376 ‎週に1度で3か月くらいかな 232 00:17:25,376 --> 00:17:27,876 ‎2回 催眠療法を頼んだ 233 00:17:27,959 --> 00:17:30,459 ‎私も恐怖をすべて克服したい 234 00:17:30,543 --> 00:17:32,584 ‎あなたは何も怖くない 235 00:17:33,168 --> 00:17:35,584 ‎クモだけはムリよ 236 00:17:37,043 --> 00:17:38,209 ‎よかったわね 237 00:18:15,334 --> 00:18:16,334 ‎ジェニファー 238 00:18:17,209 --> 00:18:18,459 ‎君は完璧だ 239 00:18:48,543 --> 00:18:49,668 ‎ジェニファー? 240 00:18:51,459 --> 00:18:52,001 ‎やあ 241 00:18:53,084 --> 00:18:54,334 ‎今日もすてき 242 00:18:54,418 --> 00:18:55,459 ‎ありがとう 243 00:18:56,043 --> 00:19:00,043 ‎2週間ぶりだな ‎まさか僕を避けてる? 244 00:19:00,126 --> 00:19:03,418 ‎違うわ 最近 忙しかったの 245 00:19:03,501 --> 00:19:04,168 ‎そうか 246 00:19:05,834 --> 00:19:06,834 ‎就職した 247 00:19:07,626 --> 00:19:08,959 ‎え? 本当か 248 00:19:09,043 --> 00:19:09,626 ‎ええ 249 00:19:09,709 --> 00:19:10,251 ‎その… 250 00:19:10,334 --> 00:19:12,001 ‎ムリだと思った? 251 00:19:12,084 --> 00:19:14,001 ‎そんなわけない 252 00:19:16,084 --> 00:19:18,876 ‎お祝いにコーヒーを ‎おごらせて 253 00:19:21,834 --> 00:19:22,793 ‎喜んで 254 00:19:25,501 --> 00:19:30,084 ‎ジーナとヨガして ‎昨夜は めい想もした 255 00:19:30,168 --> 00:19:31,043 ‎すごい 256 00:19:31,126 --> 00:19:34,709 ‎枯れた植物を ‎3分思っただけだけど 257 00:19:35,418 --> 00:19:36,751 ‎進歩だな 258 00:19:36,834 --> 00:19:41,543 ‎あなたは朝5時に起きて ‎何もかも完璧でしょ 259 00:19:41,626 --> 00:19:42,126 ‎違う 260 00:19:42,209 --> 00:19:45,709 ‎患者とつきあうけど ‎私生活は謎 261 00:19:52,043 --> 00:19:52,918 ‎いいよ 262 00:19:54,209 --> 00:19:55,084 ‎話すよ 263 00:19:57,001 --> 00:19:59,626 ‎46歳で一人っ子だ 264 00:20:00,876 --> 00:20:06,168 ‎結婚してた ‎最愛の人 エイミーと 265 00:20:07,543 --> 00:20:11,043 ‎幸せだったが彼女は死んだ 266 00:20:11,709 --> 00:20:13,376 ‎お気の毒に 267 00:20:13,459 --> 00:20:17,168 ‎人生うまくいかないものだ 268 00:20:18,626 --> 00:20:23,418 ‎被害者でいることは ‎自分の選択なんだ 269 00:20:24,084 --> 00:20:27,959 ‎苦難に屈することになる 270 00:20:28,043 --> 00:20:34,168 ‎もしくは すばらしい能力を ‎受け入れて― 271 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 ‎自分が望む結果を得る 272 00:20:38,626 --> 00:20:39,751 ‎自分のため 273 00:20:39,834 --> 00:20:40,501 ‎いい? 274 00:20:46,501 --> 00:20:47,334 ‎まつげ 275 00:20:48,459 --> 00:20:49,334 ‎ありがと 276 00:20:49,918 --> 00:20:51,584 ‎僕のことはいい 277 00:20:52,334 --> 00:20:56,209 ‎ブライアンとの関係はどう? 278 00:20:56,876 --> 00:20:58,834 ‎彼を避けてる 279 00:21:00,501 --> 00:21:02,084 ‎彼に会うのは― 280 00:21:03,709 --> 00:21:05,043 ‎つらい? 281 00:21:06,084 --> 00:21:06,668 ‎ええ 282 00:21:07,168 --> 00:21:09,668 ‎彼に伝えようと思わない? 283 00:21:12,334 --> 00:21:13,293 ‎どうなる? 284 00:21:15,126 --> 00:21:18,459 ‎彼は傷つく ‎互いに未練があるから 285 00:21:20,376 --> 00:21:21,418 ‎提案がある 286 00:21:21,501 --> 00:21:23,959 ‎決めるのは君だが― 287 00:21:24,626 --> 00:21:26,334 ‎やってみるべきだ 288 00:21:26,418 --> 00:21:27,376 ‎いいわ 289 00:21:27,876 --> 00:21:30,001 ‎今夜 夕食に招くんだ 290 00:21:30,084 --> 00:21:30,918 ‎イヤよ 291 00:21:31,001 --> 00:21:31,876 ‎なぜ? 292 00:21:31,959 --> 00:21:33,834 ‎理由は無数にある 293 00:21:33,918 --> 00:21:37,209 ‎自分の家で ‎おいしい夕食を用意する 294 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 ‎話し合いたいと伝えればいい 295 00:21:40,959 --> 00:21:42,793 ‎君のためになる 296 00:21:43,418 --> 00:21:48,376 ‎簡単ではない ‎でも君にいい影響をもたらす 297 00:21:50,793 --> 00:21:51,793 ‎君は― 298 00:21:53,459 --> 00:21:55,334 ‎被害者を卒業できる 299 00:22:07,418 --> 00:22:11,918 ‎ブライアンだ 伝言を聞いた ‎必ず行くよ 300 00:22:12,418 --> 00:22:15,168 ‎必要な物があれば知らせて 301 00:22:17,584 --> 00:22:19,209 ‎“非通知” 302 00:22:22,376 --> 00:22:23,251 ‎はい 303 00:23:25,709 --> 00:23:28,376 ‎しっかり ブライアン 304 00:23:28,918 --> 00:23:30,334 ‎エピペンは? 305 00:23:31,251 --> 00:23:32,001 ‎どこ? 306 00:23:56,001 --> 00:23:56,709 ‎ハイ 307 00:24:05,043 --> 00:24:06,793 ‎事故だったのよ 308 00:24:08,793 --> 00:24:12,834 ‎私もパーティーで殺しかけた ‎あなたが気付いた 309 00:24:13,918 --> 00:24:15,543 ‎何も覚えてない 310 00:24:17,209 --> 00:24:18,251 ‎驚いたのよ 311 00:24:18,334 --> 00:24:19,876 ‎そうじゃない 312 00:24:20,418 --> 00:24:21,668 ‎本気なの 313 00:24:24,293 --> 00:24:26,209 ‎店にいたのは確か 314 00:24:28,418 --> 00:24:30,584 ‎気付くと自宅で座ってた 315 00:24:33,709 --> 00:24:35,084 ‎さあ 行こう 316 00:24:36,043 --> 00:24:37,543 ‎家まで送るわ 317 00:24:44,376 --> 00:24:45,918 ‎ブライアンは? 318 00:24:48,626 --> 00:24:49,459 ‎え? 319 00:24:51,918 --> 00:24:53,418 ‎彼の容体は? 320 00:24:54,168 --> 00:24:55,293 ‎同じよ 321 00:24:57,709 --> 00:24:58,793 ‎何日たつ? 322 00:24:58,876 --> 00:24:59,918 ‎8日よ 323 00:25:05,543 --> 00:25:08,043 ‎あの夜のこと何か覚えてる? 324 00:25:11,834 --> 00:25:16,251 ‎私のせいだという ‎可能性はある? 325 00:25:17,876 --> 00:25:18,834 ‎なぜ? 326 00:25:19,668 --> 00:25:21,751 ‎つい考えてしまう 327 00:25:23,293 --> 00:25:24,501 ‎あの時の感覚 328 00:25:25,459 --> 00:25:26,959 ‎時間の空白 329 00:25:27,834 --> 00:25:29,501 ‎ここと似てる 330 00:25:32,876 --> 00:25:35,751 ‎最初に話したことを ‎覚えてる? 331 00:25:36,251 --> 00:25:41,126 ‎潜在意識を支配できるのは ‎君だけだと 332 00:25:42,918 --> 00:25:43,709 ‎ええ 333 00:25:44,418 --> 00:25:46,209 ‎ジェニファー 聞いて 334 00:25:47,584 --> 00:25:50,293 ‎みんな傷を持っている 335 00:25:51,126 --> 00:25:55,668 ‎世界の言いなりになると ‎傷が悪化する 336 00:25:56,709 --> 00:26:01,959 ‎だが それは世界が私たちを ‎支配できるという― 337 00:26:02,043 --> 00:26:05,459 ‎先入観に基づく選択だ 338 00:26:06,876 --> 00:26:08,168 ‎それが自我 339 00:26:09,293 --> 00:26:11,793 ‎恐怖から生まれた自我 340 00:26:12,959 --> 00:26:14,084 ‎分かる? 341 00:26:15,459 --> 00:26:19,959 ‎僕らは その恐怖を ‎なくそうとしてる 342 00:26:20,834 --> 00:26:25,251 ‎その試みを疑い始めた瞬間 ‎恐怖が勝つ 343 00:26:27,168 --> 00:26:28,459 ‎そうしたい? 344 00:26:29,251 --> 00:26:30,668 ‎恐怖に負ける? 345 00:26:32,668 --> 00:26:33,501 ‎違う 346 00:26:35,793 --> 00:26:37,293 ‎僕を信じて― 347 00:26:39,084 --> 00:26:40,459 ‎治療を続けよう 348 00:27:55,043 --> 00:27:57,168 ‎“ゴマ油” 349 00:27:57,251 --> 00:27:58,793 ‎“非通知” 350 00:27:58,876 --> 00:27:59,709 ‎はい 351 00:28:00,209 --> 00:28:03,834 ‎ジェニファー 火を放て 352 00:28:07,376 --> 00:28:08,293 ‎“ゴマ油” 353 00:28:40,668 --> 00:28:42,084 ‎“コリン・ミード” 354 00:28:43,001 --> 00:28:48,459 ‎娘を失うという最悪の展開に ‎家族は動揺を隠せません 355 00:28:48,543 --> 00:28:49,709 ‎警察から情報提供は ‎ありません 〝ミード セラピスト〞 356 00:28:49,709 --> 00:28:49,793 ‎警察から情報提供は ‎ありません 357 00:28:49,793 --> 00:28:51,334 ‎警察から情報提供は ‎ありません 〝捜査を請求〞 358 00:28:51,418 --> 00:28:53,084 ‎ポートランドでは ‎女性の死を捜査中 359 00:28:53,084 --> 00:28:55,293 ‎ポートランドでは ‎女性の死を捜査中 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 360 00:28:55,293 --> 00:28:55,376 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 361 00:28:55,376 --> 00:28:56,168 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 ‎彼女は精神科医の ‎接近禁止を求めてました 362 00:28:56,168 --> 00:28:59,084 ‎彼女は精神科医の ‎接近禁止を求めてました 363 00:28:59,168 --> 00:29:00,709 ‎事件解決の糸口とすべく 364 00:29:00,709 --> 00:29:02,168 ‎事件解決の糸口とすべく 〝コリン・ミード博士〞 365 00:29:02,251 --> 00:29:04,584 ‎警察はさらなる情報収集を ‎進めて… 〝催眠療法を悪用〞 366 00:29:04,584 --> 00:29:06,376 ‎警察はさらなる情報収集を ‎進めて… 367 00:29:06,459 --> 00:29:07,793 〝ロリンズ刑事は コメントを拒否〞 368 00:29:07,793 --> 00:29:10,793 〝ロリンズ刑事は コメントを拒否〞 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 369 00:29:10,793 --> 00:29:10,876 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 370 00:29:10,876 --> 00:29:12,418 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 〝催眠術の犯罪〞 371 00:29:12,501 --> 00:29:13,793 ‎多くの精神科医は… 〝銀行強盗無罪を主張〞 372 00:29:13,793 --> 00:29:13,876 ‎多くの精神科医は… 373 00:29:13,876 --> 00:29:14,959 ‎多くの精神科医は… 〝集団に催眠術〞 374 00:29:14,959 --> 00:29:15,334 〝集団に催眠術〞 375 00:29:15,418 --> 00:29:16,876 ‎“洗脳して逃走” 376 00:29:16,959 --> 00:29:18,751 ‎“催眠術と記憶喪失” 377 00:29:19,709 --> 00:29:20,293 ‎“印刷” 378 00:29:24,459 --> 00:29:27,376 ‎心配するのは分かる 379 00:29:27,459 --> 00:29:31,418 ‎楽しいニュースではない ‎でも分からない 380 00:29:31,501 --> 00:29:33,626 ‎この記事を見て 381 00:29:33,709 --> 00:29:36,418 ‎時間の空白があると話してる 382 00:29:36,501 --> 00:29:38,084 ‎私と同じよ 383 00:29:38,168 --> 00:29:42,084 ‎ブライアンとの食事を ‎提案したのはミード博士 384 00:29:42,168 --> 00:29:43,876 ‎考え過ぎよ 385 00:29:43,959 --> 00:29:45,501 ‎身元調査を見て 386 00:29:46,001 --> 00:29:47,209 ‎やったの? 387 00:29:47,293 --> 00:29:50,418 ‎オフィスの住所しか ‎載ってない 388 00:29:50,501 --> 00:29:53,876 ‎自宅も従業員も ‎駐車違反の未納もない 389 00:29:53,959 --> 00:29:57,709 ‎患者に接近禁止命令を ‎申請される半年前は 390 00:29:57,793 --> 00:29:59,709 ‎存在しなかった 391 00:29:59,793 --> 00:30:02,626 ‎彼はストーカー行為をしてた 392 00:30:02,709 --> 00:30:04,918 ‎精神的・感情的虐待 393 00:30:05,501 --> 00:30:06,876 ‎女性が変なのよ 394 00:30:08,459 --> 00:30:10,376 ‎命の危険を感じてた 395 00:30:10,876 --> 00:30:14,834 ‎接近禁止命令を申請して ‎3日後 彼女は死んだ 396 00:30:14,918 --> 00:30:16,043 ‎心臓発作よ 397 00:30:16,126 --> 00:30:19,543 ‎他にも原因があるかもよ 398 00:30:22,126 --> 00:30:23,709 ‎彼が何かしたかも 399 00:30:23,793 --> 00:30:25,418 ‎ありえない 400 00:30:25,501 --> 00:30:29,709 ‎セラピストは催眠療法で ‎禁煙の手助けをする 401 00:30:29,793 --> 00:30:33,376 ‎脳に侵入して ‎心臓を止めたりしない 402 00:30:33,459 --> 00:30:35,751 ‎私もそう思ってた 403 00:30:35,834 --> 00:30:40,709 ‎スウェーデンでは子供が ‎催眠術をかけられ麻薬を売買 404 00:30:40,793 --> 00:30:44,334 ‎ドイツでは催眠術をかけられ ‎銀行強盗 405 00:30:44,418 --> 00:30:45,543 ‎分かった 406 00:30:57,459 --> 00:31:00,084 ‎これは あの夜のレシート 407 00:31:09,043 --> 00:31:10,876 ‎彼が電話してきた 408 00:31:12,126 --> 00:31:13,751 ‎記憶を失う直前に 409 00:31:15,001 --> 00:31:16,043 ‎ミード博士? 410 00:31:19,084 --> 00:31:21,126 ‎今は全部覚えてる 411 00:31:24,626 --> 00:31:26,334 ‎私が故意にやった 412 00:31:26,418 --> 00:31:28,918 ‎本当の私ではないけど 413 00:31:29,418 --> 00:31:31,501 ‎でも私がやった 414 00:31:34,084 --> 00:31:36,626 ‎そして座って見てた 415 00:31:39,709 --> 00:31:41,376 ‎何もしなかった 416 00:31:42,251 --> 00:31:43,709 ‎助けも呼ばず― 417 00:31:45,584 --> 00:31:49,001 ‎意識を取り戻すまで ‎動かなかった 418 00:31:52,751 --> 00:31:54,418 ‎私はイカれてない 419 00:31:58,126 --> 00:32:01,043 ‎どうしたらいいの? 420 00:32:02,043 --> 00:32:05,918 ‎“ポートランド警察” 421 00:32:08,751 --> 00:32:09,459 ‎やあ 422 00:32:10,543 --> 00:32:14,293 ‎お忙しい中 ‎時間を作っていただき 423 00:32:14,376 --> 00:32:16,126 ‎感謝します 424 00:32:16,668 --> 00:32:17,459 ‎ご用は? 425 00:32:17,543 --> 00:32:21,751 ‎アンドレア・ボーウェンの ‎話を聞きたい 426 00:32:25,126 --> 00:32:28,834 ‎半年前コリン・ミードに ‎接近禁止命令を申請した 427 00:32:28,918 --> 00:32:31,168 ‎知ってる 質問は? 428 00:32:31,251 --> 00:32:34,918 ‎死因は心臓発作だと ‎遺族は言ってるけど 429 00:32:35,001 --> 00:32:36,876 ‎再捜査を求めてる 430 00:32:37,376 --> 00:32:39,293 ‎捜査は行われた? 431 00:32:39,376 --> 00:32:40,626 ‎なぜ聞く? 432 00:32:40,709 --> 00:32:43,293 ‎ミード博士は ‎私たちのセラピスト 433 00:32:45,793 --> 00:32:47,584 ‎変なことが起きてる 434 00:32:49,084 --> 00:32:50,084 ‎どんな? 435 00:32:51,209 --> 00:32:52,501 ‎変な夢を― 436 00:32:54,084 --> 00:32:54,918 ‎見るの 437 00:32:55,001 --> 00:32:56,751 ‎現実みたいな夢 438 00:32:57,418 --> 00:33:00,209 ‎ミード博士と催眠療法を? 439 00:33:03,876 --> 00:33:07,501 ‎事件後 コリン・ミードを ‎尋問したが― 440 00:33:08,209 --> 00:33:09,418 ‎不問になった 441 00:33:10,001 --> 00:33:11,584 ‎僕は調べたかった 442 00:33:11,668 --> 00:33:15,209 ‎令状を取って患者の記録を ‎取得したが― 443 00:33:15,751 --> 00:33:17,293 ‎打ち切りになった 444 00:33:17,376 --> 00:33:20,376 ‎取得した患者の記録も ‎見られない 445 00:33:20,459 --> 00:33:21,584 ‎なぜ? 446 00:33:23,126 --> 00:33:25,751 ‎アンドレアも ‎催眠療法を受けてた 447 00:33:25,834 --> 00:33:29,001 ‎警察も催眠療法を使う 448 00:33:29,084 --> 00:33:31,959 ‎目撃者から ‎情報を引き出すため 449 00:33:32,876 --> 00:33:34,168 ‎成功すれば― 450 00:33:35,834 --> 00:33:37,584 ‎裁判で証拠になる 451 00:33:38,501 --> 00:33:43,459 ‎だが催眠療法で ‎被害を受けたと訴えても― 452 00:33:44,418 --> 00:33:45,751 ‎笑われるだけ 453 00:33:45,834 --> 00:33:47,751 ‎心臓発作ではない? 454 00:33:51,793 --> 00:33:53,043 ‎まあ! 455 00:33:57,668 --> 00:33:58,918 ‎動画もある 456 00:34:01,168 --> 00:34:05,876 ‎非通知で電話が来て ‎出た途端 様子が変に 457 00:34:05,959 --> 00:34:06,918 ‎同じだわ 458 00:34:07,501 --> 00:34:08,793 ‎何してるの? 459 00:34:10,043 --> 00:34:11,584 ‎“黙諾”を知ってる? 460 00:34:12,209 --> 00:34:12,959 ‎いいえ 461 00:34:13,918 --> 00:34:16,168 ‎極度の恐怖に対する反応 462 00:34:17,043 --> 00:34:21,459 ‎体がまひし心拍が上昇 ‎呼吸が激しくなる 463 00:34:22,126 --> 00:34:23,751 ‎長く続くと死ぬ 464 00:34:25,501 --> 00:34:28,293 ‎直接の死因は心臓発作でも 465 00:34:28,376 --> 00:34:31,376 ‎エレベーターで見たものが ‎原因だ 466 00:34:32,043 --> 00:34:33,501 ‎僕の意見? 467 00:34:36,626 --> 00:34:39,084 ‎セラピストを変えるべきだ 468 00:34:47,168 --> 00:34:48,876 ‎後で連絡する 469 00:34:49,668 --> 00:34:50,376 ‎ええ 470 00:34:54,084 --> 00:34:54,959 ‎ジェン 471 00:34:57,918 --> 00:34:59,459 ‎催眠療法を受けた 472 00:35:00,876 --> 00:35:01,543 ‎え? 473 00:35:04,043 --> 00:35:04,668 ‎いつ? 474 00:35:05,251 --> 00:35:06,043 ‎今週 475 00:35:07,209 --> 00:35:08,751 ‎あなたの話をした 476 00:35:10,084 --> 00:35:14,751 ‎ブライアンのことを ‎心配してると話した 477 00:35:15,251 --> 00:35:19,709 ‎すると博士は ‎催眠療法をやろうと言った 478 00:35:21,668 --> 00:35:23,043 ‎大丈夫よ 479 00:35:23,126 --> 00:35:25,459 ‎博士とは距離を置こう 480 00:35:31,126 --> 00:35:33,126 ‎一緒に解決しよう 481 00:35:43,293 --> 00:35:46,709 ‎ミード博士 ‎会ったばかりだけど 482 00:35:46,793 --> 00:35:50,043 ‎予約に空きがないかと思って 483 00:35:51,126 --> 00:35:53,209 ‎連絡ください じゃあ 484 00:36:02,043 --> 00:36:04,668 ‎“録音 ピアースタワー” 485 00:36:15,501 --> 00:36:18,334 ‎ジェニファー どうぞ 486 00:36:20,709 --> 00:36:22,043 ‎よく来たね 487 00:36:22,126 --> 00:36:24,126 ‎急にごめんなさい 488 00:36:25,793 --> 00:36:30,293 ‎何か特別に ‎話したいことがある? 489 00:36:31,209 --> 00:36:35,543 ‎いえ そうじゃないけど… 490 00:36:36,834 --> 00:36:38,334 ‎いつもの不安 491 00:36:41,459 --> 00:36:44,876 ‎ブライアンが目を覚まさず ‎つらい 492 00:36:45,501 --> 00:36:46,501 ‎そうだな 493 00:36:48,501 --> 00:36:52,043 ‎催眠療法で ‎楽になるかと思って 494 00:36:54,418 --> 00:36:55,293 ‎いいよ 495 00:36:57,168 --> 00:36:58,001 ‎ええ 496 00:37:30,334 --> 00:37:31,418 ‎“警察” 497 00:37:38,751 --> 00:37:41,751 ‎“証拠書類 ‎ミード博士の患者” 498 00:37:53,668 --> 00:37:54,709 ‎リリアン・ドーシー 499 00:37:56,959 --> 00:37:58,668 ‎“死亡診断書” 500 00:37:58,751 --> 00:38:00,751 ‎2019年11月27日 死亡 501 00:38:01,959 --> 00:38:04,084 ‎“緊急連絡先:妹” 502 00:38:05,459 --> 00:38:08,793 ‎エイドリアン・ドーシーは ‎いますか 503 00:38:09,626 --> 00:38:11,918 ‎お姉さんのことで ‎話を聞きたい 504 00:38:11,918 --> 00:38:13,126 ‎お姉さんのことで ‎話を聞きたい 〝モナ・ゾア〞 505 00:38:13,209 --> 00:38:16,209 ‎死亡日は2018年6月15日 ‎催眠療法 506 00:38:16,293 --> 00:38:18,418 ‎アンドレア 催眠療法 507 00:38:27,126 --> 00:38:31,334 ‎何か特別に ‎話したいことがある? 508 00:38:32,168 --> 00:38:35,376 ‎催眠療法で ‎楽になるかと思って 509 00:38:36,293 --> 00:38:37,043 ‎いいよ 510 00:38:40,751 --> 00:38:41,793 ‎ジェニファー 511 00:38:42,376 --> 00:38:42,959 ‎はい 512 00:38:43,043 --> 00:38:43,918 ‎入った? 513 00:38:44,418 --> 00:38:45,168 ‎ええ 514 00:38:45,251 --> 00:38:45,834 ‎よし 515 00:38:46,584 --> 00:38:50,793 ‎これから質問するから ‎正直に答えて 516 00:38:52,251 --> 00:38:54,168 ‎今日 来た理由は? 517 00:38:54,751 --> 00:38:55,709 ‎録音のため 518 00:38:57,126 --> 00:38:59,001 ‎今 録音してる? 519 00:38:59,084 --> 00:38:59,668 ‎ええ 520 00:39:01,084 --> 00:39:02,834 ‎なぜ録音する? 521 00:39:03,959 --> 00:39:06,334 ‎博士との会話を知りたい 522 00:39:07,293 --> 00:39:08,626 ‎僕を信じてる? 523 00:39:09,126 --> 00:39:09,834 ‎いいえ 524 00:39:13,501 --> 00:39:14,418 ‎なぜ? 525 00:39:16,084 --> 00:39:18,126 ‎アンドレアのことを知ってる 526 00:39:19,209 --> 00:39:21,709 ‎それで今朝 警察に行った? 527 00:39:22,959 --> 00:39:23,709 ‎ええ 528 00:39:25,668 --> 00:39:27,001 ‎ジーナもいた 529 00:39:28,751 --> 00:39:30,668 ‎彼女も知ってる? 530 00:39:31,209 --> 00:39:31,709 ‎ええ 531 00:39:32,209 --> 00:39:33,001 ‎そうか 532 00:39:34,251 --> 00:39:36,376 ‎ありがとう 愛する人 533 00:39:43,126 --> 00:39:45,668 ‎もう電話を切ってよ 534 00:39:45,751 --> 00:39:48,126 ‎7時は起きてないよ 535 00:39:48,209 --> 00:39:51,293 ‎本当に切って 電話が来る 536 00:39:51,376 --> 00:39:52,459 ‎“ジェン” 537 00:39:52,543 --> 00:39:53,043 ‎ほら 538 00:39:53,126 --> 00:39:54,376 ‎ジェンだよ 539 00:39:54,459 --> 00:39:58,251 ‎彼によろしく伝えて ‎じゃあな 540 00:39:59,584 --> 00:40:02,334 ‎後でかけ直す 電話が来るの 541 00:40:03,626 --> 00:40:05,501 ‎ジーナ 今どこ? 542 00:40:05,584 --> 00:40:07,126 ‎スコットと車よ 543 00:40:07,209 --> 00:40:08,084 ‎やあ 544 00:40:08,168 --> 00:40:09,043 ‎どこ? 545 00:40:09,126 --> 00:40:10,459 ‎家を出たとこ 546 00:40:10,543 --> 00:40:13,043 ‎家に戻って 私もすぐ行く 547 00:40:13,126 --> 00:40:13,876 ‎なぜ? 548 00:40:13,959 --> 00:40:15,793 ‎家に戻って 549 00:40:15,876 --> 00:40:18,334 ‎戻るのよ 車から出て… 550 00:40:18,418 --> 00:40:20,418 ‎よく聞こえないわ 551 00:40:20,501 --> 00:40:21,584 ‎“非通知” 552 00:40:21,668 --> 00:40:23,334 ‎電話よ かけ直す 553 00:40:23,418 --> 00:40:27,459 ‎ダメ 私たちが警察に ‎いたことを知られてる 554 00:40:28,209 --> 00:40:29,168 ‎ジーナ 555 00:40:30,584 --> 00:40:31,584 ‎クソ! 556 00:40:43,668 --> 00:40:44,501 ‎はい 557 00:40:44,584 --> 00:40:46,459 ‎やあ ミードだ 558 00:40:46,543 --> 00:40:48,751 ‎少し話せるかな 559 00:40:49,668 --> 00:40:51,334 ‎夫と車に乗ってる 560 00:40:51,418 --> 00:40:52,543 ‎好都合だ 561 00:40:53,168 --> 00:40:55,293 ‎こうやって世界は終わる 562 00:40:56,709 --> 00:40:57,876 ‎何だ? 563 00:41:04,834 --> 00:41:05,918 ‎どかして 564 00:41:06,626 --> 00:41:07,376 ‎え? 565 00:41:08,334 --> 00:41:09,334 ‎スコット 566 00:41:09,418 --> 00:41:10,251 ‎ジーナ 567 00:41:13,709 --> 00:41:14,584 ‎何を? 568 00:41:15,334 --> 00:41:17,084 ‎取って お願い 569 00:41:17,168 --> 00:41:18,001 ‎何もない 570 00:41:18,084 --> 00:41:18,584 ‎何? 571 00:41:18,668 --> 00:41:20,418 ‎早く取って! 572 00:41:21,043 --> 00:41:21,918 ‎どけて 573 00:41:22,001 --> 00:41:23,459 ‎何とかして 574 00:41:23,543 --> 00:41:24,543 ‎やめろ! 575 00:41:24,626 --> 00:41:27,918 ‎取って 早く取ってよ! 576 00:41:28,001 --> 00:41:29,209 ‎ダメ! 577 00:43:04,709 --> 00:43:07,918 ‎ロリンズ刑事 ‎うれしいサプライズだ 578 00:43:09,126 --> 00:43:10,459 ‎スコッチは? 579 00:43:17,209 --> 00:43:19,751 ‎ジーナが交通事故で死んだ 580 00:43:21,334 --> 00:43:22,126 ‎え? 581 00:43:25,168 --> 00:43:26,043 ‎夫もだ 582 00:43:26,626 --> 00:43:27,709 ‎ウソだろ 583 00:43:30,584 --> 00:43:31,751 ‎驚いたな 584 00:43:33,709 --> 00:43:35,334 ‎いつから診てる? 585 00:43:36,793 --> 00:43:39,043 ‎そうだな 大体― 586 00:43:40,376 --> 00:43:41,209 ‎8か月 587 00:43:42,251 --> 00:43:43,751 ‎どんな症状で? 588 00:43:43,834 --> 00:43:46,584 ‎彼女が最初に来たのは― 589 00:43:48,084 --> 00:43:50,751 ‎全般不安症があったから 590 00:43:55,001 --> 00:43:58,459 ‎ジーナに催眠療法をした? 591 00:43:58,543 --> 00:44:01,834 ‎先週 初めて行った 592 00:44:01,918 --> 00:44:03,668 ‎最初は少しずつ 593 00:44:04,501 --> 00:44:05,751 ‎恐怖症の克服 594 00:44:05,834 --> 00:44:06,834 ‎閉所恐怖症? 595 00:44:06,918 --> 00:44:08,459 ‎クモ恐怖症 596 00:44:10,126 --> 00:44:14,334 ‎最後に閉所恐怖症の ‎治療をしたのは― 597 00:44:15,584 --> 00:44:18,626 ‎アンドレア・ボーウェンだ 598 00:44:21,834 --> 00:44:25,418 ‎子供の頃パズルが好きだった 599 00:44:27,293 --> 00:44:30,209 ‎刑事になったことと ‎関係してる 600 00:44:31,376 --> 00:44:34,459 ‎パターンを見つけ ‎ピースを合わせる 601 00:44:35,334 --> 00:44:38,751 ‎鍵となるのはパターンだ 602 00:44:39,834 --> 00:44:42,459 ‎あなたの患者の記録を見た 603 00:44:43,876 --> 00:44:46,126 ‎事件後に取得した資料だ 604 00:44:47,668 --> 00:44:50,251 ‎家族とも話して気付いた 605 00:44:51,168 --> 00:44:52,209 ‎パターンに 606 00:44:53,709 --> 00:44:56,251 ‎催眠療法を使うのは一部だけ 607 00:44:58,293 --> 00:44:59,834 ‎ほんの数人だ 608 00:45:01,376 --> 00:45:02,918 ‎アンドレア・ボーウェン 609 00:45:03,626 --> 00:45:05,084 ‎リリアン・ドーシー 610 00:45:05,626 --> 00:45:06,834 ‎モナ・ゾア 611 00:45:07,834 --> 00:45:10,334 ‎容姿が似ていて― 612 00:45:11,584 --> 00:45:13,668 ‎全員 死んでる 613 00:45:15,584 --> 00:45:19,001 ‎そのパターンに気付いたか 614 00:45:28,168 --> 00:45:33,418 ‎ジーナはタイプが違うが ‎別の動機があるのかも 615 00:45:33,501 --> 00:45:37,168 ‎他に何か話がある ‎ウェイド? 616 00:45:38,376 --> 00:45:40,626 ‎なければ帰ってくれ 617 00:45:41,793 --> 00:45:43,543 ‎ロリンズ刑事だ 618 00:45:45,084 --> 00:45:46,334 ‎ごちそうさま 619 00:45:46,418 --> 00:45:47,418 ‎ウェイド 620 00:45:48,584 --> 00:45:51,334 ‎催眠療法は不眠症に効く 621 00:45:52,084 --> 00:45:54,168 ‎興味あれば無料で診る 622 00:45:54,251 --> 00:45:56,459 ‎男性は診ないだろ 623 00:45:56,543 --> 00:45:58,084 ‎君は特別だ 624 00:46:21,959 --> 00:46:23,626 ‎電話の充電が切れた 625 00:46:28,334 --> 00:46:29,876 ‎友達のこと聞いた 626 00:46:31,168 --> 00:46:35,918 ‎彼が言うこと することを ‎確かめたかった 627 00:46:37,043 --> 00:46:40,459 ‎彼は警察まで ‎私たちをつけてた 628 00:46:41,584 --> 00:46:42,626 ‎彼は賢い 629 00:46:43,709 --> 00:46:45,001 ‎先を読んでる 630 00:46:46,209 --> 00:46:50,043 ‎ジーナに催眠術を ‎かけたのには理由がある 631 00:46:50,709 --> 00:46:53,293 ‎彼女が邪魔だったんだ 632 00:46:54,501 --> 00:46:56,126 ‎自分を責めないで 633 00:46:56,751 --> 00:46:58,584 ‎なぜ私なの? 634 00:46:58,668 --> 00:46:59,793 ‎分からない 635 00:47:01,584 --> 00:47:06,084 ‎アンドレアは疑問を ‎口にし始めた直後に死んだ 636 00:47:07,418 --> 00:47:10,418 ‎彼はまだ何かしかける気だ 637 00:47:13,751 --> 00:47:17,709 ‎彼の指紋を入手した ‎調べてみる 638 00:47:18,918 --> 00:47:20,626 ‎明日 結果が分かる 639 00:47:21,709 --> 00:47:22,668 ‎今は― 640 00:47:23,709 --> 00:47:24,709 ‎おとなしく 641 00:47:26,543 --> 00:47:27,543 ‎刑事さん 642 00:47:28,584 --> 00:47:29,501 ‎ありがと 643 00:47:30,501 --> 00:47:31,959 ‎ゆっくり休んで 644 00:47:32,834 --> 00:47:34,168 ‎明日電話する 645 00:47:53,876 --> 00:47:56,043 ‎“ポートランド警察” 646 00:47:59,668 --> 00:48:00,959 ‎“死亡診断書” 647 00:48:06,001 --> 00:48:07,543 ‎何か忘れ物? 648 00:48:07,626 --> 00:48:08,543 ‎やあ 649 00:48:11,959 --> 00:48:13,293 ‎止まれ! 650 00:48:22,501 --> 00:48:26,168 ‎僕を怖がらないで ‎話がしたいだけ 651 00:48:28,834 --> 00:48:32,418 ‎なぜ僕のことを信じない? 652 00:48:35,709 --> 00:48:36,834 ‎考えてみろ 653 00:48:37,584 --> 00:48:39,626 ‎君を招いて話を聞いた 654 00:48:40,126 --> 00:48:42,668 ‎僕に感謝すべきだ 655 00:48:43,876 --> 00:48:48,126 ‎君の望みを聞いて ‎必死に手伝ってる 656 00:48:53,834 --> 00:48:58,084 ‎ブライアンもジーナも ‎君の夢の邪魔だった 657 00:48:58,168 --> 00:48:59,626 ‎ロリンズも? 658 00:49:03,334 --> 00:49:05,584 ‎彼も何とかするよ 659 00:49:06,543 --> 00:49:10,334 ‎すべては君のためにやってる 660 00:49:12,334 --> 00:49:18,793 ‎いろいろ準備してきたから ‎期待が高まってるだろう 661 00:49:20,459 --> 00:49:22,793 ‎僕はロマンチストなんだ 662 00:49:27,459 --> 00:49:29,126 ‎もうすぐ終わる 663 00:49:34,334 --> 00:49:35,709 ‎もう少しだ 664 00:49:49,876 --> 00:49:51,376 ‎また会おう 665 00:49:55,168 --> 00:49:57,876 ‎ジェニファー 自由にして 666 00:50:14,584 --> 00:50:16,084 ‎電話に出て 667 00:50:16,751 --> 00:50:18,709 ‎ロリンズ刑事です… 668 00:50:18,793 --> 00:50:19,918 ‎出てよ 669 00:50:45,126 --> 00:50:48,751 ‎警察が指紋を調べて ‎正体が分かった 670 00:50:48,834 --> 00:50:50,459 ‎名前を変えてた 671 00:50:50,543 --> 00:50:52,418 ‎彼の正体は? 672 00:50:52,501 --> 00:50:53,501 ‎人殺し 673 00:50:53,584 --> 00:50:55,626 ‎3つの州で手配されてた 674 00:50:55,709 --> 00:50:57,668 ‎どう思った? 675 00:50:57,751 --> 00:51:00,709 ‎ショックで我を失った 676 00:51:54,043 --> 00:51:56,584 ‎犯罪ファイルの時間です 677 00:51:56,668 --> 00:52:00,834 ‎2014年の秋 17歳の ‎ビクトリア・ウィルソンは 678 00:52:00,918 --> 00:52:04,584 ‎ニュージャージー州の ‎自宅付近で失踪した 679 00:52:04,668 --> 00:52:09,543 ‎両親と4人の兄弟は ‎不安な日々を過ごした 680 00:52:09,626 --> 00:52:14,584 ‎3日後 自宅から500キロ ‎離れた森で遺体が発見された 681 00:52:15,084 --> 00:52:17,626 ‎ビクトリアに何があったのか 682 00:52:19,084 --> 00:52:23,959 ‎ビリー・アドラーが学校から ‎帰ると母親が死んでた 683 00:52:24,043 --> 00:52:25,543 ‎頭を撃たれてた 684 00:52:25,626 --> 00:52:29,543 ‎自殺と判断されたが ‎ビリーは… 685 00:53:26,168 --> 00:53:28,793 ‎ミードが犯人だとは言えない 686 00:53:29,376 --> 00:53:31,334 ‎再捜査も公にしてない 687 00:53:33,584 --> 00:53:35,251 ‎ごめんなさい 688 00:53:40,584 --> 00:53:41,626 ‎読んだ? 689 00:53:44,876 --> 00:53:45,793 ‎どう? 690 00:53:47,543 --> 00:53:49,043 ‎私に考えがある 691 00:53:50,876 --> 00:53:53,793 ‎ジーナと私が警察に行った時 692 00:53:53,876 --> 00:53:57,126 ‎警察も催眠療法を使うと ‎言ってた 693 00:53:58,084 --> 00:53:59,209 ‎どうやる? 694 00:54:00,793 --> 00:54:04,043 ‎走行中の車から ‎銃撃された事件で― 695 00:54:05,376 --> 00:54:08,709 ‎目撃者はナンバー ‎プレートを覚えてない 696 00:54:09,751 --> 00:54:13,668 ‎でも無意識に ‎覚えている可能性がある 697 00:54:14,501 --> 00:54:18,793 ‎そこで催眠療法で ‎記憶を思い出すよう試みる 698 00:54:20,501 --> 00:54:22,126 ‎証拠になる? 699 00:54:22,209 --> 00:54:22,751 ‎時々 700 00:54:22,834 --> 00:54:23,918 ‎私もやるわ 701 00:54:24,876 --> 00:54:28,668 ‎その専門家の所へ私が行って 702 00:54:28,751 --> 00:54:33,376 ‎ミード博士との会話を ‎思い出せるか試すの 703 00:54:34,084 --> 00:54:35,584 ‎証拠になるかな 704 00:54:35,668 --> 00:54:36,501 ‎今… 705 00:54:36,584 --> 00:54:38,084 ‎“時々”と言った 706 00:54:39,501 --> 00:54:43,751 ‎殺人罪で起訴して ‎有罪にするのは大変なんだ 707 00:54:43,834 --> 00:54:47,168 ‎彼はブライアンと ‎ジーナのことを認めた 708 00:54:47,251 --> 00:54:47,918 ‎録音は? 709 00:54:48,001 --> 00:54:49,459 ‎あなたの話も 710 00:54:49,543 --> 00:54:50,376 ‎ジェン 711 00:54:51,668 --> 00:54:55,293 ‎他の犠牲者や ‎パターンのことを考えて 712 00:54:57,001 --> 00:54:59,834 ‎彼は何かを企んでる 713 00:55:00,459 --> 00:55:03,293 ‎詳しくは分からないけど… 714 00:55:06,334 --> 00:55:07,334 ‎お願い 715 00:55:09,793 --> 00:55:11,043 ‎私にやらせて 716 00:55:41,043 --> 00:55:42,376 ‎目を覚まして 717 00:55:53,209 --> 00:55:54,543 ‎ジーナもいた 718 00:55:56,084 --> 00:55:57,876 ‎彼女も知ってる? 719 00:55:58,543 --> 00:55:59,251 ‎ええ 720 00:55:59,334 --> 00:55:59,918 ‎そうか 721 00:56:01,584 --> 00:56:03,626 ‎ありがとう 愛する人 722 00:56:04,834 --> 00:56:07,334 ‎君の心配について考えてみる 723 00:56:09,334 --> 00:56:10,834 ‎早めに終わった 724 00:56:13,876 --> 00:56:14,793 ‎ジェン 725 00:56:15,959 --> 00:56:19,043 ‎催眠療法のこと理解してる? 726 00:56:19,918 --> 00:56:20,959 ‎いいえ 727 00:56:21,043 --> 00:56:23,376 ‎ものすごく強力な手法よ 728 00:56:24,834 --> 00:56:29,626 ‎慎重かつ誠実に扱えば ‎いい効果が得られる 729 00:56:30,751 --> 00:56:33,834 ‎でも悪用すれば非常に危険 730 00:56:42,084 --> 00:56:43,459 ‎何を考えてる? 731 00:56:44,376 --> 00:56:51,293 ‎あなたのような職業の人に ‎不信感を抱いてる 732 00:56:53,709 --> 00:56:56,876 ‎説得力はないかも ‎しれないけど― 733 00:56:57,876 --> 00:56:59,543 ‎私を信じて 734 00:57:00,918 --> 00:57:02,584 ‎私は善良な人間 735 00:57:03,543 --> 00:57:05,501 ‎潜在意識に残された― 736 00:57:06,793 --> 00:57:11,334 ‎ミード博士との会話を ‎確認するだけよ 737 00:57:21,543 --> 00:57:26,001 ‎メトロノームが刻む音に ‎集中して 738 00:57:28,043 --> 00:57:33,376 ‎あなたの体がソファーに ‎沈んでいくのを感じて 739 00:57:33,459 --> 00:57:36,043 ‎すべてを開放して 740 00:57:37,751 --> 00:57:42,001 ‎あなたの世界の動きが ‎緩やかになる 741 00:57:51,751 --> 00:57:54,293 ‎ジェン 聞こえる? 742 00:57:54,376 --> 00:57:55,209 ‎ええ 743 00:57:55,876 --> 00:57:59,168 ‎コリン・ミード博士との ‎会話で 744 00:57:59,251 --> 00:58:02,668 ‎覚えてることを全部 話して 745 00:58:08,418 --> 00:58:09,293 ‎ジェン 746 00:58:14,793 --> 00:58:15,668 ‎起きて 747 00:58:15,751 --> 00:58:16,959 ‎ジェニファー 748 00:58:18,751 --> 00:58:21,376 ‎私の声に集中するのよ 749 00:58:21,459 --> 00:58:23,793 ‎今すぐ この部屋に戻って 750 00:58:28,876 --> 00:58:29,793 ‎僕の指導者は精神科医だった 751 00:58:29,793 --> 00:58:31,793 ‎僕の指導者は精神科医だった 〝1010 ヘイブン サリバン邸〞 752 00:58:31,876 --> 00:58:33,834 ‎ザビエル・サリバン博士 753 00:59:06,584 --> 00:59:09,043 ‎“3月6日” 754 00:59:19,668 --> 00:59:21,959 ‎起きて ジェニファー 755 00:59:27,126 --> 00:59:28,043 ‎何が? 756 00:59:30,043 --> 00:59:32,751 ‎グラハム博士 何があった? 757 00:59:40,084 --> 00:59:42,043 ‎こんなの初めて 758 00:59:44,334 --> 00:59:46,376 ‎彼が安全装置を― 759 00:59:47,584 --> 00:59:48,626 ‎仕込んでる 760 00:59:48,709 --> 00:59:49,793 ‎安全装置? 761 00:59:49,876 --> 00:59:52,584 ‎今やろうとしたことを防ぐ 762 00:59:53,626 --> 00:59:58,876 ‎いくつ後催眠暗示を ‎仕掛けたのか分からない 763 01:00:01,251 --> 01:00:03,501 ‎いつでも発動可能 764 01:00:14,584 --> 01:00:15,834 ‎少し覚えてる 765 01:00:19,626 --> 01:00:20,876 ‎家があった 766 01:00:26,876 --> 01:00:30,126 ‎“ザビエル・サリバン” 767 01:00:33,084 --> 01:00:34,293 ‎今日は何日? 768 01:00:35,126 --> 01:00:36,251 ‎6日よ 769 01:00:38,376 --> 01:00:39,626 ‎“1010 ヘイブン” 770 01:00:39,709 --> 01:00:41,334 ‎“3月6日” 771 01:00:43,043 --> 01:00:44,084 ‎行くわ 772 01:00:44,168 --> 01:00:45,168 ‎待って 773 01:00:47,959 --> 01:00:49,876 ‎もう1つ試せる 774 01:00:50,376 --> 01:00:56,459 ‎暗示は取り除けないけど ‎私も暗示をかけられる 775 01:00:58,084 --> 01:00:59,501 ‎対抗措置? 776 01:01:02,168 --> 01:01:03,126 ‎そうよ 777 01:01:05,834 --> 01:01:08,501 ‎催眠療法は これが最後 778 01:01:17,251 --> 01:01:18,709 ‎“1010 ヘイブン” 779 01:01:22,834 --> 01:01:24,418 ‎“1010 ヘイブン” 780 01:01:25,834 --> 01:01:26,668 ‎“ザビエル・サリバン” 781 01:01:28,876 --> 01:01:31,001 ‎“サリバン博士 退職を拒絶” 782 01:01:31,084 --> 01:01:32,918 〝心理療法士〞 783 01:01:33,001 --> 01:01:34,501 ‎“催眠療法” 784 01:01:34,584 --> 01:01:36,918 ‎“‎中央情報局(CIA)‎” 785 01:01:37,001 --> 01:01:39,918 ‎“MKウルトラ計画” 786 01:01:40,001 --> 01:01:42,001 ‎“偽物の記憶を植え付け” 787 01:01:42,084 --> 01:01:44,709 ‎“マインドコントロール” 788 01:01:47,834 --> 01:01:49,584 ‎成功しなかったけど 789 01:01:49,668 --> 01:01:53,209 ‎ザビエル・サリバンという ‎指導者がいた 790 01:01:53,293 --> 01:01:53,959 ‎そうか 791 01:01:54,043 --> 01:01:56,751 ‎MKウルトラ計画を ‎知ってる? 792 01:01:56,834 --> 01:01:59,376 ‎60年代のCIAの計画だ 793 01:01:59,459 --> 01:02:01,543 ‎サリバンは催眠療法士 794 01:02:01,626 --> 01:02:06,001 ‎CIAは彼を雇って ‎偽物の記憶を植え付けてた 795 01:02:06,084 --> 01:02:07,751 ‎今から会いに行く 796 01:02:07,834 --> 01:02:09,626 ‎それはダメだ 797 01:02:09,709 --> 01:02:12,584 ‎ミードのことを知ってるかも 798 01:02:12,668 --> 01:02:13,584 ‎僕も行く 799 01:02:13,668 --> 01:02:14,709 ‎時間がない 800 01:02:14,793 --> 01:02:16,751 ‎ジェン 待って! 801 01:02:18,418 --> 01:02:25,418 〝1010 ヘイブン サリバン邸〞 802 01:03:03,751 --> 01:03:05,293 ‎サリバンさん? 803 01:03:13,751 --> 01:03:14,543 ‎どうも 804 01:03:23,459 --> 01:03:24,959 ‎誰かいる? 805 01:03:37,834 --> 01:03:39,418 ‎サリバンさん 806 01:03:57,293 --> 01:03:58,543 ‎何てこと 807 01:03:59,251 --> 01:04:00,918 ‎不思議だよな 808 01:04:02,793 --> 01:04:05,668 ‎妻は美しい女性だった 809 01:04:06,709 --> 01:04:08,501 ‎だが君もきれいだ 810 01:04:09,876 --> 01:04:11,126 ‎どういうこと? 811 01:04:11,209 --> 01:04:12,918 ‎ザビエルは僕の父 812 01:04:14,084 --> 01:04:16,251 ‎この家は父から相続した 813 01:04:18,626 --> 01:04:19,668 ‎ジェニファー 814 01:04:19,751 --> 01:04:20,251 ‎イヤ 815 01:04:20,334 --> 01:04:21,168 ‎眠って 816 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 ‎はい 817 01:04:30,459 --> 01:04:32,918 ‎スプーンの指紋を調べた 818 01:04:33,001 --> 01:04:35,668 ‎ジュリアン・ ‎サリバンのものだ 819 01:04:36,376 --> 01:04:37,793 ‎メールを送った 820 01:04:47,918 --> 01:04:50,209 ‎ジェン・トンプソンです ‎伝言を 821 01:04:51,918 --> 01:04:53,293 ‎クソッタレ 822 01:05:12,918 --> 01:05:14,543 ‎どこにいる? 823 01:05:14,626 --> 01:05:16,876 ‎ミードがサリバンよ 824 01:05:16,959 --> 01:05:18,793 ‎居場所を教えて 825 01:05:18,876 --> 01:05:20,626 ‎彼のオフィスよ 826 01:05:21,209 --> 01:05:21,876 ‎彼は? 827 01:05:21,959 --> 01:05:23,584 ‎分からないわ 828 01:05:23,668 --> 01:05:25,001 ‎部隊を送る 829 01:05:25,084 --> 01:05:26,084 ‎タクシー 830 01:05:26,834 --> 01:05:27,543 ‎どけ 831 01:05:27,626 --> 01:05:28,584 ‎出して 832 01:05:36,584 --> 01:05:37,584 ‎気分は? 833 01:05:40,209 --> 01:05:42,459 ‎ジェニファー 座って 834 01:06:01,043 --> 01:06:01,918 ‎なあ 835 01:06:03,918 --> 01:06:06,834 ‎君と出会った日は ‎絶対忘れない 836 01:06:09,959 --> 01:06:10,834 ‎状況は? 837 01:06:10,918 --> 01:06:11,959 ‎ビルに入った 838 01:06:15,751 --> 01:06:17,543 ‎彼女と似てる 839 01:06:18,293 --> 01:06:19,709 ‎歩き方も同じ 840 01:06:20,918 --> 01:06:22,334 ‎匂いも同じだ 841 01:06:23,668 --> 01:06:26,084 ‎女性の匂いは魅力的 842 01:06:27,168 --> 01:06:29,793 ‎匂いを嗅いだ瞬間… 843 01:06:32,168 --> 01:06:33,418 ‎こんな感じ 844 01:06:34,709 --> 01:06:35,543 ‎思い出 845 01:06:38,626 --> 01:06:39,501 ‎早く! 846 01:06:48,543 --> 01:06:50,293 ‎部屋に接近中 847 01:06:51,959 --> 01:06:53,209 ‎他にもいた 848 01:06:54,001 --> 01:06:58,126 ‎最初は正しいように思えたが ‎結局― 849 01:06:59,126 --> 01:07:00,626 ‎縁がなかった 850 01:07:03,209 --> 01:07:03,834 ‎ドアだ 851 01:07:04,793 --> 01:07:06,584 ‎何してる? 入れ 852 01:07:07,251 --> 01:07:11,418 ‎なぜ彼女たちではないのか ‎今は分かる 853 01:07:12,751 --> 01:07:13,709 ‎君は完璧 854 01:07:13,793 --> 01:07:14,918 ‎どけ! 855 01:07:21,334 --> 01:07:23,459 ‎君は僕だけのもの 856 01:07:24,418 --> 01:07:25,543 ‎合図する 857 01:07:28,084 --> 01:07:29,168 ‎ジェニファー 858 01:07:32,334 --> 01:07:33,834 ‎目を覚まして 859 01:07:45,168 --> 01:07:46,251 ‎ここは? 860 01:07:48,626 --> 01:07:49,543 ‎家だよ 861 01:07:59,209 --> 01:08:01,376 ‎誰もいません 862 01:08:01,459 --> 01:08:03,084 ‎何を言ってる? 863 01:08:03,168 --> 01:08:05,418 ‎オフィスは空です 864 01:08:08,251 --> 01:08:09,834 ‎わざと電話させた 865 01:08:10,501 --> 01:08:14,709 ‎こちらロリンズ刑事 ‎ザビエル・サリバンの住所を 866 01:08:14,793 --> 01:08:15,376 ‎了解 867 01:08:30,459 --> 01:08:31,834 ‎動けない 868 01:08:33,168 --> 01:08:34,126 ‎そうだな 869 01:08:35,751 --> 01:08:38,543 ‎また爪をかみ始めたな 870 01:08:41,418 --> 01:08:42,709 ‎治療が必要だ 871 01:08:45,334 --> 01:08:46,959 ‎ここ 知ってる 872 01:08:48,876 --> 01:08:50,876 ‎やっと気付いたか 873 01:08:52,043 --> 01:08:53,376 ‎夢じゃなかった 874 01:09:02,334 --> 01:09:04,751 ‎奥さんとの思い出なのね 875 01:09:05,793 --> 01:09:07,334 ‎大切な思い出 876 01:09:09,209 --> 01:09:11,459 ‎私の頭に入れたのね 877 01:09:12,501 --> 01:09:14,501 ‎身代わりにするため 878 01:09:15,334 --> 01:09:16,959 ‎催眠術は偉大 879 01:09:20,834 --> 01:09:23,751 ‎頭に植え付けられた記憶は― 880 01:09:24,251 --> 01:09:27,168 ‎注意深く手をかければ― 881 01:09:27,751 --> 01:09:31,043 ‎新しい現実に生まれ変わる 882 01:09:31,626 --> 01:09:32,876 ‎新しい人生だ 883 01:09:32,959 --> 01:09:36,043 ‎他人になったと ‎信じ込ませたり― 884 01:09:36,668 --> 01:09:41,751 ‎簡単な暗示で全身を ‎まひさせることもできる 885 01:09:42,293 --> 01:09:46,126 ‎指導者が子供の僕に ‎教えてくれた 886 01:09:46,209 --> 01:09:47,251 ‎父親でしょ 887 01:09:47,334 --> 01:09:50,543 ‎父親も指導者も同じだ 888 01:09:52,043 --> 01:09:53,168 ‎イカれてる 889 01:10:08,334 --> 01:10:09,709 ‎イカれてない 890 01:10:19,084 --> 01:10:21,001 ‎同じことを求めてる 891 01:10:27,251 --> 01:10:28,793 ‎傷を共有する 892 01:10:33,501 --> 01:10:37,376 ‎君はブライアンと ‎息子のダニエル 893 01:10:38,418 --> 01:10:39,918 ‎僕はエイミー 894 01:10:40,751 --> 01:10:43,084 ‎妻と過ごす予定だった生活 895 01:10:46,709 --> 01:10:48,709 ‎一緒に過ごそう 896 01:10:50,084 --> 01:10:51,168 ‎こうやって 897 01:10:54,459 --> 01:10:57,959 ‎これから最後の仕上げだ 898 01:11:00,668 --> 01:11:01,668 ‎動くな 899 01:11:24,001 --> 01:11:26,418 ‎今日の日付が分かるかな 900 01:11:29,918 --> 01:11:30,418 ‎この日を待ってた 901 01:11:30,418 --> 01:11:31,584 ‎この日を待ってた 〝3月6日〞 902 01:11:31,584 --> 01:11:33,043 〝3月6日〞 903 01:11:34,543 --> 01:11:35,876 ‎僕らの記念日 904 01:11:37,251 --> 01:11:38,418 ‎言っただろ 905 01:11:39,793 --> 01:11:41,334 ‎僕はロマンチスト 906 01:12:00,501 --> 01:12:02,043 ‎これで完成だ 907 01:12:03,959 --> 01:12:05,876 ‎僕の美しい花嫁 908 01:12:09,918 --> 01:12:11,168 ‎君は完璧だ 909 01:12:25,376 --> 01:12:28,084 ‎ジェニファー 離すな 910 01:12:29,501 --> 01:12:31,834 ‎ロリンズ! 911 01:12:35,418 --> 01:12:36,418 ‎ジェン 912 01:12:36,501 --> 01:12:38,876 ‎ロリンズ 私はここよ 913 01:12:38,959 --> 01:12:39,793 ‎彼は? 914 01:12:39,876 --> 01:12:41,459 ‎裏に行った 915 01:12:41,543 --> 01:12:43,293 ‎動けない 助けて 916 01:12:43,376 --> 01:12:44,168 ‎開かない 917 01:12:48,501 --> 01:12:51,043 ‎ジェン よく聞いて 918 01:12:51,126 --> 01:12:53,376 ‎彼を捜す 君は待ってて 919 01:12:53,459 --> 01:12:55,626 ‎ダメよ ロリンズ 920 01:12:55,709 --> 01:12:58,709 ‎行っちゃダメ 行かないで 921 01:13:15,876 --> 01:13:18,918 ‎いいわ 大丈夫 集中して 922 01:13:42,543 --> 01:13:44,543 ‎私は平気 大丈夫 923 01:15:22,168 --> 01:15:23,251 ‎ロリンズ 924 01:15:23,751 --> 01:15:25,293 ‎ジェン 銃を 925 01:15:26,834 --> 01:15:28,209 ‎ジェニファー 眠れ 926 01:16:11,751 --> 01:16:13,751 ‎ジェン 大丈夫か 927 01:16:14,376 --> 01:16:16,793 ‎ロリンズだ 起きて 928 01:16:18,168 --> 01:16:20,001 ‎目を覚まして 929 01:16:20,084 --> 01:16:21,334 ‎もう大丈夫 930 01:16:21,418 --> 01:16:22,168 ‎彼は? 931 01:16:22,251 --> 01:16:23,709 ‎いなくなった 932 01:16:24,209 --> 01:16:25,959 ‎もう終わった 933 01:16:26,793 --> 01:16:28,959 ‎応援がすぐ来る 934 01:16:31,209 --> 01:16:32,293 ‎大丈夫だ 935 01:16:33,251 --> 01:16:35,959 ‎君は 銃の腕がいいな 936 01:16:38,584 --> 01:16:39,293 ‎ごめん 937 01:16:39,376 --> 01:16:40,126 ‎いいの 938 01:16:50,209 --> 01:16:51,001 ‎ほら 939 01:16:52,334 --> 01:16:54,668 ‎さあ 少し休んで 940 01:16:58,084 --> 01:16:59,543 ‎君は大丈夫 941 01:17:02,418 --> 01:17:04,209 ‎約束する 愛する人 942 01:17:10,251 --> 01:17:11,084 ‎ジェン 943 01:17:12,293 --> 01:17:14,709 ‎録音で あなたは― 944 01:17:15,376 --> 01:17:18,251 ‎“愛する人”と呼ばれてた 945 01:17:18,334 --> 01:17:20,334 ‎ありがとう 愛する人 946 01:17:20,959 --> 01:17:26,918 ‎ミード博士の後催眠暗示に ‎かかってても 947 01:17:27,001 --> 01:17:30,876 ‎あなたを“愛する人”と ‎呼んだら― 948 01:17:32,168 --> 01:17:37,459 ‎あなたに仕掛けられた ‎すべての暗示を無視できる 949 01:17:38,084 --> 01:17:42,834 ‎すると本物の現実が ‎見えるようになる 950 01:17:52,043 --> 01:17:53,168 ‎ミード 951 01:17:55,251 --> 01:17:56,918 ‎私は愛してない 952 01:18:12,084 --> 01:18:13,543 ‎ロリンズ 953 01:18:13,626 --> 01:18:15,668 ‎まあ! 大変だわ 954 01:18:15,751 --> 01:18:18,376 ‎起きて お願いだから起きて 955 01:18:22,959 --> 01:18:23,668 ‎ねえ 956 01:18:23,751 --> 01:18:24,501 ‎足首 957 01:18:25,126 --> 01:18:25,626 ‎え? 958 01:18:26,834 --> 01:18:28,084 ‎ジェニファー 959 01:18:28,168 --> 01:18:29,334 ‎足首だ 960 01:18:31,918 --> 01:18:32,876 ‎来い! 961 01:18:55,001 --> 01:18:57,043 ‎ダメ しっかり! 962 01:18:57,126 --> 01:19:00,668 ‎私はここにいる 私を見て 963 01:19:00,751 --> 01:19:03,584 ‎そうよ 大丈夫よ 964 01:19:04,168 --> 01:19:05,418 ‎君に撃たれた 965 01:19:05,501 --> 01:19:06,501 ‎ごめん 966 01:19:07,126 --> 01:19:10,918 ‎しっかりして もう心配ない 967 01:19:11,001 --> 01:19:14,168 ‎しっかりして 起きてて 968 01:19:14,251 --> 01:19:18,751 ‎サイレンが聞こえるわ ‎もうすぐ来る 969 01:19:18,834 --> 01:19:21,293 ‎もう大丈夫よ 970 01:19:43,376 --> 01:19:46,084 1か月後 971 01:19:46,293 --> 01:19:51,126 ‎月曜の会議で発表しよう ‎いい出来だわ 972 01:19:52,751 --> 01:19:53,793 ‎お疲れさま 973 01:19:54,543 --> 01:19:56,001 ‎ええ 後で 974 01:20:02,209 --> 01:20:03,668 ‎引っ越すわ 975 01:20:04,959 --> 01:20:09,918 ‎あなたも気に入るわ ‎無理強いはしないけど 976 01:20:16,084 --> 01:20:17,209 ‎謝るわ 977 01:20:19,584 --> 01:20:20,876 ‎別れたこと 978 01:20:23,376 --> 01:20:25,709 ‎一緒に悲しまなかったこと 979 01:20:27,793 --> 01:20:33,709 ‎ダニエルを失ってつらいのは ‎私だけではないのに 980 01:20:34,293 --> 01:20:36,584 ‎流産は私のせいではない 981 01:20:36,668 --> 01:20:38,793 ‎自分を責めてしまうけど 982 01:20:43,376 --> 01:20:47,376 ‎私たちのことは私のせい 983 01:20:51,793 --> 01:20:54,001 ‎本当にごめんなさい 984 01:21:03,751 --> 01:21:05,834 ‎検査結果は順調だって 985 01:21:06,376 --> 01:21:07,876 ‎よかったわね 986 01:21:09,751 --> 01:21:11,876 ‎目覚める時はここにいる 987 01:21:17,959 --> 01:21:23,084 ‎“おめでとう” 988 01:21:27,876 --> 01:21:30,084 ‎昇進にお悔やみを 989 01:21:30,793 --> 01:21:32,293 ‎もう後悔してる 990 01:21:32,834 --> 01:21:34,543 ‎先に帰ったけど― 991 01:21:35,209 --> 01:21:38,043 ‎お礼を言いたかった 992 01:21:39,626 --> 01:21:41,918 ‎いつかは分からないけど― 993 01:21:43,418 --> 01:21:45,459 ‎会えると思ってた 994 01:21:47,459 --> 01:21:49,209 ‎感謝の気持ちだ 995 01:21:50,959 --> 01:21:52,334 ‎気をつけて 996 01:21:54,168 --> 01:21:56,584 ‎“ポートランド警察” 997 01:22:14,959 --> 01:22:18,126 ‎“自己催眠で快眠を” 998 01:22:20,418 --> 01:22:21,501 ‎いいわね 999 01:28:22,459 --> 01:28:25,084 ‎日本語字幕 藤井 幸子