1 00:00:51,057 --> 00:00:54,333 I love you ceaselessly, without rest. 2 00:00:55,940 --> 00:00:58,190 I never stopped loving you. 3 00:00:59,340 --> 00:01:00,853 I love you too. 4 00:01:04,020 --> 00:01:05,604 We did it, my love. 5 00:01:07,220 --> 00:01:10,054 Our whole lives fighting forth is. 6 00:01:10,580 --> 00:01:12,664 Our whole lives wandering 7 00:01:13,540 --> 00:01:15,207 to reach each other. 8 00:01:18,140 --> 00:01:19,619 The beginning. 9 00:01:21,900 --> 00:01:23,049 Forever. 10 00:01:41,220 --> 00:01:45,214 May the Son of God look upon you with mercy 11 00:01:45,340 --> 00:01:47,172 in prosperity and adversity. 12 00:01:47,252 --> 00:01:48,020 Amen. 13 00:01:48,100 --> 00:01:49,820 May the spirit of God 14 00:01:49,900 --> 00:01:52,096 put love in your hearts. 15 00:01:52,620 --> 00:01:53,655 Amen. 16 00:01:58,940 --> 00:02:01,860 - Good morning, Maria. - Good morning, Mari Cruz. 17 00:02:01,940 --> 00:02:04,524 How is Carlota doing out there? 18 00:02:04,680 --> 00:02:06,340 Oh, she has me so worried. 19 00:02:06,420 --> 00:02:08,880 You should see how skinny she is, it hurts to see. 20 00:02:08,960 --> 00:02:11,613 - ls she still dancing? - Yes. 21 00:02:12,460 --> 00:02:15,294 - I'm off to the parish. - Goodbye. 22 00:02:50,260 --> 00:02:52,700 - Good morning, Mari Cruz. - Good morning, Father. 23 00:02:52,780 --> 00:02:54,578 Our lady is finished. 24 00:02:55,780 --> 00:02:57,930 Perfect, as usual. 25 00:02:59,260 --> 00:03:01,820 One thing, if it isn't too much trouble. 26 00:03:01,900 --> 00:03:05,420 Christ's sagum is slightly frayed, can you mend it? 27 00:03:05,500 --> 00:03:07,980 - Anything you ask. - Thank you very much. 28 00:03:08,060 --> 00:03:09,227 No, thank you. 29 00:03:09,340 --> 00:03:11,840 - With God. - With God, Father. 30 00:03:16,180 --> 00:03:17,764 The Body of Christ. 31 00:03:19,460 --> 00:03:21,078 The Body of Christ. 32 00:03:23,100 --> 00:03:25,434 - The Body of Christ. - Amen. 33 00:03:26,140 --> 00:03:28,474 - The Body of Christ. - Amen. 34 00:03:40,060 --> 00:03:41,020 Here... 35 00:03:41,100 --> 00:03:44,267 Grandma, move your finger, I can't see. 36 00:03:44,380 --> 00:03:45,450 There. 37 00:03:45,940 --> 00:03:46,940 What's this? 38 00:03:47,180 --> 00:03:49,340 Mamacruz, you opened something else. 39 00:03:49,420 --> 00:03:51,420 - There. - Now that's it. 40 00:03:51,900 --> 00:03:53,618 And now here. 41 00:03:55,420 --> 00:03:56,819 Oh, look. 42 00:03:59,940 --> 00:04:01,940 - Hello? - Can you see me? 43 00:04:02,020 --> 00:04:03,977 - Yes. - Mom! 44 00:04:04,100 --> 00:04:06,660 Hi, sweetheart! Hi! 45 00:04:08,120 --> 00:04:10,520 - She's so happy. - How are you? 46 00:04:10,600 --> 00:04:14,180 - Dad, where are you? - I'm here, how is work? 47 00:04:14,260 --> 00:04:16,171 Great, Dad, great. 48 00:04:16,300 --> 00:04:18,540 Today the director arrived... 49 00:04:18,620 --> 00:04:20,019 Oh, no... 50 00:04:20,140 --> 00:04:22,380 - Let me. - We can't hear you! 51 00:04:22,460 --> 00:04:24,640 - There's no sound. - It's gone... 52 00:04:24,720 --> 00:04:27,380 The audition is tomorrow, so wish me... 53 00:04:27,460 --> 00:04:30,627 Are you eating okay? You look too thin. 54 00:04:31,140 --> 00:04:33,700 Ugh, it's off again. Nothing. 55 00:04:33,820 --> 00:04:36,060 - Can you hear me? - Yes, we can now. 56 00:04:36,140 --> 00:04:38,880 When can I come and see you dance in Vienna? 57 00:04:38,960 --> 00:04:41,460 First we need to see which pan they give me. 58 00:04:41,540 --> 00:04:43,411 Don't worry... 59 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 ...okay? 60 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Okay. 61 00:06:10,100 --> 00:06:14,936 Vienna. 62 00:06:16,580 --> 00:06:17,580 Search... 63 00:06:17,740 --> 00:06:18,740 Search. 64 00:06:19,460 --> 00:06:20,655 Vienna. 65 00:06:26,180 --> 00:06:29,218 Look at this one. Here. 66 00:06:34,380 --> 00:06:35,797 This is too long. 67 00:06:37,520 --> 00:06:38,820 So many things... 68 00:06:38,900 --> 00:06:42,117 CONGRATULATIONS YOU'VE WON 1,000,000 EUROS 69 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 One million. 70 00:06:47,740 --> 00:06:49,574 I click and that's it. 71 00:06:53,180 --> 00:06:54,347 Turn that off. 72 00:06:55,060 --> 00:06:56,060 Turn it off. 73 00:07:54,700 --> 00:07:56,373 Stop drooping. 74 00:07:56,500 --> 00:07:57,854 Ow, Grandma... 75 00:07:57,980 --> 00:07:59,129 What's wrong? 76 00:08:00,820 --> 00:08:02,219 That hurts. 77 00:08:04,740 --> 00:08:07,334 - Give me a pony tail. - No way. 78 00:08:07,780 --> 00:08:10,947 Your hair will be messy like an animal. 79 00:08:15,060 --> 00:08:18,644 - Don't come home too late. - Okay, Grandma! 80 00:08:39,540 --> 00:08:40,939 "I slept, 81 00:08:41,540 --> 00:08:43,457 but my heart was awake. 82 00:08:44,420 --> 00:08:46,616 My beloved is knocking. 83 00:08:46,740 --> 00:08:48,657 'Open to me, my sister, 84 00:08:48,780 --> 00:08:49,895 my friend, 85 00:08:50,420 --> 00:08:51,569 my dove, 86 00:08:52,180 --> 00:08:54,514 for my head is wet with dew, 87 00:08:54,740 --> 00:08:57,260 my locks with the drops of the night.' 88 00:08:57,340 --> 00:08:59,424 I had put off my garment; 89 00:08:59,740 --> 00:09:03,100 0 should he kiss me with kisses from his mouth 90 00:09:03,180 --> 00:09:06,347 because your love is better than wine. 91 00:09:07,700 --> 00:09:10,020 My beloved put his hand through the window 92 00:09:10,100 --> 00:09:13,100 and my heart was thrilled within me. 93 00:09:13,500 --> 00:09:16,020 His head, like the finest gold. 94 00:09:16,100 --> 00:09:18,934 His locks, wavy, black as a raven. 95 00:09:21,220 --> 00:09:24,887 His eyes, like doves beside streams of water. 96 00:09:26,700 --> 00:09:29,613 His cheeks, like beds of spices, 97 00:09:29,740 --> 00:09:32,074 like sweet-smelling flowers. 98 00:09:33,140 --> 00:09:36,724 His lips, like lilies dripping liquid myrrh. 99 00:09:37,820 --> 00:09:42,404 His legs, like marble columns set on bases of fine gold. 100 00:09:44,020 --> 00:09:48,520 His mouth is most sweet and he is altogether desirable. 101 00:09:49,140 --> 00:09:52,557 This is my beloved and this is my friend." 102 00:09:53,580 --> 00:09:55,820 - The word of God. - We praise you, Lord. 103 00:09:55,900 --> 00:09:57,567 We praise you, Lord. 104 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Mom! 105 00:10:20,780 --> 00:10:22,817 Sweetie, what is it? 106 00:10:22,940 --> 00:10:25,020 I got the leading role, Mom! 107 00:10:25,100 --> 00:10:28,695 Thank God! You put so much into it... 108 00:10:28,820 --> 00:10:29,820 Yeah, Mom. 109 00:10:29,900 --> 00:10:31,300 You can't imagine. 110 00:10:31,380 --> 00:10:34,179 So now you can rest, right? 111 00:10:34,700 --> 00:10:38,420 No, now comes the hardest pan, now comes rehearsal, 112 00:10:38,500 --> 00:10:40,332 training, everything. 113 00:10:40,460 --> 00:10:43,976 Still more? You're already skin and bones. 114 00:10:44,420 --> 00:10:46,980 Well, Mom, I have physiotherapy too, what can I say. 115 00:10:47,060 --> 00:10:50,974 But you're still coming next week, right? 116 00:10:51,980 --> 00:10:54,020 I don't know, I will if I can. 117 00:10:54,100 --> 00:10:57,540 We still have to check the calendar, organize the performance... 118 00:10:57,620 --> 00:10:59,204 Carlota, darling... 119 00:11:00,340 --> 00:11:03,507 A mother needs to be with her daughter. 120 00:11:04,620 --> 00:11:08,420 Mom, nobody wants to be with my daughter more than me. 121 00:11:08,500 --> 00:11:09,500 Don't worry, 122 00:11:09,580 --> 00:11:11,940 I'll fly out there as soon as I can. 123 00:11:12,020 --> 00:11:13,020 Okay. 124 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 Okay? 125 00:11:14,340 --> 00:11:17,674 But send photos some time. Viki is always 126 00:11:17,780 --> 00:11:19,140 asking about you. 127 00:11:19,220 --> 00:11:20,938 Okay, Mom, okay. 128 00:11:21,060 --> 00:11:22,144 Yeah, well... 129 00:11:22,300 --> 00:11:26,260 Yesterday we saw you were on line and you weren't answering. 130 00:11:26,340 --> 00:11:29,500 Mom, we'll talk soon, okay? Give Dad and Viki a kiss for me. 131 00:11:29,580 --> 00:11:31,920 - Already? We've barely talked. - We'll talk soon, Mom. 132 00:11:32,000 --> 00:11:33,620 We'll talk soon. Bye. 133 00:11:33,700 --> 00:11:34,735 Bye, bye. 134 00:15:40,540 --> 00:15:41,814 Doña Mari Cruz. 135 00:15:43,380 --> 00:15:47,047 Father Sebastién says mass is going to begin. 136 00:15:47,780 --> 00:15:50,780 Thank you, son, I'll be right there. 137 00:15:54,900 --> 00:15:56,484 The Body of Christ. 138 00:16:01,380 --> 00:16:02,630 Are you coming? 139 00:16:04,700 --> 00:16:06,950 I have to run some errands. 140 00:16:17,260 --> 00:16:19,094 Now and at the hour... 141 00:16:19,180 --> 00:16:20,579 ...of our death. 142 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 Amen. 143 00:17:21,500 --> 00:17:24,780 You all have me worried because lately you keep writing to say: 144 00:17:24,860 --> 00:17:27,780 "The passion is fading in my relationship." 145 00:17:27,860 --> 00:17:30,540 "Hey, my boyfriend doesn't look at me like he should." 146 00:17:30,620 --> 00:17:34,380 Girl, we have a solution for you and we're giving it to you today. 147 00:17:34,460 --> 00:17:36,900 What is it? Some tricks I'm going to give you 148 00:17:36,980 --> 00:17:39,940 that will blow your mind, so let's start with the first. 149 00:17:40,020 --> 00:17:42,270 It's easy, biting your lip. 150 00:17:43,740 --> 00:17:45,100 It's that simple. 151 00:17:45,180 --> 00:17:47,456 What's the trick? Look. 152 00:17:47,580 --> 00:17:48,940 You bite your lip 153 00:17:49,020 --> 00:17:51,300 with your four front teeth... 154 00:17:51,380 --> 00:17:53,780 These right here... One, two, three, four. 155 00:17:53,860 --> 00:17:55,660 You bite your lower lip like this, 156 00:17:55,740 --> 00:17:58,240 and hold it for a few seconds. 157 00:18:00,260 --> 00:18:03,378 Infallible. Please, do as I do. 158 00:18:05,100 --> 00:18:07,934 Let's move on to trick number two. 159 00:20:18,260 --> 00:20:20,410 Did you talk to Carlota? 160 00:20:23,980 --> 00:20:24,980 And? 161 00:20:28,980 --> 00:20:31,256 Has she heard anything? 162 00:20:38,620 --> 00:20:40,293 I'm sure... 163 00:20:40,420 --> 00:20:41,740 that... 164 00:20:42,820 --> 00:20:44,320 she's fine, right? 165 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Or... 166 00:21:58,460 --> 00:22:01,578 PORN 167 00:22:03,220 --> 00:22:05,496 SLUT EATING HUGE COCK 168 00:22:15,460 --> 00:22:18,691 SOFTER PORN 169 00:22:24,940 --> 00:22:27,614 AS CLEAN AS IT GETS XXX 170 00:22:28,700 --> 00:22:29,849 XOCOLATE 171 00:22:29,980 --> 00:22:30,980 Yes. 172 00:23:27,900 --> 00:23:30,050 I can't find my shoes! 173 00:23:31,380 --> 00:23:33,769 Did you look under the bed? 174 00:23:51,700 --> 00:23:53,259 Bye, Mamacruz. 175 00:23:54,180 --> 00:23:56,260 - Bye, Grandpa. - Be careful. 176 00:23:56,340 --> 00:23:57,340 I will. 177 00:23:57,420 --> 00:23:58,854 Bye, sweetie. 178 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 Bye. 179 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 Chubby... 180 00:24:09,540 --> 00:24:11,124 I'll be right back. 181 00:24:11,340 --> 00:24:13,172 I'm meeting someone. 182 00:25:31,700 --> 00:25:32,867 What happened? 183 00:25:33,940 --> 00:25:35,190 Are you hungry? 184 00:26:12,340 --> 00:26:14,540 - What is that? - You tell me, what is it? 185 00:26:14,620 --> 00:26:16,780 A flower, with those colors... 186 00:26:16,860 --> 00:26:18,897 A flower? It's a twat. 187 00:26:19,260 --> 00:26:20,614 Outrageous. 188 00:26:20,740 --> 00:26:23,180 - Where did you get that? - At the church. 189 00:26:23,260 --> 00:26:25,540 Outrageous. How can they allow it... 190 00:26:25,620 --> 00:26:26,787 What happened? 191 00:26:27,340 --> 00:26:28,660 How pretty. 192 00:26:29,940 --> 00:26:32,940 A neighbor on the street is doing... 193 00:26:33,420 --> 00:26:34,819 a therapy... 194 00:26:35,740 --> 00:26:36,740 for sex. 195 00:26:37,940 --> 00:26:39,260 Oh my God! 196 00:26:39,380 --> 00:26:43,964 And she had the nerve to put these flyers in the church. 197 00:26:45,180 --> 00:26:46,500 It doesn't bother me, eh? 198 00:26:46,580 --> 00:26:50,060 But I think it's disrespecting the believers. 199 00:26:50,140 --> 00:26:52,177 She acted in bad faith. 200 00:26:52,300 --> 00:26:56,634 And she was even shameless enough to tell the father. 201 00:26:57,660 --> 00:26:59,333 Smutty. 202 00:26:59,460 --> 00:27:01,019 Smutty bitch. 203 00:27:02,780 --> 00:27:04,420 And Father Sebastién, 204 00:27:04,500 --> 00:27:05,834 what did he say? 205 00:27:06,780 --> 00:27:08,280 How should I know. 206 00:27:09,980 --> 00:27:10,940 Look. 207 00:27:11,020 --> 00:27:15,180 I have to go to make lunch, my granddaughter is always hungry. Bye. 208 00:27:15,260 --> 00:27:16,330 Goodbye. 209 00:27:16,460 --> 00:27:18,610 - Bye. - Let's go. 210 00:27:21,300 --> 00:27:22,300 Outrageous! 211 00:27:33,420 --> 00:27:37,670 THERAPY - FOR HAPPY WOMEN, SEX AND SOMETHING MORE... 212 00:28:38,940 --> 00:28:43,218 We exhale very, very slowly... 213 00:28:43,860 --> 00:28:46,374 Breathe, breathe, breathe... 214 00:28:47,660 --> 00:28:51,940 And exhale. This movement is very good for the heart. 215 00:28:52,020 --> 00:28:54,489 THERAPY CENTER 216 00:28:55,980 --> 00:28:58,256 Hello. Welcome. Come in. 217 00:28:58,620 --> 00:28:59,655 Go ahead. 218 00:29:01,020 --> 00:29:05,540 Okay, I suppose you're here for the masturbation therapy, right? 219 00:29:05,620 --> 00:29:07,580 Look, you're just in time 220 00:29:07,660 --> 00:29:10,580 because we're discussing therapy with sex toys, come in. 221 00:29:10,660 --> 00:29:14,420 Girls, someone new just came in. By the way, what's your name? 222 00:29:14,500 --> 00:29:17,100 Mamacruz. Well, that's what my granddaughter calls me. 223 00:29:17,180 --> 00:29:19,260 Oh, your granddaughter. And what do you want us 224 00:29:19,340 --> 00:29:21,460 - to call you? - Cruz, Cruz. 225 00:29:21,540 --> 00:29:25,454 Okay, that's Laura. 226 00:29:25,580 --> 00:29:26,620 - Hi. - Teresa. 227 00:29:26,700 --> 00:29:28,900 Marina, Carla and I'm Flor. 228 00:29:28,980 --> 00:29:31,100 I was telling the other ladies 229 00:29:31,180 --> 00:29:34,700 that it's super important to know our erogenous zones. 230 00:29:34,780 --> 00:29:35,864 What is this? 231 00:29:36,420 --> 00:29:40,220 It looks like a roll of lipstick, but we activate it 232 00:29:40,300 --> 00:29:43,258 and it's a vibrator. 233 00:29:43,380 --> 00:29:44,940 To stimulate any pan 234 00:29:45,020 --> 00:29:46,620 of the body, you can put it 235 00:29:46,700 --> 00:29:49,284 in your vagina, in your anus... 236 00:29:49,900 --> 00:29:52,260 And this is good for orgasms? 237 00:29:52,340 --> 00:29:54,660 Orgasms don't depend on toys, 238 00:29:54,740 --> 00:29:56,300 orgasms come from here. 239 00:29:56,380 --> 00:29:58,660 Yeah, but you still have to touch yourself 240 00:29:58,740 --> 00:30:03,060 down there. The Holy Ghost doesn't do the dirty work. 241 00:30:03,140 --> 00:30:06,057 I tried with Kamasutra and nothing. 242 00:30:06,420 --> 00:30:08,220 Know what I got out of it? 243 00:30:08,300 --> 00:30:09,699 Lower back pain. 244 00:30:11,580 --> 00:30:14,620 - But Teresa, do you masturbate? - Look, 245 00:30:14,700 --> 00:30:15,950 I do something. 246 00:30:16,340 --> 00:30:17,340 Something. 247 00:30:17,820 --> 00:30:18,890 And you? 248 00:30:19,020 --> 00:30:20,687 Do you have orgasms? 249 00:30:27,980 --> 00:30:29,397 It's okay, honey. 250 00:30:29,540 --> 00:30:31,780 - It's okay. - I don't have time 251 00:30:31,860 --> 00:30:33,220 for any of this stuff. 252 00:30:33,300 --> 00:30:36,300 I have a big house and four kids and... 253 00:30:36,380 --> 00:30:37,880 no life of my own. 254 00:30:38,220 --> 00:30:40,460 I don't even have time to dye my hair. 255 00:30:40,540 --> 00:30:42,180 Look, my hands are wrecked. 256 00:30:42,260 --> 00:30:43,260 Hey... 257 00:30:43,340 --> 00:30:45,331 Isn't that a lubricant? 258 00:30:46,060 --> 00:30:48,060 This is great for your hands. 259 00:30:48,140 --> 00:30:50,340 But sweetie, to reach orgasm 260 00:30:50,420 --> 00:30:51,700 you need to let go, eh? 261 00:30:51,780 --> 00:30:53,418 Relax a little. 262 00:30:53,540 --> 00:30:55,540 - I'm going to relax right now. - Sure. 263 00:30:55,620 --> 00:30:58,540 Let's relax, go with the flow, let go... 264 00:30:58,620 --> 00:31:00,060 Look at this cute thing. 265 00:31:00,140 --> 00:31:01,339 Look at that. 266 00:31:01,419 --> 00:31:02,500 It's adorable. 267 00:31:02,580 --> 00:31:04,660 Nature is really something, eh? 268 00:31:04,740 --> 00:31:07,180 When I was young I had no tits at all. 269 00:31:07,260 --> 00:31:09,220 And now that I'm old, look. 270 00:31:09,300 --> 00:31:11,620 They stick out everywhere or get crushed. 271 00:31:11,700 --> 00:31:14,900 Or I can't close the bra, because my back is too wide. 272 00:31:14,980 --> 00:31:16,209 I sew. 273 00:31:16,740 --> 00:31:19,740 Oh, could you make something for me? 274 00:31:23,860 --> 00:31:25,419 I can try. 275 00:31:26,580 --> 00:31:29,997 Why don't you add the boob that's missing? 276 00:31:30,540 --> 00:31:32,380 - What for? - Let's see. 277 00:31:32,460 --> 00:31:34,820 Ben Wa balls are my favorites. 278 00:31:34,900 --> 00:31:36,060 These little balls, 279 00:31:36,140 --> 00:31:39,780 right here in front of you, although you'd never imagine, 280 00:31:39,860 --> 00:31:42,613 are like a gym for your vagina. 281 00:31:43,180 --> 00:31:44,847 Because they keep it 282 00:31:44,980 --> 00:31:46,480 young and elastic. 283 00:31:46,820 --> 00:31:50,737 Well, mine is elastic, but definitely not young. 284 00:31:50,820 --> 00:31:53,620 - This won't fit inside me. - Hey, give it time. 285 00:31:53,700 --> 00:31:55,060 When they're inside, 286 00:31:55,140 --> 00:31:57,170 they bounce and vibrate. 287 00:31:57,250 --> 00:31:58,240 And that makes 288 00:31:58,320 --> 00:32:00,500 - the musculature stronger. - Well, for me 289 00:32:00,580 --> 00:32:02,340 it would take two or three. 290 00:32:02,420 --> 00:32:04,530 After I gave birth to kids 291 00:32:04,560 --> 00:32:06,200 mine came out disfigured. 292 00:32:06,280 --> 00:32:08,680 Look, the challenge is to walk 293 00:32:09,120 --> 00:32:11,820 and not drop them, but that takes effort. 294 00:32:11,900 --> 00:32:13,460 I'll take a couple of them. 295 00:32:13,540 --> 00:32:15,258 We have to buy some. 296 00:32:15,380 --> 00:32:17,735 A strong and happy vagina! 297 00:32:17,860 --> 00:32:19,420 I'll give you a discount. 298 00:32:19,500 --> 00:32:23,417 - To relieve stress. - Sure, while you're at it. 299 00:33:01,820 --> 00:33:04,487 Mom, what happened to your hair? 300 00:33:04,860 --> 00:33:06,980 Nothing, I went to the hair salon. 301 00:33:07,060 --> 00:33:08,539 And how are you? 302 00:33:09,660 --> 00:33:10,730 Exhausted. 303 00:33:11,140 --> 00:33:12,335 No wonder. 304 00:33:12,460 --> 00:33:14,780 - But are you eating right? - Yes. 305 00:33:14,860 --> 00:33:16,976 Look, this is lunch. 306 00:33:17,980 --> 00:33:19,254 What a shame. 307 00:33:20,900 --> 00:33:23,580 So, tell me, Mom. Why did you call me? 308 00:33:23,660 --> 00:33:24,730 Well... 309 00:33:26,820 --> 00:33:27,820 You... 310 00:33:30,500 --> 00:33:34,619 Have you ever thought about finding a real job? 311 00:33:36,500 --> 00:33:38,500 I'm very worried about you. 312 00:33:38,580 --> 00:33:41,830 You always look so tired, in a bad mood. 313 00:33:42,420 --> 00:33:45,087 And far away from your daughter. 314 00:33:48,580 --> 00:33:51,330 Mom, you think I don't know that? 315 00:33:52,140 --> 00:33:56,620 You think I don't know I'm 2,000 miles away from my daughter every day? 316 00:33:56,700 --> 00:33:59,034 Then why don't you comeback? 317 00:34:03,360 --> 00:34:06,060 Because I don't know if I'll get another chance like this, 318 00:34:06,140 --> 00:34:07,440 Mom. 319 00:34:08,300 --> 00:34:12,180 And I don't know if I'll ever dance on a stage again. 320 00:34:12,260 --> 00:34:16,344 Then after this show you're going to quit dancing? 321 00:34:19,260 --> 00:34:22,218 Dance is my whole life, Mom. 322 00:34:24,540 --> 00:34:27,540 And I'll continue, either as a dancer 323 00:34:27,620 --> 00:34:30,134 or a choreographer or whatever 324 00:34:37,300 --> 00:34:41,140 And if Viki is the problem, don't worry because I'm going to bring her out here. 325 00:34:41,220 --> 00:34:42,780 Hush, hush, it's not that. 326 00:34:42,860 --> 00:34:44,897 It's not for Viki or me. 327 00:34:45,900 --> 00:34:46,984 It's for you. 328 00:34:48,100 --> 00:34:49,215 For me... 329 00:34:51,420 --> 00:34:53,004 Canota, look at me. 330 00:34:53,780 --> 00:34:55,447 Sweetie, look at me. 331 00:34:56,460 --> 00:35:00,127 Carlota, sweetie, will you please look at me? 332 00:35:05,740 --> 00:35:07,407 Do you have orgasms? 333 00:35:07,860 --> 00:35:08,860 What? 334 00:35:10,140 --> 00:35:11,807 Do you have orgasms? 335 00:35:13,740 --> 00:35:16,540 Since I don't know if you're with someone, 336 00:35:16,620 --> 00:35:17,787 a boyfriend... 337 00:35:17,900 --> 00:35:19,067 or girlfriend. 338 00:35:19,900 --> 00:35:22,817 Mom, what kind of question is that? 339 00:35:24,100 --> 00:35:26,140 You just look so pale, sweetie. 340 00:35:26,220 --> 00:35:27,654 Because I train 341 00:35:27,780 --> 00:35:29,220 14 hours a day here. 342 00:35:29,300 --> 00:35:33,717 I don't have time to think about stuff like that, Mom. 343 00:35:35,020 --> 00:35:37,270 Do you masturbate at least? 344 00:35:37,380 --> 00:35:39,630 Mom, listen, are you crazy? 345 00:35:41,980 --> 00:35:45,860 I only want you to take better care of yourself. 346 00:35:45,940 --> 00:35:50,440 Better care of myself? Like you? Is that what you want? 347 00:36:09,580 --> 00:36:10,615 Over here... 348 00:36:10,980 --> 00:36:13,176 Pass it, pass it to me... 349 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Viki. 350 00:36:16,220 --> 00:36:17,220 What? 351 00:36:18,820 --> 00:36:21,070 Get me another box of pins. 352 00:36:21,580 --> 00:36:22,934 Coming. 353 00:36:25,540 --> 00:36:27,292 Shoot, shoot. 354 00:36:27,700 --> 00:36:29,338 Shoot, shoot. 355 00:36:29,780 --> 00:36:30,929 Shoot. 356 00:36:32,860 --> 00:36:34,180 Hurry up! 357 00:36:37,900 --> 00:36:39,400 Like I'm not here. 358 00:36:52,220 --> 00:36:53,255 Viki! 359 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 Viki! 360 00:37:07,780 --> 00:37:10,614 - What...? - Mamacruz, is this you? 361 00:37:11,020 --> 00:37:14,354 Who gave you permission to open that box? 362 00:37:15,100 --> 00:37:19,517 Viki, I don't want you touching my things, you got it? 363 00:37:25,060 --> 00:37:26,334 Mamacruz. 364 00:37:27,860 --> 00:37:28,860 Goon 365 00:38:08,820 --> 00:38:12,415 - 53. Now her chest size. - Okay. 366 00:38:13,740 --> 00:38:16,820 Girl, you don't know what happened to me last night. 367 00:38:16,900 --> 00:38:19,340 - What happened? - Let's hear it. 368 00:38:19,420 --> 00:38:20,455 I met a guy 369 00:38:20,940 --> 00:38:22,940 who turned me into a lioness. 370 00:38:23,020 --> 00:38:24,020 A lioness! 371 00:38:24,100 --> 00:38:25,480 - Guess what? - That's right. 372 00:38:25,560 --> 00:38:26,860 Not an ounce of regret. 373 00:38:26,940 --> 00:38:28,260 Not even a tiny bit. 374 00:38:28,340 --> 00:38:31,780 Why would you regret it? After 20 years being married 375 00:38:31,860 --> 00:38:35,020 to your recently deceased husband, the poor thing, who never... 376 00:38:35,100 --> 00:38:36,440 - Yeah. - This change 377 00:38:36,520 --> 00:38:38,900 is what you need, to get your pipes fixed... 378 00:38:38,980 --> 00:38:41,380 - Show him to us, be nice. - Yeah. 379 00:38:41,460 --> 00:38:43,020 Sure, we want to see him. 380 00:38:43,100 --> 00:38:45,260 They say the sin and the sinner. 381 00:38:45,340 --> 00:38:46,340 Let's see. 382 00:38:46,420 --> 00:38:48,889 - Wow! - He looks like a boy. 383 00:38:49,020 --> 00:38:51,180 - A sweet little pear. - Look, he's Mr. Button. 384 00:38:51,260 --> 00:38:53,536 Look at what a cutie pie. 385 00:38:53,660 --> 00:38:55,617 Waist, 138. 386 00:38:55,740 --> 00:38:56,889 Damn! 387 00:39:19,900 --> 00:39:21,937 Viki? What's wrong? 388 00:40:32,020 --> 00:40:33,020 Viki. 389 00:40:36,420 --> 00:40:38,587 Viki, I have a secret too. 390 00:40:41,340 --> 00:40:44,007 Anytime you want, I'll tell you. 391 00:40:56,100 --> 00:40:58,376 Look. This is my mother. 392 00:41:00,100 --> 00:41:04,860 She taught me how to sew. She was a very special seamstress. 393 00:41:04,940 --> 00:41:07,190 And why was she so special? 394 00:41:07,420 --> 00:41:10,254 Because she loved making lingerie. 395 00:41:10,420 --> 00:41:14,754 So that women would feel prettier and more beautiful. 396 00:41:17,140 --> 00:41:18,140 You see? 397 00:41:18,980 --> 00:41:23,420 Wearing a G-string is normal nowadays, but back then... 398 00:41:23,500 --> 00:41:25,250 everything was a sin. 399 00:41:26,540 --> 00:41:29,220 My mother's customers had to visit her 400 00:41:29,300 --> 00:41:33,658 in secret like they were doing something wrong. 401 00:41:37,500 --> 00:41:39,417 She used me as a model. 402 00:41:40,420 --> 00:41:41,700 Very pretty, Grandma. 403 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 You see? 404 00:41:49,260 --> 00:41:51,094 Grandma, what is this? 405 00:41:51,540 --> 00:41:52,540 I made that. 406 00:41:52,860 --> 00:41:57,027 - How cool. - I wanted to be a dressmaker like her. 407 00:41:57,420 --> 00:41:59,087 And why weren't you? 408 00:42:00,180 --> 00:42:02,680 Because they were other times. 409 00:42:08,540 --> 00:42:10,019 Pass that to me. 410 00:42:29,500 --> 00:42:31,830 - Wow... - How pretty! 411 00:42:32,460 --> 00:42:33,973 Very sexy, huh? 412 00:42:34,100 --> 00:42:36,500 - What did you bring me? - How cute. 413 00:42:36,580 --> 00:42:38,940 I haven't finished it yet, it's a surprise. 414 00:42:39,020 --> 00:42:41,180 Well, I brought a surprise too. 415 00:42:41,260 --> 00:42:43,012 Let's see. 416 00:42:43,140 --> 00:42:44,699 Joints! 417 00:42:44,820 --> 00:42:47,831 Wow! This is great for my pain. 418 00:42:47,960 --> 00:42:49,460 Where do you buy them? 419 00:42:49,540 --> 00:42:50,957 My son gets them. 420 00:42:51,060 --> 00:42:53,370 - Here. - What a good son. 421 00:42:53,500 --> 00:42:55,969 Your son is very cool. 422 00:42:56,100 --> 00:42:58,137 - Give me his phone number. - Of course. 423 00:42:58,217 --> 00:42:59,640 Should I light it? 424 00:42:59,720 --> 00:43:01,972 - Go on. - Okay. 425 00:43:02,660 --> 00:43:04,412 I'll burn your hair. 426 00:43:06,060 --> 00:43:08,051 - Okay... - Try it. 427 00:43:08,860 --> 00:43:12,140 Go ahead, you'll feel great, it will relax you. 428 00:43:12,220 --> 00:43:13,449 You'll let go. 429 00:43:14,740 --> 00:43:16,936 - Go on, Cruz. - Come on. 430 00:43:19,300 --> 00:43:22,452 No, you need to inhale a little more. 431 00:43:22,580 --> 00:43:24,380 And you hold the smoke 432 00:43:24,460 --> 00:43:25,877 inside for a bit. 433 00:43:26,320 --> 00:43:27,520 - That's it. - Okay. 434 00:43:27,600 --> 00:43:30,580 And now you let it out nice and slow, that's it. 435 00:43:30,660 --> 00:43:33,244 Look, she's not bad at it, huh? 436 00:43:35,260 --> 00:43:36,427 Pass it to me. 437 00:43:36,500 --> 00:43:38,980 It will pass quickly. Just take it easy and relax. 438 00:43:39,060 --> 00:43:40,539 You'll see how. 439 00:43:40,660 --> 00:43:42,820 Do you think we're made of stone? 440 00:43:42,900 --> 00:43:44,820 - It stings a bit. - Spicy, huh? 441 00:43:44,900 --> 00:43:46,650 Because it's Mexican. 442 00:43:46,780 --> 00:43:48,612 Damn, very stylish! 443 00:43:48,740 --> 00:43:50,936 I'll tell you later! 444 00:43:51,520 --> 00:43:53,580 Smoke some more, smoke some more. 445 00:43:53,660 --> 00:43:55,994 Wait, I'm going to light it. 446 00:43:56,600 --> 00:43:58,440 It's already taking effect. 447 00:43:58,520 --> 00:44:00,377 That was fast. 448 00:44:00,500 --> 00:44:02,537 Here, you made a mess. 449 00:44:02,660 --> 00:44:04,410 Forgot how, she says! 450 00:44:06,180 --> 00:44:07,597 She's feeling it. 451 00:44:38,180 --> 00:44:40,097 I'm with two black men. 452 00:44:42,660 --> 00:44:44,994 One in front and one behind. 453 00:44:45,460 --> 00:44:47,337 With a woman too. 454 00:44:48,780 --> 00:44:50,364 So nobody gets mad. 455 00:44:53,300 --> 00:44:54,859 Whisper in my ear. 456 00:44:55,380 --> 00:44:58,930 Nice and slow... 457 00:45:01,020 --> 00:45:03,136 Let me forget everything. 458 00:45:08,220 --> 00:45:09,220 My nurse. 459 00:45:10,060 --> 00:45:13,140 He comes to prick me in the afternoon. 460 00:45:13,220 --> 00:45:15,370 I get so horny. 461 00:45:21,460 --> 00:45:24,294 But me, I'm going to die anyway... 462 00:45:25,260 --> 00:45:27,760 My life is mine and that's it. 463 00:45:29,020 --> 00:45:31,534 Like we're at the beach. 464 00:45:32,940 --> 00:45:35,136 The warm sand. 465 00:45:40,940 --> 00:45:43,216 The heat... 466 00:45:56,140 --> 00:45:57,892 And not to play it. 467 00:45:58,500 --> 00:46:00,300 Everything still ahead. 468 00:46:00,380 --> 00:46:02,576 Undress me softly... 469 00:46:03,540 --> 00:46:05,213 And look at me... 470 00:46:08,580 --> 00:46:10,617 like I had two tits... 471 00:46:16,340 --> 00:46:18,590 Like I still had time left. 472 00:47:15,380 --> 00:47:17,980 Mamacruz, can you pass me the alioli? 473 00:47:18,060 --> 00:47:19,060 Sweetie. 474 00:47:19,740 --> 00:47:20,740 Thank you. 475 00:47:28,540 --> 00:47:30,290 You've got a message. 476 00:47:34,300 --> 00:47:37,930 SHALL WE GO OUT DRINKING??? 477 00:47:38,060 --> 00:47:41,496 CELEBRATING CLEAN RESULTS 478 00:47:56,300 --> 00:47:57,940 - Nachete. - Hey! 479 00:47:58,020 --> 00:47:59,940 - Long time no see. - ls there room for us? 480 00:48:00,020 --> 00:48:01,180 Yeah, in back. 481 00:48:01,260 --> 00:48:02,260 Cruz! 482 00:48:02,700 --> 00:48:04,450 Cruz, don't get lost. 483 00:48:04,620 --> 00:48:08,870 My son did all the lighting. He has his own company. 484 00:48:10,980 --> 00:48:12,820 Marina, thanks for bringing us. 485 00:48:12,900 --> 00:48:14,020 What an atmosphere. 486 00:48:14,100 --> 00:48:17,260 Didn't you see the gay flag? The place is free-flowing. 487 00:48:17,340 --> 00:48:19,411 Sure, let it flow. 488 00:48:19,980 --> 00:48:21,175 Hi, what's up? 489 00:48:21,255 --> 00:48:22,140 How are you? 490 00:48:22,220 --> 00:48:23,980 - What can I bring you? - For me, 491 00:48:24,060 --> 00:48:26,420 the usual, but for them, what can you recommend? 492 00:48:26,500 --> 00:48:30,620 That depends. Something light, or would you like something 493 00:48:30,700 --> 00:48:34,250 a little stronger? Something strong. 494 00:48:34,380 --> 00:48:36,060 I'll bring you something you'll like. 495 00:48:36,140 --> 00:48:37,460 You go right ahead. 496 00:48:37,540 --> 00:48:39,053 I had a thing. 497 00:48:39,180 --> 00:48:40,500 With this man. 498 00:48:41,620 --> 00:48:44,620 I'm taking him home with me tonight. 499 00:48:46,180 --> 00:48:47,409 Careful... 500 00:48:48,140 --> 00:48:49,224 not to spill. 501 00:48:50,620 --> 00:48:52,293 He's gonna spill. 502 00:48:53,180 --> 00:48:54,898 Well, well, well. 503 00:48:55,460 --> 00:48:57,140 Hey, how do you drink this? 504 00:48:57,220 --> 00:48:59,554 All in one gulp, bottoms up. 505 00:49:00,100 --> 00:49:02,060 - I'll take the bottle with me. - No, no... 506 00:49:02,140 --> 00:49:04,020 - Leave it there. - It stays. 507 00:49:04,100 --> 00:49:05,460 See how long it lasts. 508 00:49:05,540 --> 00:49:07,770 Oh, how dangerous. 509 00:49:10,020 --> 00:49:11,940 Adorable, the guy is hot. 510 00:49:12,020 --> 00:49:13,818 - A toast? - Yeah. 511 00:49:14,860 --> 00:49:16,220 To the muscles... 512 00:49:16,300 --> 00:49:17,620 What? 513 00:49:17,740 --> 00:49:20,490 - What muscles? - ...of the pussy. 514 00:49:21,380 --> 00:49:22,380 Together. 515 00:49:22,580 --> 00:49:24,164 One, two and three. 516 00:49:30,300 --> 00:49:31,180 Let's go. 517 00:49:31,260 --> 00:49:33,934 Go on, pour some more. 518 00:49:34,060 --> 00:49:37,180 - Another one. - I have someone waiting at home. 519 00:49:37,260 --> 00:49:39,260 - It's just one night. - Come on. 520 00:49:39,340 --> 00:49:40,780 One, two and three. 521 00:49:40,860 --> 00:49:41,860 Bottoms up. 522 00:49:45,420 --> 00:49:47,837 - It's hitting me. - Let's go. 523 00:49:50,020 --> 00:49:51,613 Last one for me. 524 00:49:52,900 --> 00:49:54,900 I'm starting to heat up. 525 00:49:55,620 --> 00:49:59,295 Everyone breathe, breathe, now keep going. 526 00:50:00,740 --> 00:50:02,572 One, two and three. 527 00:50:50,620 --> 00:50:51,620 Oh. 528 00:51:00,540 --> 00:51:01,894 Are you ill? 529 00:51:02,900 --> 00:51:05,210 No, it's the heat. 530 00:51:06,660 --> 00:51:08,327 I'm going to change. 531 00:51:42,660 --> 00:51:44,577 I saw Father Sebastién. 532 00:51:49,020 --> 00:51:51,437 He asked me if you were sick. 533 00:51:53,940 --> 00:51:57,190 Since you haven't gone to church lately. 534 00:51:59,020 --> 00:52:00,687 I've been very busy. 535 00:52:04,100 --> 00:52:05,898 Doing what? 536 00:52:08,340 --> 00:52:09,340 Well... 537 00:52:09,940 --> 00:52:12,774 Mending dresses for the neighbors. 538 00:52:19,780 --> 00:52:21,530 And he also said that 539 00:52:21,700 --> 00:52:23,657 he's missing an order. 540 00:52:23,780 --> 00:52:26,215 Oh, yeah. For the virgin. 541 00:52:27,340 --> 00:52:30,173 I just have to finish it... 542 00:52:30,300 --> 00:52:32,717 I'll take it to him tomorrow. 543 00:52:42,060 --> 00:52:44,980 The lioness eats 17 pounds of meat a day 544 00:52:45,060 --> 00:52:46,660 and the pride up to 90. 545 00:52:46,740 --> 00:52:49,580 The lions have almost nothing to fear, 546 00:52:49,660 --> 00:52:51,094 except lionesses. 547 00:52:51,220 --> 00:52:53,637 If a male enters the pride... 548 00:53:01,780 --> 00:53:04,900 May God our Lord Jesus Christ, the Father of Glory, 549 00:53:04,980 --> 00:53:09,314 bless you with the wisdom and revelation to know Him. 550 00:53:09,940 --> 00:53:12,420 May he illuminate the eyes of your heart 551 00:53:12,500 --> 00:53:16,539 so that you understand the hope calling on you, 552 00:53:17,220 --> 00:53:19,018 the wealth of glory 553 00:53:19,140 --> 00:53:21,575 he bestows upon the saints, 554 00:53:21,700 --> 00:53:25,409 and the extraordinary greatness of His power. 555 00:54:11,220 --> 00:54:12,220 Oh, Cruz, 556 00:54:12,300 --> 00:54:14,769 you won't believe it. 557 00:54:14,900 --> 00:54:17,484 These things only happen to me. 558 00:54:18,260 --> 00:54:21,855 Anyway a while ago I watched a porno 559 00:54:21,980 --> 00:54:23,260 and a girl in the movie, 560 00:54:23,340 --> 00:54:25,695 whenever she had an orgasm, 561 00:54:25,820 --> 00:54:28,320 she sprayed liquid everywhere. 562 00:54:28,780 --> 00:54:32,330 Like a gusher, it was incredible. 563 00:54:32,740 --> 00:54:34,260 And so there's a name for it. 564 00:54:34,340 --> 00:54:38,334 It's... wait... "squirting." 565 00:54:38,460 --> 00:54:41,820 The word says it all, you squirt your goo. 566 00:54:41,900 --> 00:54:45,450 And I thought, how would I do this. 567 00:54:45,580 --> 00:54:48,500 A squirting workshop, everybody get squirty. 568 00:54:48,580 --> 00:54:51,020 I go there, to the squirting workshop, 569 00:54:51,100 --> 00:54:54,180 I open the door and everything was ready. 570 00:54:54,260 --> 00:54:55,580 The monitor, 571 00:54:55,700 --> 00:54:58,620 sitting on the sofa with her legs up. 572 00:54:58,700 --> 00:55:01,931 And nothing below her waist. 573 00:55:02,500 --> 00:55:07,097 I said, "What?" "When the squirt comes out." 574 00:55:07,940 --> 00:55:11,540 "There's no shame in it. Watch as much as you need. 575 00:55:11,620 --> 00:55:13,860 Watch exactly where I put my hand 576 00:55:13,940 --> 00:55:17,690 and how I move my fingers, like I'm calling... 577 00:55:18,140 --> 00:55:20,807 activating the female prostate." 578 00:55:21,740 --> 00:55:23,324 Power to the pussy. 579 00:55:23,740 --> 00:55:25,492 Basically she... 580 00:55:27,140 --> 00:55:29,580 And she says, "Oh. Here it comes. Oh. Oh." 581 00:55:29,660 --> 00:55:34,336 And... whoosh! Like a pipe had broken. 582 00:55:35,420 --> 00:55:36,500 And I'm like, 583 00:55:36,580 --> 00:55:38,900 "Not in my face." And she says, "Don't worry, it doesn't smell." 584 00:55:38,980 --> 00:55:43,258 It doesn't smell? Pussy liquid has to smell. 585 00:55:43,380 --> 00:55:45,547 Maricruz, it has to smell. 586 00:56:26,980 --> 00:56:28,980 I won't be long, Chubby. 587 00:56:38,500 --> 00:56:40,740 Oh, my back is better now, how nice. 588 00:56:40,820 --> 00:56:43,460 - I love it. - You work wonders, Cruz. 589 00:56:43,540 --> 00:56:46,180 What's taking Marina so long? I have her nightgown. 590 00:56:46,260 --> 00:56:48,900 - Oh, she's not coming today. - Why not? 591 00:56:48,980 --> 00:56:50,940 She has a doctor's appointment. 592 00:56:51,020 --> 00:56:54,380 She got very sick the other evening, the poor thing. 593 00:56:54,460 --> 00:56:56,098 What a shame. 594 00:56:59,100 --> 00:57:00,340 What a surprise. 595 00:57:00,420 --> 00:57:03,220 I have some things that were my mother's. 596 00:57:03,300 --> 00:57:05,460 - Your mother? - Yes, she sewed. 597 00:57:05,540 --> 00:57:07,895 And also... 598 00:57:08,020 --> 00:57:11,100 I found a shop nearby, I'm going right now. 599 00:57:11,180 --> 00:57:13,020 It's hard to find nice fabric. 600 00:57:13,100 --> 00:57:15,850 That kind of fabric, of course... 601 00:57:22,260 --> 00:57:23,819 See you later. 602 00:57:23,940 --> 00:57:26,136 Don't miss it, okay? 603 00:57:53,100 --> 00:57:54,850 You think I'm stupid? 604 00:58:01,020 --> 00:58:03,140 We're too old for this kind 605 00:58:03,220 --> 00:58:04,220 of stuff. 606 00:58:07,140 --> 00:58:10,307 Sneaking away and telling lies all day. 607 00:58:15,740 --> 00:58:17,907 What were you doing there? 608 00:58:19,220 --> 00:58:20,540 Woman stuff. 609 00:58:26,980 --> 00:58:29,897 Because I'm still a woman, Eduardo. 610 00:58:32,100 --> 00:58:33,934 And we might be old... 611 00:58:34,740 --> 00:58:36,777 but I still feel things. 612 00:58:39,620 --> 00:58:42,454 Even if you see me as a flowerpot. 613 00:58:50,180 --> 00:58:51,180 And you? 614 00:58:53,740 --> 00:58:54,740 Me, what? 615 00:58:56,820 --> 00:58:59,904 Aren't you tired of being a flowerpot? 616 00:59:14,620 --> 00:59:16,370 Good morning, Father. 617 00:59:17,940 --> 00:59:20,107 Look how nice it came out. 618 00:59:24,260 --> 00:59:26,900 A Virgin Mary with painted lips 619 00:59:27,820 --> 00:59:29,820 and flowers on her head. 620 00:59:30,460 --> 00:59:33,578 Don't worry, Father, I'll fix it. 621 00:59:33,700 --> 00:59:35,140 Thank you very much. 622 00:59:35,220 --> 00:59:36,470 And forgive me. 623 00:59:36,980 --> 00:59:38,580 It's all right, child. 624 00:59:38,660 --> 00:59:39,660 I confess 625 00:59:39,780 --> 00:59:43,535 before almighty God and before you my brothers 626 00:59:43,660 --> 00:59:47,415 that I have sinned by thought, word, deed 627 00:59:47,540 --> 00:59:51,818 and omission. Against you alone, I have sinned. 628 00:59:51,940 --> 00:59:53,420 For that reason I beg 629 00:59:53,500 --> 00:59:55,020 Holy Mary, forever Virgin 630 00:59:55,100 --> 00:59:57,140 of the Angels and the Saints 631 00:59:57,220 --> 00:59:58,620 and you my brothers 632 00:59:58,700 --> 01:00:02,617 to intervene on my behalf before Jesus our Lord. 633 01:00:45,800 --> 01:00:47,260 Hail Mary, full of grace. 634 01:00:47,340 --> 01:00:49,100 Conceived without sin. 635 01:00:49,180 --> 01:00:51,500 I've never seen you here before. 636 01:00:51,580 --> 01:00:54,380 How long since your last confession? 637 01:00:54,460 --> 01:00:55,900 One month, Father. 638 01:00:55,980 --> 01:00:57,980 - Excuse me? - One month. 639 01:00:59,180 --> 01:01:03,380 Can you speak a little louder? I'm deaf in this ear. 640 01:01:03,460 --> 01:01:06,040 I haven't been to confession in a month. 641 01:01:06,340 --> 01:01:08,924 Okay, and what brings you here? 642 01:01:11,460 --> 01:01:15,169 I went to sex therapy. 643 01:01:18,820 --> 01:01:21,140 - Can you hear me, Father? - Of course. 644 01:01:21,220 --> 01:01:23,540 I'm waiting for you to continue. 645 01:01:23,620 --> 01:01:24,735 Continue how? 646 01:01:25,660 --> 01:01:28,220 That's it, I have no other sins. 647 01:01:28,300 --> 01:01:29,415 That's it? 648 01:01:29,860 --> 01:01:32,027 That's not enough for you? 649 01:01:33,220 --> 01:01:36,180 What do you do at this therapy, my child? 650 01:01:36,260 --> 01:01:37,260 We... 651 01:01:37,980 --> 01:01:39,573 We have classes... 652 01:01:42,140 --> 01:01:43,699 about toys... 653 01:01:44,260 --> 01:01:46,058 for masturbating. 654 01:01:49,140 --> 01:01:52,860 And when I get home... I go on the internet and... 655 01:01:52,940 --> 01:01:55,607 - and I see naked people. - What? 656 01:01:56,740 --> 01:01:58,890 I see naked people! 657 01:01:59,980 --> 01:02:01,539 And... then what? 658 01:02:03,460 --> 01:02:04,960 That's it, Father. 659 01:02:05,380 --> 01:02:06,380 Well, no. 660 01:02:07,140 --> 01:02:08,724 Look, I get this... 661 01:02:10,060 --> 01:02:12,644 I feel this heat in my belly... 662 01:02:13,300 --> 01:02:16,820 and my heart starts to race and I can't breathe, Father. 663 01:02:16,900 --> 01:02:20,400 And that's it, really, I have no more sins. 664 01:02:22,140 --> 01:02:24,980 Do you spend time with your husband, my child? 665 01:02:25,060 --> 01:02:26,060 Yes, Father. 666 01:02:26,460 --> 01:02:29,980 But we're like two girlfriends playing canasta. 667 01:02:30,060 --> 01:02:31,644 Remember, my child. 668 01:02:31,980 --> 01:02:34,730 "The wise woman builds her house, 669 01:02:34,900 --> 01:02:37,940 but the foolish pulls it down with her hands." 670 01:02:38,020 --> 01:02:40,296 Proverb 141. 671 01:03:45,480 --> 01:03:48,460 WHEN ARE YOU COMING? WE HAVE THE MASSAGE SESSION. 672 01:03:48,540 --> 01:03:49,540 "I'm... 673 01:03:50,140 --> 01:03:54,737 busy... 674 01:04:44,140 --> 01:04:48,390 FLOR: MARINA IS IN THE HOSPITAL, SHE'S IN BAD SHAPE. 675 01:04:54,300 --> 01:04:55,884 Is something wrong? 676 01:04:56,660 --> 01:04:59,244 One of my friends is very sick. 677 01:05:37,980 --> 01:05:39,860 Ramòn, what are you giving me? 678 01:05:39,940 --> 01:05:41,340 What's wrong, Marina? 679 01:05:41,420 --> 01:05:44,540 - What do you want from me? - This is gazpacho. 680 01:05:44,620 --> 01:05:46,620 We're going to the fair. 681 01:05:47,740 --> 01:05:49,860 Horseback, on foot? How do you want to go? 682 01:05:49,940 --> 01:05:52,580 With you on horseback, of course. 683 01:05:52,660 --> 01:05:54,810 - Okay, then. - May I? 684 01:05:55,220 --> 01:05:56,938 - Hello. - Oh, hi. 685 01:05:57,060 --> 01:05:58,310 Good afternoon. 686 01:05:59,860 --> 01:06:03,820 They all miss you in class. Well, me too, Marina. 687 01:06:03,900 --> 01:06:07,894 I couldn't get away this week because... 688 01:06:08,020 --> 01:06:11,695 Ramòn here can't live without me. 689 01:06:14,340 --> 01:06:17,140 Okay, Marina, call me if you need anything. 690 01:06:17,220 --> 01:06:20,380 Of course and remember we have a date, eh? 691 01:06:20,460 --> 01:06:23,300 - Yeah, to go to the fair. - That's right. 692 01:06:23,380 --> 01:06:25,047 Get the horse ready. 693 01:06:25,820 --> 01:06:27,404 He's nuts about me. 694 01:06:27,620 --> 01:06:31,011 It drives him nuts when I play dead. 695 01:06:31,540 --> 01:06:32,624 Imagine that. 696 01:06:33,340 --> 01:06:36,757 You're a handful. Look what I brought you. 697 01:06:38,060 --> 01:06:39,860 How is therapy this week? 698 01:06:39,940 --> 01:06:43,020 Actually I missed it too, but I'm going back. 699 01:06:43,100 --> 01:06:45,819 I'm not going to miss next week. 700 01:06:45,940 --> 01:06:50,100 Anyway, if you can't go for any reason, I'll fill you in. 701 01:06:50,180 --> 01:06:52,597 Why wouldn't I be able to go? 702 01:07:15,380 --> 01:07:17,297 You do such great work. 703 01:07:17,420 --> 01:07:18,774 This... 704 01:07:20,260 --> 01:07:23,855 This looks made for a femme fatale. 705 01:07:34,260 --> 01:07:35,260 You wear it. 706 01:07:37,100 --> 01:07:39,434 - Me? - Yeah, it's very nice. 707 01:07:39,980 --> 01:07:43,064 You'll look gorgeous in these colors. 708 01:07:43,980 --> 01:07:47,064 It goes great with your amazing eyes. 709 01:07:48,620 --> 01:07:50,620 It's too pretty to be... 710 01:07:53,380 --> 01:07:55,297 to be left in a drawer. 711 01:07:57,460 --> 01:07:59,451 But I made it for you. 712 01:08:01,820 --> 01:08:06,320 Well, it's time for you to start making things for you. 713 01:08:14,580 --> 01:08:16,830 You promise you'll wear it? 714 01:10:52,300 --> 01:10:53,800 What's wrong, Mom? 715 01:10:55,980 --> 01:10:56,980 Nothing. 716 01:11:00,660 --> 01:11:02,160 Mom, what's wrong? 717 01:11:02,340 --> 01:11:04,257 - Are you ill? - No, no. 718 01:11:05,980 --> 01:11:07,015 Is it Dad? 719 01:11:07,420 --> 01:11:09,420 No, he's fine, he's fine. 720 01:11:09,500 --> 01:11:10,899 Is it Viki? 721 01:11:11,020 --> 01:11:13,740 - No, sweetie, we're all fine. - Tell me what's wrong. 722 01:11:13,820 --> 01:11:14,890 Please. 723 01:11:18,220 --> 01:11:19,369 Sweetheart... 724 01:11:22,380 --> 01:11:23,880 Do you forgive me? 725 01:11:34,940 --> 01:11:37,607 Mom, there's nothing to forgive. 726 01:11:37,740 --> 01:11:40,157 There's nothing to forgive... 727 01:11:40,520 --> 01:11:42,820 I don't know if I'm doing anything right either. 728 01:11:42,900 --> 01:11:45,440 I don't know what I'm doing. I don't know if... 729 01:11:45,520 --> 01:11:48,380 I need to be selfish at this moment in my life. 730 01:11:48,460 --> 01:11:50,098 No, Carlota, no. 731 01:11:51,820 --> 01:11:53,413 Look... 732 01:11:53,540 --> 01:11:56,214 if I could do it over again... 733 01:11:56,860 --> 01:12:00,933 I'd make a list of everything I'd like to do. 734 01:12:03,340 --> 01:12:04,340 I mean... 735 01:12:04,860 --> 01:12:07,140 If I could do it over again, 736 01:12:07,220 --> 01:12:10,531 I'd be very brave, like Viki. 737 01:12:11,860 --> 01:12:13,694 And like you, my love. 738 01:12:27,220 --> 01:12:28,220 There. 739 01:12:29,820 --> 01:12:31,538 Now go back 740 01:12:31,660 --> 01:12:33,160 to that rehearsal. 741 01:12:33,540 --> 01:12:37,457 You have to give a performance to be remembered. 742 01:12:43,940 --> 01:12:45,190 Thank you, Mom. 743 01:16:17,940 --> 01:16:24,440 TO MY MOM