1 00:00:03,630 --> 00:00:09,694 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:09,730 --> 00:00:13,798 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 3 00:00:13,921 --> 00:00:21,865 «مترجمین: سپهرطهماسبی و امین متین» ::.SepSensi & .amini_coral .: 4 00:01:16,038 --> 00:01:17,606 هی، نیت، ببین 5 00:01:17,639 --> 00:01:20,743 ببین. چپتو ببین چپ 6 00:01:20,777 --> 00:01:23,079 اون یکی چپ - آره، اون یکی چپ 7 00:01:23,112 --> 00:01:24,947 آره، اون مزارع ذرت 8 00:01:24,981 --> 00:01:28,718 اونا مایل‌ها ادامه دارن 9 00:01:33,688 --> 00:01:35,590 اون صدا چیه؟ 10 00:02:21,000 --> 00:02:25,520 [ یادبود نیتن دویل دوست‌داشتنی ] 11 00:03:17,559 --> 00:03:20,963 خیلی تسلیت می‌گم بهت 12 00:03:20,997 --> 00:03:25,935 .خودم دوتا بچه دارم ... دوقلو نیستن، اما 13 00:03:25,968 --> 00:03:27,435 ممنونم 14 00:03:27,469 --> 00:03:29,939 ،ببین، می‌دونم هیچ ربطی به من نداره 15 00:03:29,972 --> 00:03:32,708 اما این معامله‌ی خوبی برای شما نیست 16 00:03:32,742 --> 00:03:36,045 من دلال‌هایی رو می‌شناسم که قیمت خیلی بهتری بهتون میدن 17 00:03:38,180 --> 00:03:40,716 ببخشید 18 00:03:40,750 --> 00:03:43,119 قراره انجامش بدیم یا نه؟ 19 00:03:43,152 --> 00:03:44,887 یا باید بریم یه جای دیگه؟ 20 00:03:49,025 --> 00:03:50,458 خیلی‌خب 21 00:03:50,492 --> 00:03:52,460 فقط اینجا رو امضا کنید 22 00:03:59,201 --> 00:04:01,871 گفتین که به کجا می‌خواین نقل مکان کنین؟ 23 00:04:08,430 --> 00:04:12,875 [ فنلاند ] [ حاشیه شمال شرقی ] 24 00:05:30,625 --> 00:05:32,194 عسلم؟ 25 00:05:34,830 --> 00:05:36,866 هنوز می‌تونیم برگردیم 26 00:05:38,901 --> 00:05:40,568 نه 27 00:05:45,875 --> 00:05:50,012 هی، رفیق، بیدارشو 28 00:05:51,047 --> 00:05:52,715 رسیدیم 29 00:05:54,250 --> 00:05:57,153 !وای 30 00:05:57,186 --> 00:05:58,854 هی، می‌تونی بری یه نگاهی به این اطراف بندازی 31 00:05:58,888 --> 00:06:00,856 اما باید نزدیک بمونی، باشه؟ 32 00:06:00,890 --> 00:06:02,358 باید بتونم ببینمت - باشه - 33 00:06:02,391 --> 00:06:03,658 خیلی‌خب 34 00:06:05,761 --> 00:06:08,798 می‌دونی، توهم می‌تونی بعضی‌وقتا مراقبش باشی 35 00:06:09,631 --> 00:06:11,200 آره 36 00:06:11,233 --> 00:06:13,736 هیچوقت فکرنمی‌کردم که دوباره اینو ببینم 37 00:06:19,909 --> 00:06:22,745 .حس خوبی بهش دارم، ریچ 38 00:06:22,778 --> 00:06:25,314 قراره سال خوبی برامون باشه 39 00:06:25,347 --> 00:06:28,250 اگه تو خوشحال باشی منم خوشحالم 40 00:06:28,284 --> 00:06:30,352 اینطوری نگو 41 00:06:30,386 --> 00:06:33,022 می‌خوام که تورو خوشحال کنم 42 00:06:33,055 --> 00:06:34,924 خب، سادست 43 00:06:34,957 --> 00:06:37,692 اگه الیوت خوشحال‌ باشه، منم خوشحالم 44 00:06:47,369 --> 00:06:48,871 الیوت؟ 45 00:06:52,041 --> 00:06:53,742 الیوت؟ 46 00:06:54,777 --> 00:06:56,212 الیوت 47 00:06:56,245 --> 00:06:57,612 الیوت؟ 48 00:06:59,281 --> 00:07:01,283 الیوت؟ - !الیوت - 49 00:07:04,353 --> 00:07:06,055 !مامان 50 00:07:08,090 --> 00:07:09,291 الیوت؟ 51 00:07:09,325 --> 00:07:11,693 نمی‌تونی همینطوری ول کنی بری 52 00:07:11,727 --> 00:07:13,162 فهمیدی!؟ 53 00:07:13,195 --> 00:07:14,763 خطرات دورتو نمی‌بینی؟ 54 00:07:14,797 --> 00:07:16,799 مامان، داری بهم آسیب می‌زنی 55 00:07:21,837 --> 00:07:23,839 ببخشید 56 00:07:23,873 --> 00:07:25,241 ببخشید، مامان 57 00:07:26,475 --> 00:07:28,144 قول میدم 58 00:07:29,145 --> 00:07:31,280 منو ترسوندی 59 00:07:33,983 --> 00:07:36,051 اینجا چیکارمی‌کردی؟ 60 00:07:38,821 --> 00:07:40,756 فهمیدم 61 00:07:40,789 --> 00:07:43,959 باشه. خب، سعی می‌کنیم درستش کنیم 62 00:07:43,993 --> 00:07:45,961 ببخشید، مامان 63 00:08:02,912 --> 00:08:04,647 !اوه، وایسا 64 00:08:06,782 --> 00:08:08,117 بیا، بیا 65 00:08:08,150 --> 00:08:11,187 نه، مامان، نه بیا بریم اتاق منو پیدا کنیم 66 00:08:11,220 --> 00:08:13,422 باشه یه دیقه دیگه میام 67 00:08:13,455 --> 00:08:16,926 آره، آشپزخونه همه‌ی اونا توی آشپزخونه 68 00:08:16,959 --> 00:08:18,727 روی جعبشون نوشته 69 00:08:18,761 --> 00:08:20,196 آره، اون بالا 70 00:08:20,229 --> 00:08:22,231 نه، نه، اون عقب 71 00:08:22,264 --> 00:08:24,833 همشون طبقه‌ی بالا، آره ممنون 72 00:08:24,867 --> 00:08:26,368 نشونتون میدم 73 00:08:59,468 --> 00:09:01,971 ریچل 74 00:09:02,004 --> 00:09:03,439 چی شده؟ 75 00:09:08,444 --> 00:09:12,414 ...اینجا قبلا یه خونه‌ی کشیش محلی بوده، پس 76 00:09:17,820 --> 00:09:19,455 الیوت؟ 77 00:09:19,488 --> 00:09:22,858 مامان، بیا اینجا طبقه‌ی بالام 78 00:09:29,031 --> 00:09:30,065 کجا؟ 79 00:09:31,300 --> 00:09:34,136 مامان 80 00:09:38,274 --> 00:09:39,308 الیوت؟ 81 00:09:44,613 --> 00:09:46,148 الیوت؟ 82 00:10:07,636 --> 00:10:09,271 الیوت؟ 83 00:10:50,179 --> 00:10:51,513 الیوت 84 00:10:53,182 --> 00:10:54,883 منو ترسوندی 85 00:10:54,917 --> 00:10:57,519 می‌خوای منو سکته بدی؟ 86 00:10:57,553 --> 00:11:00,422 مامان، می‌خوام این اتاقم باشه 87 00:11:02,591 --> 00:11:04,493 اوه، واقعاً؟ 88 00:11:04,526 --> 00:11:05,661 می‌تونم؟ 89 00:11:05,694 --> 00:11:07,563 آه، باشه 90 00:11:07,596 --> 00:11:11,033 خب، چرا نریم با بابا حرف بزنیم؟ 91 00:11:11,066 --> 00:11:13,369 آره باشه - باشه؟ خیلی‌خب - 92 00:11:26,248 --> 00:11:28,484 به نظرمی‌رسه که مهمون داریم 93 00:11:31,520 --> 00:11:32,955 رفتن؟ 94 00:11:32,988 --> 00:11:36,392 آره،ببخشید گفتن پیاده‌روی زیاد دارن 95 00:11:36,425 --> 00:11:38,994 اما به یه جشن خوش‌آمدگویی دعوت شدیم 96 00:11:39,027 --> 00:11:41,163 همشونو اونجا می‌بینی 97 00:11:41,196 --> 00:11:42,364 باشه 98 00:11:43,499 --> 00:11:45,100 خیلی‌خب 99 00:11:45,134 --> 00:11:46,535 می‌دونی، می‌تونی نظرتو عوض کنی 100 00:11:46,568 --> 00:11:48,670 لازم نیست اینجا بخوابی 101 00:11:51,140 --> 00:11:55,444 خب، مامان و بابا دقیقاً پایین اون پله‌هان 102 00:11:55,477 --> 00:11:57,112 اگه خواستی بیا پیش ما بخواب 103 00:11:57,146 --> 00:11:58,614 باشه - خب - 104 00:12:00,149 --> 00:12:02,151 یه بوس گنده 105 00:12:02,184 --> 00:12:04,153 و یکی هم برای نیتن 106 00:12:11,360 --> 00:12:13,595 دوست دارم، مردکوچولوی مامان 107 00:12:15,297 --> 00:12:17,065 خوابای خوب ببینی 108 00:12:18,200 --> 00:12:20,469 مامان؟ 109 00:12:20,502 --> 00:12:26,408 تو و بابا، همون اندازه‌ای که نیتن رو دوست داشتین منم دوست دارین؟ 110 00:12:30,212 --> 00:12:32,314 البته که داریم 111 00:12:37,553 --> 00:12:41,256 ،می‌دونی که من و بابا 112 00:12:41,290 --> 00:12:46,061 واقعاً... واقعاً دلمون برای نیتن تنگ شده 113 00:12:46,094 --> 00:12:48,630 دقیقاً مثل تو 114 00:12:50,199 --> 00:12:52,634 اما نیازی نیست نگران باشی 115 00:12:54,236 --> 00:12:55,304 خیلی خب 116 00:13:00,609 --> 00:13:01,711 هی 117 00:13:04,346 --> 00:13:11,253 می‌دونی که می‌تونی هرچیزی که می‌خوای بهم بگی؟ 118 00:13:11,286 --> 00:13:13,522 باشه 119 00:13:13,555 --> 00:13:18,293 چرا نیت رو اونجا توی زمین ول کردیم؟ 120 00:13:18,327 --> 00:13:20,162 اوه، قندعسلم 121 00:13:21,698 --> 00:13:23,499 ولش نکردیم 122 00:13:24,533 --> 00:13:27,336 اون همیشه باهامونه 123 00:13:27,369 --> 00:13:29,671 همیشه 124 00:13:29,706 --> 00:13:31,440 پس کیو دفن کردیم؟ 125 00:13:48,858 --> 00:13:50,325 الیوت 126 00:13:52,194 --> 00:13:55,597 چطوری این پیش توئه؟ از کجا پیداش کردی؟ 127 00:14:02,137 --> 00:14:04,206 می‌تونم نگهش دارم؟ 128 00:14:04,239 --> 00:14:06,542 لطفاً؟ 129 00:14:07,643 --> 00:14:10,178 مطمئنم که اونم می‌خواست پیش تو باشه 130 00:14:10,212 --> 00:14:12,548 فقط خوب ازش مراقبت کن، باشه؟ 131 00:14:13,816 --> 00:14:17,686 خب حالا یه تخت برای نیتن می‌خواد 132 00:14:19,454 --> 00:14:22,491 و فکرکنم قولشو بهش دادم 133 00:14:22,524 --> 00:14:25,728 این دقیقاً همون کاری نیست که قراربود انجام ندیم؟ 134 00:14:26,562 --> 00:14:28,263 فایده‌ی اینجا بودن چیه 135 00:14:28,297 --> 00:14:29,732 اگه بخوای انقدر سریع شل کنی؟ 136 00:14:29,766 --> 00:14:32,601 ببخشید باید چیکارمی‌کردم؟ 137 00:14:32,634 --> 00:14:35,103 می‌گفتم "اوه، الیوت، انقدر به فکرجای داداشت نباش 138 00:14:35,137 --> 00:14:37,372 اون مرده"؟ - می‌دونی که منظورم این نبود - 139 00:14:39,709 --> 00:14:40,877 اما چیزیه که می‌خوای 140 00:14:40,910 --> 00:14:42,712 نه 141 00:14:42,745 --> 00:14:45,314 چیزی که من می‌خوام اینه که حس بهتری پیدا کنیم 142 00:14:45,347 --> 00:14:47,115 شبت بخیر 143 00:15:58,620 --> 00:16:00,288 هی 144 00:16:02,557 --> 00:16:03,793 هی 145 00:16:05,227 --> 00:16:06,863 بیا اینجا 146 00:16:06,896 --> 00:16:08,630 بیا اینجا 147 00:16:08,664 --> 00:16:10,298 چیزی نیست 148 00:16:11,834 --> 00:16:13,301 چیزی نیست 149 00:16:15,805 --> 00:16:17,840 اون رویا دوباره؟ 150 00:16:17,874 --> 00:16:19,174 اوهوم 151 00:16:23,345 --> 00:16:25,213 می‌خوای دربارش حرف بزنی؟ 152 00:16:26,949 --> 00:16:29,451 چیز جدیدی برای گفتن ندارم 153 00:16:33,756 --> 00:16:37,225 من تنها کسیم که می‌تونه صدای جیغ زدنشو بشنوه 154 00:16:39,695 --> 00:16:42,197 همشون فکرمی‌کنن دیوونم 155 00:16:43,833 --> 00:16:46,301 بعد سعی می‌کنن منو عقب نگه دارن 156 00:16:50,707 --> 00:16:53,710 اما باید خودم ببینمش 157 00:16:56,746 --> 00:17:00,348 ...و بعد بالاخره وقتی در باز می‌شه 158 00:17:01,718 --> 00:17:03,485 ... و می‌بینمش ... 159 00:17:05,855 --> 00:17:07,589 نیتن؟ 160 00:17:11,794 --> 00:17:13,328 الیوت 161 00:17:16,065 --> 00:17:18,300 ...اون خیلی رنگش پریده ... 162 00:17:20,036 --> 00:17:22,905 خیلی خوشگله 163 00:17:27,009 --> 00:17:30,947 نمی‌دونم اگه اونم از دست میدادم باید چیکارمی‌کردم 164 00:17:44,626 --> 00:17:46,461 وایسا 165 00:17:46,495 --> 00:17:47,897 اینم بگیر 166 00:18:43,451 --> 00:18:46,354 !زودباشین - باشه - 167 00:18:48,958 --> 00:18:50,760 !بیاید بریم - خیلی خب - 168 00:18:50,793 --> 00:18:53,528 !مامان! بابا - دارم میام - 169 00:18:58,100 --> 00:18:59,401 آره، وقتی بچه بودم 170 00:18:59,434 --> 00:19:01,636 بابام منو میاورد اینجا 171 00:19:01,670 --> 00:19:04,774 و میگفت اون جای دستای قرمز 172 00:19:04,807 --> 00:19:09,045 هزاران هزار سال قبل 173 00:19:09,078 --> 00:19:10,847 توسط غارنشینا اینجا گذاشته شده 174 00:19:10,880 --> 00:19:14,050 و یه افسانه هست که میگه اگه دستتو 175 00:19:14,083 --> 00:19:18,054 روی یکی از اونا بذاری و آرزو کنی 176 00:19:18,087 --> 00:19:20,022 به واقعیت تبدیل می‌شه 177 00:20:09,138 --> 00:20:11,606 گفتی سبزو می‌خواستی 178 00:20:11,640 --> 00:20:13,776 من آبی رو برداشتم 179 00:20:13,809 --> 00:20:14,977 باشه 180 00:20:15,011 --> 00:20:17,847 حالا آماده‌ای؟ 181 00:20:17,880 --> 00:20:22,752 .سه، دو، یک 182 00:20:26,889 --> 00:20:30,492 !اوه، نه همه‌ی ماشینام افتادن 183 00:20:33,229 --> 00:20:34,864 منم از تو خوشم میاد 184 00:20:34,897 --> 00:20:39,168 تو بهترین دوست من توی کل دنیایی 185 00:20:42,537 --> 00:20:43,638 خیلی‌خب - هی - 186 00:20:43,672 --> 00:20:45,074 من همه‌ی ماشیناتو داغون کردم 187 00:20:45,107 --> 00:20:48,210 میذارم چندتاشونو داشته باشی 188 00:20:48,244 --> 00:20:50,046 با کی داری حرف می‌زنی؟ 189 00:20:50,079 --> 00:20:52,114 !نابودی 190 00:20:52,148 --> 00:20:53,916 هی 191 00:20:53,950 --> 00:20:55,751 الیوت؟ 192 00:20:56,752 --> 00:20:58,187 الو؟ 193 00:20:58,220 --> 00:20:59,587 یه ثانیه 194 00:21:26,148 --> 00:21:27,515 هی 195 00:21:27,549 --> 00:21:29,752 ریچ 196 00:21:29,785 --> 00:21:34,156 این مرد بیش‌تر از مامانم از من مراقبت کرده، درسته؟ 197 00:21:34,190 --> 00:21:36,959 از ملاقات باهاتون خوشحالم 198 00:21:36,993 --> 00:21:39,762 یه دقیقه دیگه برمی‌گردم، باشه؟ - باشه باشه - 199 00:21:51,107 --> 00:21:52,808 ازش خوشت نمیاد 200 00:21:56,312 --> 00:21:57,612 ببخشید؟ 201 00:21:57,645 --> 00:21:58,981 جشن 202 00:22:00,316 --> 00:22:01,884 منم خوشم نمیاد 203 00:22:01,917 --> 00:22:03,753 فقط میام که بقیه رو اذیت کنم 204 00:22:06,088 --> 00:22:07,589 هلن هستم 205 00:22:09,158 --> 00:22:11,093 ریچل 206 00:22:11,127 --> 00:22:12,328 انگلیسی حرف می‌زنی؟ 207 00:22:12,361 --> 00:22:14,263 آره بیش‌تر آدمای اینجا حرف می‌زنن 208 00:22:14,296 --> 00:22:17,033 فقط نمی خوان حرف بزنن 209 00:22:17,066 --> 00:22:19,035 اما من اهل اینجا نیستم 210 00:22:21,003 --> 00:22:23,638 همسرت 211 00:22:23,671 --> 00:22:25,908 اون یه چیز دیگست، نه؟ 212 00:22:25,941 --> 00:22:28,676 .افتخار شهر با چیزی که فکرمی‌کنن درابتدا سخته [ Tip Of The Spear ] 213 00:22:29,311 --> 00:22:31,280 اوه، فکرمی‌کنی اینجا خوندنش؟ 214 00:22:31,313 --> 00:22:35,084 خوندن؟ باهاش زندگی می‌کنن 215 00:22:36,185 --> 00:22:38,120 اوه 216 00:22:39,388 --> 00:22:42,124 خوششون نمیاد که دارم باهات حرف می‌زنم 217 00:22:44,659 --> 00:22:46,628 بیرونو دیدی؟ 218 00:22:46,661 --> 00:22:49,265 واقعا خوشگله 219 00:22:49,298 --> 00:22:51,367 نه - بیا بریم - 220 00:22:51,400 --> 00:22:53,235 گاز نمی‌گیرم 221 00:23:01,777 --> 00:23:04,213 عمیقاً تسلیت می‌گم، ریچل 222 00:23:06,315 --> 00:23:08,984 واقعاً اتفاق خیلی خیلی وحشتناکیه 223 00:23:10,019 --> 00:23:11,821 آره 224 00:23:12,788 --> 00:23:15,623 نمی‌خواستم توی اون خونه بمونم 225 00:23:15,657 --> 00:23:17,960 همه‌چی منو یاد اون مینداخت 226 00:23:19,895 --> 00:23:22,164 آنتونی همیشه می‌خواست که برگرده اینجا 227 00:23:22,198 --> 00:23:26,202 ... و دوباره نوشتنو شروع کنه، پس 228 00:23:26,235 --> 00:23:29,939 پس اومدن به اینجا ایده‌ی تو نبود 229 00:23:31,907 --> 00:23:36,779 آره باهم تصمیم گرفتیم 230 00:23:36,812 --> 00:23:40,049 و تو یه عکاسی؟ 231 00:23:40,082 --> 00:23:43,018 اوه، خب، قبلاً بودم 232 00:23:43,052 --> 00:23:45,721 اوه،خب، شاید باید ازت بخوام که چندتا ازم بگیری 233 00:23:45,754 --> 00:23:50,793 اوه،من،ام... راستش از مردم عکس نمی‌گیرم 234 00:23:50,826 --> 00:23:53,095 اه فقط معماری 235 00:23:53,129 --> 00:23:56,065 ساختمون، اشکال، و اینطور چیزا 236 00:23:56,098 --> 00:23:57,632 می‌تونیم بشینیم؟ 237 00:23:59,435 --> 00:24:03,839 می‌دونی، م-من احتمالاً باید برگردم پیش پسرم 238 00:24:03,873 --> 00:24:04,974 اما ممنونم 239 00:24:05,007 --> 00:24:06,142 گوش بده 240 00:24:08,410 --> 00:24:10,246 من دیوونه نیستم 241 00:24:10,279 --> 00:24:11,814 باشه؟ 242 00:24:13,182 --> 00:24:14,984 بقیه‌ی آدمای اینجا هستن 243 00:24:17,419 --> 00:24:18,888 لطفاً 244 00:24:22,424 --> 00:24:25,227 باشه 245 00:24:28,931 --> 00:24:32,001 اهمیتی نداره ... تازمانی که 246 00:24:34,336 --> 00:24:36,338 ...اه 247 00:24:36,372 --> 00:24:38,741 شما ندیدین که ریچل کجا رفته؟ 248 00:24:55,758 --> 00:24:58,827 من رویای تورو دیدم، ریچل 249 00:25:04,333 --> 00:25:05,968 درباره‌ی پسرت 250 00:25:07,169 --> 00:25:08,704 ببخشید؟ 251 00:25:10,172 --> 00:25:12,208 اون یه آرزو کرد 252 00:25:17,179 --> 00:25:19,381 و برآورده شده 253 00:25:22,318 --> 00:25:24,019 ریچ؟ 254 00:25:26,322 --> 00:25:28,090 من باید برم 255 00:25:28,123 --> 00:25:31,360 لطفاً کارتمو بگیر 256 00:25:31,393 --> 00:25:33,329 امیدوارم که دوباره ببینمت 257 00:25:35,397 --> 00:25:36,932 ریچ؟ 258 00:25:38,934 --> 00:25:41,170 هی. اینجایی 259 00:25:41,203 --> 00:25:42,338 هی 260 00:25:42,371 --> 00:25:43,772 دنبالت بودیم 261 00:25:43,806 --> 00:25:45,774 اوه، عالیه 262 00:25:57,186 --> 00:25:59,788 ... چون عروسیت اینجا برگزار نشد 263 00:26:00,923 --> 00:26:03,325 الان داریم جشنش می‌گیریم ... 264 00:26:03,359 --> 00:26:05,160 منظورت چیه؟ 265 00:26:06,161 --> 00:26:07,363 چی؟ 266 00:26:07,396 --> 00:26:09,531 یه تاب تشریفاتی عروسیه زودباش 267 00:26:09,565 --> 00:26:11,500 من سوار اون نمی‌شم قطعاً نه 268 00:26:11,533 --> 00:26:13,035 نه، پیش الیوت می‌مونم 269 00:26:13,068 --> 00:26:14,403 تاب عروسیه 270 00:26:14,436 --> 00:26:16,238 برو، مامان 271 00:26:19,541 --> 00:26:22,177 باشه 272 00:26:22,211 --> 00:26:24,813 خب، وقتی گفتم بسه، بسه 273 00:26:24,847 --> 00:26:27,283 البته. اونا مراقب الیوت هستن. نگران نباش 274 00:26:46,902 --> 00:26:48,003 خیلی داره بالا میره 275 00:26:48,037 --> 00:26:50,205 لطفاً سعی کن لذت ببری 276 00:26:50,239 --> 00:26:52,274 فقط محکم بگیر. چیزی نمی‌شه 277 00:27:00,349 --> 00:27:02,484 آنتونی، ازاین خوشم نمیاد 278 00:27:02,518 --> 00:27:05,287 !چیزی نیست خوبه 279 00:27:20,235 --> 00:27:22,471 نیت 280 00:27:25,674 --> 00:27:27,343 الیوت 281 00:27:29,178 --> 00:27:30,579 خوبه - !الیوت - 282 00:27:30,612 --> 00:27:32,481 الیوت خوبه 283 00:27:32,514 --> 00:27:34,183 !الیوت 284 00:27:34,216 --> 00:27:36,285 کجا رفت؟ 285 00:27:36,318 --> 00:27:38,153 !الیوت 286 00:27:43,659 --> 00:27:45,160 !الیوت 287 00:27:49,164 --> 00:27:51,467 هی 288 00:27:51,500 --> 00:27:54,036 ریچ؟ 289 00:27:54,069 --> 00:27:56,138 تابو متوقف کنین ریچ؟ 290 00:27:56,171 --> 00:27:57,239 چیزی نیست 291 00:27:57,272 --> 00:27:59,541 !تابو متوقف کنین عجله کنین 292 00:28:28,070 --> 00:28:32,508 مامان تو پیدام کردی 293 00:28:32,541 --> 00:28:34,610 دیگه هیچوقت دوباره اونطوری ندو 294 00:28:34,643 --> 00:28:37,312 قول بده 295 00:28:37,346 --> 00:28:41,049 می‌خوام توی تخت خودم بخوابم 296 00:28:42,418 --> 00:28:45,220 این تخت توئه، احمق جون 297 00:28:46,756 --> 00:28:49,124 باشه 298 00:28:49,158 --> 00:28:50,526 شبت بخیر 299 00:28:58,467 --> 00:29:00,202 باید بهت هشدار می‌دادم که یه چیزی مثل اون 300 00:29:00,235 --> 00:29:02,004 ممکن بود اتفاق بیفته 301 00:29:02,037 --> 00:29:05,507 این مردم خیلی منتظر ما موندن 302 00:29:05,541 --> 00:29:08,677 منتظر تو موندن، نه ما 303 00:29:08,711 --> 00:29:11,613 می‌فهمم هنوز ازم عصبانی هستی 304 00:29:11,647 --> 00:29:15,317 از تو عصبانی نیستم از خودمون عصبانیم 305 00:29:15,350 --> 00:29:18,387 الیوتو پیش یه عالمه غریبه گذاشتم 306 00:29:34,303 --> 00:29:40,242 فکرنمی‌کنی عجیبه که نمی‌گه کجا بوده؟ 307 00:29:41,778 --> 00:29:44,179 اون کاریه که بچه‌ها می‌کنن 308 00:29:44,213 --> 00:29:46,415 نه 309 00:29:46,448 --> 00:29:49,418 الیوت نه 310 00:29:49,451 --> 00:29:51,987 حداقل نه قبلاً 311 00:29:58,795 --> 00:30:00,529 منظورت چیه؟ 312 00:30:06,568 --> 00:30:10,606 از وقتی که اومدیم اینجا متوجه‌ی چیز عجیبی 313 00:30:10,639 --> 00:30:12,775 توی رفتاراش نشدی؟ 314 00:30:15,244 --> 00:30:17,714 اون زن توی جشن 315 00:30:17,747 --> 00:30:20,249 یه چیز عجیب درباره‌ی الیوت گفت 316 00:30:20,282 --> 00:30:21,517 کی؟ - زن بریتانیایی - 317 00:30:21,550 --> 00:30:23,285 اون عجیبه 318 00:30:23,318 --> 00:30:25,220 هلن؟ 319 00:30:25,254 --> 00:30:27,155 اونجا بود؟ - آره - 320 00:30:28,457 --> 00:30:32,795 اون یه دیوونه‌ی بی‌آزار تو شهره بهش توجه نکن 321 00:30:34,429 --> 00:30:39,101 ببین، الیوت داره با یه تغییرگنده روبرو می‌شه 322 00:30:39,134 --> 00:30:40,135 هممون می‌شیم 323 00:30:41,136 --> 00:30:44,072 من و تو فقط باید آروم باشیم 324 00:30:44,106 --> 00:30:46,308 و خودمونو درگیر کاراش نکنیم 325 00:30:49,411 --> 00:30:51,079 منظورت از کاراش چیه؟ 326 00:30:51,113 --> 00:30:54,249 می‌دونی، مثل تخت نیتن و این چیزا 327 00:30:54,283 --> 00:30:56,351 اون چیزیه که باعث می‌شه احساس امنیت کنه 328 00:30:56,385 --> 00:30:59,321 آره. یه جایی، اون چیزا باید تموم شن 329 00:31:03,258 --> 00:31:06,194 پس چرا تو نمیری باهاش وقت بگذرونی؟ 330 00:31:06,228 --> 00:31:09,598 ببرش بیرون کارای پسرونه بکن 331 00:31:09,631 --> 00:31:11,400 کارای پسرونه؟ 332 00:31:11,433 --> 00:31:13,669 آره 333 00:31:13,703 --> 00:31:15,838 نمی‌دونم 334 00:31:15,872 --> 00:31:18,640 فقط می‌خواد که بهش توجه کنی 335 00:31:20,175 --> 00:31:21,878 باشه 336 00:31:21,911 --> 00:31:23,679 باهاش حرف می‌زنم 337 00:31:26,214 --> 00:31:28,350 باهاش وقت می‌گذرونم 338 00:31:31,353 --> 00:31:32,722 ممنونم 339 00:32:08,523 --> 00:32:10,225 !بسه 340 00:32:22,739 --> 00:32:24,741 خیلی سریعی 341 00:32:24,774 --> 00:32:26,876 تو خیلی سریعی 342 00:32:27,576 --> 00:32:28,778 !اوه 343 00:32:30,713 --> 00:32:32,247 مامانی خسته شد 344 00:32:32,280 --> 00:32:33,850 اوه، پاشو مامان 345 00:32:33,883 --> 00:32:35,885 نه، مامان دیگه نمی‌تونه بیا 346 00:32:35,918 --> 00:32:38,253 یه بار دیگه؟ - بیا اینجا - 347 00:32:38,286 --> 00:32:39,521 نه، مامان نکن 348 00:32:39,554 --> 00:32:41,824 دیگه نمی‌تونم بوست کنم؟ بیا اینجا 349 00:32:41,858 --> 00:32:43,358 هی، بیا اینجا 350 00:32:45,694 --> 00:32:48,330 هنوز پسرکوچولوی خودمی 351 00:33:08,851 --> 00:33:09,819 هی، رفیق 352 00:33:09,852 --> 00:33:13,488 شام تقریباً حاضره 353 00:33:13,522 --> 00:33:15,590 می‌تونی وسایلتو جمع کنی؟ 354 00:33:21,396 --> 00:33:22,597 الیوت 355 00:33:23,966 --> 00:33:25,868 می‌دونم که صدامو می‌شنوی 356 00:33:55,597 --> 00:33:57,532 چرا اینو کشیدی؟ 357 00:34:04,573 --> 00:34:08,276 تو که نمی‌خوای به مامانی صدمه بزنی، می‌خوای؟ 358 00:34:19,521 --> 00:34:21,724 دیگه از اینا نکش 359 00:34:22,691 --> 00:34:24,459 باشه 360 00:37:12,762 --> 00:37:16,065 !الیوت داری چیکارمی‌کنی!؟ 361 00:37:24,707 --> 00:37:27,542 چرا اونجا ولم کردی؟ 362 00:37:32,715 --> 00:37:35,117 این فقط یه خوابه 363 00:38:13,255 --> 00:38:15,992 مامان، داری چیکارمی‌کنی؟ 364 00:38:16,025 --> 00:38:19,561 فقط دارم تورو می‌برم توی تخت خودت، عسلم 365 00:38:21,197 --> 00:38:23,032 آروم، بخواب بخواب 366 00:38:25,935 --> 00:38:27,036 الیوت 367 00:38:28,904 --> 00:38:30,039 چی شده؟ 368 00:38:30,072 --> 00:38:32,574 من الیوت نیستم 369 00:38:32,607 --> 00:38:34,310 من نیتنم 370 00:38:34,343 --> 00:38:36,879 الیوت رفته 371 00:38:40,648 --> 00:38:43,786 توی تصوراتم نیست این چیزیه که اون گفت 372 00:38:43,819 --> 00:38:45,087 ریچل، بسه 373 00:38:45,121 --> 00:38:46,588 به من گوش بده 374 00:38:46,621 --> 00:38:49,992 می‌دونم دیوونه کننده به نظرمِ‌رسه خودمم همین فکرو می‌کنم 375 00:38:50,026 --> 00:38:52,594 اما الیوت یه مشکلی پیدا کرده 376 00:38:52,627 --> 00:38:55,097 وگرنه همچین چیزی نمی‌گفت 377 00:38:56,799 --> 00:39:01,170 از وقتی که اومدیم اینجا، خودش نیست 378 00:39:02,838 --> 00:39:05,241 و توی اون جشن یه اتفاقی براش افتاده 379 00:39:05,274 --> 00:39:08,077 ببین، هیچکدوم از ما حالت عادیمون نیستیم 380 00:39:08,110 --> 00:39:10,279 میگم اون گفت که نیتنه 381 00:39:10,312 --> 00:39:12,715 بهش فکرکن 382 00:39:14,016 --> 00:39:17,286 چه پدرومادری هستیم اگه هیچکاری نکنیم؟ 383 00:39:21,090 --> 00:39:23,092 اونا پس بده مال منن 384 00:39:23,125 --> 00:39:25,194 !بدش من 385 00:39:27,963 --> 00:39:29,331 !نه، اونا مال منن 386 00:39:29,365 --> 00:39:31,734 الیوت، اینا اسباب‌بازیای نیتنن 387 00:39:31,767 --> 00:39:34,170 !من الیوت نیستم 388 00:39:34,203 --> 00:39:36,772 !اونا رو پس بده مال منن 389 00:39:36,806 --> 00:39:39,141 تو نیتن نیستی 390 00:39:41,844 --> 00:39:43,212 !اون مرده 391 00:39:51,120 --> 00:39:52,687 عسلم 392 00:39:52,721 --> 00:39:54,723 اوه، عسلم 393 00:40:01,097 --> 00:40:03,265 هی 394 00:40:03,299 --> 00:40:05,167 مامانی عذرمی‌خواد 395 00:40:25,888 --> 00:40:27,957 خب - چی میگه؟ 396 00:40:29,391 --> 00:40:31,160 ببین، پیچیدست 397 00:40:31,193 --> 00:40:33,162 ما کمک لازم داریم 398 00:40:33,195 --> 00:40:34,330 می‌فهمی؟ 399 00:40:35,931 --> 00:40:37,900 کمک 400 00:40:42,004 --> 00:40:45,374 خونواده‌ی شما فاجعه‌ی وحشتناکیو پشت سرگذاشته 401 00:40:45,407 --> 00:40:47,943 یه تغییربزرگ 402 00:40:48,744 --> 00:40:53,716 چیزایی که فکرمی‌کنی اتفاق افتادن ممکنه برات دیوونه‌کننده به نظربیاد 403 00:40:54,483 --> 00:40:56,651 ..اما برای من 404 00:40:58,287 --> 00:41:01,689 کاملاً قابل درکن ... 405 00:41:01,724 --> 00:41:06,162 اون یه پسربچست که داره سعی می‌کنه به روش محدود خودش 406 00:41:06,195 --> 00:41:09,398 بفهمه که چه اتفاقی افتاده 407 00:41:09,431 --> 00:41:11,233 نه 408 00:41:11,267 --> 00:41:13,903 نه،ببخشید یه چیز دیگه‌ای هست 409 00:41:13,936 --> 00:41:15,137 ... اگه حالتشو می‌دیدی 410 00:41:15,171 --> 00:41:18,040 الیوت یه آینست 411 00:41:19,008 --> 00:41:22,144 اون بازتاب احساسات و ترس‌های شماست 412 00:41:22,178 --> 00:41:25,481 مخصوصاً مال تو ریچل 413 00:41:25,514 --> 00:41:29,018 توی این زمان سخت به شما تکیه می‌کنه 414 00:41:29,051 --> 00:41:32,855 برای همین بهترین کاری که به عنوان مادر می‌تونی انجام بدی 415 00:41:32,888 --> 00:41:36,192 اینه که آروم باشی 416 00:41:38,427 --> 00:41:41,997 به خاطر خودت آروم باش نه فقط پسرت 417 00:41:42,031 --> 00:41:43,732 نه 418 00:41:43,766 --> 00:41:46,001 نه، نه، نه، نه 419 00:41:46,035 --> 00:41:47,937 این درباره‌ی من نیست 420 00:41:49,405 --> 00:41:54,310 من الیوتو آوردم پیشت چون اون فکرمی کنه که برادر مردشه 421 00:41:55,511 --> 00:42:00,182 و داری ازم می‌خوای که آروم باشم 422 00:42:04,453 --> 00:42:08,457 می‌تونم یه قرار توی شهر براتون بذارم 423 00:42:08,490 --> 00:42:12,261 اما زمان می‌بره 424 00:42:12,294 --> 00:42:13,896 توی نیویورک نیستیم 425 00:42:13,929 --> 00:42:16,131 خدایا 426 00:42:19,101 --> 00:42:21,237 زودباش، الیوت 427 00:42:21,270 --> 00:42:22,871 ما میریم 428 00:42:51,400 --> 00:42:53,135 چرا انقدر طولش دادی؟ 429 00:42:53,168 --> 00:42:54,470 ببخشید 430 00:42:54,503 --> 00:42:56,805 ...فقط می‌خواستم که با - باشه، خوبه - 431 00:42:56,839 --> 00:42:58,774 فقط برو 432 00:43:51,327 --> 00:43:52,628 به خاطر آشفتگی متاسفم 433 00:43:52,661 --> 00:43:54,930 من خیلی مهمون برام نمیاد - اوه، نه- 434 00:43:54,963 --> 00:43:57,366 همسرم توی مرتب کردن واقعاً وسواس داشت 435 00:43:57,399 --> 00:43:59,368 پس فکرمی‌کنم این شاید روش من برای شورش کردن باشه 436 00:43:59,401 --> 00:44:02,137 با این حال همیشه فکرمی‌کردم که واقعا شخص مرتبی هستم 437 00:44:02,171 --> 00:44:05,307 اما همونطور که بابام همیشه میگفت 438 00:44:05,341 --> 00:44:08,277 تنها چیزی که سخت‌تر از پیدا کردن حقیقته 439 00:44:08,310 --> 00:44:10,045 پذیرفتنشه 440 00:44:10,079 --> 00:44:12,114 بله 441 00:44:12,147 --> 00:44:13,615 ... حالا 442 00:44:15,184 --> 00:44:17,386 به یه دلیلی اومدی اینجا 443 00:44:18,420 --> 00:44:19,621 ...ام 444 00:44:20,522 --> 00:44:25,094 توی جشن یه چیزی درباره‌ی پسرم گفتی 445 00:44:25,127 --> 00:44:26,962 منظورت چی بود؟ 446 00:44:37,339 --> 00:44:39,375 تو آدم دینی‌ای هستی، ریچل؟ 447 00:44:41,310 --> 00:44:43,912 قبلا بودم 448 00:44:43,946 --> 00:44:45,347 خب، نمی‌دونم متوجه شدی یا نه 449 00:44:45,381 --> 00:44:48,517 اما هیچ کلیسایی اینجا نیست 450 00:44:48,550 --> 00:44:51,920 مردم از همون زمان آغاز اینجا بودن 451 00:44:53,522 --> 00:44:57,626 اون چیزیه که من و همسرمو به اینجا آورد 452 00:44:57,659 --> 00:45:00,529 یه فرهنگ کفر قوی 453 00:45:01,463 --> 00:45:04,633 انقدر قوی که هروقت یکی سعی می‌کنه اینجا کلیسا بسازه 454 00:45:04,666 --> 00:45:06,602 اونو می‌سوزونن 455 00:45:06,635 --> 00:45:09,204 ان چه ربطی به الیوت داره؟ 456 00:45:10,272 --> 00:45:13,142 کاملاً به الیوت ربط داره 457 00:45:16,145 --> 00:45:18,914 همه‌چی اینجا مرتبطه 458 00:45:20,482 --> 00:45:22,117 متوجه نشدی؟ 459 00:45:24,253 --> 00:45:28,457 همه‌چی اینجا گرده، دایره‌واره 460 00:45:28,490 --> 00:45:29,525 ببین 461 00:45:30,592 --> 00:45:32,729 واقعا استثناییه 462 00:45:32,762 --> 00:45:36,131 زمینا، مزارع و حیاط‌هاشون 463 00:45:36,165 --> 00:45:38,367 حتی مسیرای آب 464 00:45:38,400 --> 00:45:42,971 همشون حالات دایره‌ای خاصی دارن 465 00:45:44,573 --> 00:45:47,976 و همشون به کجا ختم می‌شن؟ 466 00:45:51,513 --> 00:45:54,082 به سنگ فداکاری 467 00:45:55,150 --> 00:45:57,386 اونجا بودی، درسته؟ 468 00:46:00,222 --> 00:46:02,524 نمی‌فهمم 469 00:46:03,492 --> 00:46:06,028 خب، فکرمی‌کردم گفتی که معماری خوندی 470 00:46:06,528 --> 00:46:08,765 تاحالا به باورهای کفار 471 00:46:08,798 --> 00:46:10,399 درباره‌ی معنی دایره‌ها برنخوردی؟ 472 00:46:10,432 --> 00:46:14,269 عیب بشریت، مارپیچ نفرت؟ 473 00:46:14,303 --> 00:46:16,271 نوسان بی‌نهایت آونگ؟ 474 00:46:16,773 --> 00:46:19,374 قربانی دربرابر تثلیث مقدس؟ 475 00:46:20,108 --> 00:46:21,109 نه؟ 476 00:46:22,110 --> 00:46:26,615 وقتی اشکال درزمان آغازین شکل گرفتن 477 00:46:26,648 --> 00:46:28,751 دایره‌ها به کی رسید؟ 478 00:46:33,388 --> 00:46:35,190 .حرفام تو مهمونی جدی بود 479 00:46:37,226 --> 00:46:42,564 .پسرت یه آرزویی کرده و براورده شده 480 00:46:42,598 --> 00:46:45,567 .و به خاطر همون تو اینجایی 481 00:46:47,804 --> 00:46:50,740 .برادر مردش نیست که شبا میاد پیشش 482 00:46:52,574 --> 00:46:54,543 .کلا یه چیز دیگست 483 00:47:05,554 --> 00:47:07,689 .کابوس جاودانه 484 00:47:07,724 --> 00:47:11,493 .نابود کننده همه چیز 485 00:47:11,527 --> 00:47:13,695 .ما تو سرزمین اونیم 486 00:47:15,697 --> 00:47:18,200 .اون ساکن اینجاست 487 00:47:19,434 --> 00:47:21,570 .و پسرت رو میخواد 488 00:47:23,138 --> 00:47:25,708 .و تا نگیردش بیخیال نمیشه 489 00:47:29,746 --> 00:47:31,113 .نه 490 00:47:31,146 --> 00:47:34,182 .هلن، متاسفم 491 00:47:34,216 --> 00:47:36,451 .تقصیر تو نیست .تقصیر منه 492 00:47:36,485 --> 00:47:40,355 ،بعضی وقتا یه چیزایی تصور میکنم .و بعد همه چیز از کنترل خارج میشه 493 00:47:40,389 --> 00:47:43,425 .الان میرم - .اما این چیزیه که میخوادش - 494 00:47:44,159 --> 00:47:46,528 ...این چیزیه که میخواد .باور نداشتن 495 00:47:46,562 --> 00:47:48,831 .تا بتونه نقشه هاش رو عملی کنه 496 00:47:48,865 --> 00:47:50,132 .باید برم 497 00:47:50,165 --> 00:47:52,769 .ما محلش نمیذاریم و اون برنده میشه 498 00:47:52,802 --> 00:47:54,737 .ممنون، هلن 499 00:47:56,305 --> 00:47:57,673 .میادش 500 00:47:57,707 --> 00:47:58,875 .میادش 501 00:47:58,908 --> 00:48:01,510 .اون یکی پسرت رو هم میبرن 502 00:48:15,390 --> 00:48:16,692 کجا بودی ؟ 503 00:48:18,493 --> 00:48:20,228 .گم شده بودم 504 00:48:20,262 --> 00:48:22,699 منظورت چیه گم شده بودی؟ 505 00:48:24,299 --> 00:48:26,869 الان باید راجع بهش حرف بزنیم ؟ 506 00:48:26,903 --> 00:48:28,337 .ریچل 507 00:49:19,588 --> 00:49:21,523 کی اونجاست؟ 508 00:51:19,742 --> 00:51:22,511 .فقط یه کابوس نبود 509 00:51:25,782 --> 00:51:27,817 .یه هشدار بود 510 00:51:34,991 --> 00:51:36,759 .هلن 511 00:51:37,860 --> 00:51:39,896 .میفهمم 512 00:51:41,764 --> 00:51:43,766 .اما ما خوبیم 513 00:51:44,767 --> 00:51:46,301 .جدی میگم 514 00:51:56,045 --> 00:52:02,118 کسی بهت گفته که سر شوهرم چه بلایی اومده؟ 515 00:52:04,954 --> 00:52:08,057 اون اولین نفر بود 516 00:52:08,090 --> 00:52:13,395 .که واقعا فهمید اینجا چه‌خبره 517 00:52:14,797 --> 00:52:16,899 .تلاش کرد بهمون اخطار بده 518 00:52:18,835 --> 00:52:21,536 .و من حرفاشو باور نکردم 519 00:52:24,140 --> 00:52:26,108 .نتونستم 520 00:52:27,609 --> 00:52:30,046 .آماده نبودم 521 00:52:32,480 --> 00:52:34,416 .اونا کاری کردن شوهرم تاوانش رو پس بده 522 00:52:49,664 --> 00:52:50,933 چه بلایی سرش اومد؟ 523 00:53:18,961 --> 00:53:21,429 .بهار پیش مرد 524 00:53:23,799 --> 00:53:25,400 .بخشی که هنوز زنده بود 525 00:53:40,049 --> 00:53:42,885 خوابای عجیب میبینی، نه؟ 526 00:53:45,821 --> 00:53:48,523 .این خوابا میخوان یه چیزی بهت بگن 527 00:53:48,556 --> 00:53:51,127 .نه فقط ذهنم باهام بازی میکنه 528 00:53:51,160 --> 00:53:52,194 .نه 529 00:53:53,029 --> 00:53:56,165 .نذار گیجت کنه 530 00:53:56,198 --> 00:53:58,801 .به غریزه مادرت اعتماد کن 531 00:54:00,736 --> 00:54:03,906 .دیگه نمیدونم چی واقعیه 532 00:54:05,141 --> 00:54:06,675 .من میدونم 533 00:54:07,843 --> 00:54:10,112 .واسه منم اتفاق افتاده 534 00:54:13,883 --> 00:54:16,085 .خواهش میکنم 535 00:54:16,118 --> 00:54:17,519 .باید بدونم 536 00:54:19,855 --> 00:54:22,657 از پسرم چی میخواد؟ 537 00:54:25,861 --> 00:54:27,763 .همه چیز 538 00:54:27,797 --> 00:54:29,497 ریچل؟ 539 00:54:31,133 --> 00:54:33,202 .ریچل، به من نگاه کن 540 00:54:33,235 --> 00:54:34,804 .اینم پشت سر میذاریم 541 00:54:34,837 --> 00:54:37,106 .سرنوشت الویت مثل شوهر من نمیشه 542 00:54:37,139 --> 00:54:38,540 .نمیذاریم همچین اتفاقی بیوفته 543 00:54:38,573 --> 00:54:40,009 .نه 544 00:54:40,042 --> 00:54:41,944 فقط باید بهم اعتماد کنی، باشه؟ 545 00:54:41,978 --> 00:54:43,678 .هر کاری که میگم رو انجام میدی 546 00:54:43,713 --> 00:54:45,781 ریچ، اومدی بیرون؟ 547 00:55:44,240 --> 00:55:46,242 .هی 548 00:55:46,275 --> 00:55:48,277 .داشتم دنبالت میگشتم 549 00:55:49,945 --> 00:55:51,914 چرا تاب بازی نمیکنی؟ 550 00:55:53,716 --> 00:55:56,118 .یکی میخوام که هلم بده 551 00:55:56,152 --> 00:55:58,054 .اوکی 552 00:55:58,087 --> 00:56:00,189 .هلت میدم 553 00:56:00,222 --> 00:56:02,624 آماده‌ای؟ .محکم بشین 554 00:56:02,657 --> 00:56:04,860 .مرسی مامان 555 00:56:05,895 --> 00:56:08,264 .مامان محکم‌تر، محکم‌تر 556 00:56:08,297 --> 00:56:09,799 .اوکی 557 00:56:13,002 --> 00:56:14,669 .وایسا 558 00:56:17,973 --> 00:56:20,876 .نه! عکس نگیر 559 00:56:20,910 --> 00:56:23,345 .نگیر .نمیخوام عکس بگیری 560 00:56:23,379 --> 00:56:25,014 .عکس نگیر 561 00:56:25,047 --> 00:56:26,982 .اوکی - .تمومش کن - 562 00:56:27,016 --> 00:56:28,984 .اوکی .آروم باش 563 00:56:29,018 --> 00:56:31,253 چته؟ 564 00:56:31,287 --> 00:56:33,155 .مامان، تمومش کن 565 00:56:33,189 --> 00:56:34,924 .الیوت 566 00:56:55,911 --> 00:56:58,180 .این حرفو نزن 567 00:56:58,214 --> 00:56:59,849 .بچه بازی در میاری 568 00:56:59,882 --> 00:57:01,150 .بابا دوستم نداره 569 00:57:01,183 --> 00:57:03,419 .ازش بدم میاد .خنگه 570 00:57:03,452 --> 00:57:04,920 .این حرفو نگو 571 00:57:04,954 --> 00:57:07,223 .بابا فقط کارش زیاده 572 00:57:07,256 --> 00:57:08,424 .هیچ منظور دیگه‌ای نداره 573 00:57:08,457 --> 00:57:10,860 .نه. یه ذره هم دوستم نداره 574 00:57:10,893 --> 00:57:12,795 .الیوت، این درست نیست 575 00:57:12,828 --> 00:57:15,030 .بابا دوست داره .خودتم میدونی 576 00:57:15,064 --> 00:57:16,699 .بیا بیرون 577 00:57:16,732 --> 00:57:19,969 .نه. اون نیتن رو بیشتر دوست داره .میدونم 578 00:57:21,370 --> 00:57:26,108 الیوت، نیتن این حرفو بهت گفته؟ 579 00:57:27,877 --> 00:57:29,278 .الیوت 580 00:57:33,115 --> 00:57:34,850 این چیه؟ 581 00:57:36,385 --> 00:57:38,220 این کثیفی چیه؟ 582 00:57:42,758 --> 00:57:44,960 !پسش بده 583 00:57:46,061 --> 00:57:47,396 تو اینو درش آوردی؟ 584 00:57:48,030 --> 00:57:50,665 !بدش به من !مال منه 585 00:58:18,227 --> 00:58:21,696 .ریچ بو چیه؟ 586 00:58:27,870 --> 00:58:31,407 .پاکت شیر رو میسوزوندم .ببخشید 587 00:58:34,810 --> 00:58:36,278 میشه باهم حرف بزنیم؟ 588 00:58:39,315 --> 00:58:41,350 .نیتن از اینجا خوشش میومد 589 00:58:47,256 --> 00:58:49,091 ...بعضی وقتا 590 00:58:50,092 --> 00:58:55,831 .فکر میکنم که شاید داریم مجازات میشیم 591 00:58:56,465 --> 00:58:58,267 منظورت چیه؟ 592 00:59:00,936 --> 00:59:02,304 ...خوب 593 00:59:03,939 --> 00:59:09,945 خدا بهمون همچین بچه 594 00:59:09,979 --> 00:59:14,416 عالی مثل الیوت بهمون داده 595 00:59:14,450 --> 00:59:17,453 .و ما هی آرزو میکنیم کاش نیتن هم پیشمون بود (قدر الیوت رو نمیدونیم) 596 00:59:22,057 --> 00:59:24,793 .میدونم که فکر مزخرفیه 597 00:59:28,330 --> 00:59:30,232 .اما مشکلاتش 598 00:59:30,266 --> 00:59:34,770 ریچ، تو بهترین مادری بودی که هر بچه‌ای .دلش میخواد همچین مادری داشته باشه 599 00:59:37,206 --> 00:59:39,508 بعضی وقتا آرزو میکردم که 600 00:59:45,014 --> 00:59:50,452 .کاش میمرد 601 00:59:55,024 --> 00:59:57,226 .اون موقع همه چیز تموم میشد 602 01:00:04,366 --> 01:00:06,535 و بعد وقتی اتفاق افتاد 603 01:00:09,938 --> 01:00:12,241 ...یه بخشی از وجود من 604 01:00:14,510 --> 01:00:17,546 .احساس آسودگی کرد 605 01:00:17,579 --> 01:00:18,814 .ریچل، این کارو نکن 606 01:00:23,218 --> 01:00:25,888 .فقط خیلی خسته بودم 607 01:00:30,492 --> 01:00:32,061 .شاید تقصیر من بوده 608 01:00:32,094 --> 01:00:33,162 .هی 609 01:00:33,195 --> 01:00:34,563 .هی 610 01:00:39,635 --> 01:00:41,270 .اوکیه 611 01:00:42,104 --> 01:00:43,505 .ششش 612 01:02:27,409 --> 01:02:29,445 .مامان 613 01:02:31,613 --> 01:02:33,482 .عزیزم 614 01:02:57,473 --> 01:02:58,640 .مامان 615 01:03:00,576 --> 01:03:02,177 .الویت 616 01:03:05,314 --> 01:03:07,182 .بیا اینجا 617 01:03:14,423 --> 01:03:15,657 .الیوت 618 01:03:17,125 --> 01:03:18,293 چی شده؟ 619 01:03:18,327 --> 01:03:20,362 .نیتن میخواد ببینتت 620 01:03:23,432 --> 01:03:25,501 .بیدار نمیشه 621 01:03:27,236 --> 01:03:28,670 .با من بیا 622 01:03:41,450 --> 01:03:45,187 .نرو، نه .نرو، نه 623 01:03:46,555 --> 01:03:48,223 .نرو 624 01:03:58,166 --> 01:03:59,535 .نکن 625 01:04:00,837 --> 01:04:03,740 .الویت 626 01:04:03,773 --> 01:04:05,274 چی شده؟ 627 01:04:05,307 --> 01:04:06,809 .نیت منتظره 628 01:04:23,525 --> 01:04:25,762 .داخل شعله رو نگاه کن 629 01:04:25,795 --> 01:04:28,163 .کمکت میکنم 630 01:04:28,798 --> 01:04:30,132 الویت، این چیه؟ 631 01:04:30,165 --> 01:04:31,300 !ششش 632 01:04:31,333 --> 01:04:34,469 .مامان، تمرکز کن 633 01:04:40,375 --> 01:04:41,844 نیت؟ 634 01:04:43,312 --> 01:04:45,080 نیتن؟ 635 01:04:45,815 --> 01:04:47,616 .مامان اینجاست 636 01:04:56,458 --> 01:04:58,393 .میبینتت 637 01:05:01,296 --> 01:05:04,199 .و میگه خوشگلی 638 01:05:09,939 --> 01:05:11,573 .نیتن 639 01:05:13,843 --> 01:05:15,812 منو میبینه؟ 640 01:05:18,881 --> 01:05:21,216 منم میتونم ببینمش؟ 641 01:05:21,249 --> 01:05:23,185 .آینه رو وردار 642 01:05:24,553 --> 01:05:26,188 .ورش دار 643 01:05:39,836 --> 01:05:42,571 !نه 644 01:05:44,539 --> 01:05:49,879 .حالا از آینه به من نگاه کن 645 01:05:53,382 --> 01:05:54,683 .الیوت 646 01:05:56,318 --> 01:05:57,452 .ششش 647 01:05:58,353 --> 01:05:59,922 .نگاه کن 648 01:06:21,911 --> 01:06:25,213 .مامان 649 01:07:01,918 --> 01:07:03,786 .اونا فقط الویت رو میخوان 650 01:07:04,754 --> 01:07:08,758 .میدیمش، و نیتن رو پس میگیریم 651 01:07:16,498 --> 01:07:18,868 .یه مبادله 652 01:07:20,770 --> 01:07:21,804 .نگاه کن 653 01:07:23,438 --> 01:07:25,474 .الانش هم اتفاق افتاده 654 01:07:30,445 --> 01:07:32,048 .رفته 655 01:07:32,081 --> 01:07:33,515 کجا رفته؟ 656 01:07:33,548 --> 01:07:34,683 .الیوت رفته 657 01:07:35,517 --> 01:07:37,419 .الیوت 658 01:07:37,452 --> 01:07:38,788 !الیوت 659 01:08:57,599 --> 01:08:59,101 .صبح بخیر - !مامان - 660 01:08:59,135 --> 01:09:01,336 .سلام 661 01:09:01,771 --> 01:09:03,438 .واست صبحونه درست کردم 662 01:09:03,471 --> 01:09:05,775 جدی؟ 663 01:09:06,843 --> 01:09:08,677 .ممنون 664 01:09:08,711 --> 01:09:10,545 .ببخشید خیلی دیر خوابیدم 665 01:09:10,579 --> 01:09:12,447 .خوبه .باید میخوابیدی 666 01:09:12,480 --> 01:09:14,050 .قراره سر قضیه چاه به بابا کمک کنم 667 01:09:14,083 --> 01:09:18,020 واقعا، جدی؟ 668 01:09:18,054 --> 01:09:20,589 این دفعه قول چی رو دادم ؟ 669 01:09:21,958 --> 01:09:23,458 .اوه، آره 670 01:09:23,491 --> 01:09:25,627 .جارو برقی رو خراب کردم 671 01:09:25,660 --> 01:09:27,562 چه‌طوره همگی بریم داخل شهر و جدیدش رو بگیریم؟ 672 01:09:27,596 --> 01:09:28,496 !آره 673 01:09:33,736 --> 01:09:36,105 ریچ، میای؟ 674 01:09:37,940 --> 01:09:39,175 .آره 675 01:09:39,208 --> 01:09:40,877 .خوبه 676 01:09:52,621 --> 01:09:55,423 .من زودی برمیگردم .باید یه چیزی بگیرم 677 01:09:55,457 --> 01:09:57,626 .اوه، اوکی 678 01:10:17,113 --> 01:10:19,681 خوب، چیزی پیدا کردی؟ 679 01:10:21,183 --> 01:10:22,885 .نه 680 01:10:24,854 --> 01:10:26,588 همه چیز اوکیه؟ 681 01:10:29,591 --> 01:10:30,726 .آره 682 01:11:24,313 --> 01:11:26,248 مامان؟ 683 01:11:28,217 --> 01:11:30,086 اونجایی؟ 684 01:11:37,860 --> 01:11:39,627 مامان؟ 685 01:11:44,100 --> 01:11:46,634 میشه منم عکسا رو ببینم؟ 686 01:12:08,891 --> 01:12:10,292 مامان؟ 687 01:12:11,193 --> 01:12:13,963 میشه منم عکسا رو ببینم؟ 688 01:12:13,996 --> 01:12:15,197 .نه 689 01:12:16,631 --> 01:12:20,069 .نه نتونستن عکسا رو خوب 690 01:12:20,102 --> 01:12:23,571 .در بیارن 691 01:12:28,310 --> 01:12:30,746 .من این کارو کردم 692 01:12:30,780 --> 01:12:33,581 عکسای الیوت رو گرفتم ببینم اونم همون سایه .رو داره یا نه 693 01:12:33,615 --> 01:12:35,650 .نگاه کن - چی؟ - 694 01:12:35,683 --> 01:12:37,585 .نگاه کن .هیچی نیست 695 01:12:37,619 --> 01:12:39,587 .اینجا و اینجا و اینجا 696 01:12:39,621 --> 01:12:41,257 .همشون. خالین 697 01:12:41,290 --> 01:12:43,658 .ریچل، هیشکی توشون نیست - .دقیقا - 698 01:12:43,691 --> 01:12:45,995 .این چیزیه که میخوام بگم تو هم میبینیش نه؟ 699 01:12:46,661 --> 01:12:49,098 ...اما مطمئنی که 700 01:12:49,131 --> 01:12:50,632 آره .آره 701 01:12:50,665 --> 01:12:53,102 .دقیقا اونجا بود وقتی عکسش رو گرفتم 702 01:12:53,135 --> 01:12:55,237 .دقیقا اونجا بود و الان نیست 703 01:12:55,271 --> 01:12:57,907 و عکسا اینجوری در اومدن، میبینی؟ 704 01:13:00,943 --> 01:13:03,379 .و میدونی ساختگی نیستن 705 01:13:03,412 --> 01:13:05,314 .چون این فکر رو هم کردم 706 01:13:05,347 --> 01:13:07,016 .اینو نگاه کن 707 01:13:07,917 --> 01:13:11,854 .شاید یکی از عکسا ساختگی باشه 708 01:13:11,887 --> 01:13:13,688 .اما همشون نه 709 01:13:13,722 --> 01:13:14,924 .نگاه کن 710 01:13:14,957 --> 01:13:17,159 .همشون اینجورین 711 01:13:22,064 --> 01:13:24,666 .هلن، من دیوونه نشدم 712 01:13:25,768 --> 01:13:27,703 .دقیقا اونجا بود 713 01:13:29,905 --> 01:13:31,807 .خودشه 714 01:13:32,374 --> 01:13:33,943 مگه نه؟ 715 01:13:34,910 --> 01:13:37,146 الان به حرفم باور میکنی، نه؟ 716 01:13:40,049 --> 01:13:41,884 .آره 717 01:13:41,917 --> 01:13:43,986 .تمسخرت میکنه 718 01:13:44,420 --> 01:13:46,155 .چیز دیگه ای نیست 719 01:13:47,857 --> 01:13:53,429 با این عکسا میگه که، همین الانشم .پسرت مال منه 720 01:13:53,462 --> 01:13:56,198 .کاری نمیتونی بکنی 721 01:13:56,999 --> 01:14:02,271 .میخوادش که در مقابل نیروش تسلیم شی 722 01:14:04,406 --> 01:14:06,275 اما چیکار میکنیم؟ 723 01:14:15,284 --> 01:14:17,820 .منو ببر پیش پسرت 724 01:14:35,337 --> 01:14:38,974 اگه عجله کنیم میتونیم قبل غروب ببریمش پیش .پدر واسیلی 725 01:14:39,008 --> 01:14:41,710 اون تنها کسیه که میتونه بهمون کمک کنه 726 01:14:41,744 --> 01:14:45,381 .تا مانعش بشیم که پسرت رو تسخیر کنه 727 01:14:46,415 --> 01:14:50,052 .آتونی گفتش که الانشم اتفاق افتاده 728 01:14:50,786 --> 01:14:52,121 .تو رویام 729 01:14:52,154 --> 01:14:53,789 .نه 730 01:14:53,822 --> 01:14:54,957 .نه 731 01:14:54,990 --> 01:14:56,492 .نه .ممکن نیست 732 01:14:56,525 --> 01:14:58,060 .اینقدر زود نه 733 01:14:59,328 --> 01:15:02,932 تو قضیه شوهرم چند سال طول کشید تا شیطان .آخر سر موفق شد 734 01:15:03,866 --> 01:15:06,735 .اتصال و تسخیر کامل آخرین مرحله تسخیره 735 01:15:06,769 --> 01:15:12,942 ...اونا یه چیز دیگه هم گفتن .در مورد به مبادله 736 01:15:12,975 --> 01:15:14,877 منظورشون چیه؟ 737 01:15:18,447 --> 01:15:20,049 چی؟ 738 01:15:21,050 --> 01:15:22,318 چی؟ 739 01:15:23,852 --> 01:15:25,487 .اوه، خدایا 740 01:15:30,492 --> 01:15:35,030 .اوه، من خیلی کور بودم 741 01:15:38,167 --> 01:15:40,169 .دو قلو ها 742 01:15:40,202 --> 01:15:41,470 .اون تصادف 743 01:15:42,371 --> 01:15:44,506 .آنتونی موفق شده 744 01:15:46,075 --> 01:15:48,177 و به همین خاطر بود که حضور پسرت رو 745 01:15:48,210 --> 01:15:49,511 .احساس نکردم 746 01:15:49,545 --> 01:15:52,181 راجع به چی حرف میزنی؟ 747 01:15:53,515 --> 01:15:56,352 .این قیام شیطانه 748 01:15:58,354 --> 01:16:01,056 .واسه همون نیتن باید میمرد 749 01:16:01,423 --> 01:16:03,759 .تا شیطان به شکل اون در میومد 750 01:16:04,893 --> 01:16:09,331 ،اما واسه این که برگردوننش .اون یکی دو قلو رو هم نیاز داشتن 751 01:16:13,302 --> 01:16:17,139 .وسوست میکنه مامان جدیدش شی 752 01:16:20,075 --> 01:16:23,312 از کجا بدونم این درخواست رو قبول نکردی؟ 753 01:16:25,514 --> 01:16:28,517 .من هیچ‌وقت به بچه‌هام آسیب نمیزنم 754 01:16:49,505 --> 01:16:51,173 آنتونی؟ 755 01:17:15,264 --> 01:17:19,401 .الیوت، میخوام که با یکی آشنا شی 756 01:17:19,435 --> 01:17:21,403 .هلن، بیا داخل 757 01:17:21,437 --> 01:17:25,140 .هلن، ایشون الیوت هستن .الیوت، ایشون هلن هستن 758 01:17:31,480 --> 01:17:33,315 .نه 759 01:17:34,416 --> 01:17:36,018 چی شده؟ 760 01:17:38,020 --> 01:17:39,922 .تو مریضی 761 01:17:42,358 --> 01:17:44,093 .تو مریضی 762 01:17:49,331 --> 01:17:50,899 .هلن 763 01:18:09,051 --> 01:18:10,619 این چیه؟ 764 01:18:12,187 --> 01:18:13,689 .اوکیه 765 01:18:13,723 --> 01:18:16,225 .این افراد اینجان تا بهت کمک کنن 766 01:18:16,258 --> 01:18:18,127 منظورت چیه؟ 767 01:18:37,212 --> 01:18:38,480 .بهش آسیب نزن 768 01:18:38,514 --> 01:18:40,282 !آنتونی 769 01:18:40,315 --> 01:18:42,084 !آنتونی 770 01:18:44,319 --> 01:18:47,156 !آنتونی 771 01:18:54,430 --> 01:18:57,633 !آنتونی 772 01:19:42,478 --> 01:19:44,546 .ششش 773 01:19:47,616 --> 01:19:50,452 .ششش 774 01:23:00,542 --> 01:23:02,244 .آره 775 01:24:54,924 --> 01:24:56,793 مامان 776 01:24:58,027 --> 01:25:01,463 .باید بیدار شی 777 01:25:08,503 --> 01:25:10,539 .مامان 778 01:25:20,682 --> 01:25:22,317 الیوت؟ 779 01:25:26,655 --> 01:25:28,590 کجایی؟ 780 01:25:32,527 --> 01:25:34,730 .نمیدونم. گرمه 781 01:25:38,633 --> 01:25:40,468 .الیوت - .کمکم کن - 782 01:25:41,938 --> 01:25:43,638 کجایی؟ 783 01:25:43,672 --> 01:25:45,507 .کمکم کن 784 01:26:06,128 --> 01:26:07,930 .نه .لطفا 785 01:26:07,964 --> 01:26:09,866 .نمیتونم این کارو کنم 786 01:26:10,699 --> 01:26:13,635 .آنتونی، بهم گوش کن 787 01:26:14,436 --> 01:26:16,839 .خیلی دیر شده 788 01:26:16,873 --> 01:26:19,441 .تصمیمش گرفته شده 789 01:26:19,474 --> 01:26:20,542 .اوکی 790 01:26:20,575 --> 01:26:22,912 .هیچیش نمیشه 791 01:26:24,613 --> 01:26:26,381 .الیوت 792 01:26:27,549 --> 01:26:29,051 .الیوت 793 01:26:35,091 --> 01:26:36,726 .الیوت 794 01:26:37,727 --> 01:26:38,895 !اوه 795 01:26:49,504 --> 01:26:51,606 .الیوت - !مامان - 796 01:26:51,640 --> 01:26:53,541 .اذیتت میکنن 797 01:26:54,777 --> 01:26:56,678 .بیا. نه .وایسا 798 01:26:59,648 --> 01:27:00,750 .اوه، خدا 799 01:27:00,783 --> 01:27:02,051 خوبی؟ 800 01:27:02,084 --> 01:27:04,153 .اوکی .الان باید بریم 801 01:27:04,186 --> 01:27:06,889 .اما باید خیلی خیلی ساکت باشیم 802 01:27:06,923 --> 01:27:09,524 .مثل بازی قایم باشک 803 01:27:09,557 --> 01:27:12,128 .نیتن میتونه بهمون کمک کنه 804 01:27:12,161 --> 01:27:13,495 .نه 805 01:27:13,528 --> 01:27:16,598 .به حرفش گوش نمیکنی باشه؟ 806 01:27:16,631 --> 01:27:18,600 .به من نگا کن 807 01:27:18,633 --> 01:27:20,435 .اون نیتن نیست 808 01:27:39,956 --> 01:27:41,824 .اوکی. اوکی .بریم 809 01:27:41,857 --> 01:27:44,026 .بریم. بریم 810 01:27:51,566 --> 01:27:52,534 .لعنتی 811 01:28:14,857 --> 01:28:16,859 !ریچل 812 01:28:18,861 --> 01:28:21,563 !ریچل 813 01:28:23,833 --> 01:28:26,501 !ریچل 814 01:28:28,237 --> 01:28:29,839 !الیوت 815 01:28:31,140 --> 01:28:32,908 !الیوت 816 01:28:33,575 --> 01:28:35,111 کجا رفتی؟ 817 01:28:38,646 --> 01:28:40,016 !الیوت 818 01:28:42,785 --> 01:28:44,286 !ریچل 819 01:29:03,105 --> 01:29:04,173 !ریچل 820 01:29:04,206 --> 01:29:06,108 !بابا !وایسا 821 01:29:06,142 --> 01:29:08,077 !ریچل - !ولم کن - 822 01:29:08,110 --> 01:29:10,645 !بابا! بهش صدمه نزن - !ریچل، آروم باش - 823 01:29:11,213 --> 01:29:13,282 !ریچل 824 01:29:16,285 --> 01:29:17,685 !نه! بهش آسیب نزن 825 01:29:17,720 --> 01:29:20,322 !ریچل، من نمیخوام این کارو کنم 826 01:29:20,356 --> 01:29:22,024 میشنوی منو؟ 827 01:29:22,058 --> 01:29:24,260 !ریچل، من نمیخوام این کارو کنم 828 01:29:43,312 --> 01:29:44,814 .تمومش کن 829 01:29:46,648 --> 01:29:48,884 .از این که اینجوری ادامه بدم خسته شدم 830 01:29:49,684 --> 01:29:52,121 !تمومش کن 831 01:30:04,934 --> 01:30:06,035 .الیوت 832 01:30:11,874 --> 01:30:13,342 .ریچل 833 01:30:18,848 --> 01:30:21,050 .تو متوجه نیستی 834 01:30:23,886 --> 01:30:25,888 .واقعا متوجه نیستی 835 01:30:32,828 --> 01:30:35,030 .دو قلویی وجود نداره 836 01:30:38,033 --> 01:30:39,802 !الیوتی نیست 837 01:30:40,436 --> 01:30:42,738 .واقعی نیست 838 01:30:46,075 --> 01:30:48,744 .ما تنها پسرمون رو اون روز از دست دادیم 839 01:30:53,048 --> 01:30:54,950 .و حق با تو بود 840 01:30:56,185 --> 01:30:58,220 .من اون شب مشروب خوردم 841 01:30:59,155 --> 01:31:02,158 .با وجود این که گفتم نمیخورم اما خوردم 842 01:31:05,027 --> 01:31:07,096 .اما رانندگی نکردم 843 01:31:09,798 --> 01:31:11,267 .تو رانندگی کردی 844 01:31:15,938 --> 01:31:19,275 .تو عصبانی شدی و گفتی که ترکم میکنی 845 01:31:19,308 --> 01:31:21,076 .خسته شده بودی 846 01:31:21,810 --> 01:31:24,980 اما من متوجه نشدم که .نیتن رو هم با خودت بردی 847 01:31:34,790 --> 01:31:37,126 .ریچ، تو تصادف کردی 848 01:31:38,861 --> 01:31:41,797 !حرفشو گوش نکن !بریم 849 01:31:42,965 --> 01:31:45,267 .ما تنها پسرمون رو اون روز از دست دادیم 850 01:31:47,169 --> 01:31:49,205 .نیتن - !خفه شو - 851 01:31:56,879 --> 01:32:00,883 .تو چشاتو بستی، قبول نکردی، منو سرزنش کردی 852 01:32:01,517 --> 01:32:03,485 .من جفتتونم از دست دادم 853 01:32:05,020 --> 01:32:07,056 !حرفشو گوش نکن 854 01:32:07,089 --> 01:32:09,124 !دروغ میگه 855 01:32:09,491 --> 01:32:11,293 ...و بعد، یهو 856 01:32:13,929 --> 01:32:15,998 .یه معجزه 857 01:32:18,300 --> 01:32:19,435 .الیوت 858 01:32:30,479 --> 01:32:32,548 .اومد پایین 859 01:32:34,383 --> 01:32:36,785 .ریچل، تو خلقش کردی 860 01:32:36,819 --> 01:32:40,256 و تنها اشتباه من این بود که گذاشتم .به تصوراتت ادامه بدی 861 01:32:40,289 --> 01:32:44,760 .اما بد مدت ها برای اولین بار، شاد بودی 862 01:32:51,166 --> 01:32:52,468 به نام پدر پسر 863 01:32:52,501 --> 01:32:53,936 روح القدس 864 01:32:55,004 --> 01:32:58,340 .پدر آسمانی، متشکرم 865 01:33:00,009 --> 01:33:02,978 .الیوت تبدیل به تنها دلیل زندگیمون شد 866 01:33:03,012 --> 01:33:04,513 .ما رو دوباره خانواده کرد 867 01:33:08,217 --> 01:33:10,352 .اما نمیتونستیم اونجوری زندگی کنیم 868 01:33:11,020 --> 01:33:15,090 .سخت و سختر میشد که رازمون رو نگه‌داریم 869 01:33:28,203 --> 01:33:31,173 ،همه میگفتن که باید متوقف شه 870 01:33:31,206 --> 01:33:34,176 .اما اونا چیزی که من دیده بودم رو ندیده بودن 871 01:33:35,010 --> 01:33:38,480 .بدون الیوت تو هم میمردی 872 01:33:40,282 --> 01:33:42,017 .واسه همین این کارو کردم 873 01:33:43,252 --> 01:33:45,254 دلت واسش تنگ شده، نه؟ 874 01:33:52,161 --> 01:33:53,462 .الیوت 875 01:33:58,534 --> 01:34:00,903 .اونا الیوت رو ازت میگرفتن 876 01:34:00,936 --> 01:34:02,604 .واسه همین انتخاب دیگه‌ای نداشتیم 877 01:34:04,340 --> 01:34:09,044 .الیوت، نمیتونی همینجوری فرار کنی 878 01:34:09,078 --> 01:34:10,212 میشنوی؟ 879 01:34:10,946 --> 01:34:12,948 این بیرون خیلی خطرناکه میبینی؟ 880 01:34:12,981 --> 01:34:17,052 .چیزی که تورو نجات داد مارو نابود میکرد 881 01:34:18,220 --> 01:34:20,589 !میگیرمت 882 01:34:20,622 --> 01:34:23,425 .روز به روز بیشتر فرو میرفتی 883 01:34:23,459 --> 01:34:24,860 !لعنتی 884 01:34:31,233 --> 01:34:33,068 !ریچل 885 01:34:34,069 --> 01:34:36,171 .نمیدونستم که اون لحظه باید چیکار کنم 886 01:34:36,205 --> 01:34:37,373 .تو مریضی 887 01:34:37,406 --> 01:34:39,007 .ریچل، داشتم تورو از دست میدادم 888 01:34:40,075 --> 01:34:41,443 !آنتونی 889 01:34:42,077 --> 01:34:43,145 !آنتونی 890 01:35:02,331 --> 01:35:05,234 .ریچل، همه اینا به خاطر عشقم به تو بود 891 01:35:08,137 --> 01:35:11,708 .نگا. همه اینا آشکار میشه اگه تو قبولش کنی 892 01:35:11,741 --> 01:35:14,343 !بهش گوش نکن - .تنها جواب منطقیه - 893 01:35:14,376 --> 01:35:15,544 !دروغ میگه 894 01:35:15,577 --> 01:35:17,212 .تو واقعیت رو میدونی 895 01:35:17,246 --> 01:35:19,014 !من اینجام 896 01:35:19,047 --> 01:35:21,450 .شیطان و تسخیری در کار نیست 897 01:35:21,483 --> 01:35:23,419 .هرچی هست واضحه 898 01:35:23,452 --> 01:35:25,020 !خفه شو 899 01:35:29,558 --> 01:35:30,959 !مامان 900 01:35:36,733 --> 01:35:38,534 .اوکی، عزیزم 901 01:35:40,669 --> 01:35:42,271 .اوکیه. بذار اتفاق بیوفته 902 01:35:42,304 --> 01:35:43,672 .بذار اتفاق بیوفته 903 01:35:44,707 --> 01:35:48,043 .الان میتونی ببینیش .میدونم که الان میتونی ببینیش 904 01:35:48,610 --> 01:35:49,945 .واقعیت رو 905 01:36:22,779 --> 01:36:25,447 !مامان، اونا منو میکشن 906 01:37:01,517 --> 01:37:03,252 !الیوت 907 01:37:42,558 --> 01:37:44,092 !الیوت 908 01:37:48,163 --> 01:37:50,566 .هی .عزیزم 909 01:37:51,133 --> 01:37:53,502 .دیگه منو باور نداری 910 01:37:54,236 --> 01:37:55,872 .اوه، عزیزم 911 01:37:55,905 --> 01:37:58,775 .بیا اینجا .هی 912 01:38:02,244 --> 01:38:04,446 .معلومه که باورت دارم 913 01:38:06,515 --> 01:38:08,250 .هی. به من نگاه کن 914 01:38:09,518 --> 01:38:11,553 .تو پسر منی 915 01:38:12,454 --> 01:38:14,456 .منم دوست دارم 916 01:38:15,557 --> 01:38:18,093 .خیلی دوست دارم 917 01:38:21,597 --> 01:38:22,799 .اوکی 918 01:38:22,832 --> 01:38:24,399 .اوکی. از این ور برو 919 01:38:26,201 --> 01:38:27,436 .نه 920 01:38:31,774 --> 01:38:33,241 .ریچل 921 01:38:34,376 --> 01:38:36,311 .ریچل، به من گوش کن 922 01:38:36,345 --> 01:38:39,181 .الان، حالت خوب نیست 923 01:38:39,214 --> 01:38:41,550 اوکی؟ .کسی نمیخواد بهت آسیب بزنه 924 01:38:41,583 --> 01:38:43,352 .ما میخوایم بهت کمک کنیم 925 01:38:43,385 --> 01:38:44,686 ،فکر کردم که میتونیم قضیه رو حل کنیم 926 01:38:44,721 --> 01:38:46,588 .و بیخال الیوت بشیم 927 01:38:46,622 --> 01:38:48,357 !خفه شو - !ریچل - 928 01:38:48,390 --> 01:38:50,425 .اون واقعی نیست 929 01:38:50,459 --> 01:38:53,763 !واقعی نیست 930 01:38:53,796 --> 01:38:55,464 !نه 931 01:38:57,499 --> 01:38:58,768 .الیوت 932 01:39:01,336 --> 01:39:02,304 .ریچل 933 01:39:02,337 --> 01:39:05,173 .الیوت، دارم میام 934 01:39:05,207 --> 01:39:06,341 .مامان داره میاد 935 01:39:10,379 --> 01:39:12,180 !نه! این قضیه الان تموم میشه 936 01:39:16,886 --> 01:39:19,488 .اون واقعی نیست 937 01:39:19,521 --> 01:39:23,760 .اون واقعی نیست 938 01:39:26,996 --> 01:39:28,798 !نه 939 01:39:58,493 --> 01:39:59,862 !الیوت 940 01:41:14,503 --> 01:41:15,805 .اوه 941 01:41:47,350 --> 01:41:51,574 [ یادبود نیتن دویل دوست‌داشتنی ] [ یادبود آنتونی دویل دوست‌داشتنی ] 942 01:42:56,973 --> 01:42:58,640 خوبی؟ 943 01:43:07,016 --> 01:43:08,617 .آره 944 01:43:10,019 --> 01:43:12,121 .فقط یکم خستم 945 01:43:14,489 --> 01:43:16,359 .تموم شد 946 01:43:17,159 --> 01:43:18,828 .من آزادم 947 01:43:23,032 --> 01:43:25,467 شما چی بچه ها؟ 948 01:43:44,253 --> 01:43:48,523 ریچ، میتونیم بریم؟ 949 01:43:51,559 --> 01:43:54,864 آماده‌ایم؟ 950 01:43:56,732 --> 01:43:58,100 !آره 951 01:43:59,135 --> 01:44:00,836 .ردیفش کنیم 952 01:44:00,870 --> 01:44:02,171 .ردیفش کنیم 953 01:44:02,296 --> 01:44:07,828 «مترجمین: سپهرطهماسبی و امین متین» ::.SepSensi & .amini_coral .: 954 01:44:07,921 --> 01:44:12,489 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 955 01:44:12,630 --> 01:44:22,630 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]