1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 Todos a bailar 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 No hay que preocuparse 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 Que suene la música 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 Aquí en Fraggle Rock 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Todos a trabajar 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 No hay que bailar 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Los Fraggle van a jugar 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,378 Red. 11 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 ¡Hijo! 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 ¡Hola! 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 Mi rábano. 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 Todos a bailar 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 No hay que preocuparse 16 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Que suene la música 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 Aquí en Fraggle Rock Aquí en Fraggle Rock 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 Fraggle Rock: el regreso 19 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 Aquí en Fraggle Rock. 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Sprocket, hora de levantarse. 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 ¡Buenos días, Fraggle Rock! 22 00:01:35,929 --> 00:01:39,725 La gran 23 00:01:39,725 --> 00:01:43,353 Canción 24 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - La gran - La gran 25 00:01:47,191 --> 00:01:55,324 Canción 26 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 Todos los que están en Fraggle Rock 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Ya no tarden Vengan por favor 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Todos deben ya participar 29 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 Con el corazón hay que cantar 30 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Canten sobre nuestro Fraggle Rock 31 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Un corazón La canción 32 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 Yo me quedo aquí en Fraggle Rock 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 Uno por el fraggle más mayor 34 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Dos por el tesoro alrededor 35 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - Tres, roqueamos con felicidad - Tres, roqueamos con felicidad 36 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Cuatro, el futuro es genial 37 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Vamos a cantarlo Sin control 38 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Un corazón La canción 39 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - Yo me quedo aquí en Fraggle Rock - ¡Canten! 40 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Un corazón - Un corazón 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - La canción - La canción 42 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 Yo me quedo en Fraggle Rock con 43 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Un corazón - La canción 44 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - Yo me quedo en Fraggle Rock - Hay que seguir 45 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - Con un corazón - Ah, sí 46 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 - ¡Sí! - Yo me quedo aquí en Fraggle Rock 47 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 Fraggle Rock, ¡sí! 48 00:03:24,162 --> 00:03:28,458 - Sí. Otro gran día en Fraggle Rock. - Ya lo dijiste, Gobo. 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 No sé si estoy más emocionado por la diversión o por los juegos. 50 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 ¿Bailar o cantar? ¿Saltar o brincar? 51 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 Me puse muy Wembley. 52 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 Las cosas van bastante bien ahora. 53 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 No puedo creer que seamos amigos de los Gorgs. 54 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 Me encanta el nivel de armonía que ahora hay en la Roca. 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - ¿Quién quiere armonizar conmigo? Boober. - No. 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 No 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 Eso fue encantador. Gracias. 58 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Atención. 59 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 Va a pasar un fraggle importante. 60 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 Vean, soy yo, Matt el tío... 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 Fue intencional. 62 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Gracias por venir, pequeños fraggle. 63 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 O en realidad, debería darme las gracias por ser tan interesante. 64 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Gracias, Matt. Ni lo menciones. 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Cielos. 66 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Saben, los fraggles a menudo se me acercan y dicen... 67 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Mi lengua. 68 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - ¿Por qué dicen eso? - Me mordí la lengua. 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,855 Dicen: "Matt, has descubierto tantas cosas increíbles que has cambiado 70 00:04:31,855 --> 00:04:33,607 nuestras vidas para mejor". 71 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - Sí. - "¿Qué sigue?". 72 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 Pues bien, a ellos les digo: "Contemplen 73 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 el futuro de Fraggle Rock". 74 00:04:41,865 --> 00:04:45,619 - Vaya. - Lo necesito. Lo quiero. 75 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - ¿Qué es? - Bueno, permítanme explicarme. 76 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 Justo el otro día, 77 00:04:51,166 --> 00:04:54,628 mientras exploraba lo agreste del Espacio Exterior... 78 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 FRESAS 79 00:04:58,048 --> 00:04:59,091 ¡Aléjate, bestia! 80 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 Me tropecé con una cosa muy extraña. 81 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 Alimentos que crecen de las mesas. 82 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 Una nueva forma de agricultura que no requería ni tierra ni agua. 83 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 El sistema se basaba totalmente en la nariz. 84 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 Pero no era solo una granja. Era una experiencia. 85 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 Había atracciones, Gobo. Atracciones. 86 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 Estoy bien. 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 Y fue entonces cuando la vi. 88 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 La creación más hermosa de la granja. 89 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Yo, y solo yo, tuve el privilegio de probarla. 90 00:05:36,503 --> 00:05:41,049 - Fue increíble, pero mantuve la calma. - ¡Santa madre de los fraggle! 91 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Sabía que tenía que llevar este tesoro 92 00:05:44,178 --> 00:05:46,054 - a Fraggle Rock... - ¡Delicioso! 93 00:05:46,054 --> 00:05:48,557 ...que es donde nos encontramos ahora. 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 ¿Dónde estamos? ¡Está oscuro! 95 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 ¡Ayúdenme! 96 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Está bien. 97 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 Como el explorador que descubrió el tradicional rábano... 98 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 Esperen los aplausos. 99 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 Sí. 100 00:06:05,282 --> 00:06:06,283 Sí. 101 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 He venido con otro descubrimiento que cambia la vida. 102 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 El rábano dulce. 103 00:06:10,996 --> 00:06:13,123 Las Criaturas Bobas lo llaman fresa, 104 00:06:13,123 --> 00:06:16,418 pero el nombre científico es "rábano dulce". 105 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 Toma, prueba. 106 00:06:18,837 --> 00:06:19,880 Gracias, tío Matt. 107 00:06:19,880 --> 00:06:21,590 - De nada. - Vaya. 108 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - Aquí tienen. - ¡Emocionante! 109 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 ¡El jugo es vida y el sabor es lenguaje! 110 00:06:27,846 --> 00:06:30,766 Por favor. ¿Cómo podría...? 111 00:06:31,767 --> 00:06:33,352 Es buena. 112 00:06:33,352 --> 00:06:34,978 - ¿Boober? - ¿Qué? 113 00:06:34,978 --> 00:06:39,316 ¿La esponja de bacteria que todos han tocado antes de mí? 114 00:06:39,983 --> 00:06:40,984 No, gracias. 115 00:06:40,984 --> 00:06:43,612 Creo que este es el descubrimiento más sorprendente 116 00:06:43,612 --> 00:06:44,947 de mi tío Matt. 117 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 Sí. 118 00:06:46,198 --> 00:06:47,824 Es mi descubrimiento más sorprendente. 119 00:06:47,824 --> 00:06:51,161 Sprocket, no lo vas a creer. 120 00:06:53,038 --> 00:06:54,915 Hay un ventilador viejo ahí atrás. 121 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 Con un ventilador allí, 122 00:06:57,876 --> 00:07:02,589 si pongo otro aquí, podría haber un buen flujo de aire. 123 00:07:02,589 --> 00:07:06,009 ¿Ves que el año pasado en mi programa de sostenibilidad marina 124 00:07:06,009 --> 00:07:08,679 estudiamos los microplásticos? Todo un éxito. 125 00:07:08,679 --> 00:07:10,138 Pude conocer a la decana. 126 00:07:10,806 --> 00:07:15,227 Pues este año estoy enfocada en usar el viento marino para energía renovable. 127 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 Y ahora que puedo hacer una corriente de aire, 128 00:07:18,814 --> 00:07:22,150 puedo hacer pruebas con distintos modelos de turbina. 129 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 Todo gracias a ese fan oculto, que ahora llamo Airoso. 130 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 Quizá lo cambie. 131 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 Quizá no. 132 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Aquí vamos. 133 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 Veamos cuánta energía podemos generar. 134 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 Por fin sirve de algo el hoyo raro en la pared. 135 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Este sabor es increíble. Es como si hubiera música en mi cabeza. 136 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 No. No en tu cabeza. Todos la oímos. 137 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 Es demasiado alarmante. 138 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 No. 139 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 ¡Todos sujétense de algo! ¡No entren en pánico! 140 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 - ¿No podemos hacer ambos? - ¡Boober! 141 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 Gracias, naturaleza, por esta demostración de fuerza. 142 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 En otras circunstancias, 143 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 ¡esto sería genial para secar la ropa! 144 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 ¡Puedo volar! 145 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 ¿Soy de ayuda? 146 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 ¡No se preocupen! ¡Todo está bien! 147 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - ¿Estás bien? ¿Todo bien? - Sí. 148 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 Oye, vuelve aquí, amiguito. 149 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - Bien hecho, Gobo. - ¿Qué...? Sí. 150 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Yo cubro esta área. 151 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 ¡Sujétate, Wembley! ¡Todo está bien! 152 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 ¡Nada se siente bien! 153 00:09:10,342 --> 00:09:13,554 ¡El viento queda atrapado bajo el musgo como un paracaídas! 154 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 ¡No, amigo! ¡Está bien! 155 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - ¡Gobo! ¡Auxilio! - ¡Resiste, Wembley! 156 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 ¡Protejan el rábano dulce! 157 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 ¿Qué pasa, trocito? 158 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 Ya sé que ahora nos llevamos bien con los fraggles, pero... 159 00:09:30,571 --> 00:09:32,948 Bueno, ¿qué pensaría mi Pa-Pa? 160 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Yo no me preocuparía por eso. 161 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 Pa-Pa. Soy yo, tu hijo, Pa. 162 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 ¿Deberíamos ser amigos de los fraggles? Dame una señal. 163 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 ¡No! 164 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - ¡No! - Pa-Pa, ¿eres tú? 165 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Apágalo, Sprock. 166 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 ¡La fresa! 167 00:10:05,189 --> 00:10:06,732 - ¡Wembley! ¡Te atraparé! - ¡Gobo! 168 00:10:06,732 --> 00:10:09,526 - ¡Gobo! - Lo atraparé. Tranquilo, Wembley. 169 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 Te tengo, amigo. 170 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 - Sí. - Sí. Vamos. 171 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 Gobo. 172 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 Chaveta, es lo más poderoso que he experimentado. 173 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 ¿Está asustado o emocionado, señor? 174 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 ¡Ambos! Así de poderoso fue. Fueron los dos. 175 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 Si vuelve a ocurrir, deberíamos aprovechar esa energía. 176 00:10:33,717 --> 00:10:36,678 Atrapar el viento y usarlo para producir energía, 177 00:10:36,678 --> 00:10:38,472 como lo hacemos con el agua. 178 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 Lo que significa más construcción. 179 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 Vaya, es la segunda vez que hoy salgo volando. 180 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Hagamos un dispositivo que atrape el viento. 181 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Llamaré a todos los inges disponibles para una reunión. 182 00:10:53,278 --> 00:10:54,446 ¿Cómo lo hago? 183 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 ¿Simplemente grito muy fuerte o hay otra forma de hacerlo? 184 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 Está bien, Wembley. Sí. 185 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 Ya pasó. 186 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 Sobrino Gobo. Eso fue deslumbrante. 187 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 - Bueno. - Estar en calma en la tormenta es como... 188 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Bueno, eres casi tan valiente como yo. 189 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 Sabes, planeo regresar al Espacio Exterior. 190 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 Y creo que por fin estás listo, Gobo. 191 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 ¿Qué opinas? 192 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 Bueno, gracias por hacerme el fraggle más feliz en la Roca. ¡Sí! 193 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Fantástico. Ve a empacar. - Bien. 194 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 Y trae un par de cosas elegantes 195 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 para cuando me inviten a cenas importantes. 196 00:11:33,610 --> 00:11:34,611 Sí. 197 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 ¡Amigo! ¡Grandes noticias, amigo! 198 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 Voy al Espacio Exte... 199 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Oigan, ¿qué pasa? 200 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 El vendaval lo asustó. 201 00:11:45,497 --> 00:11:48,000 He intentado recordarle que el desastre es inevitable, 202 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 pero no ha servido de nada. 203 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 E hice mi canto más calmante. Ya sabes, el que va... 204 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Nada. - Pobre Wem, pero... 205 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Oye, ya pasó todo, amigo. 206 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 ¿Cómo sabes? 207 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 ¿Qué fue? O sea, ¿va a volver a pasar? 208 00:12:09,021 --> 00:12:10,355 Todas buenas preguntas. 209 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 ¿Qué? ¡Lo son! 210 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 Bien. Oye, escucha. 211 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 ¿Qué tal si vamos a ver a la Montaña de Basura, Wem? 212 00:12:18,530 --> 00:12:22,451 ¿Crees que ir con un oráculo omnisciente te ayude a sentirte mejor? 213 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Yo... quizá. No lo sé. 214 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 Bueno, tomemos ese quizás y cambiémoslo a un sí..., 215 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 - B. - Sí. 216 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 La "B" es de Boober. 217 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - ¿Qué? - ¡A la montaña! Vamos, todos. 218 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Vamos a ver a la Montaña de Basura. ¡Todos con la Montaña de Basura! 219 00:12:39,551 --> 00:12:42,846 - Hará que mi amigo se sienta mejor. ¡Sí! - Montaña de Basura. 220 00:12:42,846 --> 00:12:43,931 - Gobo. - ¿Sí? 221 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 ¿No te preocupa que tu tío se vaya sin ti? 222 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 No. Iba a despedirse de la Cuentacuentos. 223 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 - Eso podría tomar un tiempo. - Sí. 224 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 Bueno, el Espacio Exterior me llama. 225 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 ¿Un cuento rápido antes de irte? 226 00:12:58,737 --> 00:13:00,948 Por desgracia, tengo prisa. Así que... 227 00:13:00,948 --> 00:13:02,241 Se trata de ti. 228 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 ¿Dónde me siento? 229 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Así que, hace mucho mucho tiempo, 230 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 nació un héroe en este mundo. 231 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 ¿Y el nombre de ese héroe? Matt. 232 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 ¡Hola, amigo! 233 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 - ¡Hola, amigo! - ¡Valoro tu amistad! 234 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - Valoro tu amistad. - ¿Jugamos más tarde? 235 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - No me lo perdería. - ¿Qué van a jugar? 236 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 ¡Enséñame para que pueda ganarles! 237 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 ¡Salúdame a tu mamá! 238 00:13:30,894 --> 00:13:32,145 Sí. 239 00:13:32,145 --> 00:13:36,316 Fuera de aquí, fraggles. ¡Ya no son bienvenidos! 240 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Ninguno de ustedes. ¡Largo! 241 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - ¿A qué viene eso? - Bueno, quizá solo bromea. 242 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 ¡Tampoco eres bienvenido! 243 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - Sí. - Raro. 244 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Papá, ¿por qué le gritas a nuestros amigos? 245 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 Tu padre ha cambiado de opinión. 246 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Sí. Voy a convocar una reunión familiar. 247 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 ¿Cómo lo hago? ¿Solo grito o qué? 248 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Aquí vienen. ¿Justo como ensayamos? 249 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - Sí. - Tú primero. 250 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 Están en presencia de... 251 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 La omnisciente... 252 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 ¡Montaña de Basura! 253 00:14:12,144 --> 00:14:13,896 - Salió bien. - Lo hicimos bien. 254 00:14:13,896 --> 00:14:15,647 Gracias, chicos. 255 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 ¡Bienvenidos de nuevo, fraggles! 256 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Sí. 257 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fraggle, ¡tienes un brillo de confianza en ti mismo! 258 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Bueno, estoy a punto de ir al Espacio Exterior. 259 00:14:27,618 --> 00:14:28,660 ¡Qué emoción! 260 00:14:28,660 --> 00:14:30,537 - No para mí. Soy hogareño. - Cierto. 261 00:14:30,537 --> 00:14:34,166 Sí, todo va muy bien, excepto, bueno, mi mejor amigo aquí... 262 00:14:34,166 --> 00:14:35,584 - Hola. - ...se asustó mucho 263 00:14:35,584 --> 00:14:37,336 - por un gran vendaval. - Sí. 264 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Pobre Wembley, con tu camisetita de plátano y todo eso. 265 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 Parece que el viento allí abajo fue bastante aterrador. 266 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 - Inquietante. - Sorprendente. 267 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 E hizo el silbido más espeluznante. 268 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Lo disfruté porque soy una melómana empedernida. 269 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 Pero así soy yo. 270 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 Un silbido, ¿no? 271 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 Parece que el sonido vino del Hueco Silbante. 272 00:14:59,358 --> 00:15:02,319 - ¡Vaya detective! - Resolvió el caso. 273 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 Bueno, está bien. Vayamos al Hueco Silbante 274 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 para que Wem pueda ver por sí mismo que nada esto no es gran cosa. 275 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 Bueno, pareces seguro de ti mismo. 276 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 Ansío que todo el mundo vea lo que tiene que ver. 277 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 La Montaña de Basura ha hablado. 278 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 Bien, de acuerdo. Vamos, pandilla. 279 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - Sí. - Sí, bien. 280 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 Oye, si alguna vez necesita que le laven algo, ¿me avisan? 281 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - Es nuestra tarea. - Nosotros lavamos. 282 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 Sí. Me doy cuenta. 283 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - ¡No digas! - ¡No digo! 284 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - ¿Digo? - ¡Dices! 285 00:15:42,901 --> 00:15:43,819 - ¡Dices! - ¿Digo? 286 00:15:43,819 --> 00:15:45,028 - ¿Digo? - ¡Dices! 287 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 Mira, Sprockie. 288 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 Le dije a Jerry en el laboratorio que quería un ventilador más grande 289 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 y dijo: "Lo tengo". 290 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 Jerry no juega. 291 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 Así que este es el Hueco Silbante. 292 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Pero ¡qué caprichoso! 293 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 ¿Ves, amigo? No hay nada que temer. 294 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 Solo una ligera brisa con una melodía fresca. 295 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Sé que tu miedo es algo tan real 296 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Llegó el momento Ahora hay que enfrentar 297 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 Quizá hoy no sabremos qué esperar 298 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Tal vez es una gran razón Para explorar 299 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Y tu confianza debes construir 300 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 No tengas miedo, atrévete a seguir 301 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 Oh sí Te asusta lo que has de sentir 302 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Pero aún hay aventuras grandes Por vivir y 303 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Cuando el temor te invada yo estaré 304 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 Tu espalda siempre cuidaré 305 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 Por el camino te acompañaré 306 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 Ya verás todo va a estar bien 307 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 No te preocupes, contigo iré 308 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Tú tranquilo, hoy te digo 309 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Que tus miedos se irán al olvido 310 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Ya verás todo va a estar bien 311 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 Tus inquietudes se irán también 312 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Tú tranquilo, no es un timo 313 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 Ya verás todo va a estar bien 314 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 Sígueme 315 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 Pues puede ser 316 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 Que sea bello Tal como un sueño 317 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Un lugar que hermoso es 318 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 Y no olvides Que aún falta más por ver 319 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 Y riesgos debes tú correr 320 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 No es tan terrible al parecer 321 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 ¡Oye! 322 00:17:54,783 --> 00:17:57,452 Ya verás todo va a estar bien 323 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 No te preocupes, contigo iré 324 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 Tú tranquilo, hoy te digo 325 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 Que tus miedos se irán al olvido 326 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 Ya verás todo va a estar bien 327 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 Tus inquietudes se irán también 328 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 Tú tranquilo, no es un timo 329 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 Ya verás todo va a estar bien 330 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 ¡Sí! 331 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Va a estar bien 332 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Todo va a estar bien - Muy bien 333 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - Así es - Así es 334 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 No temas, todo va a estar bien 335 00:18:30,360 --> 00:18:31,570 Estás mejor, ¿cierto? 336 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 Siempre que cantas me siento mejor, Gobo. 337 00:18:34,573 --> 00:18:36,909 Pero ¿qué pasa si hay otra gran tormenta? 338 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 Tranquilo. ¿Qué te preocupa? ¡Este lugar es genial! 339 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Bien, esto va a generar algo de energía. 340 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 A volar. 341 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 ¡Está ocurriendo otra vez! 342 00:19:04,269 --> 00:19:06,021 Gobo, ¿estás bien? 343 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 ¿Ya tenemos la medida? 344 00:19:17,908 --> 00:19:18,992 ¡Intenso! 345 00:19:18,992 --> 00:19:22,704 La goma de mascar salió volando. Cuidado, no sé dónde cayó. 346 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Oigan. Estoy totalmente bien. 347 00:19:29,545 --> 00:19:31,380 No fue gran cosa. 348 00:19:31,380 --> 00:19:32,714 No pasa nada. 349 00:19:33,340 --> 00:19:38,762 Creo que tú y yo tenemos ideas diferentes sobre lo que es y no es gran cosa. 350 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 ¿Qué...? No, en serio. No hay nada de qué preocuparse. 351 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 Y se acabó. 352 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 ¡Sujétate la cola! 353 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Ahora experimentemos invirtiendo la corriente de un lado a otro 354 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 para tener muchas lecturas. 355 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 ¡Auxilio! 356 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 ¡Que alguien lo detenga! 357 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 ¿Qué vamos a hacer, Gobo? ¿Vamos a estar bien? 358 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Yo... 359 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 ¿Sí? ¿Lo estaremos? 360 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 No. 361 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 No lo sé. Es que no lo sé. 362 00:20:36,653 --> 00:20:39,489 Me equivoqué al decirte que todo iría bien, Wembley. 363 00:20:39,489 --> 00:20:40,699 No lo sé. 364 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 Quizá sería mejor amigo si admitiera que hay cosas que no sé. 365 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Ya veo. 366 00:20:49,374 --> 00:20:51,502 Quizás es lo que Marjory quería que viera. 367 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Siento no haberte hecho sentir mejor, amigo. 368 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 Sabes, extrañamente sí lo hiciste. 369 00:20:59,009 --> 00:21:04,014 Oírte decir que no sabes lo que pasa, me hace sentirme menos solo. 370 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 Como si estuviéramos juntos en esto. 371 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 - Sí. - Sí. 372 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 ¡Nosotros también! 373 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 Me alegra que platiquen..., 374 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 - Sí. Yo... - ...pero ¿cuál es el plan? 375 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 ¡Tenemos que averiguar cómo luchar contra este viento! 376 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 Quizá no hay que luchar. 377 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Todos, ¡agarren al musgo! 378 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 Sí. 379 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 ¡Dejen que se levante! 380 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 ¡Vaya! 381 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - ¡No! - Gobo, te tengo. 382 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Gracias, amigo. 383 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Bien. 384 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 Bueno. 385 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 Fue demasiado. Ya veo. 386 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Pero la energía eólica puede salvar al planeta, 387 00:21:56,400 --> 00:22:00,237 así que me emociona regresar a planear y resolver esto. 388 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Pero primero, vamos a limpiar aquí. 389 00:22:05,367 --> 00:22:07,286 Alguien encontró mi goma de mascar. 390 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 Vaya. 391 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 Y Fraggle Rock nunca volvería a ser el mismo. 392 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 Y así es como el viajero Matt 393 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 viajó a su destino más importante, 394 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 nuestros corazones. 395 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Cielos. 396 00:22:33,312 --> 00:22:36,190 - Gracias. - Maravilloso. 397 00:22:40,485 --> 00:22:41,904 Sobrino Gobo, aquí estás. 398 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Te perdiste una historia preciosa. Un poco corta pero muy buena. 399 00:22:47,075 --> 00:22:48,619 Entonces, ¿listo para irnos? 400 00:22:49,369 --> 00:22:51,997 Bueno, tío Matt, lo siento, 401 00:22:51,997 --> 00:22:54,833 pero no puedo ir contigo al Espacio Exterior. 402 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 Verás, algo no está bien en Fraggle Rock. 403 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 Y hasta que cambie, quiero estar aquí con mis amigos para ayudar a mejorarlo. 404 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 Bien. 405 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Llevaré a otra persona. Alguien tranquilo y serio. 406 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 ¡Hola, Red! 407 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 ¡Iré al Espacio Exterior! 408 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 Espero que no haya sido un error. 409 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 ¡Soy un explorador! 410 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - ¡Adiós, Pogey! - ¡Adiós! 411 00:23:31,370 --> 00:23:32,621 ¡Adiós, tío Matt! 412 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 Bueno, amigos. Lo que haya pasado, no fingiré que no fue serio 413 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - y tal vez un poco atemorizante. - Sí. 414 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 No es justo. Son mis amigos. 415 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 ¡Son fraggles! 416 00:23:47,594 --> 00:23:49,513 Y nosotros somos gorgs. 417 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 Es lo que querían nuestros antepasados. 418 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 Y no tengo idea de qué enfrentaremos después. 419 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 Pero eso no puede impedirnos intentar mejorar las cosas. 420 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 O quitarnos la diversión de estar aquí ahora. 421 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Sé que no lo sé todo, 422 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 pero sé que no hay otro lugar en el que preferiría estar. 423 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 ¡Hola a todos! 424 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 Llegó el primer artefacto nuevo de mi tío Matt. 425 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 - ¡Vaya! - Sí... 426 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - Oye, eso fue rápido. - ...veamos. La postal solo dice: 427 00:24:27,509 --> 00:24:30,762 "Querido sobrino Gobo, fue un error". 428 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 ¿Eso qué significa? 429 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 ¿Este es el Espacio Exterior? 430 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Hola, Red. - Hola. 431 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Soy Pogey. 432 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla 433 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 EN MEMORIA DE PHILIP BALSAM (1943 - 2023)