1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
Todos a bailar
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
No hay que preocuparse
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
Que suene la música
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
Aquí en Fraggle Rock
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Todos a trabajar
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
No hay que bailar
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
Los Fraggle van a jugar
8
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
- Somos Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,378
Red.
11
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
¡Hijo!
12
00:00:49,258 --> 00:00:50,592
¡Hola!
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
Mi rábano.
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
Todos a bailar
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
No hay que preocuparse
16
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Que suene la música
17
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
Aquí en Fraggle Rock
Aquí en Fraggle Rock
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
Fraggle Rock: el regreso
19
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
Aquí en Fraggle Rock.
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Sprocket, hora de levantarse.
21
00:01:29,173 --> 00:01:33,260
¡Buenos días, Fraggle Rock!
22
00:01:35,929 --> 00:01:39,725
La gran
23
00:01:39,725 --> 00:01:43,353
Canción
24
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- La gran
- La gran
25
00:01:47,191 --> 00:01:55,324
Canción
26
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Todos los que están en Fraggle Rock
27
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Ya no tarden
Vengan por favor
28
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Todos deben ya participar
29
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
Con el corazón hay que cantar
30
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Canten sobre nuestro Fraggle Rock
31
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Un corazón
La canción
32
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
Yo me quedo aquí en Fraggle Rock
33
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
Uno por el fraggle más mayor
34
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Dos por el tesoro alrededor
35
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
- Tres, roqueamos con felicidad
- Tres, roqueamos con felicidad
36
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Cuatro, el futuro es genial
37
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Vamos a cantarlo
Sin control
38
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Un corazón
La canción
39
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- Yo me quedo aquí en Fraggle Rock
- ¡Canten!
40
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Un corazón
- Un corazón
41
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- La canción
- La canción
42
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
Yo me quedo en Fraggle Rock con
43
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Un corazón
- La canción
44
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- Yo me quedo en Fraggle Rock
- Hay que seguir
45
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
- Con un corazón
- Ah, sí
46
00:03:12,401 --> 00:03:18,198
- ¡Sí!
- Yo me quedo aquí en Fraggle Rock
47
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
Fraggle Rock, ¡sí!
48
00:03:24,162 --> 00:03:28,458
- Sí. Otro gran día en Fraggle Rock.
- Ya lo dijiste, Gobo.
49
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
No sé si estoy más emocionado
por la diversión o por los juegos.
50
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
¿Bailar o cantar? ¿Saltar o brincar?
51
00:03:35,799 --> 00:03:37,009
Me puse muy Wembley.
52
00:03:37,509 --> 00:03:39,720
Las cosas van bastante bien ahora.
53
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
No puedo creer que seamos amigos
de los Gorgs.
54
00:03:43,807 --> 00:03:47,436
Me encanta el nivel de armonía
que ahora hay en la Roca.
55
00:03:47,436 --> 00:03:50,314
- ¿Quién quiere armonizar conmigo? Boober.
- No.
56
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
No
57
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
Eso fue encantador. Gracias.
58
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
Atención.
59
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
Va a pasar un fraggle importante.
60
00:03:59,781 --> 00:04:03,076
Vean, soy yo, Matt el tío...
61
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
Fue intencional.
62
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Gracias por venir, pequeños fraggle.
63
00:04:09,833 --> 00:04:13,504
O en realidad, debería darme las gracias
por ser tan interesante.
64
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Gracias, Matt. Ni lo menciones.
65
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Cielos.
66
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Saben, los fraggles a menudo se me acercan
y dicen...
67
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
Mi lengua.
68
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
- ¿Por qué dicen eso?
- Me mordí la lengua.
69
00:04:27,935 --> 00:04:31,855
Dicen: "Matt, has descubierto
tantas cosas increíbles que has cambiado
70
00:04:31,855 --> 00:04:33,607
nuestras vidas para mejor".
71
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- Sí.
- "¿Qué sigue?".
72
00:04:34,942 --> 00:04:39,446
Pues bien, a ellos les digo: "Contemplen
73
00:04:40,072 --> 00:04:41,865
el futuro de Fraggle Rock".
74
00:04:41,865 --> 00:04:45,619
- Vaya.
- Lo necesito. Lo quiero.
75
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
- ¿Qué es?
- Bueno, permítanme explicarme.
76
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
Justo el otro día,
77
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
mientras exploraba
lo agreste del Espacio Exterior...
78
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
FRESAS
79
00:04:58,048 --> 00:04:59,091
¡Aléjate, bestia!
80
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
Me tropecé con una cosa muy extraña.
81
00:05:02,886 --> 00:05:05,055
Alimentos que crecen de las mesas.
82
00:05:05,848 --> 00:05:09,393
Una nueva forma de agricultura
que no requería ni tierra ni agua.
83
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
El sistema se basaba totalmente
en la nariz.
84
00:05:12,813 --> 00:05:16,316
Pero no era solo una granja.
Era una experiencia.
85
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
Había atracciones, Gobo. Atracciones.
86
00:05:22,865 --> 00:05:24,157
Estoy bien.
87
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
Y fue entonces cuando la vi.
88
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
La creación más hermosa de la granja.
89
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Yo, y solo yo,
tuve el privilegio de probarla.
90
00:05:36,503 --> 00:05:41,049
- Fue increíble, pero mantuve la calma.
- ¡Santa madre de los fraggle!
91
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Sabía que tenía que llevar este tesoro
92
00:05:44,178 --> 00:05:46,054
- a Fraggle Rock...
- ¡Delicioso!
93
00:05:46,054 --> 00:05:48,557
...que es donde nos encontramos ahora.
94
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
¿Dónde estamos? ¡Está oscuro!
95
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
¡Ayúdenme!
96
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Está bien.
97
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
Como el explorador
que descubrió el tradicional rábano...
98
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
Esperen los aplausos.
99
00:06:03,864 --> 00:06:04,865
Sí.
100
00:06:05,282 --> 00:06:06,283
Sí.
101
00:06:06,283 --> 00:06:09,494
He venido con otro descubrimiento
que cambia la vida.
102
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
El rábano dulce.
103
00:06:10,996 --> 00:06:13,123
Las Criaturas Bobas lo llaman fresa,
104
00:06:13,123 --> 00:06:16,418
pero el nombre científico
es "rábano dulce".
105
00:06:16,418 --> 00:06:18,128
Toma, prueba.
106
00:06:18,837 --> 00:06:19,880
Gracias, tío Matt.
107
00:06:19,880 --> 00:06:21,590
- De nada.
- Vaya.
108
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
- Aquí tienen.
- ¡Emocionante!
109
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
¡El jugo es vida y el sabor es lenguaje!
110
00:06:27,846 --> 00:06:30,766
Por favor. ¿Cómo podría...?
111
00:06:31,767 --> 00:06:33,352
Es buena.
112
00:06:33,352 --> 00:06:34,978
- ¿Boober?
- ¿Qué?
113
00:06:34,978 --> 00:06:39,316
¿La esponja de bacteria
que todos han tocado antes de mí?
114
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
No, gracias.
115
00:06:40,984 --> 00:06:43,612
Creo que este es
el descubrimiento más sorprendente
116
00:06:43,612 --> 00:06:44,947
de mi tío Matt.
117
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
Sí.
118
00:06:46,198 --> 00:06:47,824
Es mi descubrimiento más sorprendente.
119
00:06:47,824 --> 00:06:51,161
Sprocket, no lo vas a creer.
120
00:06:53,038 --> 00:06:54,915
Hay un ventilador viejo ahí atrás.
121
00:06:56,333 --> 00:06:57,876
Con un ventilador allí,
122
00:06:57,876 --> 00:07:02,589
si pongo otro aquí,
podría haber un buen flujo de aire.
123
00:07:02,589 --> 00:07:06,009
¿Ves que el año pasado
en mi programa de sostenibilidad marina
124
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
estudiamos los microplásticos?
Todo un éxito.
125
00:07:08,679 --> 00:07:10,138
Pude conocer a la decana.
126
00:07:10,806 --> 00:07:15,227
Pues este año estoy enfocada en usar
el viento marino para energía renovable.
127
00:07:16,353 --> 00:07:18,814
Y ahora que puedo hacer
una corriente de aire,
128
00:07:18,814 --> 00:07:22,150
puedo hacer pruebas
con distintos modelos de turbina.
129
00:07:22,150 --> 00:07:26,780
Todo gracias a ese fan oculto,
que ahora llamo Airoso.
130
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Quizá lo cambie.
131
00:07:29,074 --> 00:07:30,617
Quizá no.
132
00:07:30,617 --> 00:07:31,702
Aquí vamos.
133
00:07:33,579 --> 00:07:36,081
Veamos cuánta energía podemos generar.
134
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
Por fin sirve de algo
el hoyo raro en la pared.
135
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Este sabor es increíble.
Es como si hubiera música en mi cabeza.
136
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
No. No en tu cabeza. Todos la oímos.
137
00:07:58,770 --> 00:08:00,314
Es demasiado alarmante.
138
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
No.
139
00:08:08,572 --> 00:08:12,659
¡Todos sujétense de algo!
¡No entren en pánico!
140
00:08:13,785 --> 00:08:16,330
- ¿No podemos hacer ambos?
- ¡Boober!
141
00:08:20,000 --> 00:08:24,421
Gracias, naturaleza,
por esta demostración de fuerza.
142
00:08:30,385 --> 00:08:32,554
En otras circunstancias,
143
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
¡esto sería genial para secar la ropa!
144
00:08:40,354 --> 00:08:42,397
¡Puedo volar!
145
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
¿Soy de ayuda?
146
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
¡No se preocupen! ¡Todo está bien!
147
00:08:48,278 --> 00:08:50,781
- ¿Estás bien? ¿Todo bien?
- Sí.
148
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
Oye, vuelve aquí, amiguito.
149
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
- Bien hecho, Gobo.
- ¿Qué...? Sí.
150
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Yo cubro esta área.
151
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
¡Sujétate, Wembley! ¡Todo está bien!
152
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
¡Nada se siente bien!
153
00:09:10,342 --> 00:09:13,554
¡El viento queda atrapado bajo el musgo
como un paracaídas!
154
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
¡No, amigo! ¡Está bien!
155
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
- ¡Gobo! ¡Auxilio!
- ¡Resiste, Wembley!
156
00:09:18,600 --> 00:09:20,978
¡Protejan el rábano dulce!
157
00:09:22,187 --> 00:09:24,815
¿Qué pasa, trocito?
158
00:09:25,315 --> 00:09:30,571
Ya sé que ahora nos llevamos bien
con los fraggles, pero...
159
00:09:30,571 --> 00:09:32,948
Bueno, ¿qué pensaría mi Pa-Pa?
160
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Yo no me preocuparía por eso.
161
00:09:35,200 --> 00:09:38,537
Pa-Pa. Soy yo, tu hijo, Pa.
162
00:09:39,121 --> 00:09:43,208
¿Deberíamos ser amigos de los fraggles?
Dame una señal.
163
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
¡No!
164
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
- ¡No!
- Pa-Pa, ¿eres tú?
165
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Apágalo, Sprock.
166
00:10:01,226 --> 00:10:02,394
¡La fresa!
167
00:10:05,189 --> 00:10:06,732
- ¡Wembley! ¡Te atraparé!
- ¡Gobo!
168
00:10:06,732 --> 00:10:09,526
- ¡Gobo!
- Lo atraparé. Tranquilo, Wembley.
169
00:10:13,780 --> 00:10:14,781
Te tengo, amigo.
170
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
- Sí.
- Sí. Vamos.
171
00:10:16,200 --> 00:10:17,409
Gobo.
172
00:10:17,409 --> 00:10:22,206
Chaveta,
es lo más poderoso que he experimentado.
173
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
¿Está asustado o emocionado, señor?
174
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
¡Ambos! Así de poderoso fue.
Fueron los dos.
175
00:10:29,046 --> 00:10:33,717
Si vuelve a ocurrir,
deberíamos aprovechar esa energía.
176
00:10:33,717 --> 00:10:36,678
Atrapar el viento
y usarlo para producir energía,
177
00:10:36,678 --> 00:10:38,472
como lo hacemos con el agua.
178
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
Lo que significa más construcción.
179
00:10:41,308 --> 00:10:45,229
Vaya, es la segunda vez
que hoy salgo volando.
180
00:10:45,229 --> 00:10:48,065
Hagamos un dispositivo
que atrape el viento.
181
00:10:48,065 --> 00:10:51,568
Llamaré a todos los inges disponibles
para una reunión.
182
00:10:53,278 --> 00:10:54,446
¿Cómo lo hago?
183
00:10:54,446 --> 00:10:57,282
¿Simplemente grito muy fuerte
o hay otra forma de hacerlo?
184
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
Está bien, Wembley. Sí.
185
00:10:59,201 --> 00:11:00,869
Ya pasó.
186
00:11:00,869 --> 00:11:04,081
Sobrino Gobo. Eso fue deslumbrante.
187
00:11:04,081 --> 00:11:06,708
- Bueno.
- Estar en calma en la tormenta es como...
188
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
Bueno, eres casi tan valiente como yo.
189
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
Sabes,
planeo regresar al Espacio Exterior.
190
00:11:16,593 --> 00:11:19,638
Y creo que por fin estás listo, Gobo.
191
00:11:19,638 --> 00:11:21,014
¿Qué opinas?
192
00:11:21,598 --> 00:11:25,519
Bueno, gracias por hacerme
el fraggle más feliz en la Roca. ¡Sí!
193
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Fantástico. Ve a empacar.
- Bien.
194
00:11:28,438 --> 00:11:30,607
Y trae un par de cosas elegantes
195
00:11:30,607 --> 00:11:33,151
para cuando me inviten
a cenas importantes.
196
00:11:33,610 --> 00:11:34,611
Sí.
197
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
¡Amigo! ¡Grandes noticias, amigo!
198
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Voy al Espacio Exte...
199
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Oigan, ¿qué pasa?
200
00:11:42,661 --> 00:11:44,913
El vendaval lo asustó.
201
00:11:45,497 --> 00:11:48,000
He intentado recordarle
que el desastre es inevitable,
202
00:11:48,000 --> 00:11:50,335
pero no ha servido de nada.
203
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
E hice mi canto más calmante.
Ya sabes, el que va...
204
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Nada.
- Pobre Wem, pero...
205
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Oye, ya pasó todo, amigo.
206
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
¿Cómo sabes?
207
00:12:05,225 --> 00:12:08,353
¿Qué fue? O sea, ¿va a volver a pasar?
208
00:12:09,021 --> 00:12:10,355
Todas buenas preguntas.
209
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
¿Qué? ¡Lo son!
210
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
Bien. Oye, escucha.
211
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
¿Qué tal si vamos a ver
a la Montaña de Basura, Wem?
212
00:12:18,530 --> 00:12:22,451
¿Crees que ir con un oráculo omnisciente
te ayude a sentirte mejor?
213
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Yo... quizá. No lo sé.
214
00:12:24,953 --> 00:12:30,459
Bueno, tomemos ese quizás
y cambiémoslo a un sí...,
215
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
- B.
- Sí.
216
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
La "B" es de Boober.
217
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
- ¿Qué?
- ¡A la montaña! Vamos, todos.
218
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Vamos a ver a la Montaña de Basura.
¡Todos con la Montaña de Basura!
219
00:12:39,551 --> 00:12:42,846
- Hará que mi amigo se sienta mejor. ¡Sí!
- Montaña de Basura.
220
00:12:42,846 --> 00:12:43,931
- Gobo.
- ¿Sí?
221
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
¿No te preocupa que tu tío se vaya sin ti?
222
00:12:46,600 --> 00:12:49,311
No. Iba a despedirse de la Cuentacuentos.
223
00:12:49,311 --> 00:12:51,522
- Eso podría tomar un tiempo.
- Sí.
224
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
Bueno, el Espacio Exterior me llama.
225
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
¿Un cuento rápido antes de irte?
226
00:12:58,737 --> 00:13:00,948
Por desgracia, tengo prisa. Así que...
227
00:13:00,948 --> 00:13:02,241
Se trata de ti.
228
00:13:02,241 --> 00:13:03,700
¿Dónde me siento?
229
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Así que, hace mucho mucho tiempo,
230
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
nació un héroe en este mundo.
231
00:13:13,293 --> 00:13:17,422
¿Y el nombre de ese héroe? Matt.
232
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
¡Hola, amigo!
233
00:13:20,050 --> 00:13:22,219
- ¡Hola, amigo!
- ¡Valoro tu amistad!
234
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- Valoro tu amistad.
- ¿Jugamos más tarde?
235
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
- No me lo perdería.
- ¿Qué van a jugar?
236
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
¡Enséñame para que pueda ganarles!
237
00:13:29,643 --> 00:13:30,894
¡Salúdame a tu mamá!
238
00:13:30,894 --> 00:13:32,145
Sí.
239
00:13:32,145 --> 00:13:36,316
Fuera de aquí, fraggles.
¡Ya no son bienvenidos!
240
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Ninguno de ustedes. ¡Largo!
241
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
- ¿A qué viene eso?
- Bueno, quizá solo bromea.
242
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
¡Tampoco eres bienvenido!
243
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
- Sí.
- Raro.
244
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Papá, ¿por qué le gritas
a nuestros amigos?
245
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Tu padre ha cambiado de opinión.
246
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Sí. Voy a convocar una reunión familiar.
247
00:13:55,586 --> 00:13:58,589
¿Cómo lo hago? ¿Solo grito o qué?
248
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Aquí vienen. ¿Justo como ensayamos?
249
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
- Sí.
- Tú primero.
250
00:14:05,012 --> 00:14:07,347
Están en presencia de...
251
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
La omnisciente...
252
00:14:09,224 --> 00:14:10,642
¡Montaña de Basura!
253
00:14:12,144 --> 00:14:13,896
- Salió bien.
- Lo hicimos bien.
254
00:14:13,896 --> 00:14:15,647
Gracias, chicos.
255
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
¡Bienvenidos de nuevo, fraggles!
256
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
Sí.
257
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fraggle, ¡tienes un brillo
de confianza en ti mismo!
258
00:14:24,489 --> 00:14:27,618
Bueno, estoy a punto de ir
al Espacio Exterior.
259
00:14:27,618 --> 00:14:28,660
¡Qué emoción!
260
00:14:28,660 --> 00:14:30,537
- No para mí. Soy hogareño.
- Cierto.
261
00:14:30,537 --> 00:14:34,166
Sí, todo va muy bien,
excepto, bueno, mi mejor amigo aquí...
262
00:14:34,166 --> 00:14:35,584
- Hola.
- ...se asustó mucho
263
00:14:35,584 --> 00:14:37,336
- por un gran vendaval.
- Sí.
264
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Pobre Wembley,
con tu camisetita de plátano y todo eso.
265
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
Parece que el viento allí abajo
fue bastante aterrador.
266
00:14:44,551 --> 00:14:46,386
- Inquietante.
- Sorprendente.
267
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
E hizo el silbido más espeluznante.
268
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Lo disfruté
porque soy una melómana empedernida.
269
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
Pero así soy yo.
270
00:14:54,269 --> 00:14:56,063
Un silbido, ¿no?
271
00:14:56,063 --> 00:14:59,358
Parece que el sonido
vino del Hueco Silbante.
272
00:14:59,358 --> 00:15:02,319
- ¡Vaya detective!
- Resolvió el caso.
273
00:15:02,319 --> 00:15:04,947
Bueno, está bien.
Vayamos al Hueco Silbante
274
00:15:04,947 --> 00:15:08,492
para que Wem pueda ver por sí mismo
que nada esto no es gran cosa.
275
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
Bueno, pareces seguro de ti mismo.
276
00:15:11,286 --> 00:15:16,875
Ansío que todo el mundo vea
lo que tiene que ver.
277
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
La Montaña de Basura ha hablado.
278
00:15:25,092 --> 00:15:27,427
Bien, de acuerdo. Vamos, pandilla.
279
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
- Sí.
- Sí, bien.
280
00:15:30,180 --> 00:15:34,226
Oye, si alguna vez necesita
que le laven algo, ¿me avisan?
281
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
- Es nuestra tarea.
- Nosotros lavamos.
282
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
Sí. Me doy cuenta.
283
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- ¡No digas!
- ¡No digo!
284
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
- ¿Digo?
- ¡Dices!
285
00:15:42,901 --> 00:15:43,819
- ¡Dices!
- ¿Digo?
286
00:15:43,819 --> 00:15:45,028
- ¿Digo?
- ¡Dices!
287
00:15:46,905 --> 00:15:48,240
Mira, Sprockie.
288
00:15:48,740 --> 00:15:52,703
Le dije a Jerry en el laboratorio
que quería un ventilador más grande
289
00:15:52,703 --> 00:15:55,414
y dijo: "Lo tengo".
290
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
Jerry no juega.
291
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
Así que este es el Hueco Silbante.
292
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Pero ¡qué caprichoso!
293
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
¿Ves, amigo? No hay nada que temer.
294
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
Solo una ligera brisa
con una melodía fresca.
295
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Sé que tu miedo es algo tan real
296
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Llegó el momento
Ahora hay que enfrentar
297
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
Quizá hoy no sabremos qué esperar
298
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Tal vez es una gran razón
Para explorar
299
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Y tu confianza debes construir
300
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
No tengas miedo, atrévete a seguir
301
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
Oh sí
Te asusta lo que has de sentir
302
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Pero aún hay aventuras grandes
Por vivir y
303
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
Cuando el temor te invada yo estaré
304
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
Tu espalda siempre cuidaré
305
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
Por el camino te acompañaré
306
00:17:07,069 --> 00:17:09,820
Ya verás todo va a estar bien
307
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
No te preocupes, contigo iré
308
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Tú tranquilo, hoy te digo
309
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Que tus miedos se irán al olvido
310
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
Ya verás todo va a estar bien
311
00:17:21,415 --> 00:17:23,544
Tus inquietudes se irán también
312
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Tú tranquilo, no es un timo
313
00:17:26,547 --> 00:17:30,259
Ya verás todo va a estar bien
314
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
Sígueme
315
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
Pues puede ser
316
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
Que sea bello
Tal como un sueño
317
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Un lugar que hermoso es
318
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
Y no olvides
Que aún falta más por ver
319
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
Y riesgos debes tú correr
320
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
No es tan terrible al parecer
321
00:17:53,657 --> 00:17:54,783
¡Oye!
322
00:17:54,783 --> 00:17:57,452
Ya verás todo va a estar bien
323
00:17:57,452 --> 00:17:59,621
No te preocupes, contigo iré
324
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
Tú tranquilo, hoy te digo
325
00:18:02,708 --> 00:18:05,878
Que tus miedos se irán al olvido
326
00:18:06,378 --> 00:18:09,047
Ya verás todo va a estar bien
327
00:18:09,047 --> 00:18:11,300
Tus inquietudes se irán también
328
00:18:11,300 --> 00:18:13,927
Tú tranquilo, no es un timo
329
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
Ya verás todo va a estar bien
330
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
¡Sí!
331
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Va a estar bien
332
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Todo va a estar bien
- Muy bien
333
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
- Así es
- Así es
334
00:18:25,981 --> 00:18:29,818
No temas, todo va a estar bien
335
00:18:30,360 --> 00:18:31,570
Estás mejor, ¿cierto?
336
00:18:32,112 --> 00:18:34,573
Siempre que cantas me siento mejor, Gobo.
337
00:18:34,573 --> 00:18:36,909
Pero ¿qué pasa si hay otra gran tormenta?
338
00:18:36,909 --> 00:18:40,537
Tranquilo. ¿Qué te preocupa?
¡Este lugar es genial!
339
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Bien, esto va a generar algo de energía.
340
00:18:45,584 --> 00:18:48,837
A volar.
341
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
¡Está ocurriendo otra vez!
342
00:19:04,269 --> 00:19:06,021
Gobo, ¿estás bien?
343
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
¿Ya tenemos la medida?
344
00:19:17,908 --> 00:19:18,992
¡Intenso!
345
00:19:18,992 --> 00:19:22,704
La goma de mascar salió volando.
Cuidado, no sé dónde cayó.
346
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Oigan. Estoy totalmente bien.
347
00:19:29,545 --> 00:19:31,380
No fue gran cosa.
348
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
No pasa nada.
349
00:19:33,340 --> 00:19:38,762
Creo que tú y yo tenemos ideas diferentes
sobre lo que es y no es gran cosa.
350
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
¿Qué...? No, en serio.
No hay nada de qué preocuparse.
351
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
Y se acabó.
352
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
¡Sujétate la cola!
353
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Ahora experimentemos
invirtiendo la corriente de un lado a otro
354
00:19:55,779 --> 00:19:58,240
para tener muchas lecturas.
355
00:20:01,952 --> 00:20:03,328
¡Auxilio!
356
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
¡Que alguien lo detenga!
357
00:20:22,639 --> 00:20:25,976
¿Qué vamos a hacer, Gobo?
¿Vamos a estar bien?
358
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Yo...
359
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
¿Sí? ¿Lo estaremos?
360
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
No.
361
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
No lo sé. Es que no lo sé.
362
00:20:36,653 --> 00:20:39,489
Me equivoqué al decirte
que todo iría bien, Wembley.
363
00:20:39,489 --> 00:20:40,699
No lo sé.
364
00:20:42,201 --> 00:20:45,495
Quizá sería mejor amigo si admitiera
que hay cosas que no sé.
365
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Ya veo.
366
00:20:49,374 --> 00:20:51,502
Quizás es lo que Marjory quería que viera.
367
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Siento no haberte hecho sentir mejor, amigo.
368
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
Sabes, extrañamente sí lo hiciste.
369
00:20:59,009 --> 00:21:04,014
Oírte decir que no sabes lo que pasa,
me hace sentirme menos solo.
370
00:21:04,014 --> 00:21:06,225
Como si estuviéramos juntos en esto.
371
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
- Sí.
- Sí.
372
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
¡Nosotros también!
373
00:21:09,061 --> 00:21:10,562
Me alegra que platiquen...,
374
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
- Sí. Yo...
- ...pero ¿cuál es el plan?
375
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
¡Tenemos que averiguar
cómo luchar contra este viento!
376
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Quizá no hay que luchar.
377
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Todos, ¡agarren al musgo!
378
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
Sí.
379
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
¡Dejen que se levante!
380
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
¡Vaya!
381
00:21:33,794 --> 00:21:36,421
- ¡No!
- Gobo, te tengo.
382
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Gracias, amigo.
383
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
Bien.
384
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
Bueno.
385
00:21:49,476 --> 00:21:52,187
Fue demasiado. Ya veo.
386
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Pero la energía eólica
puede salvar al planeta,
387
00:21:56,400 --> 00:22:00,237
así que me emociona regresar a planear
y resolver esto.
388
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Pero primero, vamos a limpiar aquí.
389
00:22:05,367 --> 00:22:07,286
Alguien encontró mi goma de mascar.
390
00:22:12,374 --> 00:22:13,375
Vaya.
391
00:22:15,335 --> 00:22:19,131
Y Fraggle Rock
nunca volvería a ser el mismo.
392
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
Y así es como el viajero Matt
393
00:22:22,801 --> 00:22:27,890
viajó a su destino más importante,
394
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
nuestros corazones.
395
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
Cielos.
396
00:22:33,312 --> 00:22:36,190
- Gracias.
- Maravilloso.
397
00:22:40,485 --> 00:22:41,904
Sobrino Gobo, aquí estás.
398
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Te perdiste una historia preciosa.
Un poco corta pero muy buena.
399
00:22:47,075 --> 00:22:48,619
Entonces, ¿listo para irnos?
400
00:22:49,369 --> 00:22:51,997
Bueno, tío Matt, lo siento,
401
00:22:51,997 --> 00:22:54,833
pero no puedo ir contigo
al Espacio Exterior.
402
00:22:55,417 --> 00:22:57,836
Verás, algo no está bien en Fraggle Rock.
403
00:22:57,836 --> 00:23:02,674
Y hasta que cambie, quiero estar aquí
con mis amigos para ayudar a mejorarlo.
404
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
Bien.
405
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Llevaré a otra persona.
Alguien tranquilo y serio.
406
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
¡Hola, Red!
407
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
¡Iré al Espacio Exterior!
408
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
Espero que no haya sido un error.
409
00:23:27,241 --> 00:23:29,159
¡Soy un explorador!
410
00:23:29,660 --> 00:23:31,370
- ¡Adiós, Pogey!
- ¡Adiós!
411
00:23:31,370 --> 00:23:32,621
¡Adiós, tío Matt!
412
00:23:34,248 --> 00:23:38,126
Bueno, amigos. Lo que haya pasado,
no fingiré que no fue serio
413
00:23:38,126 --> 00:23:40,838
- y tal vez un poco atemorizante.
- Sí.
414
00:23:42,631 --> 00:23:46,051
No es justo. Son mis amigos.
415
00:23:46,051 --> 00:23:47,594
¡Son fraggles!
416
00:23:47,594 --> 00:23:49,513
Y nosotros somos gorgs.
417
00:23:49,513 --> 00:23:52,015
Es lo que querían nuestros antepasados.
418
00:23:52,766 --> 00:23:55,602
Y no tengo idea
de qué enfrentaremos después.
419
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
Pero eso no puede impedirnos
intentar mejorar las cosas.
420
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
O quitarnos la diversión
de estar aquí ahora.
421
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Sé que no lo sé todo,
422
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
pero sé que no hay otro lugar
en el que preferiría estar.
423
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
¡Hola a todos!
424
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
Llegó el primer artefacto nuevo
de mi tío Matt.
425
00:24:21,753 --> 00:24:22,838
- ¡Vaya!
- Sí...
426
00:24:22,838 --> 00:24:27,509
- Oye, eso fue rápido.
- ...veamos. La postal solo dice:
427
00:24:27,509 --> 00:24:30,762
"Querido sobrino Gobo, fue un error".
428
00:24:31,597 --> 00:24:32,681
¿Eso qué significa?
429
00:24:33,307 --> 00:24:35,142
¿Este es el Espacio Exterior?
430
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Hola, Red.
- Hola.
431
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Soy Pogey.
432
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
Subtítulos: Juan Carlos Bedolla
433
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
EN MEMORIA DE PHILIP BALSAM
(1943 - 2023)