1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 No hay preocupación 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 Si con tus amigos vas 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 Canta esta canción 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 Esto es Fraggle Rock 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Hay que trabajar 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 Otro día bailarás 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Fráguels en acción 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 - Somos Gobo. - Musi. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 - Dudo. - Bombo. 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 Y Rosi. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,174 ¡Júnior! 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 ¡Hola! 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,303 ¡Mi rábano! 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 No hay preocupación 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 Si con tus amigos vas 16 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Canta esta canción 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,105 Esto es Fraggle Rock Esto es Fraggle Rock 18 00:01:03,105 --> 00:01:04,605 Los Fraguel: la diversión continúa 19 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 Esto es Fraggle Rock. 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Sprocket, es hora de levantarse. 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,343 ¡Buenos días, Fraggle Rock! 22 00:01:35,929 --> 00:01:39,725 La canción 23 00:01:39,725 --> 00:01:43,353 Canción 24 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - Canción - Canción 25 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 Canción 26 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 Al son 27 00:01:55,324 --> 00:01:57,451 Todo el mundo aquí en Fraggle Rock 28 00:01:59,494 --> 00:02:01,580 No olvidéis que hoy es la reunión 29 00:02:03,373 --> 00:02:05,250 Todos tienen que intervenir 30 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 Todo el mundo tiene ganas hoy 31 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Y con fuerza hay que cantar el rock 32 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Porque esta es nuestra canción 33 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 Canto y bailo sin parar este rock 34 00:02:26,647 --> 00:02:28,524 Uno es para el que antes llegó 35 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Dos para el que esté en el exterior 36 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - Tres, nuestra existencia celebrar - Tres, nuestra existencia celebrar 37 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Cuatro, el futuro que vendrá 38 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Y con mucha fuerza empezar 39 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Porque esta es nuestra canción 40 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - Canto y bailo este rock, sí -¡Cantad! 41 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Porque esta es - Porque esta es 42 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - Nuestra canción - Nuestra canción 43 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 Canto y bailo este rock, sí 44 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Porque esta es nuestra canción - Oh, sí 45 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - Canto y bailo este rock, sí - No pares, no pares, no pares 46 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - Porque esta es nuestra canción - Oh, sí 47 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 -¡Ah, sí! - Canto y bailo este rock, el rock 48 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 ¡Fraggle Rock, sí! 49 00:03:24,162 --> 00:03:26,373 Sí. Otro gran día en Fraggle Rock. 50 00:03:26,373 --> 00:03:27,958 Tú lo has dicho, Gobo. 51 00:03:28,542 --> 00:03:32,045 No sé si estoy más emocionado por la diversión o por los juegos. 52 00:03:32,045 --> 00:03:34,673 ¿Bailar o cantar? ¿Saltar o brincar? 53 00:03:35,174 --> 00:03:36,466 Vuelvo a dudar. 54 00:03:37,426 --> 00:03:39,720 Todo va muy bien ahora mismo. 55 00:03:40,721 --> 00:03:43,223 No me creo que seamos amigos de los goris. 56 00:03:44,224 --> 00:03:47,436 Adoro el nivel de armonía de Fraggle Rock ahora mismo. 57 00:03:47,436 --> 00:03:49,229 ¿Quién quiere afinar conmigo? Bombo. 58 00:03:49,229 --> 00:03:50,314 No... 59 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 No 60 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 Ha sido precioso. Muchas gracias. 61 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 ¡Atención, atención! 62 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 Abrid paso a un fráguel importante. 63 00:03:59,781 --> 00:04:02,576 Atentos. Soy yo. El tío Matt... 64 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 Ha sido intencionado. 65 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Gracias, pequeños fráguels, por venir. 66 00:04:09,041 --> 00:04:13,504 En realidad, debería darme las gracias a mí mismo por ser tan interesante. 67 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Gracias, Matt. No es necesario. 68 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Madre... 69 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 ¿Sabéis? Los fráguels se me suelen acercar y me dicen... 70 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 ¡Mi lengua! 71 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 -¿Por qué dicen eso? - Me he mordido la lengua. 72 00:04:27,434 --> 00:04:31,605 Dicen: "Matt, has descubierto muchas cosas increíbles 73 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 que han mejorado nuestras vidas". 74 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - Sí. -"¿Qué toca ahora?". 75 00:04:34,942 --> 00:04:38,946 Bueno, yo les digo... "Contemplad... 76 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 el futuro de Fraggle Rock". 77 00:04:43,075 --> 00:04:45,619 Lo necesito. Lo quiero. 78 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 -¿Qué es? - Permitidme que os lo explique. 79 00:04:48,956 --> 00:04:51,166 Justo el otro día, 80 00:04:51,166 --> 00:04:54,628 mientras exploraba valientemente el salvaje espacio exterior... 81 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 FRESAS 82 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 ¡Largo, bestia! 83 00:05:00,008 --> 00:05:02,886 Me topé con algo realmente raro. 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 Comida que crecía en mesas. 85 00:05:05,889 --> 00:05:07,057 Una nueva forma de cultivo 86 00:05:07,057 --> 00:05:09,393 que no requería de tierra ni de agua. 87 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 Todo el sistema se basaba en un toque de nariz. 88 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 Pero no era solo una granja Era una experiencia. 89 00:05:16,400 --> 00:05:19,736 Había columpios, Gobo. ¡Columpios! 90 00:05:22,865 --> 00:05:24,074 Estoy bien, estoy bien. 91 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 Y fue entonces cuando la vi. 92 00:05:27,286 --> 00:05:30,330 La creación más preciosa de toda la granja. 93 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Yo, y solo yo, tuve el privilegio de probarlos. 94 00:05:36,503 --> 00:05:37,921 Fue increíble, 95 00:05:37,921 --> 00:05:41,049 - pero mantuve la calma. -¡Por todos los fráguels! 96 00:05:42,593 --> 00:05:44,178 Supe que tenía que llevar todos esos tesoros 97 00:05:44,178 --> 00:05:45,762 - a Fraggle Rock,... -¡Delicioso! 98 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 ...que es donde nos encontramos ahora mismo. 99 00:05:48,557 --> 00:05:51,852 ¿Dónde estamos? ¡Está oscuro! 100 00:05:51,852 --> 00:05:52,978 ¡Socorro! 101 00:05:56,398 --> 00:05:57,774 Está bien. 102 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 Como el explorador que descubrió el rábano tradicional... 103 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 No aplaudáis aún. 104 00:06:03,989 --> 00:06:06,283 - Sí. - Sí... 105 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 Aquí estoy con otro descubrimiento que os cambiará la vida. 106 00:06:09,703 --> 00:06:10,996 El rábano dulce. 107 00:06:10,996 --> 00:06:13,582 Las extrañas criaturas lo llaman "fresón", 108 00:06:13,582 --> 00:06:15,501 pero su nombre científico es "rábano dulce". 109 00:06:16,502 --> 00:06:18,128 Tomad. Probadlo. 110 00:06:18,128 --> 00:06:20,506 - Gracias, tío Matt. - Vale... De nada. 111 00:06:21,673 --> 00:06:23,467 - Aquí tenéis. -¡Emocionante! 112 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 ¡Es zumo! ¡Es vida! ¡Y el sabor es lenguaje! 113 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 Vamos. ¿Cómo de rico puede...? 114 00:06:31,808 --> 00:06:33,352 ¡Está rico! 115 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 -¿Bombo? -¿Qué? ¿La esponja de bacterias 116 00:06:36,021 --> 00:06:38,815 que ha tocado todo el mundo hasta llegar a mí? 117 00:06:40,150 --> 00:06:40,984 No, gracias. 118 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 Bueno, creo que es el descubrimiento más increíble de mi tío Matt hasta la fecha. 119 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 Este es mi descubrimiento más increíble hasta la fecha. Sprocket. 120 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 No te lo vas a creer. 121 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 Hay un antiguo ventilador ahí detrás. 122 00:06:56,792 --> 00:06:57,876 Con un ventilador ahí, 123 00:06:57,876 --> 00:07:02,714 si pongo otro aquí fuera, generaré una corriente de aire real. 124 00:07:02,714 --> 00:07:06,009 ¿Recuerdas cómo el año pasado, en mi programa de sostenibilidad marina, 125 00:07:06,009 --> 00:07:08,679 estudiamos los microplásticos? Fue un gran éxito. 126 00:07:08,679 --> 00:07:10,013 Me reuní con la decana. 127 00:07:10,806 --> 00:07:12,432 Pues este año estoy centrada 128 00:07:12,432 --> 00:07:15,227 en recoger el viento del océano como energía renovable. 129 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 Y ahora que puedo crear una corriente de aire real, 130 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 puedo hacer pruebas con diferentes modelos de turbina 131 00:07:22,150 --> 00:07:24,152 y todo gracias a ese ventilador escondido 132 00:07:24,152 --> 00:07:26,780 al que creo que voy a llamar "Fanboy". 133 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 Puede que se lo cambie. O puede que no. 134 00:07:30,701 --> 00:07:31,702 Vamos allá. 135 00:07:33,579 --> 00:07:35,581 A ver cuánta energía podemos generar. 136 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 Ese agujero de la pared por fin nos sirve de algo. 137 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Este sabor es tan increíble... Es como si hubiese música en mi cabeza. 138 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 No, en tu cabeza, no. Todos la oímos. 139 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 Es increíblemente alarmante. 140 00:08:05,777 --> 00:08:07,070 ¡No! 141 00:08:08,572 --> 00:08:12,242 ¡Chicos, agarraos a algo! ¡Que no cunda el pánico! 142 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 -¿Podemos hacer ambas cosas? -¡Bombo! 143 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 Gracias, naturaleza, por este despliegue de fuerza. 144 00:08:30,385 --> 00:08:32,471 En otras circunstancias, 145 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 esto sería genial para secar la colada. 146 00:08:40,312 --> 00:08:42,397 ¡Puedo volar! 147 00:08:42,397 --> 00:08:44,691 ¿Estoy ayudando? 148 00:08:45,734 --> 00:08:48,278 ¡No os preocupéis! ¡Todo va bien! 149 00:08:48,278 --> 00:08:49,571 ¿Estáis bien? ¿Va todo bien? 150 00:08:49,571 --> 00:08:50,781 ¡Sí! 151 00:08:50,781 --> 00:08:52,991 Vuelve aquí, amiguito. 152 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - Buen trabajo, Gobo. -¿Qué...? Sí. 153 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Yo me ocupo de toda esta zona. 154 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 ¡Aguanta, Dudo! ¡Todo va bien! 155 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 ¡Yo no creo que vaya bien! 156 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 El viento ha levantado el musgo y ahora parece que voy en paracaídas. 157 00:09:13,887 --> 00:09:15,681 ¡No, colega! ¡Tranquilo! 158 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 -¡Gobo! ¡Gobo! ¡Gobo! -¡Agárrate fuerte, Dudo! 159 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 ¡Proteged los rábanos dulces! 160 00:09:22,187 --> 00:09:24,523 ¿Qué pasa, grandullón? 161 00:09:25,482 --> 00:09:29,653 Es que sé que ahora nos llevamos chachi con los fráguels, 162 00:09:29,653 --> 00:09:32,948 pero ¿qué pensaría mi papaíto? 163 00:09:32,948 --> 00:09:35,200 Yo no me preocuparía por eso. 164 00:09:35,200 --> 00:09:36,285 Papaíto. 165 00:09:36,285 --> 00:09:38,537 Soy yo, tu hijo, papi. 166 00:09:39,121 --> 00:09:42,958 ¿Deberíamos ser amigos de los fráguels? Mándame una señal. 167 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 ¡No, no! ¡No 168 00:09:47,004 --> 00:09:50,132 -¡No! ¡No! ¡No! - Papaíto, ¿eres tú? 169 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Apágalo, Sprock. 170 00:10:01,059 --> 00:10:02,394 ¡El fresón! 171 00:10:05,439 --> 00:10:06,690 -¡Gobo! -¡Dudo! ¡Te tengo! 172 00:10:06,690 --> 00:10:09,943 -¡Gobo! -¡Lo tengo! ¡Te tengo, Dudo! 173 00:10:13,822 --> 00:10:14,781 Te tengo, amigo. 174 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 Sí, vamos. 175 00:10:16,200 --> 00:10:18,493 - Gobo. - Chaveta. 176 00:10:18,493 --> 00:10:21,496 Es lo más poderoso que he experimentado nunca. 177 00:10:22,289 --> 00:10:24,666 ¿Está asustado o emocionado, señor? 178 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 ¡Ambas! Así de poderoso ha sido. Ambas cosas. 179 00:10:29,046 --> 00:10:33,050 Bueno, si vuelve a pasar otra vez, deberíamos aprovechar la energía, 180 00:10:34,051 --> 00:10:36,970 recoger el viento y usarlo para producir energía, 181 00:10:36,970 --> 00:10:38,472 como hacemos con el agua. 182 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 Y eso significa construir más. 183 00:10:41,308 --> 00:10:44,311 Vaya, segunda vez que me dejan volado hoy. 184 00:10:45,312 --> 00:10:48,065 Construyamos un dispositivo para capturar el viento. 185 00:10:48,065 --> 00:10:51,068 Voy a convocar una reunión para que todos los curris cooperen. 186 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 ¿Cómo lo hago? 187 00:10:53,946 --> 00:10:57,282 ¿Me pongo a gritar o hay alguna otra forma de hacerlo? 188 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 Tranquilo, Dudo. Sí. 189 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 Ya pasó, ya pasó. 190 00:11:00,869 --> 00:11:02,496 Sobrino Gobo. 191 00:11:02,496 --> 00:11:04,081 Ha sido espectacular. 192 00:11:04,081 --> 00:11:05,332 - Bueno. -¿Mantener la calma 193 00:11:05,332 --> 00:11:06,708 en una tormenta como esta? 194 00:11:06,708 --> 00:11:09,169 Jo, eres casi tan valiente como yo. 195 00:11:13,632 --> 00:11:16,301 ¿Sabes? Planeo volver al espacio exterior. 196 00:11:16,718 --> 00:11:19,054 Y creo que tú, Gobo, por fin estás listo. 197 00:11:19,054 --> 00:11:20,430 ¿Qué me dices? 198 00:11:21,640 --> 00:11:25,519 Bueno, te digo que gracias por hacerme el fráguel más feliz del lugar. 199 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Fantástico. Haz las maletas. -¡Vale! 200 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 Y... coge un par de cosas elegantes 201 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 para cuando me inviten a cenas importantes. 202 00:11:33,819 --> 00:11:34,653 Sí. 203 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 ¡Colega, colega, colega! ¡Grandes noticias, colega! 204 00:11:37,447 --> 00:11:39,241 Me voy al espacio exte... 205 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 ¿Qué pasa? 206 00:11:41,577 --> 00:11:44,913 La tormenta de viento le ha asustado mucho. 207 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 He intentado recordarle que los desastres 208 00:11:47,165 --> 00:11:50,335 son inevitables, pero no ha ayudado. 209 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 Y yo le he cantado mi melodía más relajante. Ya sabes, esa que dice... 210 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Y nada. - Pobre Dudo, pero... 211 00:12:01,180 --> 00:12:02,639 Ya ha pasado todo, colega. 212 00:12:02,639 --> 00:12:04,641 ¿Qué? ¿Cómo lo sabes? 213 00:12:04,641 --> 00:12:07,936 ¿Qué ha sido eso? No sé... ¿Va a volver a ocurrir? 214 00:12:09,188 --> 00:12:10,355 Todo buenas preguntas. 215 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 ¿Qué? ¡Lo son! 216 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 Vale... Escucha 217 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 ¿Por qué no vamos a charlar con la Montaña de Basura, Dudo? 218 00:12:18,530 --> 00:12:21,033 ¿Crees que visitar al oráculo que todo lo sabe 219 00:12:21,033 --> 00:12:22,451 hará que te sientas mejor? 220 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Yo... Tal vez... No lo sé. 221 00:12:24,953 --> 00:12:30,042 Bien, cojamos ese "tal vez" y convirtámoslo en un "sí". 222 00:12:31,210 --> 00:12:32,377 - Sí. -"B". 223 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 La B es de "Bombo". 224 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 -¿Qué? -¡A la basura! Venga, chicos. 225 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Vamos a ver a la Montaña de Basura. Todos a verla, chicos. 226 00:12:39,551 --> 00:12:42,012 Hagamos que nuestro amigo se sienta mejor. 227 00:12:42,846 --> 00:12:43,972 - Gobo. - Sí. 228 00:12:44,181 --> 00:12:46,600 ¿No te preocupa que tu tío se marche sin ti? 229 00:12:46,600 --> 00:12:49,019 No. Ha ido a despedirse de Cuentacuentos. 230 00:12:49,019 --> 00:12:50,521 Seguro que tarda un rato. 231 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 Bueno, el espacio exterior me está llamando. 232 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 ¿Un cuento rápido antes de irte? 233 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 Desgraciadamente, voy con prisa, así que... 234 00:13:00,906 --> 00:13:02,241 Tiene que ver contigo. 235 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 ¿Dónde me siento entonces? 236 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Bien. Hace mucho mucho tiempo, 237 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 nació un héroe en este mundo. 238 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 ¿Y el nombre de dicho héroe? ¡Matt! 239 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 ¡Hola, amigo! 240 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 -¡Hola, colega! - Valoro tu amistad. 241 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - Valoro tu amistad. -¿Un estruja-balón luego? 242 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 -¡Cuenta conmigo! -¿Qué es el "estruja-balón"? 243 00:13:26,807 --> 00:13:28,976 Enseñadme para que pueda ganaros. 244 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 ¡Saluda a tu madre de mi parte! 245 00:13:32,229 --> 00:13:36,316 Largo de aquí, fráguels. ¡Ya no sois bienvenidos! 246 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Ninguno de vosotros. 247 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 -¿A qué viene esto? - Bueno, seguro que está haciendo el tonto. 248 00:13:40,654 --> 00:13:42,656 Tú tampoco eres bienvenido. 249 00:13:44,449 --> 00:13:45,742 - Sí. - Qué raro... 250 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Papi, ¿por qué le gritas a nuestros amigos? 251 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 Tu padre ha cambiado de opinión. 252 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Sí, voy a convocar una reunión familiar. 253 00:13:55,794 --> 00:13:58,589 ¿Cómo lo hago? ¿Me pongo a gritar o qué? 254 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Aquí llegan. Aquí llegan. Hazlo como lo hemos ensayado. 255 00:14:03,468 --> 00:14:04,803 - Sí, sí, sí. - Empieza tú. 256 00:14:05,596 --> 00:14:07,347 Estáis en presencia de... 257 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 La Montaña de Basura... 258 00:14:09,224 --> 00:14:12,186 Que todo lo sabe. ¡Sí! 259 00:14:12,186 --> 00:14:13,854 - Creo que ha ido bien. - Lo hemos hecho bien. 260 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Gracias, chicos. 261 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 ¡Bienvenidos de nuevo, fráguels! 262 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Sí. 263 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fraggle, desprendes muchísima confianza. 264 00:14:24,489 --> 00:14:27,117 Bueno, estoy a punto de ir al espacio exterior. 265 00:14:27,117 --> 00:14:28,202 ¡Emocionante! 266 00:14:28,202 --> 00:14:30,537 - Para mí no. Yo soy más casero. - Cierto. 267 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Sí, todo está yendo muy bien, salvo porque, bueno, mi mejor amigo... 268 00:14:34,208 --> 00:14:35,542 - Hola. - ...ha pasado mucho miedo 269 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 - con una tormenta de viento. - Sí. 270 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Pobre Dudo, con su camisita de platanitos y demás. 271 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 Parece que ese viento aterrador ha soplado muy fuerte. 272 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - Inquietante. - Alarmante. 273 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 Y se ha oído un silbido de lo más escalofriante. 274 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Yo lo he disfrutado porque soy amante de la música, 275 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 pero solo yo. 276 00:14:54,436 --> 00:14:56,063 Un silbido escalofriante, ¿eh? 277 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 Imagino que procedería del Valle Silbador. 278 00:14:59,358 --> 00:15:01,109 ¡Vaya detective! 279 00:15:01,109 --> 00:15:02,319 Ha resuelto el caso. 280 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 Vale, bien. Vayamos al Valle Silbador 281 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 para que Dudo pueda comprobar por sí mismo que no es para tanto. 282 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 Vaya, pareces muy seguro de ti mismo. 283 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 Espero que todo el mundo vea lo que necesita ver. 284 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 La Montaña de Basura ha hablado. 285 00:15:22,840 --> 00:15:25,008 ¡Sí! 286 00:15:25,008 --> 00:15:27,427 Bueno... Está bien. Vamos, chicos. 287 00:15:27,928 --> 00:15:29,888 - Sí. - Sí, vale. 288 00:15:31,014 --> 00:15:33,725 Si alguna vez necesitáis lavar algo, ¿prometéis avisarme? 289 00:15:34,309 --> 00:15:35,894 - Ese es nuestro trabajo. - Sí, lo lavamos nosotros. 290 00:15:36,854 --> 00:15:38,939 Sí. Se nota. 291 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 -¡Pero qué fuerte! -¡Muy fuerte! 292 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 -¿Fuerte? -¡Fuerte! 293 00:15:42,901 --> 00:15:43,819 -¡Fuerte! -¡Fuerte! 294 00:15:43,819 --> 00:15:45,445 -¡Muy fuerte! -¡Muy fuerte! 295 00:15:46,905 --> 00:15:48,156 Atento, Sprockie. 296 00:15:48,740 --> 00:15:50,951 Le he dicho a Jerry en el laboratorio del campus 297 00:15:50,951 --> 00:15:55,414 que quería un ventilador más grande y me ha dicho: "Ah, marchando". 298 00:15:56,498 --> 00:15:57,624 Jerry nunca decepciona. 299 00:16:02,588 --> 00:16:04,423 Así que esto es el Valle Silbador. 300 00:16:05,215 --> 00:16:07,509 Qué sitio tan evocador. 301 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 ¿Lo ves, colega? No hay nada que temer. 302 00:16:10,512 --> 00:16:13,432 Solo es un sitio con viento y una dulce melodía. 303 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Entiendo que tú asustado estés 304 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Mas de afrontar el miedo hora es 305 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 Y lo que nos espera no saber 306 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Muy vulnerables eso nos puede hacer 307 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Pues confianza alguna hay que tener 308 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 ¡Arriésgate! Nada hay que temer 309 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 Yo sé que antes te has sentido así 310 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Todavía hay muchas aventuras Por vivir 311 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Y si en tu estómago un nudo notas ¿Qué harás? 312 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 No olvides que te ayudaré 313 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 Y a tu lado yo siempre estaré 314 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 Todo va a salir muy bien 315 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 Que tus problemas no te impidan ver 316 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Por delante mucho queda 317 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Que los miedos a ti no te puedan 318 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Todo va a salir genial 319 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 Y tus preocupaciones aparcar 320 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Tú valora lo de ahora 321 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 Todo va a salir muy bien 322 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 Piensa que 323 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 Este lugar 324 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 Probablemente sea El más placiente y atrayente 325 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Donde estar 326 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 Pues todo lo que desconoces Te puede asustar 327 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 Hay riesgos que hay que asumir 328 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 Tanto no te asustarán 329 00:17:54,867 --> 00:17:57,452 Todo va a salir muy bien 330 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 Que tus problemas no te impidan ver 331 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 Por delante mucho queda 332 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 Que los miedos a ti no te puedan 333 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 Todo va a salir genial 334 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 Y tus preocupaciones aparcar 335 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 Tú valora lo de ahora 336 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 Todo va a salir muy bien 337 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 ¡Sí! 338 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Sí, muy bien 339 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Todo va a salir muy bien - Muy bien 340 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - Aquí - Aquí 341 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 Seguro te vas a sentir 342 00:18:30,444 --> 00:18:31,486 Estás mejor, ¿verdad? 343 00:18:31,486 --> 00:18:34,239 Sí. Tus canciones siempre me hacen sentir mejor, Gobo. 344 00:18:34,698 --> 00:18:36,909 Pero ¿y si vuelve a producirse otra tormenta? 345 00:18:36,909 --> 00:18:38,911 Venga, vamos. ¿Qué es lo que te preocupa? 346 00:18:38,911 --> 00:18:40,537 ¡Este sitio es genial! 347 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Esto generará algo de energía. 348 00:18:45,542 --> 00:18:48,837 Y allá que vamos. 349 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 ¡Está volviendo a pasar! 350 00:19:04,228 --> 00:19:06,438 ¡Gobo! Gobo, ¿estás bien? 351 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 ¿Ya tenemos alguna medida? 352 00:19:17,824 --> 00:19:18,992 ¡Intenso! 353 00:19:18,992 --> 00:19:20,452 Se me ha volado el chicle de la boca. 354 00:19:20,452 --> 00:19:22,704 Cuidado. No sé dónde ha caído. 355 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Estoy perfectamente. 356 00:19:29,545 --> 00:19:30,796 No ha sido para tanto. 357 00:19:31,463 --> 00:19:32,714 Una tonteriita de nada. 358 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 Creo que tú y yo tenemos ideas diferentes 359 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 sobre lo que es una tonteriita de nada y lo que no. 360 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 ¿Qué...? No, en serio. No hay nada de lo que preocuparse. 361 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 Y ya pasó. 362 00:19:44,685 --> 00:19:46,061 ¡Agárrate a tu cola! 363 00:19:51,733 --> 00:19:55,112 Y, ahora, experimentemos invirtiendo la corriente hacia delante y hacia atrás 364 00:19:55,904 --> 00:19:58,240 para obtener unas cuantas lecturas. 365 00:19:59,992 --> 00:20:03,328 ¡Agárrate, Gobo! 366 00:20:10,210 --> 00:20:12,754 ¡Que alguien haga que pare! 367 00:20:22,639 --> 00:20:25,893 ¿Qué vamos a hacer, Gobo? ¿Vamos a estar bien? 368 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Yo... Yo... 369 00:20:28,353 --> 00:20:30,439 ¿Sí? ¿Lo sabes? 370 00:20:31,023 --> 00:20:32,149 No. 371 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 No lo sé. Es que no lo sé. 372 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Hice mal en decirte que todo iba a salir bien, Dudo, 373 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 porque no lo sé. 374 00:20:42,284 --> 00:20:45,495 Tal vez sería mejor amigo si admitiera que hay muchas cosas que no sé. 375 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Ahora lo entiendo. 376 00:20:48,081 --> 00:20:51,502 Creo que eso era lo que Justina quería que viese. 377 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Siento no haber conseguido hacerte sentir mejor. 378 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 ¿Sabes? Un poco sí. 379 00:20:59,009 --> 00:21:01,470 Oírte decir que tampoco sabes lo que está pasando 380 00:21:01,470 --> 00:21:04,014 hace que me sienta menos solo. 381 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 Como si estuviéramos juntos en esto. 382 00:21:06,225 --> 00:21:08,560 - Sí, sí. - Y nosotros. 383 00:21:08,977 --> 00:21:10,729 Me alegra que esté siendo una charla tan agradable, pero... 384 00:21:10,729 --> 00:21:13,065 - Sí. Yo... -¿Cuál es el plan aquí? 385 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 Sí, tenemos que averiguar cómo enfrentarnos al viento. 386 00:21:16,902 --> 00:21:18,904 Tal vez no debamos enfrentarnos. 387 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Chicos, agarraos al musgo. 388 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 Sí. 389 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 ¡Dejad que se levante! 390 00:21:33,585 --> 00:21:34,461 ¡No! 391 00:21:34,461 --> 00:21:36,672 ¡Gobo! Gobo, te tengo. Te tengo. 392 00:21:38,048 --> 00:21:39,132 Gracias, colega. 393 00:21:42,469 --> 00:21:43,762 Vale. 394 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 Vale. 395 00:21:49,476 --> 00:21:50,978 Me he pasado un poco. 396 00:21:51,228 --> 00:21:52,187 Ahora lo veo. 397 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Pero la energía eólica podría ayudar a salvar el planeta, 398 00:21:56,400 --> 00:21:58,944 así que estoy feliz por volver a la fase de planificación 399 00:21:58,944 --> 00:22:00,237 para saber cómo hacerlo. 400 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Pero, antes, recojamos todo esto. 401 00:22:05,450 --> 00:22:07,202 Alguien ha encontrado mi chicle. 402 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 Y Fraggle Rock jamás volvió a ser el mismo. 403 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 Y así fue como Matt el Viajero viajó 404 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 hasta su destino más importante. 405 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 Nuestros corazones. 406 00:22:32,269 --> 00:22:33,228 Vaya. 407 00:22:33,228 --> 00:22:36,190 - Gracias. Gracias. - Solo... "vaya". 408 00:22:40,611 --> 00:22:41,904 Sobrino Gobo, aquí estás. 409 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Te has perdido una historia preciosa. Un poco corta, pero muy buena. 410 00:22:47,201 --> 00:22:48,619 Bien, ¿listo para irnos? 411 00:22:49,369 --> 00:22:54,291 Bueno, tío Matt, lo siento, pero... no puedo ir contigo al espacio exterior. 412 00:22:54,917 --> 00:22:55,876 Verás. 413 00:22:55,876 --> 00:22:59,713 Hay algo que no va bien en Fraggle Rock y, hasta que no se arregle, yo... 414 00:22:59,713 --> 00:23:02,633 quiero estar con mis amigos para que todo vaya a mejor. 415 00:23:06,011 --> 00:23:06,887 Bien. 416 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Entonces iré con otro fráguel. Alguien tranquilo y serio. 417 00:23:15,395 --> 00:23:18,398 ¡Hola, Rosi! ¡Me voy al espacio exterior! 418 00:23:21,944 --> 00:23:23,737 Espero que no sea un error. 419 00:23:27,282 --> 00:23:29,159 ¡Soy un explorador! 420 00:23:29,159 --> 00:23:31,370 - Adiós, Pogey. -¡Chao, chao! 421 00:23:31,370 --> 00:23:33,038 Adiós, tío Matt. 422 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 Bien, chicos. No sé qué ha pasado, pero no fingiré que no ha sido grave 423 00:23:38,126 --> 00:23:39,586 y un pelín aterrador. 424 00:23:39,586 --> 00:23:40,838 Sí. 425 00:23:42,339 --> 00:23:46,051 No es justo. Son mis amigos. 426 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 ¡Son fráguels! 427 00:23:47,594 --> 00:23:49,513 Y nosotros somos goris. 428 00:23:49,513 --> 00:23:52,140 Es lo que quieren nuestros ancestros. 429 00:23:52,766 --> 00:23:55,894 Y no tengo ni idea de a qué tendremos que enfrentarnos en el futuro, 430 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 pero eso no puede impedir que intentemos hacer mejor las cosas. 431 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 Ni perdernos la diversión de estar aquí ahora. 432 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Porque no lo sé todo, 433 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 pero sí tengo claro que es aquí donde quiero estar. 434 00:24:17,875 --> 00:24:21,503 ¡Chicos! Ya ha llegado el primer artefacto de mi tío Matt. 435 00:24:21,503 --> 00:24:22,838 -¡Vaya! - Sí. 436 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - Qué rapidez. - Veamos. En la postal pone: 437 00:24:27,509 --> 00:24:30,888 "Querido sobrino Gobo. Me equivoqué". 438 00:24:31,555 --> 00:24:32,681 ¿Qué significa eso? 439 00:24:33,432 --> 00:24:35,142 ¿Este es el espacio exterior? 440 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Hola, Rosi. - Hola. 441 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Soy Pogey. 442 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 Traducido por Iria D. Recondo 443 00:26:02,062 --> 00:26:04,064 EN RECUERDO DE PHILIP BALSAM (1943 - 2023)