1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
No hay preocupación
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
Si con tus amigos vas
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
Canta esta canción
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
Esto es Fraggle Rock
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Hay que trabajar
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
Otro día bailarás
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
Fráguels en acción
8
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
- Somos Gobo.
- Musi.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
- Dudo.
- Bombo.
10
00:00:44,127 --> 00:00:45,045
Y Rosi.
11
00:00:47,714 --> 00:00:49,174
¡Júnior!
12
00:00:49,174 --> 00:00:50,592
¡Hola!
13
00:00:52,052 --> 00:00:53,303
¡Mi rábano!
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
No hay preocupación
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
Si con tus amigos vas
16
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Canta esta canción
17
00:01:00,602 --> 00:01:03,105
Esto es Fraggle Rock
Esto es Fraggle Rock
18
00:01:03,105 --> 00:01:04,605
Los Fraguel:
la diversión continúa
19
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
Esto es Fraggle Rock.
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Sprocket, es hora de levantarse.
21
00:01:29,173 --> 00:01:33,343
¡Buenos días, Fraggle Rock!
22
00:01:35,929 --> 00:01:39,725
La canción
23
00:01:39,725 --> 00:01:43,353
Canción
24
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- Canción
- Canción
25
00:01:47,191 --> 00:01:51,403
Canción
26
00:01:51,403 --> 00:01:55,324
Al son
27
00:01:55,324 --> 00:01:57,451
Todo el mundo aquí en Fraggle Rock
28
00:01:59,494 --> 00:02:01,580
No olvidéis que hoy es la reunión
29
00:02:03,373 --> 00:02:05,250
Todos tienen que intervenir
30
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
Todo el mundo tiene ganas hoy
31
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Y con fuerza hay que cantar el rock
32
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Porque esta es nuestra canción
33
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
Canto y bailo sin parar este rock
34
00:02:26,647 --> 00:02:28,524
Uno es para el que antes llegó
35
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Dos para el que esté en el exterior
36
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
- Tres, nuestra existencia celebrar
- Tres, nuestra existencia celebrar
37
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Cuatro, el futuro que vendrá
38
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Y con mucha fuerza empezar
39
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Porque esta es nuestra canción
40
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- Canto y bailo este rock, sí
-¡Cantad!
41
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Porque esta es
- Porque esta es
42
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- Nuestra canción
- Nuestra canción
43
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
Canto y bailo este rock, sí
44
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Porque esta es nuestra canción
- Oh, sí
45
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- Canto y bailo este rock, sí
- No pares, no pares, no pares
46
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
- Porque esta es nuestra canción
- Oh, sí
47
00:03:12,401 --> 00:03:18,198
-¡Ah, sí!
- Canto y bailo este rock, el rock
48
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
¡Fraggle Rock, sí!
49
00:03:24,162 --> 00:03:26,373
Sí. Otro gran día en Fraggle Rock.
50
00:03:26,373 --> 00:03:27,958
Tú lo has dicho, Gobo.
51
00:03:28,542 --> 00:03:32,045
No sé si estoy más emocionado
por la diversión o por los juegos.
52
00:03:32,045 --> 00:03:34,673
¿Bailar o cantar? ¿Saltar o brincar?
53
00:03:35,174 --> 00:03:36,466
Vuelvo a dudar.
54
00:03:37,426 --> 00:03:39,720
Todo va muy bien ahora mismo.
55
00:03:40,721 --> 00:03:43,223
No me creo
que seamos amigos de los goris.
56
00:03:44,224 --> 00:03:47,436
Adoro el nivel de armonía
de Fraggle Rock ahora mismo.
57
00:03:47,436 --> 00:03:49,229
¿Quién quiere afinar conmigo? Bombo.
58
00:03:49,229 --> 00:03:50,314
No...
59
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
No
60
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
Ha sido precioso. Muchas gracias.
61
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
¡Atención, atención!
62
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
Abrid paso a un fráguel importante.
63
00:03:59,781 --> 00:04:02,576
Atentos. Soy yo. El tío Matt...
64
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
Ha sido intencionado.
65
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Gracias, pequeños fráguels, por venir.
66
00:04:09,041 --> 00:04:13,504
En realidad, debería darme las gracias
a mí mismo por ser tan interesante.
67
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Gracias, Matt. No es necesario.
68
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Madre...
69
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
¿Sabéis? Los fráguels
se me suelen acercar y me dicen...
70
00:04:21,303 --> 00:04:22,346
¡Mi lengua!
71
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
-¿Por qué dicen eso?
- Me he mordido la lengua.
72
00:04:27,434 --> 00:04:31,605
Dicen: "Matt, has descubierto
muchas cosas increíbles
73
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
que han mejorado nuestras vidas".
74
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- Sí.
-"¿Qué toca ahora?".
75
00:04:34,942 --> 00:04:38,946
Bueno, yo les digo... "Contemplad...
76
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
el futuro de Fraggle Rock".
77
00:04:43,075 --> 00:04:45,619
Lo necesito. Lo quiero.
78
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
-¿Qué es?
- Permitidme que os lo explique.
79
00:04:48,956 --> 00:04:51,166
Justo el otro día,
80
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
mientras exploraba valientemente
el salvaje espacio exterior...
81
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
FRESAS
82
00:04:58,131 --> 00:04:59,132
¡Largo, bestia!
83
00:05:00,008 --> 00:05:02,886
Me topé con algo realmente raro.
84
00:05:02,886 --> 00:05:05,055
Comida que crecía en mesas.
85
00:05:05,889 --> 00:05:07,057
Una nueva forma de cultivo
86
00:05:07,057 --> 00:05:09,393
que no requería de tierra ni de agua.
87
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
Todo el sistema se basaba
en un toque de nariz.
88
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
Pero no era solo una granja
Era una experiencia.
89
00:05:16,400 --> 00:05:19,736
Había columpios, Gobo. ¡Columpios!
90
00:05:22,865 --> 00:05:24,074
Estoy bien, estoy bien.
91
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
Y fue entonces cuando la vi.
92
00:05:27,286 --> 00:05:30,330
La creación más preciosa
de toda la granja.
93
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Yo, y solo yo,
tuve el privilegio de probarlos.
94
00:05:36,503 --> 00:05:37,921
Fue increíble,
95
00:05:37,921 --> 00:05:41,049
- pero mantuve la calma.
-¡Por todos los fráguels!
96
00:05:42,593 --> 00:05:44,178
Supe que tenía que llevar
todos esos tesoros
97
00:05:44,178 --> 00:05:45,762
- a Fraggle Rock,...
-¡Delicioso!
98
00:05:45,762 --> 00:05:48,557
...que es donde nos encontramos
ahora mismo.
99
00:05:48,557 --> 00:05:51,852
¿Dónde estamos? ¡Está oscuro!
100
00:05:51,852 --> 00:05:52,978
¡Socorro!
101
00:05:56,398 --> 00:05:57,774
Está bien.
102
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
Como el explorador que descubrió
el rábano tradicional...
103
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
No aplaudáis aún.
104
00:06:03,989 --> 00:06:06,283
- Sí.
- Sí...
105
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
Aquí estoy con otro descubrimiento
que os cambiará la vida.
106
00:06:09,703 --> 00:06:10,996
El rábano dulce.
107
00:06:10,996 --> 00:06:13,582
Las extrañas criaturas
lo llaman "fresón",
108
00:06:13,582 --> 00:06:15,501
pero su nombre científico
es "rábano dulce".
109
00:06:16,502 --> 00:06:18,128
Tomad. Probadlo.
110
00:06:18,128 --> 00:06:20,506
- Gracias, tío Matt.
- Vale... De nada.
111
00:06:21,673 --> 00:06:23,467
- Aquí tenéis.
-¡Emocionante!
112
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
¡Es zumo! ¡Es vida!
¡Y el sabor es lenguaje!
113
00:06:27,846 --> 00:06:30,390
Vamos. ¿Cómo de rico puede...?
114
00:06:31,808 --> 00:06:33,352
¡Está rico!
115
00:06:33,352 --> 00:06:36,021
-¿Bombo?
-¿Qué? ¿La esponja de bacterias
116
00:06:36,021 --> 00:06:38,815
que ha tocado todo el mundo
hasta llegar a mí?
117
00:06:40,150 --> 00:06:40,984
No, gracias.
118
00:06:40,984 --> 00:06:44,947
Bueno, creo que es el descubrimiento más
increíble de mi tío Matt hasta la fecha.
119
00:06:46,281 --> 00:06:49,201
Este es mi descubrimiento más increíble
hasta la fecha. Sprocket.
120
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
No te lo vas a creer.
121
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
Hay un antiguo ventilador ahí detrás.
122
00:06:56,792 --> 00:06:57,876
Con un ventilador ahí,
123
00:06:57,876 --> 00:07:02,714
si pongo otro aquí fuera,
generaré una corriente de aire real.
124
00:07:02,714 --> 00:07:06,009
¿Recuerdas cómo el año pasado,
en mi programa de sostenibilidad marina,
125
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
estudiamos los microplásticos?
Fue un gran éxito.
126
00:07:08,679 --> 00:07:10,013
Me reuní con la decana.
127
00:07:10,806 --> 00:07:12,432
Pues este año estoy centrada
128
00:07:12,432 --> 00:07:15,227
en recoger el viento del océano
como energía renovable.
129
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
Y ahora que puedo crear
una corriente de aire real,
130
00:07:18,689 --> 00:07:22,150
puedo hacer pruebas
con diferentes modelos de turbina
131
00:07:22,150 --> 00:07:24,152
y todo gracias
a ese ventilador escondido
132
00:07:24,152 --> 00:07:26,780
al que creo que voy a llamar "Fanboy".
133
00:07:27,739 --> 00:07:29,658
Puede que se lo cambie.
O puede que no.
134
00:07:30,701 --> 00:07:31,702
Vamos allá.
135
00:07:33,579 --> 00:07:35,581
A ver cuánta energía podemos generar.
136
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
Ese agujero de la pared
por fin nos sirve de algo.
137
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Este sabor es tan increíble...
Es como si hubiese música en mi cabeza.
138
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
No, en tu cabeza, no. Todos la oímos.
139
00:07:58,770 --> 00:08:00,314
Es increíblemente alarmante.
140
00:08:05,777 --> 00:08:07,070
¡No!
141
00:08:08,572 --> 00:08:12,242
¡Chicos, agarraos a algo!
¡Que no cunda el pánico!
142
00:08:13,785 --> 00:08:16,330
-¿Podemos hacer ambas cosas?
-¡Bombo!
143
00:08:20,000 --> 00:08:24,421
Gracias, naturaleza,
por este despliegue de fuerza.
144
00:08:30,385 --> 00:08:32,471
En otras circunstancias,
145
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
esto sería genial para secar la colada.
146
00:08:40,312 --> 00:08:42,397
¡Puedo volar!
147
00:08:42,397 --> 00:08:44,691
¿Estoy ayudando?
148
00:08:45,734 --> 00:08:48,278
¡No os preocupéis! ¡Todo va bien!
149
00:08:48,278 --> 00:08:49,571
¿Estáis bien? ¿Va todo bien?
150
00:08:49,571 --> 00:08:50,781
¡Sí!
151
00:08:50,781 --> 00:08:52,991
Vuelve aquí, amiguito.
152
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
- Buen trabajo, Gobo.
-¿Qué...? Sí.
153
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Yo me ocupo de toda esta zona.
154
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
¡Aguanta, Dudo! ¡Todo va bien!
155
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
¡Yo no creo que vaya bien!
156
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
El viento ha levantado el musgo
y ahora parece que voy en paracaídas.
157
00:09:13,887 --> 00:09:15,681
¡No, colega! ¡Tranquilo!
158
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
-¡Gobo! ¡Gobo! ¡Gobo!
-¡Agárrate fuerte, Dudo!
159
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
¡Proteged los rábanos dulces!
160
00:09:22,187 --> 00:09:24,523
¿Qué pasa, grandullón?
161
00:09:25,482 --> 00:09:29,653
Es que sé que ahora
nos llevamos chachi con los fráguels,
162
00:09:29,653 --> 00:09:32,948
pero ¿qué pensaría mi papaíto?
163
00:09:32,948 --> 00:09:35,200
Yo no me preocuparía por eso.
164
00:09:35,200 --> 00:09:36,285
Papaíto.
165
00:09:36,285 --> 00:09:38,537
Soy yo, tu hijo, papi.
166
00:09:39,121 --> 00:09:42,958
¿Deberíamos ser amigos de los fráguels?
Mándame una señal.
167
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
¡No, no! ¡No
168
00:09:47,004 --> 00:09:50,132
-¡No! ¡No! ¡No!
- Papaíto, ¿eres tú?
169
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Apágalo, Sprock.
170
00:10:01,059 --> 00:10:02,394
¡El fresón!
171
00:10:05,439 --> 00:10:06,690
-¡Gobo!
-¡Dudo! ¡Te tengo!
172
00:10:06,690 --> 00:10:09,943
-¡Gobo!
-¡Lo tengo! ¡Te tengo, Dudo!
173
00:10:13,822 --> 00:10:14,781
Te tengo, amigo.
174
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
Sí, vamos.
175
00:10:16,200 --> 00:10:18,493
- Gobo.
- Chaveta.
176
00:10:18,493 --> 00:10:21,496
Es lo más poderoso
que he experimentado nunca.
177
00:10:22,289 --> 00:10:24,666
¿Está asustado o emocionado, señor?
178
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
¡Ambas! Así de poderoso ha sido.
Ambas cosas.
179
00:10:29,046 --> 00:10:33,050
Bueno, si vuelve a pasar otra vez,
deberíamos aprovechar la energía,
180
00:10:34,051 --> 00:10:36,970
recoger el viento
y usarlo para producir energía,
181
00:10:36,970 --> 00:10:38,472
como hacemos con el agua.
182
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
Y eso significa construir más.
183
00:10:41,308 --> 00:10:44,311
Vaya, segunda vez
que me dejan volado hoy.
184
00:10:45,312 --> 00:10:48,065
Construyamos un dispositivo
para capturar el viento.
185
00:10:48,065 --> 00:10:51,068
Voy a convocar una reunión
para que todos los curris cooperen.
186
00:10:52,653 --> 00:10:53,946
¿Cómo lo hago?
187
00:10:53,946 --> 00:10:57,282
¿Me pongo a gritar
o hay alguna otra forma de hacerlo?
188
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
Tranquilo, Dudo. Sí.
189
00:10:59,201 --> 00:11:00,869
Ya pasó, ya pasó.
190
00:11:00,869 --> 00:11:02,496
Sobrino Gobo.
191
00:11:02,496 --> 00:11:04,081
Ha sido espectacular.
192
00:11:04,081 --> 00:11:05,332
- Bueno.
-¿Mantener la calma
193
00:11:05,332 --> 00:11:06,708
en una tormenta como esta?
194
00:11:06,708 --> 00:11:09,169
Jo, eres casi tan valiente como yo.
195
00:11:13,632 --> 00:11:16,301
¿Sabes? Planeo volver al espacio exterior.
196
00:11:16,718 --> 00:11:19,054
Y creo que tú, Gobo, por fin estás listo.
197
00:11:19,054 --> 00:11:20,430
¿Qué me dices?
198
00:11:21,640 --> 00:11:25,519
Bueno, te digo que gracias por hacerme
el fráguel más feliz del lugar.
199
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Fantástico. Haz las maletas.
-¡Vale!
200
00:11:28,438 --> 00:11:30,607
Y... coge un par de cosas elegantes
201
00:11:30,607 --> 00:11:33,151
para cuando me inviten
a cenas importantes.
202
00:11:33,819 --> 00:11:34,653
Sí.
203
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
¡Colega, colega, colega!
¡Grandes noticias, colega!
204
00:11:37,447 --> 00:11:39,241
Me voy al espacio exte...
205
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
¿Qué pasa?
206
00:11:41,577 --> 00:11:44,913
La tormenta de viento
le ha asustado mucho.
207
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
He intentado recordarle que los desastres
208
00:11:47,165 --> 00:11:50,335
son inevitables, pero no ha ayudado.
209
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
Y yo le he cantado mi melodía
más relajante. Ya sabes, esa que dice...
210
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Y nada.
- Pobre Dudo, pero...
211
00:12:01,180 --> 00:12:02,639
Ya ha pasado todo, colega.
212
00:12:02,639 --> 00:12:04,641
¿Qué? ¿Cómo lo sabes?
213
00:12:04,641 --> 00:12:07,936
¿Qué ha sido eso? No sé...
¿Va a volver a ocurrir?
214
00:12:09,188 --> 00:12:10,355
Todo buenas preguntas.
215
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
¿Qué? ¡Lo son!
216
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
Vale... Escucha
217
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
¿Por qué no vamos a charlar
con la Montaña de Basura, Dudo?
218
00:12:18,530 --> 00:12:21,033
¿Crees que visitar
al oráculo que todo lo sabe
219
00:12:21,033 --> 00:12:22,451
hará que te sientas mejor?
220
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Yo... Tal vez... No lo sé.
221
00:12:24,953 --> 00:12:30,042
Bien, cojamos ese "tal vez"
y convirtámoslo en un "sí".
222
00:12:31,210 --> 00:12:32,377
- Sí.
-"B".
223
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
La B es de "Bombo".
224
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
-¿Qué?
-¡A la basura! Venga, chicos.
225
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Vamos a ver a la Montaña de Basura.
Todos a verla, chicos.
226
00:12:39,551 --> 00:12:42,012
Hagamos que nuestro amigo
se sienta mejor.
227
00:12:42,846 --> 00:12:43,972
- Gobo.
- Sí.
228
00:12:44,181 --> 00:12:46,600
¿No te preocupa
que tu tío se marche sin ti?
229
00:12:46,600 --> 00:12:49,019
No. Ha ido a despedirse de Cuentacuentos.
230
00:12:49,019 --> 00:12:50,521
Seguro que tarda un rato.
231
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
Bueno, el espacio exterior
me está llamando.
232
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
¿Un cuento rápido antes de irte?
233
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
Desgraciadamente, voy con prisa,
así que...
234
00:13:00,906 --> 00:13:02,241
Tiene que ver contigo.
235
00:13:02,241 --> 00:13:03,700
¿Dónde me siento entonces?
236
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Bien. Hace mucho mucho tiempo,
237
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
nació un héroe en este mundo.
238
00:13:13,293 --> 00:13:17,422
¿Y el nombre de dicho héroe? ¡Matt!
239
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
¡Hola, amigo!
240
00:13:20,050 --> 00:13:22,219
-¡Hola, colega!
- Valoro tu amistad.
241
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- Valoro tu amistad.
-¿Un estruja-balón luego?
242
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
-¡Cuenta conmigo!
-¿Qué es el "estruja-balón"?
243
00:13:26,807 --> 00:13:28,976
Enseñadme para que pueda ganaros.
244
00:13:29,643 --> 00:13:30,894
¡Saluda a tu madre de mi parte!
245
00:13:32,229 --> 00:13:36,316
Largo de aquí, fráguels.
¡Ya no sois bienvenidos!
246
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Ninguno de vosotros.
247
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
-¿A qué viene esto?
- Bueno, seguro que está haciendo el tonto.
248
00:13:40,654 --> 00:13:42,656
Tú tampoco eres bienvenido.
249
00:13:44,449 --> 00:13:45,742
- Sí.
- Qué raro...
250
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Papi, ¿por qué le gritas
a nuestros amigos?
251
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Tu padre ha cambiado de opinión.
252
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Sí, voy a convocar una reunión familiar.
253
00:13:55,794 --> 00:13:58,589
¿Cómo lo hago? ¿Me pongo a gritar o qué?
254
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Aquí llegan. Aquí llegan.
Hazlo como lo hemos ensayado.
255
00:14:03,468 --> 00:14:04,803
- Sí, sí, sí.
- Empieza tú.
256
00:14:05,596 --> 00:14:07,347
Estáis en presencia de...
257
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
La Montaña de Basura...
258
00:14:09,224 --> 00:14:12,186
Que todo lo sabe. ¡Sí!
259
00:14:12,186 --> 00:14:13,854
- Creo que ha ido bien.
- Lo hemos hecho bien.
260
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Gracias, chicos.
261
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
¡Bienvenidos de nuevo, fráguels!
262
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
Sí.
263
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fraggle,
desprendes muchísima confianza.
264
00:14:24,489 --> 00:14:27,117
Bueno, estoy a punto de ir
al espacio exterior.
265
00:14:27,117 --> 00:14:28,202
¡Emocionante!
266
00:14:28,202 --> 00:14:30,537
- Para mí no. Yo soy más casero.
- Cierto.
267
00:14:30,537 --> 00:14:34,208
Sí, todo está yendo muy bien,
salvo porque, bueno, mi mejor amigo...
268
00:14:34,208 --> 00:14:35,542
- Hola.
- ...ha pasado mucho miedo
269
00:14:35,542 --> 00:14:37,336
- con una tormenta de viento.
- Sí.
270
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Pobre Dudo,
con su camisita de platanitos y demás.
271
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
Parece que ese viento aterrador
ha soplado muy fuerte.
272
00:14:44,551 --> 00:14:46,345
- Inquietante.
- Alarmante.
273
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
Y se ha oído
un silbido de lo más escalofriante.
274
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Yo lo he disfrutado
porque soy amante de la música,
275
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
pero solo yo.
276
00:14:54,436 --> 00:14:56,063
Un silbido escalofriante, ¿eh?
277
00:14:56,063 --> 00:14:59,358
Imagino que procedería
del Valle Silbador.
278
00:14:59,358 --> 00:15:01,109
¡Vaya detective!
279
00:15:01,109 --> 00:15:02,319
Ha resuelto el caso.
280
00:15:02,319 --> 00:15:04,947
Vale, bien. Vayamos al Valle Silbador
281
00:15:04,947 --> 00:15:08,492
para que Dudo pueda comprobar
por sí mismo que no es para tanto.
282
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
Vaya, pareces muy seguro de ti mismo.
283
00:15:11,286 --> 00:15:16,875
Espero que todo el mundo vea
lo que necesita ver.
284
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
La Montaña de Basura ha hablado.
285
00:15:22,840 --> 00:15:25,008
¡Sí!
286
00:15:25,008 --> 00:15:27,427
Bueno... Está bien. Vamos, chicos.
287
00:15:27,928 --> 00:15:29,888
- Sí.
- Sí, vale.
288
00:15:31,014 --> 00:15:33,725
Si alguna vez necesitáis lavar algo,
¿prometéis avisarme?
289
00:15:34,309 --> 00:15:35,894
- Ese es nuestro trabajo.
- Sí, lo lavamos nosotros.
290
00:15:36,854 --> 00:15:38,939
Sí. Se nota.
291
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
-¡Pero qué fuerte!
-¡Muy fuerte!
292
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
-¿Fuerte?
-¡Fuerte!
293
00:15:42,901 --> 00:15:43,819
-¡Fuerte!
-¡Fuerte!
294
00:15:43,819 --> 00:15:45,445
-¡Muy fuerte!
-¡Muy fuerte!
295
00:15:46,905 --> 00:15:48,156
Atento, Sprockie.
296
00:15:48,740 --> 00:15:50,951
Le he dicho a Jerry
en el laboratorio del campus
297
00:15:50,951 --> 00:15:55,414
que quería un ventilador más grande
y me ha dicho: "Ah, marchando".
298
00:15:56,498 --> 00:15:57,624
Jerry nunca decepciona.
299
00:16:02,588 --> 00:16:04,423
Así que esto es el Valle Silbador.
300
00:16:05,215 --> 00:16:07,509
Qué sitio tan evocador.
301
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
¿Lo ves, colega? No hay nada que temer.
302
00:16:10,512 --> 00:16:13,432
Solo es un sitio con viento
y una dulce melodía.
303
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Entiendo que tú asustado estés
304
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Mas de afrontar el miedo hora es
305
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
Y lo que nos espera no saber
306
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Muy vulnerables eso nos puede hacer
307
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Pues confianza alguna hay que tener
308
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
¡Arriésgate! Nada hay que temer
309
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
Yo sé que antes te has sentido así
310
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Todavía hay muchas aventuras
Por vivir
311
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
Y si en tu estómago un nudo notas
¿Qué harás?
312
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
No olvides que te ayudaré
313
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
Y a tu lado yo siempre estaré
314
00:17:07,069 --> 00:17:09,820
Todo va a salir muy bien
315
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
Que tus problemas no te impidan ver
316
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Por delante mucho queda
317
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Que los miedos a ti no te puedan
318
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
Todo va a salir genial
319
00:17:21,415 --> 00:17:23,544
Y tus preocupaciones aparcar
320
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Tú valora lo de ahora
321
00:17:26,547 --> 00:17:30,259
Todo va a salir muy bien
322
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
Piensa que
323
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
Este lugar
324
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
Probablemente sea
El más placiente y atrayente
325
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Donde estar
326
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
Pues todo lo que desconoces
Te puede asustar
327
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
Hay riesgos que hay que asumir
328
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
Tanto no te asustarán
329
00:17:54,867 --> 00:17:57,452
Todo va a salir muy bien
330
00:17:57,452 --> 00:17:59,621
Que tus problemas no te impidan ver
331
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
Por delante mucho queda
332
00:18:02,708 --> 00:18:05,878
Que los miedos a ti no te puedan
333
00:18:06,378 --> 00:18:09,047
Todo va a salir genial
334
00:18:09,047 --> 00:18:11,300
Y tus preocupaciones aparcar
335
00:18:11,300 --> 00:18:13,927
Tú valora lo de ahora
336
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
Todo va a salir muy bien
337
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
¡Sí!
338
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Sí, muy bien
339
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Todo va a salir muy bien
- Muy bien
340
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
- Aquí
- Aquí
341
00:18:25,981 --> 00:18:29,818
Seguro te vas a sentir
342
00:18:30,444 --> 00:18:31,486
Estás mejor, ¿verdad?
343
00:18:31,486 --> 00:18:34,239
Sí. Tus canciones
siempre me hacen sentir mejor, Gobo.
344
00:18:34,698 --> 00:18:36,909
Pero ¿y si vuelve a producirse
otra tormenta?
345
00:18:36,909 --> 00:18:38,911
Venga, vamos. ¿Qué es lo que te preocupa?
346
00:18:38,911 --> 00:18:40,537
¡Este sitio es genial!
347
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Esto generará algo de energía.
348
00:18:45,542 --> 00:18:48,837
Y allá que vamos.
349
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
¡Está volviendo a pasar!
350
00:19:04,228 --> 00:19:06,438
¡Gobo! Gobo, ¿estás bien?
351
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
¿Ya tenemos alguna medida?
352
00:19:17,824 --> 00:19:18,992
¡Intenso!
353
00:19:18,992 --> 00:19:20,452
Se me ha volado el chicle de la boca.
354
00:19:20,452 --> 00:19:22,704
Cuidado. No sé dónde ha caído.
355
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Estoy perfectamente.
356
00:19:29,545 --> 00:19:30,796
No ha sido para tanto.
357
00:19:31,463 --> 00:19:32,714
Una tonteriita de nada.
358
00:19:33,340 --> 00:19:35,634
Creo que tú y yo tenemos ideas diferentes
359
00:19:35,634 --> 00:19:38,762
sobre lo que es una tonteriita de nada
y lo que no.
360
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
¿Qué...? No, en serio.
No hay nada de lo que preocuparse.
361
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
Y ya pasó.
362
00:19:44,685 --> 00:19:46,061
¡Agárrate a tu cola!
363
00:19:51,733 --> 00:19:55,112
Y, ahora, experimentemos invirtiendo
la corriente hacia delante y hacia atrás
364
00:19:55,904 --> 00:19:58,240
para obtener unas cuantas lecturas.
365
00:19:59,992 --> 00:20:03,328
¡Agárrate, Gobo!
366
00:20:10,210 --> 00:20:12,754
¡Que alguien haga que pare!
367
00:20:22,639 --> 00:20:25,893
¿Qué vamos a hacer, Gobo?
¿Vamos a estar bien?
368
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Yo... Yo...
369
00:20:28,353 --> 00:20:30,439
¿Sí? ¿Lo sabes?
370
00:20:31,023 --> 00:20:32,149
No.
371
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
No lo sé. Es que no lo sé.
372
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Hice mal en decirte
que todo iba a salir bien, Dudo,
373
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
porque no lo sé.
374
00:20:42,284 --> 00:20:45,495
Tal vez sería mejor amigo si admitiera
que hay muchas cosas que no sé.
375
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Ahora lo entiendo.
376
00:20:48,081 --> 00:20:51,502
Creo que eso era
lo que Justina quería que viese.
377
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Siento no haber conseguido
hacerte sentir mejor.
378
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
¿Sabes? Un poco sí.
379
00:20:59,009 --> 00:21:01,470
Oírte decir
que tampoco sabes lo que está pasando
380
00:21:01,470 --> 00:21:04,014
hace que me sienta menos solo.
381
00:21:04,014 --> 00:21:06,225
Como si estuviéramos juntos en esto.
382
00:21:06,225 --> 00:21:08,560
- Sí, sí.
- Y nosotros.
383
00:21:08,977 --> 00:21:10,729
Me alegra que esté siendo
una charla tan agradable, pero...
384
00:21:10,729 --> 00:21:13,065
- Sí. Yo...
-¿Cuál es el plan aquí?
385
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
Sí, tenemos que averiguar
cómo enfrentarnos al viento.
386
00:21:16,902 --> 00:21:18,904
Tal vez no debamos enfrentarnos.
387
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Chicos, agarraos al musgo.
388
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
Sí.
389
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
¡Dejad que se levante!
390
00:21:33,585 --> 00:21:34,461
¡No!
391
00:21:34,461 --> 00:21:36,672
¡Gobo! Gobo, te tengo. Te tengo.
392
00:21:38,048 --> 00:21:39,132
Gracias, colega.
393
00:21:42,469 --> 00:21:43,762
Vale.
394
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
Vale.
395
00:21:49,476 --> 00:21:50,978
Me he pasado un poco.
396
00:21:51,228 --> 00:21:52,187
Ahora lo veo.
397
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Pero la energía eólica
podría ayudar a salvar el planeta,
398
00:21:56,400 --> 00:21:58,944
así que estoy feliz
por volver a la fase de planificación
399
00:21:58,944 --> 00:22:00,237
para saber cómo hacerlo.
400
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Pero, antes, recojamos todo esto.
401
00:22:05,450 --> 00:22:07,202
Alguien ha encontrado mi chicle.
402
00:22:15,335 --> 00:22:19,131
Y Fraggle Rock jamás volvió a ser el
mismo.
403
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
Y así fue como Matt el Viajero viajó
404
00:22:22,801 --> 00:22:27,890
hasta su destino más importante.
405
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
Nuestros corazones.
406
00:22:32,269 --> 00:22:33,228
Vaya.
407
00:22:33,228 --> 00:22:36,190
- Gracias. Gracias.
- Solo... "vaya".
408
00:22:40,611 --> 00:22:41,904
Sobrino Gobo, aquí estás.
409
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Te has perdido una historia preciosa.
Un poco corta, pero muy buena.
410
00:22:47,201 --> 00:22:48,619
Bien, ¿listo para irnos?
411
00:22:49,369 --> 00:22:54,291
Bueno, tío Matt, lo siento, pero...
no puedo ir contigo al espacio exterior.
412
00:22:54,917 --> 00:22:55,876
Verás.
413
00:22:55,876 --> 00:22:59,713
Hay algo que no va bien en Fraggle Rock
y, hasta que no se arregle, yo...
414
00:22:59,713 --> 00:23:02,633
quiero estar con mis amigos
para que todo vaya a mejor.
415
00:23:06,011 --> 00:23:06,887
Bien.
416
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Entonces iré con otro fráguel.
Alguien tranquilo y serio.
417
00:23:15,395 --> 00:23:18,398
¡Hola, Rosi!
¡Me voy al espacio exterior!
418
00:23:21,944 --> 00:23:23,737
Espero que no sea un error.
419
00:23:27,282 --> 00:23:29,159
¡Soy un explorador!
420
00:23:29,159 --> 00:23:31,370
- Adiós, Pogey.
-¡Chao, chao!
421
00:23:31,370 --> 00:23:33,038
Adiós, tío Matt.
422
00:23:34,248 --> 00:23:38,126
Bien, chicos. No sé qué ha pasado,
pero no fingiré que no ha sido grave
423
00:23:38,126 --> 00:23:39,586
y un pelín aterrador.
424
00:23:39,586 --> 00:23:40,838
Sí.
425
00:23:42,339 --> 00:23:46,051
No es justo. Son mis amigos.
426
00:23:46,051 --> 00:23:47,594
¡Son fráguels!
427
00:23:47,594 --> 00:23:49,513
Y nosotros somos goris.
428
00:23:49,513 --> 00:23:52,140
Es lo que quieren nuestros ancestros.
429
00:23:52,766 --> 00:23:55,894
Y no tengo ni idea de a qué tendremos
que enfrentarnos en el futuro,
430
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
pero eso no puede impedir
que intentemos hacer mejor las cosas.
431
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
Ni perdernos la diversión
de estar aquí ahora.
432
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Porque no lo sé todo,
433
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
pero sí tengo claro
que es aquí donde quiero estar.
434
00:24:17,875 --> 00:24:21,503
¡Chicos! Ya ha llegado
el primer artefacto de mi tío Matt.
435
00:24:21,503 --> 00:24:22,838
-¡Vaya!
- Sí.
436
00:24:22,838 --> 00:24:27,509
- Qué rapidez.
- Veamos. En la postal pone:
437
00:24:27,509 --> 00:24:30,888
"Querido sobrino Gobo. Me equivoqué".
438
00:24:31,555 --> 00:24:32,681
¿Qué significa eso?
439
00:24:33,432 --> 00:24:35,142
¿Este es el espacio exterior?
440
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Hola, Rosi.
- Hola.
441
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Soy Pogey.
442
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
Traducido por Iria D. Recondo
443
00:26:02,062 --> 00:26:04,064
EN RECUERDO DE PHILIP BALSAM
(1943 - 2023)