1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 रहो नाचते 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 काम को छोड़ दो कल पे 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 मौज मस्ती से 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 भरा फ़्रैगल रॉक 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 काम पहले 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 डांस को छोड़ो कल पे 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 मिलो फ़्रैगल्स से 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 - हम हैं गोबो। - मोकी। 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 - विम्बली। - बूबर। 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,378 रेड। 11 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 जूनियर! 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 हैलो! 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 मेरी मूली। 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 रहो नाचते 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 काम को छोड़ दो कल पे 16 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 मौज मस्ती से 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 भरा फ़्रैगल रॉक भरा फ़्रैगल रॉक 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 फ़्रैगल रॉक : बैक टू द रॉक 19 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 मौज मस्ती से भरा फ़्रैगल रॉक। 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 स्प्रॉकेट, उठने का समय हो गया है। 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 गुड मॉर्निंग, फ़्रैगल रॉक! 22 00:01:35,929 --> 00:01:43,353 वह गाना 23 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - वह गाना - वह गाना 24 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 वह गाना 25 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 गानों का 26 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 यहाँ फ़्रैगल रॉक में सब लोग 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 देर मत करना फ़ैसला लेने का समय आ गया 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 सबको अपनी भूमिका निभानी है 29 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 सब लोग आज पूरे जोश के साथ आए हैं 30 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 फ़्रैगल रॉक के बारे में गाओ और ज़ोर से सुनाओ 31 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 क्योंकि गाने से ही हम हैं 32 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 और फ़्रैगल रॉक बस चलता जाता है 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 एक उनके लिए है जो पहले आए थे 34 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 दो उन ख़ज़ानों के लिए है जो हमारी दहलीज़ पर हैं 35 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - तीन है शानदार जश्न के लिए - तीन है शानदार जश्न के लिए 36 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 चार है उस भविष्य के लिए जो आने वाला है 37 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 जब हम गाना शुरू करते हैं हम ज़ोर से गाते हैं 38 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 क्योंकि गाने से ही हम हैं 39 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - और फ़्रैगल रॉक बस चलता जाता है - गाओ! 40 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - क्योंकि गाने से ही - गाने से ही 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - हम हैं - हम हैं 42 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 और फ़्रैगल रॉक बस चलता जाता है 43 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - क्योंकि गाने से ही हम हैं - ओह, हाँ 44 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - और फ़्रैगल रॉक बस चलता जाता है - व्हो, बस चलता जाता है 45 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - क्योंकि गाने से ही हम हैं - ओह, हाँ 46 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 - ओह, हाँ! - और फ़्रैगल रॉक बस चलता जाता है 47 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 फ़्रैगल रॉक, हाँ! 48 00:03:24,162 --> 00:03:28,458 - हाँ। फ़्रैगल रॉक में एक और शानदार दिन। - तुमने सही कहा, गोबो। 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 मुझे पता नहीं मैं किसके लिए ज़्यादा उत्साहित हूँ, मज़े के लिए या गेम्स के लिए। 50 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 नाचने के लिए या गाने के लिए? बिप्पिंग के लिए या बॉप्पिंग के लिए? 51 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 मैं फिर से डोल रहा हूँ। 52 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 अभी हालात काफ़ी अच्छे हैं। 53 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 मुझे यक़ीन नहीं होता हम गॉर्गस के दोस्त बन गए हैं। 54 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 मुझे इस समय फ़्रैगल रॉक का तालमेल बहुत अच्छा लग रहा है। 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - कौन मेरे साथ ताल मिलाना चाहता है? बूबर। - नहीं। 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 नहीं 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 वह बहुत अच्छा था। उसके लिए शुक्रिया। 58 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 ध्यान दो, ध्यान दो। 59 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 महत्वपूर्ण फ़्रैगल पधार रहा है। 60 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 देखो, यह मैं हूँ, अंकल घुमक्कड़... 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 मैंने यह जानबूझकर किया है। 62 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 शुक्रिया, नन्हे फ़्रैगल्स, यहाँ आने के लिए। 63 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 या दरअसल, इतना दिलचस्प होने के लिए मुझे अपना ही शुक्रिया अदा करना चाहिए। 64 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 शुक्रिया, मैट। इसकी ज़रूरत नहीं है। 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 हे भगवान। 66 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 पता है, फ़्रैगल्स अक्सर मेरे पास आते हैं और कहते हैं... 67 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 मेरी जीभ। 68 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - वे ऐसा क्यों कहते हैं? - मैंने अपनी जीभ काट ली। 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,605 वे कहते हैं, "मैट, तुमने इतनी सारी लाजवाब चीज़ों की खोज की है, 70 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 जिन्होंने हमारी ज़िंदगी बेहतर बना दी है।" 71 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - हाँ। -"इसके बाद क्या है?" 72 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 ख़ैर, मैं उनसे कहता हूँ... "ध्यान से देखो, 73 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 फ़्रैगल रॉक का भविष्य।" 74 00:04:41,823 --> 00:04:45,619 - गज़ब। - मुझे उसकी ज़रूरत है। वह मुझे चाहिए। 75 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - वह क्या है? - ख़ैर, मुझे समझाने दो। 76 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 कुछ दिन पहले, 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,001 जब मैं बहादुरी से... 78 00:04:53,001 --> 00:04:54,628 बाहरी दुनिया को एक्स्प्लोर कर रहा था... 79 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 स्ट्रॉबेरी 80 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 दूर हटो, राक्षस! 81 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 मैंने बेहद अजीब चीज़ देखी। 82 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 टेबल पर खाना उग रहा था। 83 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 एक नए तरीके की फ़ार्मिंग जिसमें मिट्टी और पानी की कोई ज़रूरत नहीं थी। 84 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 वह सिस्टम पूरी तरह से नाक छुआने पर आधारित था। 85 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 लेकिन वह बस एक फ़ार्म नहीं था। वह एक अनुभव था। 86 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 वहाँ झूले थे, गोबो। झूले। 87 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 मैं ठीक हूँ। 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 और तभी मैंने उसे देखा। 89 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 उस फ़ार्म की सबसे सुंदर चीज़। 90 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 मुझे, और सिर्फ़ मुझे, उसे आज़माने का अधिकार दिया गया था। 91 00:05:36,503 --> 00:05:41,049 - वह कमाल का था, लेकिन मैंने अपना आपा नहीं खोया। - हे फ़्रैगल भगवान! 92 00:05:42,593 --> 00:05:44,178 मुझे पता था कि मुझे इस ख़ज़ाने को 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,762 - वापस फ़्रैगल रॉक लाना होगा... - लज़ीज़! 94 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 ...जिसके चलते हम इस वर्तमान स्थिति में हैं। 95 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 हम कहाँ है? यहाँ अँधेरा है! 96 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 मेरी मदद करो! 97 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 यह ठीक हैं। 98 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 वह खोजी होने के नाते जिसने सबसे पहले पारंपरिक मूली की खोज की थी... 99 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 तालियों के लिए रुक रहा हूँ। 100 00:06:03,906 --> 00:06:04,865 हाँ। 101 00:06:05,449 --> 00:06:06,283 हाँ। 102 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 मैं यहाँ एक और ज़िंदगी बदल देने वाली खोज लाया हूँ। 103 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 मीठी मूली। 104 00:06:10,996 --> 00:06:15,501 सिल्ली क्रीचर्स इसे स्ट्रॉबेरी बुलाते हैं, लेकिन "मीठी मूली" इसका वैज्ञानिक नाम है। 105 00:06:15,501 --> 00:06:16,418 गज़ब। 106 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 यह लो, इसे चखो। 107 00:06:18,879 --> 00:06:19,796 शुक्रिया, अंकल मैट। 108 00:06:19,796 --> 00:06:21,590 - स्वागत है। - गज़ब। 109 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - यह लो। - रोमांचक! 110 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 इसका रस जीवन है। और इसका स्वाद भाषा है! 111 00:06:27,846 --> 00:06:30,766 ओह, चलो भी। यह कितनी अच्छी... 112 00:06:31,767 --> 00:06:33,352 यह अच्छी है। 113 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 - बूबर? - क्या? यह बैक्टीरिया से भरी चीज़ 114 00:06:36,021 --> 00:06:39,316 जिसे मुझ तक पहुँचने से पहले सबने छुआ है? 115 00:06:40,150 --> 00:06:40,984 नहीं, शुक्रिया। 116 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 ख़ैर, मुझे लगता है यह मेरे अंकल मैट की अब तक की सबसे शानदार खोज है। 117 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 अह-हँ। 118 00:06:46,198 --> 00:06:49,201 यह मेरी अब तक की सबसे शानदार खोज है। स्प्रॉकेट, 119 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 तुम्हें यक़ीन नहीं होगा। 120 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 वहाँ पीछे एक पुराना पंखा है। 121 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 वहाँ पंखा लगा होने से, 122 00:06:57,876 --> 00:07:02,714 अगर मैं यहाँ एक और पंखा लगा दूँ, तो अच्छी हवा चलने लगेगी। 123 00:07:02,714 --> 00:07:06,009 ठीक है, तो तुम जानते हो कि कैसे पिछले साल मेरे समुद्री सस्टेनेबिलिटी प्रोग्राम में 124 00:07:06,009 --> 00:07:08,679 हमने माइक्रोप्लास्टिक्स हटाने पर काम किया था? बहुत सफल हुआ था। 125 00:07:08,679 --> 00:07:10,138 मुझे डीन से मिलने का मौक़ा मिला था। 126 00:07:10,806 --> 00:07:15,227 ख़ैर, इस साल, मैं समुद्री हवा से रिन्यूएबल ऊर्जा बनाने पर काम करने वाली हूँ। 127 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 और अब जब मैं असली हवा का बहाव बना सकती हूँ, 128 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 मैं अलग-अलग टरबाइन मॉडलों पर प्रयोग कर सकती हूँ। 129 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 सब उस छिपे हुए पंखे की बदौलत है, जिसे मैं अब से "फ़ैनबॉय" कहूँगी। 130 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 मैं शायद उसका नाम बदल दूँ। 131 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 शायद ना भी बदलूँ। 132 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 चलो देखें। 133 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 चलो देखते हैं हम कितना पावर बना सकते हैं। 134 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 दीवार में वह अजीब छेद आख़िरकार काम आ रहा है। 135 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 इसका स्वाद इतना कमाल का है। ऐसा लग रहा है जैसे मेरे दिमाग़ में संगीत बज रहा हो। 136 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 नहीं। तुम्हारे दिमाग़ में नहीं है। हम सबको सुनाई दे रहा है। 137 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 यह बेहद चिंताजनक है। 138 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 अरे, नहीं। 139 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 सब लोग, किसी चीज़ को पकड़ लो! घबराओ मत! 140 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 - क्या हम दोनों नहीं कर सकते? - बूबर! 141 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 शुक्रिया, प्रकृति, शक्ति के इस प्रदर्शन के लिए। 142 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 दूसरे हालातों में, 143 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 यह कपड़े सुखाने के लिए बहुत अच्छा रहता! 144 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 मैं उड़ सकता हूँ! 145 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 क्या मैं मदद कर रहा हूँ? 146 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 चिंता मत करो! सब ठीक है! 147 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - तुम ठीक हो? सब ठीक है? - हाँ! 148 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 अरे, यहाँ वापस आओ, नन्हे दोस्त। 149 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - शाबाश, गोबो। - क्य... हाँ। 150 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 मैंने यह इलाका संभाल रखा है। 151 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 पकड़े रहना, विम्बली! सब ठीक है! 152 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 सब ठीक नहीं लग रहा है! 153 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 हवा किसी पैराशूट की तरह उस काई के नीचे घुस गई है! 154 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 अरे, नहीं, दोस्त! सब ठीक है! 155 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - गोबो! मदद करो! - पकड़े रहना, विम्बली! 156 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 मीठी मूली को बचाओ! 157 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 क्या हो गया, जानेमन? 158 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 यह बस... मैं जानता हूँ कि अब हम फ़्रैगल्स के साथ अच्छे दोस्त हैं, लेकिन... 159 00:09:30,571 --> 00:09:32,948 ख़ैर, मेरे पा-पा क्या सोचेंगे? 160 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 उसकी चिंता मत करो। 161 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 पा-पा। यह मैं हूँ, आपका बेटा, पा। 162 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 क्या हमें फ़्रैगल्स का दोस्त बने रहना चाहिए? मुझे कोई इशारा दीजिए। 163 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 नहीं, नहीं! नहीं! 164 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - नहीं! नहीं! नहीं! - पा-पा, क्या यह आप हैं? 165 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 इसे बंद करो, स्प्रॉक। 166 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 वह स्ट्रॉबेरी! 167 00:10:05,272 --> 00:10:06,690 - विम्बली! मैं तुम्हें पकड़ लूँगा! - गोबो! 168 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - गोबो! - मैं उसे पकड़ लूँगा! मैं तुम्हें पकड़ लूँगा, विम्बली! 169 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 मैंने तुम्हें पकड़ लिया, दोस्त। 170 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 - अह-हँ। - हाँ। आ जाओ। 171 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 गोबो। 172 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 कोटरपिन, मैंने उससे ज़्यादा शक्तिशाली चीज़ कभी अनुभव नहीं की है। 173 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 आप डर गए हैं या उत्साहित हैं, सर? 174 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 दोनों! वह इतनी शक्तिशाली थी। मैं उससे "दोनों" हो गया। 175 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 ख़ैर, अगर दोबारा वैसा हुआ, हमें उस शक्ति का इस्तेमाल करना चाहिए। 176 00:10:33,717 --> 00:10:38,472 उस हवा को पकड़कर उसे पावर बनाने के लिए इस्तेमाल करना चाहिए, जैसा कि हम पानी के साथ करते हैं। 177 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 जिसका मतलब है, और निर्माण। 178 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 गज़ब, दूसरी बार आज मेरे होश उड़ गए हैं। 179 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 चलो हवा पकड़ने का उपकरण बनाते हैं। 180 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 मैं सभी डूज़रों की मीटिंग बुला रहा हूँ। 181 00:10:53,278 --> 00:10:55,572 मैं वह कैसे करूँ? क्या मैं बस ज़ोर से चिल्लाऊँ, 182 00:10:55,572 --> 00:10:57,282 या ऐसा करने का कोई दूसरा तरीका है? 183 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 सब ठीक है, विम्बली। हाँ। 184 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 सब ठीक है। 185 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 ओह, भतीजे गॉबो। वह शानदार था। 186 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 - ओह, ख़ैर। - वैसे तूफ़ान में शांत रहना... 187 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 अरे, तुम लगभग मेरे जितने ही बहादुर हो। 188 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 पता है, मैं बाहरी दुनिया में लौटने की योजना बना रहा था। 189 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 और मेरे ख़्याल से तुम, गोबो, आख़िरकार तैयार हो। 190 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 क्या कहते हो? 191 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 ख़ैर, मैं कहूँगा कि मुझे फ़्रैगल रॉक में सबसे ख़ुश फ़्रैगल बनाने के लिए शुक्रिया। हाँ! 192 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - शानदार। जाओ सामान पैक करो। - ठीक है। 193 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 और ऐसे मौकों के लिए कुछ अच्छे कपड़े रख लेना, 194 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 जब मुझे महत्वपूर्ण डिनर पर बुलाया जाता है। 195 00:11:33,777 --> 00:11:34,611 हाँ। 196 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 दोस्त! बड़ी ख़बर है, दोस्त! 197 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 मैं जा रहा हूँ बाहरी दुनि... 198 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 अरे, क्या हो गया? 199 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 वह हवाई तूफ़ान, उसने इसे वाक़ई हिला दिया है। 200 00:11:45,497 --> 00:11:50,335 मैंने इसे याद दिलाने की कोशिश की कि दुर्घटना तो होनी ही है, लेकिन उससे कोई फ़ायदा नहीं हुआ। 201 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 और मैंने अपना सबसे शांतिदायक पाठ किया। पता है, वह जो ऐसे होता है... 202 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - कोई फ़ायदा नहीं हुआ। - बेचारा विम, लेकिन... 203 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 अरे, वह सब ख़त्म हो गया है, दोस्त। 204 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 तुम्हें कैसे मालूम? 205 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 वह आख़िर था भी क्या? मतलब... क्या वह दोबारा होगा? 206 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 बहुत अच्छे सवाल हैं। 207 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 क्या? वे सच में हैं! 208 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 ठीक है। अरे, सुनो। 209 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 कैसा रहेगा हम जाकर ट्रैश हीप से बात करें, एह, विम? 210 00:12:18,530 --> 00:12:21,033 तुम्हें लगता है कि सब देखने वाली, सब जानने वाली ज्योतिषी के पास जाने से 211 00:12:21,033 --> 00:12:22,451 तुम्हें बेहतर महसूस होगा? 212 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 मैं... शायद। मुझे पता नहीं। 213 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 ख़ैर, चलो उस शायद को लेकर उसे बदल देते हैं हाँ... 214 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 -"ब" में! - हाँ। 215 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 वह "ब" बूबर के लिए है। 216 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - क्या? - चलो हीप के पास! चलो, सब लोगों। 217 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 चलो ट्रैश हीप से मिलने चलें। ट्रैश हीप से मिलने जा रहे हैं, सब लोगों! 218 00:12:39,551 --> 00:12:42,679 - मेरे दोस्त को बेहतर महसूस करवाएँगे। हाँ! - ट्रैश हीप, ट्रैश हीप। 219 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 - गोबो। - हाँ? 220 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 तुम्हें चिंता नहीं है कि तुम्हारे अंकल तुम्हें छोड़कर चले जाएँगे? 221 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 नहीं। वे कहानीकार से अलविदा लेने जाने वाले थे। 222 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 - उसमें समय लग सकता है। - अह-हँ। 223 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 ख़ैर, बाहरी दुनिया मुझे पुकार रही है। 224 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 जाने से पहले जल्दी से एक कहानी सुनना चाहोगे? 225 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 अफ़सोस, मैं जल्दी में हूँ। तो... 226 00:13:00,906 --> 00:13:02,241 यह तुम्हारे बारे में है। 227 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 मैं कहाँ बैठूँ? 228 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 तो, बहुत, बहुत समय पहले, 229 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 इस दुनिया में एक हीरो ने जन्म लिया था। 230 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 और उस हीरो का नाम? मैट! 231 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 हे, दोस्त! 232 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 - हे, दोस्त! - तुम्हारी दोस्ती की क़द्र करते हैं! 233 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - तुम्हारी दोस्ती की क़द्र करता हूँ! - बाद में स्क्विश बॉल खेलें? 234 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - ज़रूर। - स्क्विश बॉल क्या होता है? 235 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 मुझे सिखाओ ताकि मैं तुम्हें हरा सकूँ! 236 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 अपनी मॉम से कहना मैंने हाय कहा था! 237 00:13:30,894 --> 00:13:32,145 अह-हँ। 238 00:13:32,145 --> 00:13:36,316 निकलो यहाँ से, फ़्रैगल्स। अब तुम यहाँ नहीं आ सकते! 239 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 कोई भी नहीं। निकलो यहाँ से! 240 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - वह क्या था? - ख़ैर, वह शायद मज़ाक कर रहा था। 241 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 तुम भी यहाँ नहीं आ सकते! 242 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - हाँ। - अजीब है। 243 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 पा, आप हमारे दोस्तों पर क्यों चिल्ला रहे हैं? 244 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 तुम्हारे पिता का मन बदल गया है। 245 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 हाँ। मैं एक पारिवारिक मीटिंग बुला रहा हूँ। 246 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 मैं वह कैसे करूँ? क्या मैं बस ज़ोर से चिल्लाऊँ? 247 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 वे आ गए। जैसे हमने अभ्यास किया था? 248 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - हाँ। - तुम पहले बोलना। 249 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 तुम उपस्थित हो... 250 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 सब जानने वाली... 251 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 ट्रैश हीप की! 252 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 - मेरे ख़्याल से वह अच्छा था। - तुमने बढ़िया किया। 253 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 शुक्रिया, लड़कों। 254 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 वापस सवागत है, फ़्रैगल्स! 255 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 हाँ। 256 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 गोबो फ़्रैगल, तुम में आत्मविश्वास की एक चमक दिख रही है! 257 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 ख़ैर, मैं बाहरी दुनिया में जाने वाला हूँ। 258 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 रोमांचक! 259 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 - मेरे लिए नहीं। मुझे घर पर रहना पसंद है। - सच है। 260 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 हाँ, सब कुछ बहुत अच्छा चल रहा है, सिवाय, ख़ैर, मेरा सबसे अच्छा दोस्त... 261 00:14:34,208 --> 00:14:35,542 - हाय। - ...बहुत डर गया था 262 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 - एक बड़े हवाई तूफ़ान से। - हाँ। 263 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 बेचारा विम्बली, केले वाली शर्ट और वह सब पहने हुए। 264 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 ऐसा लगता है नीचे बहुत ज़ोरों की हवा चल रही थी। 265 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - परेशान करने वाली। - चौंकाने वाली। 266 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 और उससे बेहद अजीब साँय-साँय की आवाज़ आ रही थी। 267 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 मतलब, मुझे अच्छी लगी क्योंकि मैं एक जानी-मानी संगीत प्रेमी हूँ। 268 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 लेकिन वह बस मेरी राय है। 269 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 साँय-साँय की आवाज़, हँ? 270 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 लगता है वह व्हिस्लिंग हॉलो से आ रही थी। 271 00:14:59,358 --> 00:15:02,319 - क्या जासूस है! - केस सुलझा दिया। 272 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 ख़ैर, ठीक है। चलो बस व्हिस्लिंग हॉलो चलते हैं, 273 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 ताकि विम ख़ुद देख पाए कि यह पूरी चीज़ कोई बड़ी बात नहीं है। 274 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 ख़ैर, तुम्हें काफ़ी विश्वास लग रहा है। 275 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 मैं यह देखने के लिए उत्साहित हूँ कि सब वह देख सकें जो उन्हें देखने की ज़रूरत है। 276 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 ट्रैश हीप ने बोल दिया है। 277 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 ख़ैर, ठीक है। चलो, गैंग। 278 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - हाँ। - हाँ, ठीक है। 279 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 अरे। अगर उसे कभी कुछ धुलवाने की ज़रूरत हो, तुम मुझे बता दोगे? 280 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - वह हमारा काम है। - हाँ, हम धोते हैं। 281 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 हाँ। मैं देख सकता हूँ। 282 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - अरे, इतनी हिम्मत! - इतनी हिम्मत! 283 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - इतनी? - इतनी! 284 00:15:42,901 --> 00:15:43,819 - इतनी! - इतनी! 285 00:15:43,819 --> 00:15:45,028 - हिम्मत! - हिम्मत! 286 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 यह देखो, स्प्रॉकी। 287 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 मैंने कैंपस लैब में जेरी से कहा कि मुझे और बड़ा पंखा चाहिए 288 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 और उसने कहा, "मैं दिलवा दूँगा।" 289 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 जेरी निराश नहीं करता है। 290 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 तो यह व्हिस्लिंग हॉलो है। 291 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 बेहद मूडी है! 292 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 देखा, दोस्त? डरने की कोई बात नहीं है। 293 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 बस एक बढ़िया धुन वाली हवादार जगह है। 294 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 मैं वाक़ई समझता हूँ और मुझे पता है तुम्हें डर लग रहा है 295 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 लेकिन अब हमारे लिए समय आ गया है अपने डरों का सामना करने का 296 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 और देखो, मैं जानता हूँ हमें नहीं मालूम आगे क्या होने वाला है 297 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 लेकिन शायद यही वजह है कि उसकी बजाय एक्स्प्लोर करें 298 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 कभी-कभी तुम्हें आत्मविश्वास रखना पड़ेगा 299 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 डरो मत और बस कोशिश करो 300 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 और हे, मैं जानता हूँ तुम पहले भी ऐसा महसूस कर चुके हो 301 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 लेकिन हमने कुछ रोमांच किए हैं और हम कुछ और करेंगे 302 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 और जब तुम्हारे पेट में गुड़गुड़ हो और तुम्हें डर लगे 303 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 बस याद रखना कि मैं तुम्हारे साथ हूँ 304 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 और मैं हर समय तुम्हारे साथ ही रहूँगा 305 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 सब कुछ ठीक हो जाएगा 306 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 अपनी चिंताओं को रास्ते में मत आने दो 307 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 क्योंकि उसके बावजूद हम यह कर सकते हैं 308 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 और तुम्हारे सारे डरों और चिंताओं को हमें रोकना नहीं चाहिए 309 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 सब कुछ ठीक हो जाएगा 310 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 तो अपनी समस्याओं को किसी और दिन के लिए रखो 311 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 क्योंकि हम यह कर सकते हैं और मैं वादा करता हूँ 312 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 कि सब कुछ ठीक हो जाएगा 313 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 मेरे पीछे आओ 314 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 यह शायद 315 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 सबसे जादुई सबसे दिलकश 316 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 जगह है जहाँ तुम कभी भी जाओगे 317 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 तो, बस वह सब याद करो तो तुमने अभी तक देखा नहीं है 318 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 कभी-कभी जोखिम उठाना पड़ता है 319 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 यह उतना डरावना नहीं है जितना लगता है 320 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 अरे! 321 00:17:54,783 --> 00:17:57,452 सब कुछ ठीक हो जाएगा 322 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 अपनी चिंताओं को रास्ते में मत आने दो 323 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 क्योंकि उसके बावजूद हम यह कर सकते हैं 324 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 और तुम्हारे सारे डरों और चिंताओं को हमें रोकना नहीं चाहिए 325 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 सब कुछ ठीक हो जाएगा 326 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 तो अपनी समस्याओं को किसी और दिन के लिए रखो 327 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 क्योंकि हम यह कर सकते हैं और मैं वादा करता हूँ 328 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 कि सब कुछ ठीक हो जाएगा 329 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 हाँ! 330 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 ठीक हो जाएगा 331 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - सब कुछ ठीक है - ठीक है 332 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - यह गुफा - यह गुफा 333 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 बिल्कुल डरावनी नहीं है! 334 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 बेहतर लग रहा है, है ना? 335 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 तुम्हारे गाने से मुझे हमेशा बेहतर महसूस होता है, गोबो। 336 00:18:34,573 --> 00:18:36,909 लेकिन अगर एक बड़ा तूफ़ान वापस आ गया तो? 337 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 अरे, चलो भी। तुम्हें किस चीज़ की चिंता है? यह जगह शानदार है! 338 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 अब, इससे थोड़ा पावर बनेगा। 339 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 और हम उड़ चले। 340 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 वह दोबारा हो रहा है! 341 00:19:04,269 --> 00:19:06,021 गोबो, तुम ठीक हो? 342 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 क्या हम अभी तक कुछ माप पाए हैं? 343 00:19:17,908 --> 00:19:18,992 बहुत तेज़! 344 00:19:18,992 --> 00:19:20,452 मेरे मुँह से च्युइंग गम उड़ गई। 345 00:19:20,452 --> 00:19:22,704 ध्यान रखना, मुझे बिल्कुल पता नहीं वह कहाँ गई। 346 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 अरे। मैं बिल्कुल ठीक हूँ। 347 00:19:29,545 --> 00:19:31,380 वह कोई बड़ी बात नहीं थी। 348 00:19:31,380 --> 00:19:32,714 कोई बड़बड़ी बातां नहीं थी। 349 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 मेरे ख़्याल से तुम्हारी और मेरी बहुत अलग राय है 350 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 कि क्या बड़बड़ी बातां है और क्या नहीं। 351 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 क्य... नहीं, सच में। चिंता करने की कोई बात नहीं थी। 352 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 और वह ख़त्म हो गया है। 353 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 अपनी पूँछ को थामकर रखना! 354 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 अब चलो करेंट को आगे-पीछे करके प्रयोग करते हैं 355 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 ताकि अलग-अलग तरह का डाटा मिल सके। 356 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 मदद! 357 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 कोई इसे बंद करो! 358 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 हम क्या करेंगे, गोबो? क्या हम ठीक रहेंगे? 359 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 मैं... मैं... 360 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 हाँ? संभाल सकते हो? 361 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 नहीं। 362 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 मुझे पता नहीं। मुझे बस पता नहीं। 363 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 मैं तुमसे यह कहने के लिए ग़लत था कि सब ठीक हो जाएगा, विम्बली। 364 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 मुझे वह पता नहीं है। 365 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 शायद मैं एक बेहतर दोस्त बनूँगा अगर मैं यह मान लूँ कि ऐसा बहुत कुछ है जो मुझे नहीं मालूम। 366 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 वह मैं अब देख सकता हूँ। 367 00:20:49,499 --> 00:20:51,502 शायद यही मार्जरी चाहती थी कि मैं समझूँ। 368 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 मुझे बस अफ़सोस है कि मैं तुम्हें बेहतर महसूस नहीं करवा सका, दोस्त। 369 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 पता है, मैं बेहतर महसूस कर रहा हूँ। 370 00:20:59,009 --> 00:21:01,470 तुम्हें यह कहता सुनने के बाद कि तुम्हें भी नहीं पता क्या चल रहा है, 371 00:21:01,470 --> 00:21:04,014 मैं असल में कम अकेला महसूस कर रहा हूँ। 372 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 जैसे हम इसमें साथ हैं। 373 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 - हाँ। - हाँ। 374 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 हम भी! 375 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 ख़ुशी है कि तुम अच्छी बातचीत कर रहे हो लेकिन... 376 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 - हाँ। मैं... - ...यहाँ क्या करना है? 377 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 हाँ, हमें इस हवा से लड़ने का कोई तरीका निकालना पड़ेगा! 378 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 शायद हमें लड़ना नहीं है। 379 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 सब लोगों, काई को पकड़ लो! 380 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 हाँ। 381 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 अब इसे उठने दो! 382 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 गज़ब! 383 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - अरे, नहीं! - गोबो, मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 384 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 शुक्रिया, दोस्त। 385 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 ठीक है। 386 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 ठीक है। 387 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 वह कुछ ज़्यादा हो गया। अब मैं देख सकती हूँ। 388 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 लेकिन पवन ऊर्जा वाक़ई इस ग्रह को बचा सकती है, 389 00:21:56,400 --> 00:21:58,944 तो मैं इसकी योजना बनाने और इसे हल करने के लिए 390 00:21:58,944 --> 00:22:00,237 उत्साहित हूँ। 391 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 लेकिन पहले, चलो इस जगह को साफ़ करें। 392 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 किसी को मेरी च्युइंग गम मिल गई। 393 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 गज़ब। 394 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 और फ़्रैगल रॉक दोबारा कभी वैसा नहीं रहेगा। 395 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 और ऐसे ही घुमक्कड़ मैट 396 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 अपनी सबसे महत्वपूर्ण मज़िल पर पहुँचा, 397 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 हमारे दिलों में। 398 00:22:32,394 --> 00:22:33,228 गज़ब। 399 00:22:33,228 --> 00:22:36,190 - शुक्रिया। शुक्रिया। - एकदम गज़ब। 400 00:22:40,569 --> 00:22:41,904 भतीजे गॉबो, यह रहे तुम। 401 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 तुम एक ख़ूबसूरत कहानी सुनने से चूक गए। थोड़ी छोटी थी, लेकिन बहुत अच्छी थी। 402 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 तो, चलने के लिए तैयार हो? 403 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 ख़ैर, अंकल मैट, मुझे माफ़ कीजिए, लेकिन मैं आपके साथ बाहरी दुनिया में नहीं चल सकता। 404 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 बात यह है, ख़ैर, कि फ़्रैगल रॉक में कुछ है जो ठीक नहीं है। 405 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 और जब तक वह ठीक नहीं हो जाता, मैं उसे सुधारने के लिए यहाँ अपने दोस्तों के साथ रहना चाहता हूँ। 406 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 ठीक है। 407 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 मैं बस किसी और को ले जाऊँगा। जो शांत और गंभीर हो। 408 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 हाय, रेड! 409 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 मैं बाहरी दुनिया में जा रहा हूँ! 410 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 उम्मीद है यह एक ग़लती नहीं थी। 411 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 मैं एक खोजी हूँ! 412 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - बाय, पोगी! - बाय-बाय! 413 00:23:31,370 --> 00:23:32,621 बाय, अंकल मैट! 414 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 ख़ैर, दोस्तों। जो कुछ भी हुआ, मैं यह नहीं कहूँगा कि वह कोई बड़ी बात नहीं थी 415 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - या वह थोड़ा डरावना नहीं था। - हाँ। 416 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 यह सही नहीं है। वे मेरे दोस्त हैं। 417 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 वे फ़्रैगल्स हैं! 418 00:23:47,594 --> 00:23:49,513 और हम गॉर्गस हैं। 419 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 हमारे पूर्वज यही चाहते हैं। 420 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 और मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है कि आगे हमें किसका सामना करना पड़ेगा। 421 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 लेकिन वह हमें चीज़ों को बेहतर बनाने से रोक नहीं सकता। 422 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 या यहाँ होने के मज़े को हमसे छीन नहीं सकता। 423 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 क्योंकि मुझे सब कुछ नहीं मालूम है, 424 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 लेकिन यह ज़रूर मालूम है कि मैं यहाँ के अलावा और कहीं नहीं रहना चाहता। 425 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 अरे, सब लोगों! 426 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 मेरे अंकल मैट से पहली नई कलाकृति आ गई है। 427 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 - गज़ब! - हाँ... 428 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - अरे, बड़ी जल्दी आ गई। - ...चलो देखें। पोस्टकार्ड में बस लिखा है, 429 00:24:27,509 --> 00:24:30,762 "प्यारे गोबो भतीजे, वह एक ग़लती थी।" 430 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 इसका क्या मतलब है? 431 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 क्या यह बाहरी दुनिया है? 432 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - हाय, रेड। - हाय। 433 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 मैं पोगी हूँ। 434 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू 435 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 फ़िलिप बाल्सम की स्मृति में (1943 - 2023)