1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
Ballando i problemi puoi allontanare
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
Un altro giorno ti puoi preoccupare
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
La musica lascia scatenare
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
Giù a Fraggle Rock
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Lavorando i problemi puoi allontanare
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
Un altro giorno puoi ballare
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
I Fraggle lascia scatenare
8
00:00:41,333 --> 00:00:43,961
Siamo Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
9
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
Junior!
10
00:00:49,258 --> 00:00:50,592
Salve!
11
00:00:51,635 --> 00:00:53,303
Oh, il mio ravanello.
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
Ballando i problemi puoi allontanare
13
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
Un altro giorno ti puoi preoccupare
14
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
La musica lascia scatenare
15
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
Giù a Fraggle Rock
Giù a Fraggle Rock
16
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
FRAGGLE ROCK:
RITORNO ALLA GROTTA
17
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
Sei a Fraggle Rock.
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Sprocket, è ora di alzarsi.
19
00:01:29,173 --> 00:01:33,260
Buongiorno, Fraggle Rock!
20
00:01:35,929 --> 00:01:43,353
La canzone
21
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- La canzone
- La canzone
22
00:01:47,191 --> 00:01:51,403
La canzone
23
00:01:51,403 --> 00:01:55,324
Delle canzoni
24
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
A Fraggle Rock inizia la riunione
25
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Siate puntuali
Faremo il punto della situazione
26
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Tutti siamo in prima posizione
27
00:02:07,211 --> 00:02:09,713
Tutti quanti pieni di passione
28
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Cantiamo della Grotta a squarciagola
29
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Perché apparteniamo alla canzone
30
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
E la Grotta va avanti e avanti e avanti
31
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
Uno è per chi ci ha preceduto
32
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Due, per i tesori che abbiamo rinvenuto
33
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
- Tre è per il giubileo che si scatenerà
- Tre è per il giubileo che si scatenerà
34
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Quattro è per il futuro che verrà
35
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Quando iniziamo a cantare
Cantiamo a squarciagola
36
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Perché apparteniamo alla canzone
37
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- E la Grotta va avanti e avanti e avanti
- Cantate!
38
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Perché apparteniamo
- Apparteniamo
39
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- Alla canzone
- Alla canzone
40
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
E la Grotta va avanti e avanti e avanti
41
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Perché apparteniamo alla canzone
- Sì
42
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- E la Grotta va avanti e avanti e avanti
- Oh, va avanti
43
00:03:09,523 --> 00:03:13,235
- Perché apparteniamo alla canzone
- Sì
44
00:03:13,235 --> 00:03:18,198
E la Grotta va avanti e avanti e avanti
45
00:03:21,368 --> 00:03:23,287
Fraggle Rock, sì!
46
00:03:24,162 --> 00:03:26,665
Sì!
Un altro splendido giorno a Fraggle Rock!
47
00:03:26,665 --> 00:03:28,458
Ben detto, Gobo.
48
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
Non capisco se sono più emozionato
per gli scherzi o per i giochi.
49
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
Per i balli o i canti?
Per il tip o il tap?
50
00:03:35,799 --> 00:03:37,009
Sto wemblando di nuovo.
51
00:03:37,509 --> 00:03:39,720
Va tutto alla grande, in questo momento.
52
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
Ancora non ci credo
che siamo amici dei Gorg.
53
00:03:43,223 --> 00:03:47,436
Oh, devo dire che adoro il livello
di armonia che regna qui al momento.
54
00:03:47,436 --> 00:03:50,314
- Chi vuole armonizzare con me? Boober.
- No.
55
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
No
56
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
È stato bello. Ti ringrazio molto.
57
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
Attenzione, attenzione.
58
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
È in arrivo una personalità Fraggle.
59
00:03:59,781 --> 00:04:03,076
Osservate! Sono io, zio Travelling...
60
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
L'ho fatto apposta.
61
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Grazie di essere venuti, piccoli Fraggle.
62
00:04:09,833 --> 00:04:13,504
O meglio, dovrei ringraziare me stesso
per essere così interessante.
63
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Oh, grazie, Matt. Ma di nulla.
64
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Oh, e basta.
65
00:04:16,882 --> 00:04:20,219
Sapete, spesso i Fraggle
vengono da me e dicono...
66
00:04:20,219 --> 00:04:22,387
Oh, oh, oh, oh. La lingua!
67
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
- Perché ti dicono così?
- Mi sono morso la lingua.
68
00:04:27,935 --> 00:04:31,605
Dicono: "Matt,
hai scoperto tantissime cose incredibili
69
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
che ci hanno cambiato la vita in meglio."
70
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- Sì.
- "Qual è la prossima?"
71
00:04:34,942 --> 00:04:39,446
Bene, a loro io dico: "Osservate!
72
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
Il futuro di Fraggle Rock."
73
00:04:41,823 --> 00:04:45,619
- Wow!
- Mi serve. Lo voglio.
74
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
- Che cos'è?
- Permettete che vi spieghi.
75
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
Proprio l'altro giorno,
76
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
esplorando valorosamente
le remote terre dell'Altro Spazio...
77
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
FRAGOLE
78
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Vai via, bestia!
79
00:04:59,842 --> 00:05:02,302
Mi sono imbattuto in una cosa stranissima.
80
00:05:02,970 --> 00:05:05,055
Cibo che cresceva sui tavoli.
81
00:05:05,848 --> 00:05:09,393
Un nuovo modo di coltivare
che non richiede né terra né acqua.
82
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
Un sistema basato tutto sulle annusate.
83
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
Ma non era una semplice azienda,
è stata un'esperienza.
84
00:05:16,400 --> 00:05:19,319
C'erano le giostre, Gobo. Le giostre!
85
00:05:22,865 --> 00:05:24,157
Sto bene. Sto bene.
86
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
Ed è allora che l'ho vista.
87
00:05:26,702 --> 00:05:29,788
La creazione più bella
di tutta la fattoria.
88
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Io, e io solo,
ho avuto il privilegio di provarla.
89
00:05:36,503 --> 00:05:39,214
Era meravigliosa,
ma ho mantenuto la calma.
90
00:05:39,214 --> 00:05:41,049
Dolce madre dei Fraggle!
91
00:05:42,593 --> 00:05:45,053
Sapevo che dovevo portare questo tesoro
a Fraggle Rock...
92
00:05:45,053 --> 00:05:48,265
- Deliziosa!
- ...ossia, dove ci troviamo ora.
93
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Dove siamo? È buio!
94
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
Aiutatemi!
95
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Sta bene.
96
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
In qualità di esploratore che ha scoperto
il tradizionale ravanello...
97
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
Vai con l'applauso.
98
00:06:03,864 --> 00:06:04,865
Sì.
99
00:06:05,282 --> 00:06:06,283
Sì.
100
00:06:06,283 --> 00:06:09,494
Sono qui con un'altra scoperta
rivoluzionaria.
101
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
Il ravanello dolce.
102
00:06:10,996 --> 00:06:13,332
Le Strambe Creature la chiamano fragola,
103
00:06:13,332 --> 00:06:16,418
ma "ravanello dolce"
è il suo nome scientifico.
104
00:06:16,418 --> 00:06:18,128
Ecco, assaggiate.
105
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
Grazie, zio Matt.
106
00:06:19,796 --> 00:06:21,590
- Prego.
- Wow!
107
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
- Servitevi.
- Che emozione!
108
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
Il succo è vita.
E il sapore è un linguaggio!
109
00:06:27,846 --> 00:06:30,807
Oh, ma andiamo. Che sarà mai?
110
00:06:30,807 --> 00:06:33,352
Oh! Che buona!
111
00:06:33,352 --> 00:06:34,853
- Boober?
- Cosa?
112
00:06:34,853 --> 00:06:39,316
Quella spugna di batteri che è stata
toccata da tutti prima di arrivare da me?
113
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
No, grazie.
114
00:06:40,984 --> 00:06:44,947
Credo sia la scoperta più straordinaria
mai fatta da mio zio Matt!
115
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
Sì.
116
00:06:46,198 --> 00:06:49,201
È la scoperta più straordinaria mai fatta.
Sprocket!
117
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Non ci crederai mai.
118
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
C'è una vecchia ventola, lì dietro.
119
00:06:56,333 --> 00:07:00,128
Se c'è una ventola lì
e ne metto un'altra proprio qui...
120
00:07:00,838 --> 00:07:02,714
ottengo una corrente d'aria.
121
00:07:02,714 --> 00:07:05,509
Ok, sai che l'anno scorso
nel programma di sostenibilità marina
122
00:07:05,509 --> 00:07:07,010
ho studiato le microplastiche?
123
00:07:07,553 --> 00:07:09,304
Gran successo. Ho conosciuto la preside.
124
00:07:10,806 --> 00:07:13,809
Beh, quest'anno,
cercherò di catturare il vento oceanico
125
00:07:13,809 --> 00:07:15,227
per produrre energia rinnovabile.
126
00:07:16,311 --> 00:07:18,689
E ora che posso ricreare
una corrente d'aria,
127
00:07:18,689 --> 00:07:22,150
posso fare dei test
su diversi modelli di turbine.
128
00:07:22,150 --> 00:07:26,780
Il tutto grazie a quella ventola,
che ho deciso di battezzare "Ventoboy".
129
00:07:27,739 --> 00:07:29,658
Posso cambiarlo. Oppure no.
130
00:07:30,701 --> 00:07:31,702
Al lavoro!
131
00:07:33,579 --> 00:07:36,290
Vediamo quanta energia possiamo generare.
132
00:07:36,290 --> 00:07:39,209
Lo strano buco nel muro serve a qualcosa, finalmente.
133
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Che sapore fantastico.
Mi sembra di avere una musica in testa.
134
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
No, no. Non è nella tua testa.
La sentiamo tutti.
135
00:07:58,770 --> 00:08:00,314
È molto allarmante.
136
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
Oh, no.
137
00:08:08,572 --> 00:08:12,659
Aggrappatevi tutti a qualcosa!
Niente panico!
138
00:08:13,535 --> 00:08:16,330
- Possiamo fare entrambe le cose?
- Boober!
139
00:08:19,750 --> 00:08:24,421
Ti ringrazio, natura,
per questa espressione di forza!
140
00:08:30,385 --> 00:08:32,554
In circostanze diverse...
141
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
sarebbe ottimo per asciugare il bucato!
142
00:08:40,354 --> 00:08:42,397
Posso volare!
143
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Ti aiuto?
144
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
Non preoccupatevi! Va tutto bene!
145
00:08:48,278 --> 00:08:50,781
- Come stai? Tutto a posto?
- Sì.
146
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
Ehi, torna qui, piccolo.
147
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
- Bel lavoro, Gobo.
- Cosa?
148
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Penso io a coprire questa zona.
149
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
Resisti, Wembley! Va tutto bene!
150
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
Non mi sembra che vada tutto bene!
151
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
Il muschio con questo vento
sta facendo da paracadute!
152
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
Oh, no, amico! Stai tranquillo!
153
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
- Gobo! Aiuto!
- Devi resistere, Wembley!
154
00:09:18,600 --> 00:09:20,978
Proteggete il ravanello dolce!
155
00:09:22,187 --> 00:09:24,815
Che cos'hai, tesoruccio mio?
156
00:09:25,315 --> 00:09:30,571
È che... ho capito che siamo
pappa e ciccia con i Fraggle ora, ma...
157
00:09:30,571 --> 00:09:32,823
che penserà il mio Pa-Pa di questo?
158
00:09:32,823 --> 00:09:35,200
Oh, non ti preoccupare.
159
00:09:35,200 --> 00:09:38,537
Pa-Pa. Sono io, tuo figlio, Pa.
160
00:09:39,121 --> 00:09:43,208
Dobbiamo essere amici dei Fraggle?
Oh, dammi un segno.
161
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
No, no. No!
162
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
- No! No! No!
- Pa-Pa, sei tu?
163
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Spegni pure, Sprock.
164
00:10:01,226 --> 00:10:02,394
La fragola!
165
00:10:05,272 --> 00:10:06,690
- Wembley! Ti prendo!
- Gobo!
166
00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- Gobo!
- Lo prendo! Ti prendo, Wembley!
167
00:10:13,780 --> 00:10:16,200
Ti ho preso, amico. Sì. Andiamo.
168
00:10:16,200 --> 00:10:17,409
Gobo.
169
00:10:17,409 --> 00:10:22,206
Cotterpin, è stata l'esperienza
più potente che abbia mai vissuto.
170
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
È spaventato o emozionato, signore?
171
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
Entrambi! È stato tutto così potente
che mi ha "entrambato".
172
00:10:29,046 --> 00:10:33,717
Beh, se dovesse capitare di nuovo,
dovremmo sfruttare tutta quella potenza,
173
00:10:33,717 --> 00:10:38,472
catturare il vento e usarlo per produrre
energia, come facciamo con l'acqua.
174
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
Il che significherebbe più edifici.
175
00:10:41,308 --> 00:10:45,229
Wow, è la seconda volta che volo alto, oggi.
176
00:10:45,229 --> 00:10:48,065
Costruiamo un congegno cattura-vento.
177
00:10:48,065 --> 00:10:51,568
Chiamerò a raccolta tutti i Doozer
per una mega riunione.
178
00:10:53,278 --> 00:10:57,282
Come faccio? Mi basterà gridare forte,
o magari esiste un'altra maniera?
179
00:10:57,282 --> 00:11:00,202
- È tutto ok, Wembley. Sì.
- Su, su.
180
00:11:00,953 --> 00:11:04,081
Oh, nipote Gobo. È stato impressionante.
181
00:11:04,081 --> 00:11:06,708
- Oh, beh...
- Restare calmo in una tempesta così...
182
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
Beh, sei coraggioso quasi quanto me.
183
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
Sai, sto progettando di tornare
nell'Altro Spazio.
184
00:11:16,593 --> 00:11:19,054
E credo che tu, Gobo,
sia finalmente pronto.
185
00:11:19,721 --> 00:11:21,014
Che ne dici?
186
00:11:21,598 --> 00:11:25,519
Beh, dico grazie, hai fatto di me
il Fraggle più felice di Fraggle Rock! Sì!
187
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Fantastico! Fai lo zaino.
- Ok.
188
00:11:28,438 --> 00:11:30,607
E porta qualcosa di elegante,
189
00:11:30,607 --> 00:11:33,151
per quando mi invitano
alle cene importanti.
190
00:11:33,610 --> 00:11:34,611
Sì.
191
00:11:34,611 --> 00:11:37,447
Amico, amico, amico!
Grandi notizie, amico!
192
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Sto per partire per l'Altro Spaz...
193
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Ehi, che succede?
194
00:11:42,661 --> 00:11:44,913
La tempesta. È completamente sotto choc.
195
00:11:45,497 --> 00:11:50,335
Ho provato a ricordargli che il disastro
è inevitabile, ma... non ha funzionato.
196
00:11:50,335 --> 00:11:52,796
E io ho intonato
il mio canto più rilassante.
197
00:11:52,796 --> 00:11:54,214
Sai, quello che fa...
198
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Niente.
- Povero Wembley. Ma...
199
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Ehi, è tutto finito adesso, amico.
200
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
Come lo sai?
201
00:12:05,225 --> 00:12:08,353
E poi, cos'è stato?
Cioè, succederà di nuovo?
202
00:12:09,062 --> 00:12:10,355
Tutte domande giuste.
203
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
Che c'è? Lo sono.
204
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
D'accordo, ascoltami.
205
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
Che ne dici di andare a far visita
a Madame Trash, eh, Wembley?
206
00:12:18,530 --> 00:12:21,033
Credi che consultare
un oracolo onnisciente
207
00:12:21,033 --> 00:12:22,451
possa farti sentire meglio?
208
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Io... Può darsi. Non lo so.
209
00:12:24,953 --> 00:12:30,459
Bene, prendiamo questo "può darsi"
e trasformiamolo in un "certamente...
210
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
- Bum"!
- Sì.
211
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
Conservando la "B" di Boober.
212
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
- Cosa?
- Da Trash! Forza, amici.
213
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Andiamo da Madame Trash.
Andiamo da Madame Trash, tutti quanti!
214
00:12:39,551 --> 00:12:42,679
- Tranquillizzerà il mio amico. Sì.
- Madame Trash, Madame Trash!
215
00:12:42,679 --> 00:12:43,931
- Gobo.
- Sì?
216
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
Non temi che intanto
tuo zio parta senza di te?
217
00:12:46,600 --> 00:12:49,311
No. È andato a salutare la Cantastorie.
218
00:12:49,311 --> 00:12:51,021
Ci vorrà un po'.
219
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
Bene,
l'Altro Spazio sta chiamando il mio nome.
220
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
Una storia veloce prima di partire?
221
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
Sfortunatamente,
sono un po' di fretta, quindi...
222
00:13:00,906 --> 00:13:03,700
- È su di te.
- Dove posso sedermi?
223
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Allora, molto, moltissimo tempo fa,
224
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
un eroe venne alla luce in questo mondo.
225
00:13:13,293 --> 00:13:15,754
Qual era il suo nome?
226
00:13:15,754 --> 00:13:17,422
Matt!
227
00:13:19,049 --> 00:13:20,217
- Ciao, bello!
- Ehi!
228
00:13:20,217 --> 00:13:22,219
- Ciao, bello.
- È bello essere amici.
229
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- È bello anche per me.
- Un po' di squish, più tardi?
230
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
- Non mancherò.
- Oh, che cos'è lo squish?
231
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
Insegnamelo, così ti batto!
232
00:13:29,643 --> 00:13:30,894
Porta i miei saluti alla mamma!
233
00:13:32,062 --> 00:13:36,316
Andate via di qua, Fraggle.
Non siete più i benvenuti!
234
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
- Nessuno di voi.
- Ma di cosa sta parlando?
235
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
- Fuori di qui!
- Beh, starà scherzando.
236
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
Neanche tu sei il benvenuto!
237
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
- Già.
- Strano.
238
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Pa, perché urli contro i nostri amici?
239
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Tuo padre ha cambiato opinione.
240
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Sì. Convoco una riunione di famiglia.
241
00:13:55,586 --> 00:13:58,589
Come devo fare? Mi basterà urlare o...
242
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Eccoli, arrivano. Come abbiamo provato.
243
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
- Sì, sì.
- Prima tu.
244
00:14:05,012 --> 00:14:07,347
Siete al cospetto...
245
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
Dell'onnisciente...
246
00:14:09,224 --> 00:14:10,642
- Madame Trash!
- Madame Trash!
247
00:14:12,269 --> 00:14:13,854
- Siamo stati bravi.
- Sì.
248
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Grazie, ragazzi.
249
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
Bentornati, Fraggle!
250
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
Sì.
251
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fraggle,
sembri molto sicuro di te stesso!
252
00:14:24,489 --> 00:14:27,618
Beh, sto per andare nell'Altro Spazio.
253
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
Che emozione!
254
00:14:28,619 --> 00:14:30,537
- Non fa per me. Sono un pantofolaio.
- Vero.
255
00:14:30,537 --> 00:14:34,208
Sì, sta andando tutto alla grande, tranne
che, beh, il mio miglior amico qui...
256
00:14:34,208 --> 00:14:35,542
- Salve.
- ...si è spaventato
257
00:14:35,542 --> 00:14:37,336
- per una tempesta di vento.
- Già.
258
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Povero Wembley, con la tua
camicetta di banane e frutta mista.
259
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
A quanto pare, il vento laggiù
è stato davvero spaventoso.
260
00:14:44,551 --> 00:14:46,345
- Snervante.
- Impressionante.
261
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
E fischiava
in modo ripetitivo e angosciante.
262
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Cioè, a me è piaciuto,
perché amo la musica registrata.
263
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
Ma sono un caso a parte.
264
00:14:54,269 --> 00:14:56,063
Fischiava, hai detto, eh?
265
00:14:56,063 --> 00:14:59,900
Potrebbe essere venuto
dalla Valle Fischiantosa.
266
00:14:59,900 --> 00:15:02,319
- Che detective!
- Caso risolto.
267
00:15:02,319 --> 00:15:04,947
Ok, perfetto.
Andiamo tutti alla Valle Fischiantosa,
268
00:15:04,947 --> 00:15:08,492
così Wembley vedrà
che non c'è da preoccuparsi.
269
00:15:08,492 --> 00:15:10,619
Beh, sembri molto sicuro di te stesso.
270
00:15:11,203 --> 00:15:16,875
Non vedo l'ora che tutti quanti vedano
quello che hanno bisogno di vedere.
271
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
- L'Oracolo Trash ha parlato.
- L'Oracolo Trash ha parlato.
272
00:15:25,092 --> 00:15:27,427
Beh... Bene, andiamo, amici.
273
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
- Sì.
- Sì, ok.
274
00:15:30,180 --> 00:15:34,226
Ehi. Se avesse bisogno di fare il bucato,
me lo fate sapere?
275
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
- È il nostro lavoro.
- Sì, laviamo noi la roba.
276
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
Già. Si vede.
277
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- Oh, mai più!
- Più mai!
278
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
- Mai più?
- Mai più!
279
00:15:42,901 --> 00:15:45,028
- Mai più!
- Mai più!
280
00:15:46,905 --> 00:15:48,240
Guarda qui, Sprockie.
281
00:15:48,740 --> 00:15:52,703
Ho detto a Jerry del laboratorio
che volevo una ventola più grande
282
00:15:52,703 --> 00:15:55,414
e lui mi fa: "Oh, ci penso io."
283
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
Jerry non scherza.
284
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
E così questa è la Valle Fischiantosa.
285
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Evocativa con la "evo" maiuscola.
286
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
Vedi, amico? Non c'è da aver paura.
287
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
È solo un posto ventilato
con una fresca melodia.
288
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Capisco bene che tu sia spaventato
289
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Ma il momento di affrontare le paure
È arrivato
290
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
E so che non sappiamo
Cosa il futuro ci può riservare
291
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Ma forse c'è un motivo valido
Per esplorare
292
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
A volte un po' di sicurezza
Bisogna trovare
293
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
Smettere di aver paura e rischiare
294
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
E, ehi, so che questo tu l'hai provato già
295
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Ma avremo ancora altre avventure
In grande quantità
296
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
Quando avrai lo stomaco sottosopra
E paura avrai
297
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
Ricorda che io sono qua
298
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
Sempre al tuo fianco tu mi troverai
299
00:17:07,069 --> 00:17:09,820
Vedrai che andrà tutto benone
300
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
Non farti prendere dalla preoccupazione
301
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Ce la caveremo nonostante tutto
302
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Le paure e le preoccupazioni
Non ci fermeranno
303
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
Vedrai che andrà tutto benone
304
00:17:21,415 --> 00:17:23,544
Metti da parte la preoccupazione
305
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Ce la caveremo e ti prometto
306
00:17:26,547 --> 00:17:30,467
Che andrà tutto benone
307
00:17:30,467 --> 00:17:32,094
Venite con me
308
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
Può darsi che
309
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
Sia il più incantevole ed entusiasmante
310
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Posto in cui sia stato con me
311
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
Quindi, a tutte le cose che non hai visto
Devi pensare
312
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
A volte bisogna rischiare
313
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
Non è spaventoso come puoi pensare
314
00:17:53,657 --> 00:17:54,783
Ehi!
315
00:17:54,783 --> 00:17:57,202
Vedrai che andrà tutto benone
316
00:17:57,202 --> 00:17:59,621
Non farti prendere dalla preoccupazione
317
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
Ce la caveremo nonostante tutto
318
00:18:02,708 --> 00:18:05,878
Le paure e le preoccupazioni
Non ci fermeranno
319
00:18:06,378 --> 00:18:09,047
Vedrai che andrà tutto benone
320
00:18:09,047 --> 00:18:11,300
Metti da parte la preoccupazione
321
00:18:11,300 --> 00:18:13,927
Ce la caveremo e ti prometto
322
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
Che andrà tutto benone
323
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
Sì!
324
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Benone
325
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Va tutto benone
- Benone
326
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
- In questa situazione
- In questa situazione
327
00:18:25,981 --> 00:18:29,651
Non c'è nessuna preoccupazione!
328
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Ti senti meglio, vero?
329
00:18:32,112 --> 00:18:34,573
Quando canti mi sento sempre meglio, Gobo.
330
00:18:34,573 --> 00:18:36,909
Ma se ci fosse un'altra grande tempesta?
331
00:18:36,909 --> 00:18:40,537
Oh, ma dai. Di che ti preoccupi?
Questo posto è fantastico!
332
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Questo aggeggio produrrà
un po' di energia.
333
00:18:45,584 --> 00:18:48,837
E via col vento.
334
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
Sta ricominciando!
335
00:19:04,144 --> 00:19:06,021
Gobo, è tutto a posto?
336
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
Abbiamo già ottenuto una misurazione?
337
00:19:17,908 --> 00:19:20,452
Forte! Mi è volata la gomma dalla bocca.
338
00:19:20,452 --> 00:19:22,704
Attento, non so dove sia finita.
339
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Ehi. Sto benissimo.
340
00:19:29,545 --> 00:19:32,714
Non è stato niente di che.
Nessun problemino-ino.
341
00:19:33,340 --> 00:19:35,634
Credo che io e te abbiamo
un concetto diverso
342
00:19:35,634 --> 00:19:38,762
su cosa sia o non sia un problemino-ino.
343
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
Cosa? No, davvero.
Non era niente di preoccupante.
344
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
E poi è finito.
345
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
Aggrappati alla coda!
346
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Ora sperimentiamo cambiando la direzione
da una parte all'altra,
347
00:19:55,779 --> 00:19:58,240
così da prendere più letture.
348
00:20:01,952 --> 00:20:03,328
- Aiuto!
- Resisti, Gobo!
349
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
Qualcuno lo faccia smettere!
350
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Che cosa facciamo, Gobo? Andrà tutto bene?
351
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Io... Io...
352
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
Sì? Ci pensi tu?
353
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
No.
354
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
Non lo so. Davvero non lo so.
355
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Ho sbagliato a dirti
che sarebbe andato tutto bene, Wembley.
356
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
Non so se sarà così.
357
00:20:42,201 --> 00:20:45,495
Sarei un amico migliore se ammettessi
che tante cose non le so.
358
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Adesso lo capisco.
359
00:20:49,499 --> 00:20:51,502
Forse era questo
che Marjory voleva farmi vedere.
360
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Mi dispiace di non essere riuscito
a farti stare meglio, amico.
361
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
Invece, stranamente lo hai fatto.
362
00:20:59,009 --> 00:21:01,261
Sentire che neanche tu sai cosa succede,
363
00:21:01,261 --> 00:21:04,014
in realtà, mi fa sentire meno solo.
364
00:21:04,014 --> 00:21:06,058
Come se questo ci unisse.
365
00:21:06,058 --> 00:21:07,142
- Sì.
- Già.
366
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
Anche noi!
367
00:21:09,061 --> 00:21:10,562
Bella conversazione, ma...
368
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
- Sì.
- ...qual è il piano?
369
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
Sì, dobbiamo capire
come combattere questo vento!
370
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Forse non dobbiamo farlo.
371
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Amici, aggrappatevi al muschio!
372
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
- Sì.
- Ok.
373
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
Facciamolo sollevare!
374
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
Wow!
375
00:21:33,794 --> 00:21:36,421
- Oh, no!
- Gobo, ti tengo.
376
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Grazie, amico.
377
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
Ok.
378
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
Ok.
379
00:21:49,476 --> 00:21:52,187
Ho esagerato. Lo capisco ora.
380
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Ma l'energia del vento
può veramente salvare il pianeta,
381
00:21:56,400 --> 00:22:00,237
quindi non vedo l'ora
di rimettermi al lavoro per capire come.
382
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Ma prima, rimettiamo un po' in ordine.
383
00:22:05,367 --> 00:22:07,202
Qualcuno ha trovato la mia gomma.
384
00:22:12,374 --> 00:22:13,375
Wow.
385
00:22:14,960 --> 00:22:19,131
E così Fraggle Rock
non sarebbe mai più stata la stessa.
386
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
E fu così che Travelling Matt
387
00:22:22,801 --> 00:22:27,723
partì verso
la sua più importante destinazione:
388
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
i nostri cuori.
389
00:22:32,227 --> 00:22:33,228
Wow.
390
00:22:33,228 --> 00:22:36,190
- Grazie. Grazie.
- Solo wow.
391
00:22:40,569 --> 00:22:41,904
Nipote Gobo, eccoti.
392
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Ti sei perso una bellissima storia.
Un po' corta, ma bella.
393
00:22:47,117 --> 00:22:48,619
Allora, pronto a partire?
394
00:22:49,369 --> 00:22:54,833
Ecco... zio Matt. Mi dispiace,
ma non verrò con te nell'Altro Spazio.
395
00:22:55,417 --> 00:22:57,836
Vedi, c'è qualcosa che non va
qui a Fraggle Rock.
396
00:22:57,836 --> 00:23:02,674
E finché c'è, io voglio restare qui
con i miei amici per poter dare una mano.
397
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
D'accordo.
398
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Allora porterò qualcun altro.
Un Fraggle sereno e affidabile.
399
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Ciao, Red!
400
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
Vado nell'Altro Spazio!
401
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
Spero non sia stato un errore.
402
00:23:27,241 --> 00:23:29,159
Sono un esploratore!
403
00:23:29,660 --> 00:23:31,370
- Ciao, Pogey!
- Ciao, ciao!
404
00:23:31,370 --> 00:23:34,164
- Ciao, zio Matt!
- Sto esplorando. Vieni, zio Matt.
405
00:23:34,164 --> 00:23:38,126
Beh, amici, qualunque sia il problema,
non fingerò che non sia grosso.
406
00:23:38,126 --> 00:23:40,838
- E forse anche un po' spaventoso.
- Già.
407
00:23:42,631 --> 00:23:46,051
Non è giusto. Sono miei amici.
408
00:23:46,051 --> 00:23:49,513
Sono Fraggle! E noi siamo Gorg.
409
00:23:49,513 --> 00:23:52,015
Così vogliono i nostri antenati.
410
00:23:52,766 --> 00:23:55,602
Non ho idea di cosa dovremo affrontare,
d'ora in poi.
411
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
Ma questo non può farci smettere
di provare a migliorare le cose.
412
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
O mettere da parte
la bellezza di essere qui ora.
413
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Perché io non so tutto...
414
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
ma so che non c'è altro posto
dove vorrei stare.
415
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
Ciao, ragazzi!
416
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
È arrivato il primo nuovo manufatto
di zio Matt.
417
00:24:21,753 --> 00:24:22,838
- Oh, wow.
- Già.
418
00:24:22,838 --> 00:24:25,132
- Beh, è stato veloce.
- Vediamo.
419
00:24:25,924 --> 00:24:30,762
La cartolina dice soltanto:
"Caro nipote Gobo, è stato un errore."
420
00:24:31,597 --> 00:24:32,681
Che vorrà dire?
421
00:24:33,307 --> 00:24:35,142
È questo l'Altro Spazio?
422
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Ciao, Red.
- Ciao.
423
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Sono Pogey!
424
00:25:59,142 --> 00:26:02,062
Sottotitoli: Giulia Tempra
425
00:26:02,062 --> 00:26:04,064
IN MEMORIA DI PHILIP BALSAM
(1943 - 2023)
426
00:26:04,064 --> 00:26:07,067
DUBBING BROTHERS