1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 Ballando i problemi puoi allontanare 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 Un altro giorno ti puoi preoccupare 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 La musica lascia scatenare 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 Giù a Fraggle Rock 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Lavorando i problemi puoi allontanare 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 Un altro giorno puoi ballare 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 I Fraggle lascia scatenare 8 00:00:41,333 --> 00:00:43,961 Siamo Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 Junior! 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 Salve! 11 00:00:51,635 --> 00:00:53,303 Oh, il mio ravanello. 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 Ballando i problemi puoi allontanare 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 Un altro giorno ti puoi preoccupare 14 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 La musica lascia scatenare 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 Giù a Fraggle Rock Giù a Fraggle Rock 16 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 FRAGGLE ROCK: RITORNO ALLA GROTTA 17 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 Sei a Fraggle Rock. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Sprocket, è ora di alzarsi. 19 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 Buongiorno, Fraggle Rock! 20 00:01:35,929 --> 00:01:43,353 La canzone 21 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - La canzone - La canzone 22 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 La canzone 23 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 Delle canzoni 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 A Fraggle Rock inizia la riunione 25 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Siate puntuali Faremo il punto della situazione 26 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Tutti siamo in prima posizione 27 00:02:07,211 --> 00:02:09,713 Tutti quanti pieni di passione 28 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Cantiamo della Grotta a squarciagola 29 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Perché apparteniamo alla canzone 30 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 E la Grotta va avanti e avanti e avanti 31 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 Uno è per chi ci ha preceduto 32 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Due, per i tesori che abbiamo rinvenuto 33 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - Tre è per il giubileo che si scatenerà - Tre è per il giubileo che si scatenerà 34 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Quattro è per il futuro che verrà 35 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Quando iniziamo a cantare Cantiamo a squarciagola 36 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Perché apparteniamo alla canzone 37 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - E la Grotta va avanti e avanti e avanti - Cantate! 38 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Perché apparteniamo - Apparteniamo 39 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - Alla canzone - Alla canzone 40 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 E la Grotta va avanti e avanti e avanti 41 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Perché apparteniamo alla canzone - Sì 42 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - E la Grotta va avanti e avanti e avanti - Oh, va avanti 43 00:03:09,523 --> 00:03:13,235 - Perché apparteniamo alla canzone - Sì 44 00:03:13,235 --> 00:03:18,198 E la Grotta va avanti e avanti e avanti 45 00:03:21,368 --> 00:03:23,287 Fraggle Rock, sì! 46 00:03:24,162 --> 00:03:26,665 Sì! Un altro splendido giorno a Fraggle Rock! 47 00:03:26,665 --> 00:03:28,458 Ben detto, Gobo. 48 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 Non capisco se sono più emozionato per gli scherzi o per i giochi. 49 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 Per i balli o i canti? Per il tip o il tap? 50 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 Sto wemblando di nuovo. 51 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 Va tutto alla grande, in questo momento. 52 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 Ancora non ci credo che siamo amici dei Gorg. 53 00:03:43,223 --> 00:03:47,436 Oh, devo dire che adoro il livello di armonia che regna qui al momento. 54 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - Chi vuole armonizzare con me? Boober. - No. 55 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 No 56 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 È stato bello. Ti ringrazio molto. 57 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Attenzione, attenzione. 58 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 È in arrivo una personalità Fraggle. 59 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 Osservate! Sono io, zio Travelling... 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 L'ho fatto apposta. 61 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Grazie di essere venuti, piccoli Fraggle. 62 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 O meglio, dovrei ringraziare me stesso per essere così interessante. 63 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Oh, grazie, Matt. Ma di nulla. 64 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Oh, e basta. 65 00:04:16,882 --> 00:04:20,219 Sapete, spesso i Fraggle vengono da me e dicono... 66 00:04:20,219 --> 00:04:22,387 Oh, oh, oh, oh. La lingua! 67 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - Perché ti dicono così? - Mi sono morso la lingua. 68 00:04:27,935 --> 00:04:31,605 Dicono: "Matt, hai scoperto tantissime cose incredibili 69 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 che ci hanno cambiato la vita in meglio." 70 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - Sì. - "Qual è la prossima?" 71 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 Bene, a loro io dico: "Osservate! 72 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 Il futuro di Fraggle Rock." 73 00:04:41,823 --> 00:04:45,619 - Wow! - Mi serve. Lo voglio. 74 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - Che cos'è? - Permettete che vi spieghi. 75 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 Proprio l'altro giorno, 76 00:04:51,166 --> 00:04:54,628 esplorando valorosamente le remote terre dell'Altro Spazio... 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 FRAGOLE 78 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Vai via, bestia! 79 00:04:59,842 --> 00:05:02,302 Mi sono imbattuto in una cosa stranissima. 80 00:05:02,970 --> 00:05:05,055 Cibo che cresceva sui tavoli. 81 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 Un nuovo modo di coltivare che non richiede né terra né acqua. 82 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 Un sistema basato tutto sulle annusate. 83 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 Ma non era una semplice azienda, è stata un'esperienza. 84 00:05:16,400 --> 00:05:19,319 C'erano le giostre, Gobo. Le giostre! 85 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 Sto bene. Sto bene. 86 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 Ed è allora che l'ho vista. 87 00:05:26,702 --> 00:05:29,788 La creazione più bella di tutta la fattoria. 88 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Io, e io solo, ho avuto il privilegio di provarla. 89 00:05:36,503 --> 00:05:39,214 Era meravigliosa, ma ho mantenuto la calma. 90 00:05:39,214 --> 00:05:41,049 Dolce madre dei Fraggle! 91 00:05:42,593 --> 00:05:45,053 Sapevo che dovevo portare questo tesoro a Fraggle Rock... 92 00:05:45,053 --> 00:05:48,265 - Deliziosa! - ...ossia, dove ci troviamo ora. 93 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 Dove siamo? È buio! 94 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Aiutatemi! 95 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Sta bene. 96 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 In qualità di esploratore che ha scoperto il tradizionale ravanello... 97 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 Vai con l'applauso. 98 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 Sì. 99 00:06:05,282 --> 00:06:06,283 Sì. 100 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 Sono qui con un'altra scoperta rivoluzionaria. 101 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 Il ravanello dolce. 102 00:06:10,996 --> 00:06:13,332 Le Strambe Creature la chiamano fragola, 103 00:06:13,332 --> 00:06:16,418 ma "ravanello dolce" è il suo nome scientifico. 104 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 Ecco, assaggiate. 105 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 Grazie, zio Matt. 106 00:06:19,796 --> 00:06:21,590 - Prego. - Wow! 107 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - Servitevi. - Che emozione! 108 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 Il succo è vita. E il sapore è un linguaggio! 109 00:06:27,846 --> 00:06:30,807 Oh, ma andiamo. Che sarà mai? 110 00:06:30,807 --> 00:06:33,352 Oh! Che buona! 111 00:06:33,352 --> 00:06:34,853 - Boober? - Cosa? 112 00:06:34,853 --> 00:06:39,316 Quella spugna di batteri che è stata toccata da tutti prima di arrivare da me? 113 00:06:39,983 --> 00:06:40,984 No, grazie. 114 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 Credo sia la scoperta più straordinaria mai fatta da mio zio Matt! 115 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 Sì. 116 00:06:46,198 --> 00:06:49,201 È la scoperta più straordinaria mai fatta. Sprocket! 117 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Non ci crederai mai. 118 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 C'è una vecchia ventola, lì dietro. 119 00:06:56,333 --> 00:07:00,128 Se c'è una ventola lì e ne metto un'altra proprio qui... 120 00:07:00,838 --> 00:07:02,714 ottengo una corrente d'aria. 121 00:07:02,714 --> 00:07:05,509 Ok, sai che l'anno scorso nel programma di sostenibilità marina 122 00:07:05,509 --> 00:07:07,010 ho studiato le microplastiche? 123 00:07:07,553 --> 00:07:09,304 Gran successo. Ho conosciuto la preside. 124 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 Beh, quest'anno, cercherò di catturare il vento oceanico 125 00:07:13,809 --> 00:07:15,227 per produrre energia rinnovabile. 126 00:07:16,311 --> 00:07:18,689 E ora che posso ricreare una corrente d'aria, 127 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 posso fare dei test su diversi modelli di turbine. 128 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 Il tutto grazie a quella ventola, che ho deciso di battezzare "Ventoboy". 129 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 Posso cambiarlo. Oppure no. 130 00:07:30,701 --> 00:07:31,702 Al lavoro! 131 00:07:33,579 --> 00:07:36,290 Vediamo quanta energia possiamo generare. 132 00:07:36,290 --> 00:07:39,209 Lo strano buco nel muro serve a qualcosa, finalmente. 133 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Che sapore fantastico. Mi sembra di avere una musica in testa. 134 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 No, no. Non è nella tua testa. La sentiamo tutti. 135 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 È molto allarmante. 136 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 Oh, no. 137 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 Aggrappatevi tutti a qualcosa! Niente panico! 138 00:08:13,535 --> 00:08:16,330 - Possiamo fare entrambe le cose? - Boober! 139 00:08:19,750 --> 00:08:24,421 Ti ringrazio, natura, per questa espressione di forza! 140 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 In circostanze diverse... 141 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 sarebbe ottimo per asciugare il bucato! 142 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Posso volare! 143 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Ti aiuto? 144 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Non preoccupatevi! Va tutto bene! 145 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - Come stai? Tutto a posto? - Sì. 146 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 Ehi, torna qui, piccolo. 147 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - Bel lavoro, Gobo. - Cosa? 148 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Penso io a coprire questa zona. 149 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 Resisti, Wembley! Va tutto bene! 150 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 Non mi sembra che vada tutto bene! 151 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 Il muschio con questo vento sta facendo da paracadute! 152 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Oh, no, amico! Stai tranquillo! 153 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - Gobo! Aiuto! - Devi resistere, Wembley! 154 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 Proteggete il ravanello dolce! 155 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 Che cos'hai, tesoruccio mio? 156 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 È che... ho capito che siamo pappa e ciccia con i Fraggle ora, ma... 157 00:09:30,571 --> 00:09:32,823 che penserà il mio Pa-Pa di questo? 158 00:09:32,823 --> 00:09:35,200 Oh, non ti preoccupare. 159 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 Pa-Pa. Sono io, tuo figlio, Pa. 160 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 Dobbiamo essere amici dei Fraggle? Oh, dammi un segno. 161 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 No, no. No! 162 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - No! No! No! - Pa-Pa, sei tu? 163 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Spegni pure, Sprock. 164 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 La fragola! 165 00:10:05,272 --> 00:10:06,690 - Wembley! Ti prendo! - Gobo! 166 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - Gobo! - Lo prendo! Ti prendo, Wembley! 167 00:10:13,780 --> 00:10:16,200 Ti ho preso, amico. Sì. Andiamo. 168 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 Gobo. 169 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 Cotterpin, è stata l'esperienza più potente che abbia mai vissuto. 170 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 È spaventato o emozionato, signore? 171 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 Entrambi! È stato tutto così potente che mi ha "entrambato". 172 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 Beh, se dovesse capitare di nuovo, dovremmo sfruttare tutta quella potenza, 173 00:10:33,717 --> 00:10:38,472 catturare il vento e usarlo per produrre energia, come facciamo con l'acqua. 174 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 Il che significherebbe più edifici. 175 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 Wow, è la seconda volta che volo alto, oggi. 176 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Costruiamo un congegno cattura-vento. 177 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Chiamerò a raccolta tutti i Doozer per una mega riunione. 178 00:10:53,278 --> 00:10:57,282 Come faccio? Mi basterà gridare forte, o magari esiste un'altra maniera? 179 00:10:57,282 --> 00:11:00,202 - È tutto ok, Wembley. Sì. - Su, su. 180 00:11:00,953 --> 00:11:04,081 Oh, nipote Gobo. È stato impressionante. 181 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 - Oh, beh... - Restare calmo in una tempesta così... 182 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Beh, sei coraggioso quasi quanto me. 183 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 Sai, sto progettando di tornare nell'Altro Spazio. 184 00:11:16,593 --> 00:11:19,054 E credo che tu, Gobo, sia finalmente pronto. 185 00:11:19,721 --> 00:11:21,014 Che ne dici? 186 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 Beh, dico grazie, hai fatto di me il Fraggle più felice di Fraggle Rock! Sì! 187 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Fantastico! Fai lo zaino. - Ok. 188 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 E porta qualcosa di elegante, 189 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 per quando mi invitano alle cene importanti. 190 00:11:33,610 --> 00:11:34,611 Sì. 191 00:11:34,611 --> 00:11:37,447 Amico, amico, amico! Grandi notizie, amico! 192 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 Sto per partire per l'Altro Spaz... 193 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Ehi, che succede? 194 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 La tempesta. È completamente sotto choc. 195 00:11:45,497 --> 00:11:50,335 Ho provato a ricordargli che il disastro è inevitabile, ma... non ha funzionato. 196 00:11:50,335 --> 00:11:52,796 E io ho intonato il mio canto più rilassante. 197 00:11:52,796 --> 00:11:54,214 Sai, quello che fa... 198 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Niente. - Povero Wembley. Ma... 199 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Ehi, è tutto finito adesso, amico. 200 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Come lo sai? 201 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 E poi, cos'è stato? Cioè, succederà di nuovo? 202 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 Tutte domande giuste. 203 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 Che c'è? Lo sono. 204 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 D'accordo, ascoltami. 205 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 Che ne dici di andare a far visita a Madame Trash, eh, Wembley? 206 00:12:18,530 --> 00:12:21,033 Credi che consultare un oracolo onnisciente 207 00:12:21,033 --> 00:12:22,451 possa farti sentire meglio? 208 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Io... Può darsi. Non lo so. 209 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 Bene, prendiamo questo "può darsi" e trasformiamolo in un "certamente... 210 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 - Bum"! - Sì. 211 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 Conservando la "B" di Boober. 212 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - Cosa? - Da Trash! Forza, amici. 213 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Andiamo da Madame Trash. Andiamo da Madame Trash, tutti quanti! 214 00:12:39,551 --> 00:12:42,679 - Tranquillizzerà il mio amico. Sì. - Madame Trash, Madame Trash! 215 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 - Gobo. - Sì? 216 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 Non temi che intanto tuo zio parta senza di te? 217 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 No. È andato a salutare la Cantastorie. 218 00:12:49,311 --> 00:12:51,021 Ci vorrà un po'. 219 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 Bene, l'Altro Spazio sta chiamando il mio nome. 220 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 Una storia veloce prima di partire? 221 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 Sfortunatamente, sono un po' di fretta, quindi... 222 00:13:00,906 --> 00:13:03,700 - È su di te. - Dove posso sedermi? 223 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Allora, molto, moltissimo tempo fa, 224 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 un eroe venne alla luce in questo mondo. 225 00:13:13,293 --> 00:13:15,754 Qual era il suo nome? 226 00:13:15,754 --> 00:13:17,422 Matt! 227 00:13:19,049 --> 00:13:20,217 - Ciao, bello! - Ehi! 228 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 - Ciao, bello. - È bello essere amici. 229 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - È bello anche per me. - Un po' di squish, più tardi? 230 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - Non mancherò. - Oh, che cos'è lo squish? 231 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 Insegnamelo, così ti batto! 232 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 Porta i miei saluti alla mamma! 233 00:13:32,062 --> 00:13:36,316 Andate via di qua, Fraggle. Non siete più i benvenuti! 234 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 - Nessuno di voi. - Ma di cosa sta parlando? 235 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - Fuori di qui! - Beh, starà scherzando. 236 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 Neanche tu sei il benvenuto! 237 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - Già. - Strano. 238 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Pa, perché urli contro i nostri amici? 239 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 Tuo padre ha cambiato opinione. 240 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Sì. Convoco una riunione di famiglia. 241 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 Come devo fare? Mi basterà urlare o... 242 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Eccoli, arrivano. Come abbiamo provato. 243 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - Sì, sì. - Prima tu. 244 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 Siete al cospetto... 245 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Dell'onnisciente... 246 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 - Madame Trash! - Madame Trash! 247 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 - Siamo stati bravi. - Sì. 248 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Grazie, ragazzi. 249 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 Bentornati, Fraggle! 250 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Sì. 251 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fraggle, sembri molto sicuro di te stesso! 252 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Beh, sto per andare nell'Altro Spazio. 253 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 Che emozione! 254 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 - Non fa per me. Sono un pantofolaio. - Vero. 255 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Sì, sta andando tutto alla grande, tranne che, beh, il mio miglior amico qui... 256 00:14:34,208 --> 00:14:35,542 - Salve. - ...si è spaventato 257 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 - per una tempesta di vento. - Già. 258 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Povero Wembley, con la tua camicetta di banane e frutta mista. 259 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 A quanto pare, il vento laggiù è stato davvero spaventoso. 260 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - Snervante. - Impressionante. 261 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 E fischiava in modo ripetitivo e angosciante. 262 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Cioè, a me è piaciuto, perché amo la musica registrata. 263 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 Ma sono un caso a parte. 264 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 Fischiava, hai detto, eh? 265 00:14:56,063 --> 00:14:59,900 Potrebbe essere venuto dalla Valle Fischiantosa. 266 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 - Che detective! - Caso risolto. 267 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 Ok, perfetto. Andiamo tutti alla Valle Fischiantosa, 268 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 così Wembley vedrà che non c'è da preoccuparsi. 269 00:15:08,492 --> 00:15:10,619 Beh, sembri molto sicuro di te stesso. 270 00:15:11,203 --> 00:15:16,875 Non vedo l'ora che tutti quanti vedano quello che hanno bisogno di vedere. 271 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 - L'Oracolo Trash ha parlato. - L'Oracolo Trash ha parlato. 272 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 Beh... Bene, andiamo, amici. 273 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - Sì. - Sì, ok. 274 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 Ehi. Se avesse bisogno di fare il bucato, me lo fate sapere? 275 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - È il nostro lavoro. - Sì, laviamo noi la roba. 276 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 Già. Si vede. 277 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - Oh, mai più! - Più mai! 278 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - Mai più? - Mai più! 279 00:15:42,901 --> 00:15:45,028 - Mai più! - Mai più! 280 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 Guarda qui, Sprockie. 281 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 Ho detto a Jerry del laboratorio che volevo una ventola più grande 282 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 e lui mi fa: "Oh, ci penso io." 283 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 Jerry non scherza. 284 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 E così questa è la Valle Fischiantosa. 285 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Evocativa con la "evo" maiuscola. 286 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 Vedi, amico? Non c'è da aver paura. 287 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 È solo un posto ventilato con una fresca melodia. 288 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Capisco bene che tu sia spaventato 289 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Ma il momento di affrontare le paure È arrivato 290 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 E so che non sappiamo Cosa il futuro ci può riservare 291 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Ma forse c'è un motivo valido Per esplorare 292 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 A volte un po' di sicurezza Bisogna trovare 293 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 Smettere di aver paura e rischiare 294 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 E, ehi, so che questo tu l'hai provato già 295 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Ma avremo ancora altre avventure In grande quantità 296 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Quando avrai lo stomaco sottosopra E paura avrai 297 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 Ricorda che io sono qua 298 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 Sempre al tuo fianco tu mi troverai 299 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 Vedrai che andrà tutto benone 300 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 Non farti prendere dalla preoccupazione 301 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Ce la caveremo nonostante tutto 302 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Le paure e le preoccupazioni Non ci fermeranno 303 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Vedrai che andrà tutto benone 304 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 Metti da parte la preoccupazione 305 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Ce la caveremo e ti prometto 306 00:17:26,547 --> 00:17:30,467 Che andrà tutto benone 307 00:17:30,467 --> 00:17:32,094 Venite con me 308 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 Può darsi che 309 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 Sia il più incantevole ed entusiasmante 310 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Posto in cui sia stato con me 311 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 Quindi, a tutte le cose che non hai visto Devi pensare 312 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 A volte bisogna rischiare 313 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 Non è spaventoso come puoi pensare 314 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Ehi! 315 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 Vedrai che andrà tutto benone 316 00:17:57,202 --> 00:17:59,621 Non farti prendere dalla preoccupazione 317 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 Ce la caveremo nonostante tutto 318 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 Le paure e le preoccupazioni Non ci fermeranno 319 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 Vedrai che andrà tutto benone 320 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 Metti da parte la preoccupazione 321 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 Ce la caveremo e ti prometto 322 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 Che andrà tutto benone 323 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 Sì! 324 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Benone 325 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Va tutto benone - Benone 326 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - In questa situazione - In questa situazione 327 00:18:25,981 --> 00:18:29,651 Non c'è nessuna preoccupazione! 328 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Ti senti meglio, vero? 329 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 Quando canti mi sento sempre meglio, Gobo. 330 00:18:34,573 --> 00:18:36,909 Ma se ci fosse un'altra grande tempesta? 331 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 Oh, ma dai. Di che ti preoccupi? Questo posto è fantastico! 332 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Questo aggeggio produrrà un po' di energia. 333 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 E via col vento. 334 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 Sta ricominciando! 335 00:19:04,144 --> 00:19:06,021 Gobo, è tutto a posto? 336 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 Abbiamo già ottenuto una misurazione? 337 00:19:17,908 --> 00:19:20,452 Forte! Mi è volata la gomma dalla bocca. 338 00:19:20,452 --> 00:19:22,704 Attento, non so dove sia finita. 339 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Ehi. Sto benissimo. 340 00:19:29,545 --> 00:19:32,714 Non è stato niente di che. Nessun problemino-ino. 341 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 Credo che io e te abbiamo un concetto diverso 342 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 su cosa sia o non sia un problemino-ino. 343 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 Cosa? No, davvero. Non era niente di preoccupante. 344 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 E poi è finito. 345 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 Aggrappati alla coda! 346 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Ora sperimentiamo cambiando la direzione da una parte all'altra, 347 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 così da prendere più letture. 348 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 - Aiuto! - Resisti, Gobo! 349 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 Qualcuno lo faccia smettere! 350 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Che cosa facciamo, Gobo? Andrà tutto bene? 351 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Io... Io... 352 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Sì? Ci pensi tu? 353 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 No. 354 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 Non lo so. Davvero non lo so. 355 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Ho sbagliato a dirti che sarebbe andato tutto bene, Wembley. 356 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 Non so se sarà così. 357 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 Sarei un amico migliore se ammettessi che tante cose non le so. 358 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Adesso lo capisco. 359 00:20:49,499 --> 00:20:51,502 Forse era questo che Marjory voleva farmi vedere. 360 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Mi dispiace di non essere riuscito a farti stare meglio, amico. 361 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 Invece, stranamente lo hai fatto. 362 00:20:59,009 --> 00:21:01,261 Sentire che neanche tu sai cosa succede, 363 00:21:01,261 --> 00:21:04,014 in realtà, mi fa sentire meno solo. 364 00:21:04,014 --> 00:21:06,058 Come se questo ci unisse. 365 00:21:06,058 --> 00:21:07,142 - Sì. - Già. 366 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Anche noi! 367 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 Bella conversazione, ma... 368 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 - Sì. - ...qual è il piano? 369 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 Sì, dobbiamo capire come combattere questo vento! 370 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 Forse non dobbiamo farlo. 371 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Amici, aggrappatevi al muschio! 372 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 - Sì. - Ok. 373 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 Facciamolo sollevare! 374 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 Wow! 375 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - Oh, no! - Gobo, ti tengo. 376 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Grazie, amico. 377 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Ok. 378 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 Ok. 379 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 Ho esagerato. Lo capisco ora. 380 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Ma l'energia del vento può veramente salvare il pianeta, 381 00:21:56,400 --> 00:22:00,237 quindi non vedo l'ora di rimettermi al lavoro per capire come. 382 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Ma prima, rimettiamo un po' in ordine. 383 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 Qualcuno ha trovato la mia gomma. 384 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 Wow. 385 00:22:14,960 --> 00:22:19,131 E così Fraggle Rock non sarebbe mai più stata la stessa. 386 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 E fu così che Travelling Matt 387 00:22:22,801 --> 00:22:27,723 partì verso la sua più importante destinazione: 388 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 i nostri cuori. 389 00:22:32,227 --> 00:22:33,228 Wow. 390 00:22:33,228 --> 00:22:36,190 - Grazie. Grazie. - Solo wow. 391 00:22:40,569 --> 00:22:41,904 Nipote Gobo, eccoti. 392 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Ti sei perso una bellissima storia. Un po' corta, ma bella. 393 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 Allora, pronto a partire? 394 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 Ecco... zio Matt. Mi dispiace, ma non verrò con te nell'Altro Spazio. 395 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 Vedi, c'è qualcosa che non va qui a Fraggle Rock. 396 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 E finché c'è, io voglio restare qui con i miei amici per poter dare una mano. 397 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 D'accordo. 398 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Allora porterò qualcun altro. Un Fraggle sereno e affidabile. 399 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Ciao, Red! 400 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 Vado nell'Altro Spazio! 401 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 Spero non sia stato un errore. 402 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 Sono un esploratore! 403 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - Ciao, Pogey! - Ciao, ciao! 404 00:23:31,370 --> 00:23:34,164 - Ciao, zio Matt! - Sto esplorando. Vieni, zio Matt. 405 00:23:34,164 --> 00:23:38,126 Beh, amici, qualunque sia il problema, non fingerò che non sia grosso. 406 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - E forse anche un po' spaventoso. - Già. 407 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 Non è giusto. Sono miei amici. 408 00:23:46,051 --> 00:23:49,513 Sono Fraggle! E noi siamo Gorg. 409 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 Così vogliono i nostri antenati. 410 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 Non ho idea di cosa dovremo affrontare, d'ora in poi. 411 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 Ma questo non può farci smettere di provare a migliorare le cose. 412 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 O mettere da parte la bellezza di essere qui ora. 413 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Perché io non so tutto... 414 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 ma so che non c'è altro posto dove vorrei stare. 415 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 Ciao, ragazzi! 416 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 È arrivato il primo nuovo manufatto di zio Matt. 417 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 - Oh, wow. - Già. 418 00:24:22,838 --> 00:24:25,132 - Beh, è stato veloce. - Vediamo. 419 00:24:25,924 --> 00:24:30,762 La cartolina dice soltanto: "Caro nipote Gobo, è stato un errore." 420 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 Che vorrà dire? 421 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 È questo l'Altro Spazio? 422 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Ciao, Red. - Ciao. 423 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Sono Pogey! 424 00:25:59,142 --> 00:26:02,062 Sottotitoli: Giulia Tempra 425 00:26:02,062 --> 00:26:04,064 IN MEMORIA DI PHILIP BALSAM (1943 - 2023) 426 00:26:04,064 --> 00:26:07,067 DUBBING BROTHERS