1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
Dança para relaxar
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
As preocupações vamos adiar
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
Deixa a música tocar
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
No mundo dos Fraggles
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Trabalha para relaxar
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
Dançar vamos adiar
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
Deixa os Fraggles brincar
8
00:00:41,333 --> 00:00:44,378
Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
9
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
Junior!
10
00:00:49,258 --> 00:00:50,592
Olá!
11
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
O meu rabanete!
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
Dança para relaxar
13
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
As preocupações vamos adiar
14
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Deixa a música tocar
15
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
No mundo dos Fraggles
No mundo dos Fraggles
16
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta
17
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
No mundo dos Fraggles.
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Sprocket, hora de acordar!
19
00:01:29,173 --> 00:01:33,260
Bom dia, Fraggles!
20
00:01:35,929 --> 00:01:43,353
A canção
21
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- A canção
- A canção
22
00:01:47,191 --> 00:01:51,403
A canção
23
00:01:51,403 --> 00:01:55,324
Das canções
24
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Todos no mundo dos Fraggles
25
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Não se atrasem, é a avaliação
26
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Todos têm um papel a cumprir
27
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
Estão todos muito empolgados
28
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Cantem sobre a gruta com prazer
29
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Porque nós pertencemos à canção
30
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
E a gruta está sempre a dar
31
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
Um, por quem veio antes
32
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Dois, pelos tesouros à nossa porta
33
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
- Três, pelo jubileu
- Três, pelo jubileu
34
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Quatro, pelo futuro que virá
35
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Quando começamos a cantar
Cantamos com garra
36
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Porque nós pertencemos à canção
37
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- E a gruta está sempre a dar
- Cantem!
38
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Pertencemos
- Sim
39
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- À canção
- À canção
40
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
E a gruta está sempre a dar
41
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Porque nós pertencemos à canção
- Sim
42
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- E a gruta está sempre a dar
- Sempre a dar
43
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
- Porque nós pertencemos à canção
- Sim
44
00:03:12,401 --> 00:03:18,198
- Sim!
- E a gruta está sempre a dar
45
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
Mundo dos Fraggles, sim!
46
00:03:24,162 --> 00:03:28,458
- Sim! Mais um grande dia.
- Sim, Gobo.
47
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
Não sei se estou mais empolgado
pela diversão ou pelos jogos.
48
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
Por dançar ou cantar? Por pimba ou pumba?
49
00:03:35,799 --> 00:03:37,009
Estou indeciso.
50
00:03:37,509 --> 00:03:39,720
As coisas estão bastante bem.
51
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
Nem acredito que somos amigos dos Gorgs.
52
00:03:43,807 --> 00:03:47,436
Adoro o nível de harmonia na gruta.
53
00:03:47,436 --> 00:03:50,314
- Quem harmoniza comigo? Boober.
- Não.
54
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
Não
55
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
Foi ótimo. Obrigada por isso.
56
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
Atenção.
57
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
Fraggle importante a passar.
58
00:03:59,781 --> 00:04:03,076
Sou eu, o tio Matt Via...
59
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
Foi de propósito.
60
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Obrigado por terem vindo.
61
00:04:09,833 --> 00:04:13,504
Aliás, devia agradecer-me a mim
por ser tão interessante.
62
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Obrigado, Matt. De nada.
63
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Bolas!
64
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Os Fraggles vêm muitas vezes
ter comigo e dizem...
65
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
A minha língua.
66
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
- Porque dizem isso?
- Mordi a língua.
67
00:04:27,935 --> 00:04:31,605
Dizem:
"Matt, descobriste tantas coisas incríveis
68
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
que melhoraram a nossa vida."
69
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- Sim.
- "E agora?"
70
00:04:34,942 --> 00:04:39,446
E eu respondo-lhes: "Contemplem...
71
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
... o futuro dos Fraggles."
72
00:04:41,823 --> 00:04:45,619
Preciso disso. Quero isso!
73
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
- Que é isso?
- Vou explicar.
74
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
No outro dia,
75
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
ao explorar o espaço sideral...
76
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
MORANGOS
77
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Afasta-te, besta!
78
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
... vi algo estranhíssimo.
79
00:05:02,886 --> 00:05:05,055
Comida a crescer em mesas.
80
00:05:05,848 --> 00:05:09,393
Um novo cultivo
que não requer terra nem água.
81
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
O sistema baseava-se apenas em cheirar.
82
00:05:12,813 --> 00:05:16,316
Mas não era só uma quinta.
Era uma experiência.
83
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
Havia diversões, Gobo. Diversões!
84
00:05:22,865 --> 00:05:24,157
Eu estou bem.
85
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
E foi quando a vi.
86
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
A criação mais bonita da quinta.
87
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Eu, e apenas eu,
tive o privilégio de a provar.
88
00:05:36,503 --> 00:05:41,049
- Foi maravilhoso, mas disfarcei.
- Santa mãe de Fraggle!
89
00:05:42,593 --> 00:05:45,762
- Tinha de levar o tesouro para a gruta...
- Delicioso!
90
00:05:45,762 --> 00:05:48,557
... que é onde estamos agora.
91
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Onde estamos? Está escuro!
92
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
Ajudem-me!
93
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Ele está bem.
94
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
Sendo o explorador que descobriu
o rabanete tradicional...
95
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
Aguardar aplausos.
96
00:06:03,906 --> 00:06:04,865
Sim.
97
00:06:05,449 --> 00:06:06,283
Sim.
98
00:06:06,283 --> 00:06:09,494
... trouxe outra descoberta transformante.
99
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
O rabanete doce.
100
00:06:10,996 --> 00:06:15,501
Morango para as criaturas,
mas "rabanete doce" é o nome científico.
101
00:06:16,502 --> 00:06:18,128
Provem.
102
00:06:18,879 --> 00:06:19,796
Obrigado.
103
00:06:19,796 --> 00:06:21,590
De nada.
104
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
- Tomem.
- Que empolgante!
105
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
O sumo é a vida. E o sabor é a língua!
106
00:06:27,846 --> 00:06:30,766
Vá lá! Quão bom pode...
107
00:06:31,767 --> 00:06:33,352
É bom!
108
00:06:33,352 --> 00:06:36,021
- Boober?
- O quê? Uma esponja de bactérias
109
00:06:36,021 --> 00:06:39,316
que foi tocada por todos
antes de chegar a mim?
110
00:06:40,150 --> 00:06:40,984
Não, obrigado.
111
00:06:40,984 --> 00:06:44,947
Acho que é a melhor descoberta
do meu tio Matt.
112
00:06:46,281 --> 00:06:49,201
É a minha melhor descoberta. Sprocket!
113
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Não vais acreditar nisto.
114
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
É uma ventoinha antiga.
115
00:06:56,333 --> 00:06:57,876
Com uma ventoinha ali,
116
00:06:57,876 --> 00:07:02,714
se puser uma ventoinha aqui,
posso criar uma corrente de ar.
117
00:07:02,714 --> 00:07:06,009
Sabes como, no ano passado,
no programa marinho,
118
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
estudámos microplásticos? Foi um sucesso.
119
00:07:08,679 --> 00:07:10,138
Conheci a reitora.
120
00:07:10,806 --> 00:07:15,227
Este ano, quero aproveitar vento oceânico
para energia renovável.
121
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
Agora que posso criar uma corrente de ar,
122
00:07:18,689 --> 00:07:22,150
posso testar diferentes modelos
de turbinas.
123
00:07:22,150 --> 00:07:26,780
Tudo graças àquela ventoinha escondida,
a que vou chamar "ventinhos".
124
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Talvez mude o nome.
125
00:07:29,074 --> 00:07:30,617
Ou não.
126
00:07:30,617 --> 00:07:31,702
Vamos a isto.
127
00:07:33,579 --> 00:07:36,081
Vejamos quanta energia geramos.
128
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
O buraco estranho na parede vai compensar.
129
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Este sabor é incrível.
Até ouço música na cabeça.
130
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
Não é na tua cabeça. Todos a ouvimos.
131
00:07:58,770 --> 00:08:00,314
É muito alarmante.
132
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
Não!
133
00:08:08,572 --> 00:08:12,659
Agarrem-se a alguma coisa!
Não entrem em pânico!
134
00:08:13,785 --> 00:08:16,330
- Não podemos fazer ambos?
- Boober!
135
00:08:20,000 --> 00:08:24,421
Obrigada, natureza,
por esta exibição de força.
136
00:08:30,385 --> 00:08:32,554
Em circunstâncias diferentes,
137
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
isto seria ótimo para secar roupa!
138
00:08:40,354 --> 00:08:42,397
Consigo voar!
139
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Estou a ajudar?
140
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
Não se preocupem! Está tudo bem!
141
00:08:48,278 --> 00:08:50,781
- Estás bem? Tudo bem?
- Sim!
142
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
Volta aqui.
143
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
Boa, Gobo!
144
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Eu trato desta zona.
145
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
Agarra-te, Wembley! Está tudo bem!
146
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
Não parece estar tudo bem!
147
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
O vento está a levar o musgo
como um paraquedas.
148
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
Não! Está tudo bem!
149
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
- Gobo! Socorro!
- Agarra-te bem!
150
00:09:18,600 --> 00:09:20,978
Protejam o rabanete doce!
151
00:09:22,187 --> 00:09:24,815
Que se passa, meu docinho?
152
00:09:25,315 --> 00:09:30,571
É só... Sei que agora somos
todos amiguinhos dos Fraggles, mas...
153
00:09:30,571 --> 00:09:32,948
Que pensaria o meu papá?
154
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Não te preocupes com isso.
155
00:09:35,200 --> 00:09:38,537
Papá! Sou eu, o teu filho, pai.
156
00:09:39,121 --> 00:09:43,208
Devemos ser amigos dos Fraggles?
Dá-me um sinal.
157
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
Não!
158
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
- Não!
- Papá, és tu?
159
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Desliga-a, Sprock.
160
00:10:01,226 --> 00:10:02,394
O morango!
161
00:10:05,272 --> 00:10:06,690
- Wembley! Estou aqui!
- Gobo!
162
00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- Gobo!
- Eu apanho-o. Estou aqui, Wembley!
163
00:10:13,780 --> 00:10:14,781
Apanhei-te.
164
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
Sim. Vamos.
165
00:10:16,200 --> 00:10:17,409
Gobo.
166
00:10:17,409 --> 00:10:22,206
Chaveta, foi a coisa mais poderosa
que já experienciei.
167
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
Está assustado ou empolgado?
168
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
Ambos! Só para veres como foi poderoso.
Estou ambos!
169
00:10:29,046 --> 00:10:33,717
Se voltar a acontecer,
devíamos aproveitar a energia.
170
00:10:33,717 --> 00:10:38,472
Apanhar o vento e usá-lo para energia,
como fazemos com a água.
171
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
O que significa mais construções.
172
00:10:41,308 --> 00:10:45,229
Foi a segunda vez hoje
que fiquei estonteado.
173
00:10:45,229 --> 00:10:48,065
Vamos fazer algo que recolha vento.
174
00:10:48,065 --> 00:10:51,568
Vou convocar uma reunião
com todos os Doozers.
175
00:10:53,278 --> 00:10:57,282
Como faço isso?
Grito muito alto ou há outra maneira?
176
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
Está tudo bem.
177
00:10:59,201 --> 00:11:00,869
Já passou.
178
00:11:00,869 --> 00:11:04,081
Sobrinho Gobo, foi deslumbrante.
179
00:11:04,081 --> 00:11:06,708
- Bem...
- Mantiveste a calma no vendaval.
180
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
És quase tão corajoso como eu.
181
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
Sabes? Vou voltar ao espaço sideral.
182
00:11:16,593 --> 00:11:19,638
E acho que estás pronto.
183
00:11:19,638 --> 00:11:21,014
Que me dizes?
184
00:11:21,598 --> 00:11:25,519
Digo obrigado por fazeres de mim
o Fraggle mais feliz. Sim!
185
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Ótimo! Faz a mala.
- Sim.
186
00:11:28,438 --> 00:11:33,151
E traz coisas bonitas
para quando me convidarem para jantares.
187
00:11:33,777 --> 00:11:34,611
Sim.
188
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
Amigo, amigo! Grandes notícias, amigo!
189
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Eu vou ao espaço side...
190
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Que se passa?
191
00:11:42,661 --> 00:11:44,913
O vendaval abalou-o muito.
192
00:11:45,497 --> 00:11:50,335
Disse-lhe que os desastres
são inevitáveis, mas não ajudou.
193
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
E eu fiz o meu cântico
mais calmante. Aquele...
194
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Nada.
- Pobre Wem, mas...
195
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Já acabou, amigo.
196
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
Como sabes?
197
00:12:05,225 --> 00:12:08,353
Que foi aquilo? Vai repetir-se?
198
00:12:09,062 --> 00:12:10,355
São boas perguntas.
199
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
Que foi? É verdade!
200
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
Certo. Ouve.
201
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
Que tal irmos falar
com a Pilha de Lixo, Wem?
202
00:12:18,530 --> 00:12:22,451
Achas que visitar um oráculo omnisciente
te fará sentir melhor?
203
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Eu... Porventura. Não sei.
204
00:12:24,953 --> 00:12:30,459
Vamos pegar nesse "porventura"
e transformá-lo numa "aventura"!
205
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
- Vens, B?
- Sim.
206
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
O "B" é de Boober.
207
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
- O quê?
- Para a pilha! Vamos.
208
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Vamos à Pilha de Lixo.
Vamos ver a Pilha de Lixo.
209
00:12:39,551 --> 00:12:42,679
- Vais animar-te. Sim!
- Pilha de Lixo.
210
00:12:42,679 --> 00:12:43,931
- Gobo?
- Sim?
211
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
Não tens medo
de que o teu tio parta sem ti?
212
00:12:46,600 --> 00:12:51,522
Não, foi despedir-se
da Contadora de Histórias. Pode demorar.
213
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
O espaço sideral está a chamar por mim.
214
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
Uma história rápida antes de ires?
215
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
Infelizmente, estou com pressa.
216
00:13:00,906 --> 00:13:02,241
É sobre ti.
217
00:13:02,241 --> 00:13:03,700
Onde me sento?
218
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Então, há muito, muito tempo,
219
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
nasceu um herói neste mundo.
220
00:13:13,293 --> 00:13:17,422
E o nome desse herói? Matt!
221
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Olá!
222
00:13:20,050 --> 00:13:22,219
- Olá!
- Valorizo a tua amizade.
223
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- E eu a tua.
- Jogamos depois?
224
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
- Claro.
- Vão jogar a quê?
225
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
Ensinem-me para eu ganhar.
226
00:13:29,643 --> 00:13:30,894
Diz olá à tua mãe.
227
00:13:32,229 --> 00:13:36,316
Saiam daqui, Fraggles.
Já não são bem-vindos.
228
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Nenhum de vocês. Saiam!
229
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
- O quê?
- Ele deve estar a brincar.
230
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
Vocês também não são bem-vindos!
231
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
- Sim.
- Estranho.
232
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Pai, porque gritaste com os nossos amigos?
233
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
O teu pai mudou de ideias.
234
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Sim, vou convocar uma reunião de família.
235
00:13:55,586 --> 00:13:58,589
Como faço isso? Basta gritar ou quê?
236
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Vêm aí. Como ensaiámos?
237
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
- Sim.
- Começa tu.
238
00:14:05,012 --> 00:14:07,347
Estão na presença da...
239
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
Omnisciente...
240
00:14:09,224 --> 00:14:10,642
Pilha de Lixo!
241
00:14:12,269 --> 00:14:13,854
- Correu bem.
- Sim.
242
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Obrigada, rapazes.
243
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
Sejam bem-vindos, Fraggles.
244
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
Sim.
245
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fraggle,
estás com uma expressão muito confiante.
246
00:14:24,489 --> 00:14:27,618
Bem, vou ao espaço sideral.
247
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
Empolgante!
248
00:14:28,619 --> 00:14:30,537
- Não, eu sou mais caseiro.
- Sim.
249
00:14:30,537 --> 00:14:34,208
Está tudo a correr bem,
tirando aqui o meu amigo...
250
00:14:34,208 --> 00:14:37,336
- Olá. Sim.
- ... se ter assustado com um vendaval.
251
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Pobre Wembley,
com a sua camisa de bananas.
252
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
Parece que o vento foi muito assustador.
253
00:14:44,551 --> 00:14:46,345
- Aflitivo.
- Alarmante.
254
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
Fez um assobio muito sinistro.
255
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Eu gostei,
porque sou amante de música registada,
256
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
mas isso sou eu.
257
00:14:54,269 --> 00:14:56,063
Um assobio?
258
00:14:56,063 --> 00:14:59,358
Parece ter vindo da Gruta Assobiante.
259
00:14:59,358 --> 00:15:02,319
- Que grande detetive!
- Resolveu o caso.
260
00:15:02,319 --> 00:15:08,492
Certo. Vamos à Gruta Assobiante
para o Wem ver que não é nada de especial.
261
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
Pareces muito seguro de ti mesmo.
262
00:15:11,286 --> 00:15:16,875
Mal posso esperar
que todos vejam o que têm de ver.
263
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
A Pilha de Lixo falou.
264
00:15:25,092 --> 00:15:27,427
Bem, vamos.
265
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
- Sim.
- Está bem.
266
00:15:30,180 --> 00:15:34,226
Se ela precisar de lavar alguma coisa,
avisam-me?
267
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
- Nós lavamos tudo.
- Sim.
268
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
Sim. Dá para ver.
269
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- Nunca pensei!
- Nunca!
270
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
- Nunca?
- Nunca!
271
00:15:42,901 --> 00:15:45,028
- Nunca!
- Nunca!
272
00:15:46,905 --> 00:15:48,240
Olha, Sprockie.
273
00:15:48,740 --> 00:15:52,703
Pedi uma ventoinha maior no laboratório
274
00:15:52,703 --> 00:15:55,414
e disseram-me: "É para já."
275
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
O Jerry não brinca.
276
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
Isto é a Gruta Assobiante.
277
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
É mesmo temperamental.
278
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
Vês, amigo? Não tens de ter medo.
279
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
É só um sítio arejado
com uma melodia gira.
280
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Eu percebo e sei que estás assustado
281
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Mas vamos enfrentar medos
282
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
E sei que não sabemos o que aí vem
283
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Mas talvez por isso devamos explorar
284
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Às vezes, temos de ser confiantes
285
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
Não ter medo e arriscar
286
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
Sei que já te sentiste assim
287
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Mas tivemos algumas aventuras
E teremos mais
288
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
E quando estás nervoso e com medo
289
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
Lembra-te de que tens o meu apoio
290
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
E que eu estou sempre aqui
291
00:17:07,069 --> 00:17:09,820
Vai ficar tudo bem
292
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
Não deixes a preocupação ganhar
293
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Porque vamos conseguir, sempre
294
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Os teus medos e dúvidas não nos vão parar
295
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
Vai ficar tudo bem
296
00:17:21,415 --> 00:17:23,544
Guarda os problemas para dias maus
297
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Porque vamos conseguir e prometo
298
00:17:26,547 --> 00:17:30,259
Que vai ficar tudo bem
299
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
Vem comigo
300
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
É possivelmente
301
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
O sítio mais encantador e fascinante
302
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Em que algum dia estarás
303
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
Lembra-te de tudo o que não viste
304
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
Às vezes, tens de arriscar
305
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
Não é tão assustador como parece
306
00:17:54,867 --> 00:17:57,452
Vai ficar tudo bem
307
00:17:57,452 --> 00:17:59,621
Não deixes a preocupação ganhar
308
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
Porque vamos conseguir, sempre
309
00:18:02,708 --> 00:18:05,878
Os teus medos e dúvidas não nos vão parar
310
00:18:06,378 --> 00:18:09,047
Vai ficar tudo bem
311
00:18:09,047 --> 00:18:11,300
Guarda os problemas para dias maus
312
00:18:11,300 --> 00:18:13,927
Porque vamos conseguir e prometo
313
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
Que vai ficar tudo bem
314
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
Sim!
315
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Tudo bem
316
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Está tudo bem
- Bem
317
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
- Esta gruta
- Gruta
318
00:18:25,981 --> 00:18:29,818
Não é nada assustadora!
319
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Estás melhor, certo?
320
00:18:32,112 --> 00:18:34,573
Melhoro sempre quando cantas, Gobo.
321
00:18:34,573 --> 00:18:36,909
Mas e se houver outro vendaval?
322
00:18:36,909 --> 00:18:40,537
Vá lá! De que tens medo? Isto é ótimo!
323
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Isto vai gerar imensa energia.
324
00:18:45,584 --> 00:18:48,837
E toca a soprar.
325
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
Outra vez!
326
00:19:04,269 --> 00:19:06,021
Gobo, estás bem?
327
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
Já temos uma medição?
328
00:19:17,908 --> 00:19:20,452
Foi intenso. A pastilha voou-me da boca.
329
00:19:20,452 --> 00:19:22,704
Aviso já que não sei onde está.
330
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Estou ótimo.
331
00:19:29,545 --> 00:19:31,380
Não foi nada.
332
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
Nada de especial.
333
00:19:33,340 --> 00:19:35,634
Acho que temos ideias diferentes
334
00:19:35,634 --> 00:19:38,762
do que é ou não nada de especial.
335
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
Não, a sério. Não foi nada de preocupante.
336
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
E já passou.
337
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
Prepara-te!
338
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Vamos experimentar movimentar a corrente
339
00:19:55,779 --> 00:19:58,240
para termos várias leituras.
340
00:20:01,952 --> 00:20:03,328
Socorro!
341
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
Façam-no parar!
342
00:20:22,639 --> 00:20:25,976
Que vamos fazer, Gobo? Vamos ficar bem?
343
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Eu...
344
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
Sim? Tu consegues?
345
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
Não.
346
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
Não sei. Não sei mesmo.
347
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Não devia ter dito
que ia ficar tudo bem, Wembley.
348
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
Não sei se vai.
349
00:20:42,201 --> 00:20:45,495
Seria melhor amigo
se admitisse que há muito que não sei.
350
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Vejo isso agora.
351
00:20:49,499 --> 00:20:51,502
Talvez fosse isso que a Marjory
queria que eu visse.
352
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Lamento não te ter feito sentir melhor.
353
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
Sabes? Até estou melhor.
354
00:20:59,009 --> 00:21:01,470
Ouvir que também não sabes o que se passa
355
00:21:01,470 --> 00:21:04,014
faz-me sentir menos sozinho.
356
00:21:04,014 --> 00:21:06,225
Como se estivéssemos nisto juntos.
357
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
- Sim.
- Sim.
358
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
E nós!
359
00:21:09,061 --> 00:21:10,562
Boa conversa, mas...
360
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
- Sim. Eu...
- ... qual é o plano?
361
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
Sim, temos de lutar contra este vento.
362
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Talvez não lutemos.
363
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Agarrem-se todos ao musgo.
364
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
Sim.
365
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
E deixem-no voar.
366
00:21:33,794 --> 00:21:36,421
- Não!
- Gobo, eu ajudo-te.
367
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Obrigado, amigo.
368
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
Certo.
369
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
Muito bem.
370
00:21:49,476 --> 00:21:52,187
Exagerei. Já sei.
371
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Mas a energia eólica
pode ajudar a salvar o planeta.
372
00:21:56,400 --> 00:22:00,237
Vou voltar aos planos
para perceber como continuar.
373
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Mas, primeiro, vamos arrumar tudo.
374
00:22:05,367 --> 00:22:07,202
Encontraste a minha pastilha.
375
00:22:15,335 --> 00:22:19,131
E o mundo dos Fraggles
nunca mais seria igual.
376
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
E foi assim que o Matt Viajante
377
00:22:22,801 --> 00:22:27,890
viajou até ao seu destino mais importante.
378
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
Os nossos corações.
379
00:22:33,312 --> 00:22:36,190
Obrigada.
380
00:22:40,569 --> 00:22:41,904
Sobrinho Gobo, estás aí.
381
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Perdeste uma linda história.
Um pouco curta, mas muito boa.
382
00:22:47,117 --> 00:22:48,619
Estás pronto?
383
00:22:49,369 --> 00:22:54,833
Bem, tio Matt, lamento,
mas não posso ir ao espaço sideral.
384
00:22:55,417 --> 00:22:57,836
Sabes? Algo não está bem aqui
385
00:22:57,836 --> 00:23:02,674
e, até ficar tudo bem, quero ficar
com os meus amigos para os ajudar.
386
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
Fixe.
387
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Vou levar outra pessoa.
Alguém calmo e sério.
388
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Olá, Red!
389
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
Vou ao espaço sideral!
390
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
Espero que não seja um erro.
391
00:23:27,241 --> 00:23:29,159
Explorar!
392
00:23:29,660 --> 00:23:31,370
- Adeus, Pogey!
- Adeus!
393
00:23:31,370 --> 00:23:32,621
Adeus, tio Matt!
394
00:23:34,248 --> 00:23:38,126
Seja o que for que aconteceu,
não vou fingir que não foi sério
395
00:23:38,126 --> 00:23:40,838
- e um pouco assustador.
- Sim.
396
00:23:42,631 --> 00:23:46,051
Não é justo. Eles são meus amigos.
397
00:23:46,051 --> 00:23:47,594
São Fraggles!
398
00:23:47,594 --> 00:23:49,513
E nós somos Gorgs.
399
00:23:49,513 --> 00:23:52,015
É o desejo dos antepassados.
400
00:23:52,766 --> 00:23:55,602
Não sei o que virá a seguir.
401
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
Mas não vamos parar
de tentar melhorar as coisas.
402
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
Ou tirar a diversão de viver.
403
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Porque não sei tudo,
404
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
mas sei que não quereria estar
em mais lado nenhum.
405
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
Olá, malta!
406
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
É o primeiro artefacto do tio Matt.
407
00:24:21,753 --> 00:24:22,838
Sim.
408
00:24:22,838 --> 00:24:27,509
- Foi rápido.
- Vejamos. O postal diz só:
409
00:24:27,509 --> 00:24:30,762
"Querido sobrinho Gobo, foi um erro."
410
00:24:31,597 --> 00:24:32,681
Como assim?
411
00:24:33,307 --> 00:24:35,142
É o espaço sideral?
412
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Olá, Red.
- Olá.
413
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Eu sou Pogey!
414
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
Legendas: Lara Kahrel
415
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
EM MEMÓRIA DE