1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 Dança para relaxar 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 As preocupações vamos adiar 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 Deixa a música tocar 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 No mundo dos Fraggles 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Trabalha para relaxar 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 Dançar vamos adiar 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:41,333 --> 00:00:44,378 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 Junior! 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 Olá! 11 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 O meu rabanete! 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 Dança para relaxar 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 As preocupações vamos adiar 14 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Deixa a música tocar 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Sprocket, hora de acordar! 19 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 Bom dia, Fraggles! 20 00:01:35,929 --> 00:01:43,353 A canção 21 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - A canção - A canção 22 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 A canção 23 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 Das canções 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 Todos no mundo dos Fraggles 25 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Não se atrasem, é a avaliação 26 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Todos têm um papel a cumprir 27 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 Estão todos muito empolgados 28 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Cantem sobre a gruta com prazer 29 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Porque nós pertencemos à canção 30 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 E a gruta está sempre a dar 31 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 Um, por quem veio antes 32 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Dois, pelos tesouros à nossa porta 33 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - Três, pelo jubileu - Três, pelo jubileu 34 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Quatro, pelo futuro que virá 35 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Quando começamos a cantar Cantamos com garra 36 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Porque nós pertencemos à canção 37 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - E a gruta está sempre a dar - Cantem! 38 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Pertencemos - Sim 39 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - À canção - À canção 40 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 E a gruta está sempre a dar 41 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Porque nós pertencemos à canção - Sim 42 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - E a gruta está sempre a dar - Sempre a dar 43 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - Porque nós pertencemos à canção - Sim 44 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 - Sim! - E a gruta está sempre a dar 45 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 Mundo dos Fraggles, sim! 46 00:03:24,162 --> 00:03:28,458 - Sim! Mais um grande dia. - Sim, Gobo. 47 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 Não sei se estou mais empolgado pela diversão ou pelos jogos. 48 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 Por dançar ou cantar? Por pimba ou pumba? 49 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 Estou indeciso. 50 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 As coisas estão bastante bem. 51 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 Nem acredito que somos amigos dos Gorgs. 52 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 Adoro o nível de harmonia na gruta. 53 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - Quem harmoniza comigo? Boober. - Não. 54 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 Não 55 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 Foi ótimo. Obrigada por isso. 56 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Atenção. 57 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 Fraggle importante a passar. 58 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 Sou eu, o tio Matt Via... 59 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 Foi de propósito. 60 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Obrigado por terem vindo. 61 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 Aliás, devia agradecer-me a mim por ser tão interessante. 62 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Obrigado, Matt. De nada. 63 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Bolas! 64 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Os Fraggles vêm muitas vezes ter comigo e dizem... 65 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 A minha língua. 66 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - Porque dizem isso? - Mordi a língua. 67 00:04:27,935 --> 00:04:31,605 Dizem: "Matt, descobriste tantas coisas incríveis 68 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 que melhoraram a nossa vida." 69 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - Sim. - "E agora?" 70 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 E eu respondo-lhes: "Contemplem... 71 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 ... o futuro dos Fraggles." 72 00:04:41,823 --> 00:04:45,619 Preciso disso. Quero isso! 73 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - Que é isso? - Vou explicar. 74 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 No outro dia, 75 00:04:51,166 --> 00:04:54,628 ao explorar o espaço sideral... 76 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 MORANGOS 77 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Afasta-te, besta! 78 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 ... vi algo estranhíssimo. 79 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 Comida a crescer em mesas. 80 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 Um novo cultivo que não requer terra nem água. 81 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 O sistema baseava-se apenas em cheirar. 82 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 Mas não era só uma quinta. Era uma experiência. 83 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 Havia diversões, Gobo. Diversões! 84 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 Eu estou bem. 85 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 E foi quando a vi. 86 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 A criação mais bonita da quinta. 87 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Eu, e apenas eu, tive o privilégio de a provar. 88 00:05:36,503 --> 00:05:41,049 - Foi maravilhoso, mas disfarcei. - Santa mãe de Fraggle! 89 00:05:42,593 --> 00:05:45,762 - Tinha de levar o tesouro para a gruta... - Delicioso! 90 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 ... que é onde estamos agora. 91 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 Onde estamos? Está escuro! 92 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Ajudem-me! 93 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Ele está bem. 94 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 Sendo o explorador que descobriu o rabanete tradicional... 95 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 Aguardar aplausos. 96 00:06:03,906 --> 00:06:04,865 Sim. 97 00:06:05,449 --> 00:06:06,283 Sim. 98 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 ... trouxe outra descoberta transformante. 99 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 O rabanete doce. 100 00:06:10,996 --> 00:06:15,501 Morango para as criaturas, mas "rabanete doce" é o nome científico. 101 00:06:16,502 --> 00:06:18,128 Provem. 102 00:06:18,879 --> 00:06:19,796 Obrigado. 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,590 De nada. 104 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - Tomem. - Que empolgante! 105 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 O sumo é a vida. E o sabor é a língua! 106 00:06:27,846 --> 00:06:30,766 Vá lá! Quão bom pode... 107 00:06:31,767 --> 00:06:33,352 É bom! 108 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 - Boober? - O quê? Uma esponja de bactérias 109 00:06:36,021 --> 00:06:39,316 que foi tocada por todos antes de chegar a mim? 110 00:06:40,150 --> 00:06:40,984 Não, obrigado. 111 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 Acho que é a melhor descoberta do meu tio Matt. 112 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 É a minha melhor descoberta. Sprocket! 113 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Não vais acreditar nisto. 114 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 É uma ventoinha antiga. 115 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 Com uma ventoinha ali, 116 00:06:57,876 --> 00:07:02,714 se puser uma ventoinha aqui, posso criar uma corrente de ar. 117 00:07:02,714 --> 00:07:06,009 Sabes como, no ano passado, no programa marinho, 118 00:07:06,009 --> 00:07:08,679 estudámos microplásticos? Foi um sucesso. 119 00:07:08,679 --> 00:07:10,138 Conheci a reitora. 120 00:07:10,806 --> 00:07:15,227 Este ano, quero aproveitar vento oceânico para energia renovável. 121 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 Agora que posso criar uma corrente de ar, 122 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 posso testar diferentes modelos de turbinas. 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 Tudo graças àquela ventoinha escondida, a que vou chamar "ventinhos". 124 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 Talvez mude o nome. 125 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 Ou não. 126 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Vamos a isto. 127 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 Vejamos quanta energia geramos. 128 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 O buraco estranho na parede vai compensar. 129 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Este sabor é incrível. Até ouço música na cabeça. 130 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 Não é na tua cabeça. Todos a ouvimos. 131 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 É muito alarmante. 132 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 Não! 133 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 Agarrem-se a alguma coisa! Não entrem em pânico! 134 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 - Não podemos fazer ambos? - Boober! 135 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 Obrigada, natureza, por esta exibição de força. 136 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 Em circunstâncias diferentes, 137 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 isto seria ótimo para secar roupa! 138 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Consigo voar! 139 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Estou a ajudar? 140 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Não se preocupem! Está tudo bem! 141 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - Estás bem? Tudo bem? - Sim! 142 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 Volta aqui. 143 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 Boa, Gobo! 144 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Eu trato desta zona. 145 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 Agarra-te, Wembley! Está tudo bem! 146 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 Não parece estar tudo bem! 147 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 O vento está a levar o musgo como um paraquedas. 148 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Não! Está tudo bem! 149 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - Gobo! Socorro! - Agarra-te bem! 150 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 Protejam o rabanete doce! 151 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 Que se passa, meu docinho? 152 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 É só... Sei que agora somos todos amiguinhos dos Fraggles, mas... 153 00:09:30,571 --> 00:09:32,948 Que pensaria o meu papá? 154 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Não te preocupes com isso. 155 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 Papá! Sou eu, o teu filho, pai. 156 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 Devemos ser amigos dos Fraggles? Dá-me um sinal. 157 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 Não! 158 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - Não! - Papá, és tu? 159 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Desliga-a, Sprock. 160 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 O morango! 161 00:10:05,272 --> 00:10:06,690 - Wembley! Estou aqui! - Gobo! 162 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - Gobo! - Eu apanho-o. Estou aqui, Wembley! 163 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 Apanhei-te. 164 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 Sim. Vamos. 165 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 Gobo. 166 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 Chaveta, foi a coisa mais poderosa que já experienciei. 167 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 Está assustado ou empolgado? 168 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 Ambos! Só para veres como foi poderoso. Estou ambos! 169 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 Se voltar a acontecer, devíamos aproveitar a energia. 170 00:10:33,717 --> 00:10:38,472 Apanhar o vento e usá-lo para energia, como fazemos com a água. 171 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 O que significa mais construções. 172 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 Foi a segunda vez hoje que fiquei estonteado. 173 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Vamos fazer algo que recolha vento. 174 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Vou convocar uma reunião com todos os Doozers. 175 00:10:53,278 --> 00:10:57,282 Como faço isso? Grito muito alto ou há outra maneira? 176 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 Está tudo bem. 177 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 Já passou. 178 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 Sobrinho Gobo, foi deslumbrante. 179 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 - Bem... - Mantiveste a calma no vendaval. 180 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 És quase tão corajoso como eu. 181 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 Sabes? Vou voltar ao espaço sideral. 182 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 E acho que estás pronto. 183 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 Que me dizes? 184 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 Digo obrigado por fazeres de mim o Fraggle mais feliz. Sim! 185 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Ótimo! Faz a mala. - Sim. 186 00:11:28,438 --> 00:11:33,151 E traz coisas bonitas para quando me convidarem para jantares. 187 00:11:33,777 --> 00:11:34,611 Sim. 188 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Amigo, amigo! Grandes notícias, amigo! 189 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 Eu vou ao espaço side... 190 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Que se passa? 191 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 O vendaval abalou-o muito. 192 00:11:45,497 --> 00:11:50,335 Disse-lhe que os desastres são inevitáveis, mas não ajudou. 193 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 E eu fiz o meu cântico mais calmante. Aquele... 194 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Nada. - Pobre Wem, mas... 195 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Já acabou, amigo. 196 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Como sabes? 197 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 Que foi aquilo? Vai repetir-se? 198 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 São boas perguntas. 199 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 Que foi? É verdade! 200 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 Certo. Ouve. 201 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 Que tal irmos falar com a Pilha de Lixo, Wem? 202 00:12:18,530 --> 00:12:22,451 Achas que visitar um oráculo omnisciente te fará sentir melhor? 203 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Eu... Porventura. Não sei. 204 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 Vamos pegar nesse "porventura" e transformá-lo numa "aventura"! 205 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 - Vens, B? - Sim. 206 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 O "B" é de Boober. 207 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - O quê? - Para a pilha! Vamos. 208 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Vamos à Pilha de Lixo. Vamos ver a Pilha de Lixo. 209 00:12:39,551 --> 00:12:42,679 - Vais animar-te. Sim! - Pilha de Lixo. 210 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 - Gobo? - Sim? 211 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 Não tens medo de que o teu tio parta sem ti? 212 00:12:46,600 --> 00:12:51,522 Não, foi despedir-se da Contadora de Histórias. Pode demorar. 213 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 O espaço sideral está a chamar por mim. 214 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 Uma história rápida antes de ires? 215 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 Infelizmente, estou com pressa. 216 00:13:00,906 --> 00:13:02,241 É sobre ti. 217 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 Onde me sento? 218 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Então, há muito, muito tempo, 219 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 nasceu um herói neste mundo. 220 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 E o nome desse herói? Matt! 221 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Olá! 222 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 - Olá! - Valorizo a tua amizade. 223 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - E eu a tua. - Jogamos depois? 224 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - Claro. - Vão jogar a quê? 225 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 Ensinem-me para eu ganhar. 226 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 Diz olá à tua mãe. 227 00:13:32,229 --> 00:13:36,316 Saiam daqui, Fraggles. Já não são bem-vindos. 228 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Nenhum de vocês. Saiam! 229 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - O quê? - Ele deve estar a brincar. 230 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 Vocês também não são bem-vindos! 231 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - Sim. - Estranho. 232 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Pai, porque gritaste com os nossos amigos? 233 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 O teu pai mudou de ideias. 234 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Sim, vou convocar uma reunião de família. 235 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 Como faço isso? Basta gritar ou quê? 236 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Vêm aí. Como ensaiámos? 237 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - Sim. - Começa tu. 238 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 Estão na presença da... 239 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Omnisciente... 240 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 Pilha de Lixo! 241 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 - Correu bem. - Sim. 242 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Obrigada, rapazes. 243 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 Sejam bem-vindos, Fraggles. 244 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Sim. 245 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fraggle, estás com uma expressão muito confiante. 246 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Bem, vou ao espaço sideral. 247 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 Empolgante! 248 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 - Não, eu sou mais caseiro. - Sim. 249 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Está tudo a correr bem, tirando aqui o meu amigo... 250 00:14:34,208 --> 00:14:37,336 - Olá. Sim. - ... se ter assustado com um vendaval. 251 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Pobre Wembley, com a sua camisa de bananas. 252 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 Parece que o vento foi muito assustador. 253 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - Aflitivo. - Alarmante. 254 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 Fez um assobio muito sinistro. 255 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Eu gostei, porque sou amante de música registada, 256 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 mas isso sou eu. 257 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 Um assobio? 258 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 Parece ter vindo da Gruta Assobiante. 259 00:14:59,358 --> 00:15:02,319 - Que grande detetive! - Resolveu o caso. 260 00:15:02,319 --> 00:15:08,492 Certo. Vamos à Gruta Assobiante para o Wem ver que não é nada de especial. 261 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 Pareces muito seguro de ti mesmo. 262 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 Mal posso esperar que todos vejam o que têm de ver. 263 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 A Pilha de Lixo falou. 264 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 Bem, vamos. 265 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - Sim. - Está bem. 266 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 Se ela precisar de lavar alguma coisa, avisam-me? 267 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - Nós lavamos tudo. - Sim. 268 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 Sim. Dá para ver. 269 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - Nunca pensei! - Nunca! 270 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - Nunca? - Nunca! 271 00:15:42,901 --> 00:15:45,028 - Nunca! - Nunca! 272 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 Olha, Sprockie. 273 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 Pedi uma ventoinha maior no laboratório 274 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 e disseram-me: "É para já." 275 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 O Jerry não brinca. 276 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 Isto é a Gruta Assobiante. 277 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 É mesmo temperamental. 278 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 Vês, amigo? Não tens de ter medo. 279 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 É só um sítio arejado com uma melodia gira. 280 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Eu percebo e sei que estás assustado 281 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Mas vamos enfrentar medos 282 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 E sei que não sabemos o que aí vem 283 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Mas talvez por isso devamos explorar 284 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Às vezes, temos de ser confiantes 285 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 Não ter medo e arriscar 286 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 Sei que já te sentiste assim 287 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Mas tivemos algumas aventuras E teremos mais 288 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 E quando estás nervoso e com medo 289 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 Lembra-te de que tens o meu apoio 290 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 E que eu estou sempre aqui 291 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 Vai ficar tudo bem 292 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 Não deixes a preocupação ganhar 293 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Porque vamos conseguir, sempre 294 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Os teus medos e dúvidas não nos vão parar 295 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Vai ficar tudo bem 296 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 Guarda os problemas para dias maus 297 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Porque vamos conseguir e prometo 298 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 Que vai ficar tudo bem 299 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 Vem comigo 300 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 É possivelmente 301 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 O sítio mais encantador e fascinante 302 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Em que algum dia estarás 303 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 Lembra-te de tudo o que não viste 304 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 Às vezes, tens de arriscar 305 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 Não é tão assustador como parece 306 00:17:54,867 --> 00:17:57,452 Vai ficar tudo bem 307 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 Não deixes a preocupação ganhar 308 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 Porque vamos conseguir, sempre 309 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 Os teus medos e dúvidas não nos vão parar 310 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 Vai ficar tudo bem 311 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 Guarda os problemas para dias maus 312 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 Porque vamos conseguir e prometo 313 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 Que vai ficar tudo bem 314 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 Sim! 315 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Tudo bem 316 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Está tudo bem - Bem 317 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - Esta gruta - Gruta 318 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 Não é nada assustadora! 319 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Estás melhor, certo? 320 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 Melhoro sempre quando cantas, Gobo. 321 00:18:34,573 --> 00:18:36,909 Mas e se houver outro vendaval? 322 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 Vá lá! De que tens medo? Isto é ótimo! 323 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Isto vai gerar imensa energia. 324 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 E toca a soprar. 325 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 Outra vez! 326 00:19:04,269 --> 00:19:06,021 Gobo, estás bem? 327 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 Já temos uma medição? 328 00:19:17,908 --> 00:19:20,452 Foi intenso. A pastilha voou-me da boca. 329 00:19:20,452 --> 00:19:22,704 Aviso já que não sei onde está. 330 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Estou ótimo. 331 00:19:29,545 --> 00:19:31,380 Não foi nada. 332 00:19:31,380 --> 00:19:32,714 Nada de especial. 333 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 Acho que temos ideias diferentes 334 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 do que é ou não nada de especial. 335 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 Não, a sério. Não foi nada de preocupante. 336 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 E já passou. 337 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 Prepara-te! 338 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Vamos experimentar movimentar a corrente 339 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 para termos várias leituras. 340 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 Socorro! 341 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 Façam-no parar! 342 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 Que vamos fazer, Gobo? Vamos ficar bem? 343 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Eu... 344 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Sim? Tu consegues? 345 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Não. 346 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 Não sei. Não sei mesmo. 347 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Não devia ter dito que ia ficar tudo bem, Wembley. 348 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 Não sei se vai. 349 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 Seria melhor amigo se admitisse que há muito que não sei. 350 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Vejo isso agora. 351 00:20:49,499 --> 00:20:51,502 Talvez fosse isso que a Marjory queria que eu visse. 352 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Lamento não te ter feito sentir melhor. 353 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 Sabes? Até estou melhor. 354 00:20:59,009 --> 00:21:01,470 Ouvir que também não sabes o que se passa 355 00:21:01,470 --> 00:21:04,014 faz-me sentir menos sozinho. 356 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 Como se estivéssemos nisto juntos. 357 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 - Sim. - Sim. 358 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 E nós! 359 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 Boa conversa, mas... 360 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 - Sim. Eu... - ... qual é o plano? 361 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 Sim, temos de lutar contra este vento. 362 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 Talvez não lutemos. 363 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Agarrem-se todos ao musgo. 364 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 Sim. 365 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 E deixem-no voar. 366 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - Não! - Gobo, eu ajudo-te. 367 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Obrigado, amigo. 368 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Certo. 369 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 Muito bem. 370 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 Exagerei. Já sei. 371 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Mas a energia eólica pode ajudar a salvar o planeta. 372 00:21:56,400 --> 00:22:00,237 Vou voltar aos planos para perceber como continuar. 373 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Mas, primeiro, vamos arrumar tudo. 374 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 Encontraste a minha pastilha. 375 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 E o mundo dos Fraggles nunca mais seria igual. 376 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 E foi assim que o Matt Viajante 377 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 viajou até ao seu destino mais importante. 378 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 Os nossos corações. 379 00:22:33,312 --> 00:22:36,190 Obrigada. 380 00:22:40,569 --> 00:22:41,904 Sobrinho Gobo, estás aí. 381 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Perdeste uma linda história. Um pouco curta, mas muito boa. 382 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 Estás pronto? 383 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 Bem, tio Matt, lamento, mas não posso ir ao espaço sideral. 384 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 Sabes? Algo não está bem aqui 385 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 e, até ficar tudo bem, quero ficar com os meus amigos para os ajudar. 386 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 Fixe. 387 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Vou levar outra pessoa. Alguém calmo e sério. 388 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Olá, Red! 389 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 Vou ao espaço sideral! 390 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 Espero que não seja um erro. 391 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 Explorar! 392 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - Adeus, Pogey! - Adeus! 393 00:23:31,370 --> 00:23:32,621 Adeus, tio Matt! 394 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 Seja o que for que aconteceu, não vou fingir que não foi sério 395 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - e um pouco assustador. - Sim. 396 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 Não é justo. Eles são meus amigos. 397 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 São Fraggles! 398 00:23:47,594 --> 00:23:49,513 E nós somos Gorgs. 399 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 É o desejo dos antepassados. 400 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 Não sei o que virá a seguir. 401 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 Mas não vamos parar de tentar melhorar as coisas. 402 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 Ou tirar a diversão de viver. 403 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Porque não sei tudo, 404 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 mas sei que não quereria estar em mais lado nenhum. 405 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 Olá, malta! 406 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 É o primeiro artefacto do tio Matt. 407 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 Sim. 408 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - Foi rápido. - Vejamos. O postal diz só: 409 00:24:27,509 --> 00:24:30,762 "Querido sobrinho Gobo, foi um erro." 410 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 Como assim? 411 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 É o espaço sideral? 412 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Olá, Red. - Olá. 413 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Eu sou Pogey! 414 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 Legendas: Lara Kahrel 415 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 EM MEMÓRIA DE