1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
Dance até a aflição acabar
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
Preocupe-se outro dia
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
Deixe a música tocar
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
Na Rocha Encantada
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Trabalhe até a aflição passar
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
Dance em outro dia
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
Deixe os fraggles tocarem
8
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
- Somos Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,378
Red!
11
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
Junior!
12
00:00:49,258 --> 00:00:50,592
Olá!
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
Meu rabanete!
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
Dance até a aflição acabar
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
Preocupe-se outro dia
16
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Deixe a música tocar
17
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
Na Rocha Encantada
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
A Rocha Encantada:
de volta à caverna
19
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
Na Rocha Encantada.
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Sprocket, hora de acordar.
21
00:01:29,173 --> 00:01:33,260
Bom dia, Rocha Encantada!
22
00:01:35,929 --> 00:01:43,353
A música
23
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- A música
- A música
24
00:01:47,191 --> 00:01:51,403
A música
25
00:01:51,403 --> 00:01:55,324
De todas as músicas
26
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Todo mundo na Rocha Encantada
27
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Sem atraso, é hora de avaliar
28
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Cada um tem seu papel
29
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
Cada um trouxe sua animação
30
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Cantem sobre a Rocha e cantem com tudo
31
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Pois temos sintonia com a música
32
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
E a Rocha nunca tem fim
33
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
Um por aqueles que vieram antes
34
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Dois pelos tesouros adiante
35
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
Três pelo jubileu eletrizante
36
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Quatro pelo futuro que vem aí
37
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Quando começamos a cantar
Cantamos com tudo
38
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Pois temos sintonia com a música
39
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- E a Rocha nunca tem fim
- Canta!
40
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Pois temos sintonia
- Sintonia
41
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- Com a música
- A música
42
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
E a Rocha nunca tem fim
43
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Pois temos sintonia com a música
- É
44
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- E a Rocha nunca tem fim
- Nunca tem fim
45
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
- Pois temos sintonia com a música
- É
46
00:03:12,401 --> 00:03:18,198
- Isso aí!
- E a Rocha nunca tem fim
47
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
Rocha Encantada, é!
48
00:03:24,162 --> 00:03:28,458
- Mais um grande dia na Rocha Encantada!
- Falou e disse!
49
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
Não sei se estou mais animado
pra brincar ou jogar.
50
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
Dançar ou cantar? Bipe ou bope?
51
00:03:35,799 --> 00:03:37,009
Lá vou eu de novo.
52
00:03:37,509 --> 00:03:39,720
As coisas andam supimpas.
53
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
Nem acredito que somos amigos dos gorgs.
54
00:03:43,807 --> 00:03:47,436
Estou amando
o nível de harmonia da Rocha agora.
55
00:03:47,436 --> 00:03:50,314
- Quem quer harmonizar? Boober.
- Não.
56
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
Não
57
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
Que gracioso. Obrigada por isso.
58
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
Atenção!
59
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
Fraggle importante passando.
60
00:03:59,781 --> 00:04:03,076
Aqui estou eu, tio Viajante...
61
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
Foi de propósito.
62
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Obrigado por virem, fragglezinhos.
63
00:04:09,833 --> 00:04:13,504
Ou deveria agradecer a mim
por ser interessante.
64
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Obrigado, Matt. Imagina.
65
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Oh, céus.
66
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Sabe, fraggles sempre vêm até mim e dizem...
67
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
Minha língua!
68
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
- Por que dizem isso?
- Mordi a língua.
69
00:04:27,935 --> 00:04:31,605
Dizem: "Matt, você descobriu
coisas tão incríveis
70
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
que melhoraram nossas vidas."
71
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- É.
- "E agora?"
72
00:04:34,942 --> 00:04:39,446
Bem, para eles, eu digo: "Vejam!
73
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
O futuro da Rocha Encantada."
74
00:04:41,823 --> 00:04:45,619
- Uau!
- Preciso disso! Quero isso!
75
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
- O que é isso?
- Permita-me explicar.
76
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
Outro dia,
77
00:04:51,166 --> 00:04:54,628
ao explorar bravamente
os ermos do Espaço Exterior...
78
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
MORANGOS
79
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Saia, fera!
80
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
Me deparei com algo peculiar.
81
00:05:02,886 --> 00:05:05,055
Alimentos brotando em mesas.
82
00:05:05,848 --> 00:05:09,393
Uma nova forma de agricultura
sem terra ou água.
83
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
O sistema se baseava em encostar o nariz.
84
00:05:12,813 --> 00:05:16,316
Não era só uma fazenda.
Era uma experiência.
85
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
Havia brinquedos, Gobo. Brinquedos!
86
00:05:22,865 --> 00:05:24,157
Eu estou bem.
87
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
E foi quando eu vi.
88
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
A mais bela criação da fazenda.
89
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Eu, somente eu,
tive o privilégio de experimentar.
90
00:05:36,503 --> 00:05:41,049
- Era incrível, mas mantive a compostura.
- Minha nossa!
91
00:05:42,593 --> 00:05:44,178
Tinha que trazer isso
92
00:05:44,178 --> 00:05:45,762
- para a Rocha...
- Delícia!
93
00:05:45,762 --> 00:05:48,557
...que é onde nos encontramos agora.
94
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Onde estamos? Está escuro!
95
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
Socorro!
96
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Ele está bem.
97
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
Como o explorador
que descobriu o rabanete tradicional...
98
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
Aguarde os aplausos.
99
00:06:03,906 --> 00:06:04,865
Sim.
100
00:06:05,449 --> 00:06:06,283
Sim.
101
00:06:06,283 --> 00:06:09,494
Trouxe mais uma descoberta revolucionária.
102
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
O rabanete doce.
103
00:06:10,996 --> 00:06:16,418
Criaturas tolas o chamam de "morango",
mas "rabanete doce" é o nome científico.
104
00:06:16,418 --> 00:06:18,128
Aqui, experimentem.
105
00:06:18,879 --> 00:06:19,796
Obrigado.
106
00:06:19,796 --> 00:06:21,590
- De nada.
- Uau!
107
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
- Pra você.
- Que emoção!
108
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
O suco é vida. E o sabor é linguagem!
109
00:06:27,846 --> 00:06:30,766
Ah, para! Não pode ser tão...
110
00:06:31,767 --> 00:06:33,352
É bom!
111
00:06:33,352 --> 00:06:36,021
- Boober?
- A esponja de bactérias
112
00:06:36,021 --> 00:06:39,316
tocada por todos antes de chegar a mim?
113
00:06:40,150 --> 00:06:40,984
Não, obrigado.
114
00:06:40,984 --> 00:06:44,947
Acho que é a descoberta
mais incrível do tio Matt.
115
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
É, sim.
116
00:06:46,198 --> 00:06:49,201
É a minha descoberta mais incrível.
Sprocket!
117
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Você não vai acreditar.
118
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
Tem um ventilador ali atrás.
119
00:06:56,333 --> 00:06:57,876
Com um lá dentro,
120
00:06:57,876 --> 00:07:02,714
se eu colocar outro aqui,
terei uma corrente de ar de verdade.
121
00:07:02,714 --> 00:07:08,679
Lembra que ano passado
estudamos microplásticos? Foi um sucesso.
122
00:07:08,679 --> 00:07:10,138
Até conheci a reitora.
123
00:07:10,806 --> 00:07:15,227
Este ano, vou usar o vento oceânico
para energia renovável.
124
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
Fazendo uma corrente de ar,
125
00:07:18,689 --> 00:07:22,150
posso testar
diferentes modelos de turbinas.
126
00:07:22,150 --> 00:07:26,780
Graças ao ventilador oculto,
que agora chamo de "Ventilamor".
127
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Talvez mude isso.
128
00:07:29,074 --> 00:07:30,617
Talvez não.
129
00:07:30,617 --> 00:07:31,702
Vamos lá!
130
00:07:33,579 --> 00:07:36,081
Vamos ver quanta energia geramos.
131
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
O buraco estranho
finalmente veio a calhar.
132
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Que sabor incrível!
Ouço até música na minha cabeça.
133
00:07:56,351 --> 00:08:00,314
Não é na sua cabeça. Todos ouvimos.
É bem alarmante.
134
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
Ai, não.
135
00:08:08,572 --> 00:08:12,659
Galera, agarrem-se em algo! Sem pânico!
136
00:08:13,785 --> 00:08:16,330
- Podemos fazer os dois?
- Boober!
137
00:08:20,000 --> 00:08:24,421
Obrigada, natureza,
por esta demonstração de força.
138
00:08:30,385 --> 00:08:32,554
Em diferentes circunstâncias,
139
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
isso seria ótimo para secar roupas!
140
00:08:40,354 --> 00:08:42,397
Eu posso voar!
141
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Estou ajudando?
142
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
Relaxa! Está tudo bem!
143
00:08:48,278 --> 00:08:50,781
- Beleza? Tudo bem?
- Tudo!
144
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
Volta aqui, pequeno!
145
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
- Muito bem, Gobo!
- Quê?
146
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Eu cuido daqui!
147
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
Aguenta firme, Wembley! Está tudo bem!
148
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
Mas não parece nada bem!
149
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
O vento está preso no musgo
como um paraquedas!
150
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
Não, amigo! Tudo bem!
151
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
- Gobo! Socorro!
- Aguenta firme!
152
00:09:18,600 --> 00:09:20,978
Protejam os rabanetes doces!
153
00:09:22,187 --> 00:09:24,815
Que houve, docinho?
154
00:09:25,315 --> 00:09:30,571
É que... sei que estamos
de amorzinho com os fraggles agora,
155
00:09:30,571 --> 00:09:32,948
mas o que o meu papai diria?
156
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Não se preocupe com isso.
157
00:09:35,200 --> 00:09:38,537
Papai. Sou eu, seu filho.
158
00:09:39,121 --> 00:09:43,208
Devemos ser amigos dos fraggles?
Me dê um sinal.
159
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
Não!
160
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
- Não!
- Papai, é você?
161
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Desliga, Sprock.
162
00:10:01,226 --> 00:10:02,394
O morango!
163
00:10:05,272 --> 00:10:06,690
- Eu te pego!
- Gobo!
164
00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- Gobo!
- Eu te pego, Wembley!
165
00:10:13,780 --> 00:10:14,781
Te peguei.
166
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
É. Vamos lá.
167
00:10:16,200 --> 00:10:17,409
Gobo.
168
00:10:17,409 --> 00:10:22,206
Cotterpin, essa foi a coisa
mais poderosa que já vivenciei.
169
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
Animou ou assustou, senhor?
170
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
Ambos! Foi tão poderoso que me "ambosou"!
171
00:10:29,046 --> 00:10:33,717
Bem, se acontecer de novo,
deveríamos canalizar essa energia.
172
00:10:33,717 --> 00:10:38,472
Captar a energia do vento,
como fazemos com água.
173
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
O que significa construir mais!
174
00:10:41,308 --> 00:10:45,229
Uau, segunda vez que me surpreendo hoje.
175
00:10:45,229 --> 00:10:48,065
Vamos fazer um dispositivo
de captura de vento.
176
00:10:48,065 --> 00:10:51,568
Convocarei uma reunião
com todos os doozers!
177
00:10:53,278 --> 00:10:57,282
Como faço isso? É só gritar alto
ou tem outra maneira?
178
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
Está tudo bem, Wembley.
179
00:10:59,201 --> 00:11:00,869
Calma.
180
00:11:00,869 --> 00:11:04,081
Sobrinho Gobo, isso foi impressionante.
181
00:11:04,081 --> 00:11:06,708
Manter a calma numa tempestade...
182
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
Você é quase tão corajoso quanto eu.
183
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
Quero voltar para o Espaço Exterior.
184
00:11:16,593 --> 00:11:19,638
E acho que você finalmente está pronto.
185
00:11:19,638 --> 00:11:21,014
O que me diz?
186
00:11:21,598 --> 00:11:25,519
Obrigado por me fazer
o fraggle mais feliz da Rocha!
187
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Maravilha! Arrume suas coisas.
- Tá!
188
00:11:28,438 --> 00:11:33,151
E leve roupas chiques
para irmos a jantares importantes.
189
00:11:33,777 --> 00:11:34,611
Sim.
190
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
Amigo! Escuta essa, amigo!
191
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Eu vou para o Espaço Exte...
192
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Ei, o que houve?
193
00:11:42,661 --> 00:11:44,913
O vendaval o deixou abalado.
194
00:11:45,497 --> 00:11:50,335
Tentei lembrá-lo de que o desastre
é inevitável, mas não ajudou.
195
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
E fiz meu canto mais calmante.
Aquele assim...
196
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Nada.
- Coitado do Wem, mas...
197
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Ei, já passou, amigo.
198
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
Como sabe?
199
00:12:05,225 --> 00:12:08,353
E o que foi aquilo? Vai acontecer de novo?
200
00:12:09,062 --> 00:12:10,355
Ótimas perguntas.
201
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
O quê? São mesmo!
202
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
Tá. Escuta.
203
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
Que tal a gente conversar
com a Pilha de Lixo?
204
00:12:18,530 --> 00:12:22,451
Visitar um oráculo que tudo vê
e tudo sabe vai te animar?
205
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Talvez. Não sei.
206
00:12:24,953 --> 00:12:30,459
Vamos transformar esse "talvez" em tal...
207
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
- Dez!
- É.
208
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
O Boober é dez.
209
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
- Quê?
- Vamos à Pilha!
210
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Vamos visitar a Pilha de Lixo.
Vamos, pessoal!
211
00:12:39,551 --> 00:12:42,679
- Vamos animar meu amigo!
- Pilha de Lixo...
212
00:12:42,679 --> 00:12:43,931
- Gobo.
- Sim?
213
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
Não tem medo do seu tio ir sem você?
214
00:12:46,600 --> 00:12:49,311
Ele foi se despedir
da Contadora de Histórias.
215
00:12:49,311 --> 00:12:51,522
- Vai demorar bastante.
- É.
216
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
Bem, o Espaço Exterior está me chamando.
217
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
Uma historinha antes de ir?
218
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
Infelizmente, estou com pressa...
219
00:13:00,906 --> 00:13:02,241
É sobre você.
220
00:13:02,241 --> 00:13:03,700
Onde devo sentar?
221
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Então, muito, muito tempo atrás,
222
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
um herói nasceu neste mundo.
223
00:13:13,293 --> 00:13:17,422
E o nome desse herói? Matt!
224
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Ei, camarada!
225
00:13:20,050 --> 00:13:22,219
- Ei, cara!
- Adoro sua amizade!
226
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- Eu também.
- Esmagabola mais tarde?
227
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
- Não perderia.
- Que é isso?
228
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
Me ensine para eu te derrotar!
229
00:13:29,643 --> 00:13:32,145
- Diz "oi" pra sua mãe!
- Digo.
230
00:13:32,145 --> 00:13:36,316
Deem o fora daqui, fraggles!
Não são mais bem-vindos!
231
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Nenhum de vocês!
232
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
- Como assim?
- Deve ser brincadeira.
233
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
Você também não é bem-vindo!
234
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
- É.
- Estranho.
235
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Por que gritou com nossos amigos?
236
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Seu pai mudou de ideia.
237
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Isso. Convocarei uma reunião de família.
238
00:13:55,586 --> 00:13:58,589
Como faço isso? É só gritar alto?
239
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
São eles! Como ensaiamos.
240
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
- Isso.
- Você primeiro.
241
00:14:05,012 --> 00:14:07,347
Você está na presença da...
242
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
Da onisciente...
243
00:14:09,224 --> 00:14:10,642
Pilha de Lixo!
244
00:14:12,269 --> 00:14:13,854
- Foi bom.
- Foi.
245
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Obrigada, rapazes.
246
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
Bem-vindos de volta, fraggles.
247
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
É.
248
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fraggle,
você está com uma aura de confiança!
249
00:14:24,489 --> 00:14:27,618
Estou prestes a ir ao Espaço Exterior.
250
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
Que maneiro!
251
00:14:28,619 --> 00:14:30,537
- Eu prefiro ficar em casa.
- É.
252
00:14:30,537 --> 00:14:34,208
Estava tudo ótimo,
só que meu melhor amigo...
253
00:14:34,208 --> 00:14:35,542
- Oi.
- ...se assustou
254
00:14:35,542 --> 00:14:37,336
- com uma ventania.
- É.
255
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Pobre Wembley,
com a camisa de banana e tal.
256
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
Parece que o vento
foi assustador lá embaixo.
257
00:14:44,551 --> 00:14:46,345
- Angustiante.
- Chocante!
258
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
E fez um assovio sinistro.
259
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Eu curti porque sou amante da música.
260
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
Mas sou só eu.
261
00:14:54,269 --> 00:14:56,063
Assovio, é?
262
00:14:56,063 --> 00:14:59,358
Parece que veio do Vale do Assovio.
263
00:14:59,358 --> 00:15:02,319
- Que detetive!
- Resolveu o caso.
264
00:15:02,319 --> 00:15:04,947
Tá bem. Vamos ao Vale do Assovio
265
00:15:04,947 --> 00:15:08,492
pro Wem ver que não tem nada de mais.
266
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
Olha, você parece muito confiante.
267
00:15:11,286 --> 00:15:16,875
Estou ansiosa para que todos vejam
o que precisam ver.
268
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
A Pilha de Lixo falou.
269
00:15:25,092 --> 00:15:27,427
Beleza. Vamos, galera.
270
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
- É.
- Tá bem.
271
00:15:30,180 --> 00:15:34,226
Ei, se ela precisar lavar algo,
vocês me avisam?
272
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
- É nosso trabalho.
- A gente lava.
273
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
É, eu percebi.
274
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- Não creio!
- Não!
275
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
- Não?
- Não!
276
00:15:42,901 --> 00:15:43,819
- Não!
- Não!
277
00:15:43,819 --> 00:15:45,028
- Nunca!
- Nunca!
278
00:15:46,905 --> 00:15:48,240
Olha, Sprockie!
279
00:15:48,740 --> 00:15:52,703
Pedi pro Jerry do laboratório
um ventilador maior,
280
00:15:52,703 --> 00:15:55,414
e ele disse: "Deixa comigo."
281
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
Ele não brinca.
282
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
Este é o Vale do Assovio?
283
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Que massa com M maiúsculo!
284
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
Viu, cara? Nada assustador.
285
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
Só um lugar ventilado
com uma melodia legal.
286
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Entendo e sei que está assustado
287
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Mas é hora de enfrentar os medos
288
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
Sei que não sabemos o que vem por aí
289
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Mais motivo ainda para explorar
290
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Às vezes, é preciso ter confiança
291
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
Não tenha medo, tente a sorte
292
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
Eu sei que já se sentiu assim antes
293
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Mas já tivemos aventuras e teremos mais
294
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
E quando sentir um aperto
No estômago e medo
295
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
Lembre que estou ao seu lado
296
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
E estarei contigo o tempo todo
297
00:17:07,069 --> 00:17:11,990
Vai dar tudo certo
Não deixe o receio atrapalhar
298
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Porque a gente dá conta
299
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Seus medos e angústias não podem nos deter
300
00:17:18,704 --> 00:17:23,544
Vai dar tudo certo
Guarde os problemas pra depois
301
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Porque a gente dá conta, eu prometo
302
00:17:26,547 --> 00:17:30,259
Que vai dar tudo certo
303
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
Vem comigo
304
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
É possivelmente
305
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
O lugar mais encantador e fascinante
306
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Que você jamais verá
307
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
É só lembrar de todas as coisas
Que você nunca viu
308
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
Às vezes é preciso arriscar
309
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
Não é tão assustador quanto parece
310
00:17:53,657 --> 00:17:54,783
Ei!
311
00:17:54,783 --> 00:17:59,621
Vai dar tudo certo
Não deixe o receio atrapalhar
312
00:17:59,621 --> 00:18:05,878
Porque a gente dá conta
Seus medos e angústias não podem nos deter
313
00:18:06,378 --> 00:18:11,300
Vai dar tudo certo
Guarde os problemas pra depois
314
00:18:11,300 --> 00:18:18,223
Porque a gente dá conta, eu prometo
Que vai dar tudo certo
315
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
É!
316
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Tudo certo
317
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Está tudo certo
- Certo
318
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
Esta caverna
319
00:18:25,981 --> 00:18:29,818
Não é nada assustadora!
320
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Está melhor?
321
00:18:32,112 --> 00:18:36,909
Sempre melhoro quando você canta.
Mas e se vier outra tempestade?
322
00:18:36,909 --> 00:18:40,537
Sem essa! Por que está aflito?
Aqui é ótimo!
323
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Isso aqui vai gerar energia.
324
00:18:45,584 --> 00:18:48,837
E lá ventamos nós!
325
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
Está acontecendo de novo!
326
00:19:04,269 --> 00:19:06,021
Gobo, tudo bem?
327
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
Já temos uma medição?
328
00:19:17,908 --> 00:19:22,704
Loucura! O chiclete até saiu da boca.
Cuidado, não sei aonde foi.
329
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Ei. Estou muito bem.
330
00:19:29,545 --> 00:19:32,714
Não foi nada. Necas de pitibiriba!
331
00:19:33,340 --> 00:19:35,634
Temos noções bem diferentes
332
00:19:35,634 --> 00:19:38,762
do que é ou não é "necas de pitibiriba"!
333
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
Não, sério. Não foi nada.
334
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
E acabou.
335
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
Se segura!
336
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Vamos inverter a corrente
para frente e para trás
337
00:19:55,779 --> 00:19:58,240
para termos várias leituras.
338
00:20:01,952 --> 00:20:03,328
Socorro!
339
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
Alguém faz isso parar!
340
00:20:22,639 --> 00:20:25,976
O que vamos fazer, Gobo?
Vamos ficar bem?
341
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Eu...
342
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
Sim? Você dá conta?
343
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
Não.
344
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
Eu não sei. Não sei de nada!
345
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Não devia ter falado
que tudo ia ficar bem.
346
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
Eu não sei.
347
00:20:42,201 --> 00:20:45,495
Seria um amigo melhor
se admitisse que não sei tudo.
348
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Agora vejo.
349
00:20:49,499 --> 00:20:51,502
Marjory queria que eu visse isso.
350
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Foi mal não fazer você se sentir melhor.
351
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
Mas estou melhor.
352
00:20:59,009 --> 00:21:04,014
Te ouvir dizer que também não sabe
me faz sentir menos sozinho.
353
00:21:04,014 --> 00:21:06,225
Pois estamos juntos nessa.
354
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
- É.
- É.
355
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
A gente também!
356
00:21:09,061 --> 00:21:10,562
Muito legal o papo,
357
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
mas qual é o plano aqui?
358
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
É, temos que pensar
como enfrentar o vento!
359
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
E se não enfrentarmos?
360
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Gente, segura o musgo!
361
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
É.
362
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
Deixa levantar!
363
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
Uau!
364
00:21:33,794 --> 00:21:36,421
- Oh, não!
- Gobo, te peguei.
365
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Valeu, cara.
366
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
Tá.
367
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
Tá bem.
368
00:21:49,476 --> 00:21:52,187
Forcei a barra. Já entendi.
369
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Mas energia eólica
pode ajudar a salvar o planeta.
370
00:21:56,400 --> 00:22:00,237
Estou animada pra tentar solucionar isso.
371
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Vamos arrumar esse lugar.
372
00:22:05,367 --> 00:22:07,202
Alguém achou o chiclete!
373
00:22:12,374 --> 00:22:13,375
Uau.
374
00:22:15,335 --> 00:22:19,131
E a Rocha Encantada
nunca mais foi a mesma.
375
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
E foi assim que o Viajante Matt
376
00:22:22,801 --> 00:22:27,890
viajou para seu destino mais importante,
377
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
nossos corações.
378
00:22:32,394 --> 00:22:33,228
Uau.
379
00:22:33,228 --> 00:22:36,190
- Obrigada.
- Simplesmente... uau!
380
00:22:40,569 --> 00:22:41,904
Sobrinho Gobo, aí está.
381
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Você perdeu uma bela história.
Meio curta, mas ótima.
382
00:22:47,117 --> 00:22:48,619
Pronto para ir?
383
00:22:49,369 --> 00:22:54,833
Tio Matt, desculpa, mas não posso
ir com você para o Espaço Exterior.
384
00:22:55,417 --> 00:22:57,836
Tem algo de errado na Rocha Encantada.
385
00:22:57,836 --> 00:23:02,674
Então quero ajudar meus amigos
a resolver isso antes.
386
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
Legal.
387
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Vou levar outra pessoa.
Alguém calmo e sério.
388
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Oi, Red!
389
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
Vou para o Espaço Exterior!
390
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
Espero que não tenha sido um erro.
391
00:23:27,241 --> 00:23:29,159
Vou explorar!
392
00:23:29,660 --> 00:23:31,370
- Tchau, Pogey!
- Tchau!
393
00:23:31,370 --> 00:23:32,621
Tchau, tio Matt!
394
00:23:34,248 --> 00:23:38,126
O que quer que tenha sido,
não vou fingir que não foi grande
395
00:23:38,126 --> 00:23:40,838
- e talvez meio assustador.
- Sim.
396
00:23:42,631 --> 00:23:46,051
Não é justo. Eles são meus amigos.
397
00:23:46,051 --> 00:23:47,594
Eles são fraggles!
398
00:23:47,594 --> 00:23:52,015
E nós somos gorgs.
É o que nossos ancestrais querem.
399
00:23:52,766 --> 00:23:55,602
Não faço ideia do que vamos enfrentar.
400
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
Mas isso não pode nos impedir
de melhorar as coisas.
401
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
Ou tirar a graça de estar aqui agora.
402
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Porque não sei tudo,
403
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
mas sei que não há outro lugar
onde preferiria estar.
404
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
Ei, pessoal!
405
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
O primeiro artefato novo
do tio Matt chegou.
406
00:24:21,753 --> 00:24:22,838
- Uau!
- É...
407
00:24:22,838 --> 00:24:27,509
- Que rápido!
- Vamos ver. O cartão-postal só diz:
408
00:24:27,509 --> 00:24:30,762
"Caro sobrinho Gobo, foi um erro."
409
00:24:31,597 --> 00:24:32,681
O que quer dizer?
410
00:24:33,307 --> 00:24:35,142
É o Espaço Exterior?
411
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Oi, Red.
- Oi.
412
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Eu sou Pogey!
413
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
Legendas: Marcela Almeida
414
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
EM MEMÓRIA DE PHILIP BALSAM