1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 Dance até a aflição acabar 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 Preocupe-se outro dia 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 Deixe a música tocar 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 Na Rocha Encantada 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Trabalhe até a aflição passar 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 Dance em outro dia 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Deixe os fraggles tocarem 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,378 Red! 11 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 Junior! 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 Olá! 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 Meu rabanete! 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 Dance até a aflição acabar 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 Preocupe-se outro dia 16 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Deixe a música tocar 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 Na Rocha Encantada 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 A Rocha Encantada: de volta à caverna 19 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 Na Rocha Encantada. 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Sprocket, hora de acordar. 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 Bom dia, Rocha Encantada! 22 00:01:35,929 --> 00:01:43,353 A música 23 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - A música - A música 24 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 A música 25 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 De todas as músicas 26 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 Todo mundo na Rocha Encantada 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Sem atraso, é hora de avaliar 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Cada um tem seu papel 29 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 Cada um trouxe sua animação 30 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Cantem sobre a Rocha e cantem com tudo 31 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Pois temos sintonia com a música 32 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 E a Rocha nunca tem fim 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 Um por aqueles que vieram antes 34 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Dois pelos tesouros adiante 35 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 Três pelo jubileu eletrizante 36 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Quatro pelo futuro que vem aí 37 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Quando começamos a cantar Cantamos com tudo 38 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Pois temos sintonia com a música 39 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - E a Rocha nunca tem fim - Canta! 40 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Pois temos sintonia - Sintonia 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - Com a música - A música 42 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 E a Rocha nunca tem fim 43 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Pois temos sintonia com a música - É 44 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - E a Rocha nunca tem fim - Nunca tem fim 45 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - Pois temos sintonia com a música - É 46 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 - Isso aí! - E a Rocha nunca tem fim 47 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 Rocha Encantada, é! 48 00:03:24,162 --> 00:03:28,458 - Mais um grande dia na Rocha Encantada! - Falou e disse! 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 Não sei se estou mais animado pra brincar ou jogar. 50 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 Dançar ou cantar? Bipe ou bope? 51 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 Lá vou eu de novo. 52 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 As coisas andam supimpas. 53 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 Nem acredito que somos amigos dos gorgs. 54 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 Estou amando o nível de harmonia da Rocha agora. 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - Quem quer harmonizar? Boober. - Não. 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 Não 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 Que gracioso. Obrigada por isso. 58 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Atenção! 59 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 Fraggle importante passando. 60 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 Aqui estou eu, tio Viajante... 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 Foi de propósito. 62 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Obrigado por virem, fragglezinhos. 63 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 Ou deveria agradecer a mim por ser interessante. 64 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Obrigado, Matt. Imagina. 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Oh, céus. 66 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Sabe, fraggles sempre vêm até mim e dizem... 67 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Minha língua! 68 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - Por que dizem isso? - Mordi a língua. 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,605 Dizem: "Matt, você descobriu coisas tão incríveis 70 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 que melhoraram nossas vidas." 71 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - É. - "E agora?" 72 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 Bem, para eles, eu digo: "Vejam! 73 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 O futuro da Rocha Encantada." 74 00:04:41,823 --> 00:04:45,619 - Uau! - Preciso disso! Quero isso! 75 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - O que é isso? - Permita-me explicar. 76 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 Outro dia, 77 00:04:51,166 --> 00:04:54,628 ao explorar bravamente os ermos do Espaço Exterior... 78 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 MORANGOS 79 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Saia, fera! 80 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 Me deparei com algo peculiar. 81 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 Alimentos brotando em mesas. 82 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 Uma nova forma de agricultura sem terra ou água. 83 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 O sistema se baseava em encostar o nariz. 84 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 Não era só uma fazenda. Era uma experiência. 85 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 Havia brinquedos, Gobo. Brinquedos! 86 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 Eu estou bem. 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 E foi quando eu vi. 88 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 A mais bela criação da fazenda. 89 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Eu, somente eu, tive o privilégio de experimentar. 90 00:05:36,503 --> 00:05:41,049 - Era incrível, mas mantive a compostura. - Minha nossa! 91 00:05:42,593 --> 00:05:44,178 Tinha que trazer isso 92 00:05:44,178 --> 00:05:45,762 - para a Rocha... - Delícia! 93 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 ...que é onde nos encontramos agora. 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 Onde estamos? Está escuro! 95 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Socorro! 96 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Ele está bem. 97 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 Como o explorador que descobriu o rabanete tradicional... 98 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 Aguarde os aplausos. 99 00:06:03,906 --> 00:06:04,865 Sim. 100 00:06:05,449 --> 00:06:06,283 Sim. 101 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 Trouxe mais uma descoberta revolucionária. 102 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 O rabanete doce. 103 00:06:10,996 --> 00:06:16,418 Criaturas tolas o chamam de "morango", mas "rabanete doce" é o nome científico. 104 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 Aqui, experimentem. 105 00:06:18,879 --> 00:06:19,796 Obrigado. 106 00:06:19,796 --> 00:06:21,590 - De nada. - Uau! 107 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - Pra você. - Que emoção! 108 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 O suco é vida. E o sabor é linguagem! 109 00:06:27,846 --> 00:06:30,766 Ah, para! Não pode ser tão... 110 00:06:31,767 --> 00:06:33,352 É bom! 111 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 - Boober? - A esponja de bactérias 112 00:06:36,021 --> 00:06:39,316 tocada por todos antes de chegar a mim? 113 00:06:40,150 --> 00:06:40,984 Não, obrigado. 114 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 Acho que é a descoberta mais incrível do tio Matt. 115 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 É, sim. 116 00:06:46,198 --> 00:06:49,201 É a minha descoberta mais incrível. Sprocket! 117 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Você não vai acreditar. 118 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 Tem um ventilador ali atrás. 119 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 Com um lá dentro, 120 00:06:57,876 --> 00:07:02,714 se eu colocar outro aqui, terei uma corrente de ar de verdade. 121 00:07:02,714 --> 00:07:08,679 Lembra que ano passado estudamos microplásticos? Foi um sucesso. 122 00:07:08,679 --> 00:07:10,138 Até conheci a reitora. 123 00:07:10,806 --> 00:07:15,227 Este ano, vou usar o vento oceânico para energia renovável. 124 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 Fazendo uma corrente de ar, 125 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 posso testar diferentes modelos de turbinas. 126 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 Graças ao ventilador oculto, que agora chamo de "Ventilamor". 127 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 Talvez mude isso. 128 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 Talvez não. 129 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Vamos lá! 130 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 Vamos ver quanta energia geramos. 131 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 O buraco estranho finalmente veio a calhar. 132 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Que sabor incrível! Ouço até música na minha cabeça. 133 00:07:56,351 --> 00:08:00,314 Não é na sua cabeça. Todos ouvimos. É bem alarmante. 134 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 Ai, não. 135 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 Galera, agarrem-se em algo! Sem pânico! 136 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 - Podemos fazer os dois? - Boober! 137 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 Obrigada, natureza, por esta demonstração de força. 138 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 Em diferentes circunstâncias, 139 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 isso seria ótimo para secar roupas! 140 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Eu posso voar! 141 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Estou ajudando? 142 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Relaxa! Está tudo bem! 143 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - Beleza? Tudo bem? - Tudo! 144 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 Volta aqui, pequeno! 145 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - Muito bem, Gobo! - Quê? 146 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Eu cuido daqui! 147 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 Aguenta firme, Wembley! Está tudo bem! 148 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 Mas não parece nada bem! 149 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 O vento está preso no musgo como um paraquedas! 150 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Não, amigo! Tudo bem! 151 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - Gobo! Socorro! - Aguenta firme! 152 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 Protejam os rabanetes doces! 153 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 Que houve, docinho? 154 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 É que... sei que estamos de amorzinho com os fraggles agora, 155 00:09:30,571 --> 00:09:32,948 mas o que o meu papai diria? 156 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Não se preocupe com isso. 157 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 Papai. Sou eu, seu filho. 158 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 Devemos ser amigos dos fraggles? Me dê um sinal. 159 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 Não! 160 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - Não! - Papai, é você? 161 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Desliga, Sprock. 162 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 O morango! 163 00:10:05,272 --> 00:10:06,690 - Eu te pego! - Gobo! 164 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - Gobo! - Eu te pego, Wembley! 165 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 Te peguei. 166 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 É. Vamos lá. 167 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 Gobo. 168 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 Cotterpin, essa foi a coisa mais poderosa que já vivenciei. 169 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 Animou ou assustou, senhor? 170 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 Ambos! Foi tão poderoso que me "ambosou"! 171 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 Bem, se acontecer de novo, deveríamos canalizar essa energia. 172 00:10:33,717 --> 00:10:38,472 Captar a energia do vento, como fazemos com água. 173 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 O que significa construir mais! 174 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 Uau, segunda vez que me surpreendo hoje. 175 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Vamos fazer um dispositivo de captura de vento. 176 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Convocarei uma reunião com todos os doozers! 177 00:10:53,278 --> 00:10:57,282 Como faço isso? É só gritar alto ou tem outra maneira? 178 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 Está tudo bem, Wembley. 179 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 Calma. 180 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 Sobrinho Gobo, isso foi impressionante. 181 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 Manter a calma numa tempestade... 182 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Você é quase tão corajoso quanto eu. 183 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 Quero voltar para o Espaço Exterior. 184 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 E acho que você finalmente está pronto. 185 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 O que me diz? 186 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 Obrigado por me fazer o fraggle mais feliz da Rocha! 187 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Maravilha! Arrume suas coisas. - Tá! 188 00:11:28,438 --> 00:11:33,151 E leve roupas chiques para irmos a jantares importantes. 189 00:11:33,777 --> 00:11:34,611 Sim. 190 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Amigo! Escuta essa, amigo! 191 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 Eu vou para o Espaço Exte... 192 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Ei, o que houve? 193 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 O vendaval o deixou abalado. 194 00:11:45,497 --> 00:11:50,335 Tentei lembrá-lo de que o desastre é inevitável, mas não ajudou. 195 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 E fiz meu canto mais calmante. Aquele assim... 196 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Nada. - Coitado do Wem, mas... 197 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Ei, já passou, amigo. 198 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Como sabe? 199 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 E o que foi aquilo? Vai acontecer de novo? 200 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 Ótimas perguntas. 201 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 O quê? São mesmo! 202 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 Tá. Escuta. 203 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 Que tal a gente conversar com a Pilha de Lixo? 204 00:12:18,530 --> 00:12:22,451 Visitar um oráculo que tudo vê e tudo sabe vai te animar? 205 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Talvez. Não sei. 206 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 Vamos transformar esse "talvez" em tal... 207 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 - Dez! - É. 208 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 O Boober é dez. 209 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - Quê? - Vamos à Pilha! 210 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Vamos visitar a Pilha de Lixo. Vamos, pessoal! 211 00:12:39,551 --> 00:12:42,679 - Vamos animar meu amigo! - Pilha de Lixo... 212 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 - Gobo. - Sim? 213 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 Não tem medo do seu tio ir sem você? 214 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 Ele foi se despedir da Contadora de Histórias. 215 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 - Vai demorar bastante. - É. 216 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 Bem, o Espaço Exterior está me chamando. 217 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 Uma historinha antes de ir? 218 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 Infelizmente, estou com pressa... 219 00:13:00,906 --> 00:13:02,241 É sobre você. 220 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 Onde devo sentar? 221 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Então, muito, muito tempo atrás, 222 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 um herói nasceu neste mundo. 223 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 E o nome desse herói? Matt! 224 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Ei, camarada! 225 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 - Ei, cara! - Adoro sua amizade! 226 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - Eu também. - Esmagabola mais tarde? 227 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - Não perderia. - Que é isso? 228 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 Me ensine para eu te derrotar! 229 00:13:29,643 --> 00:13:32,145 - Diz "oi" pra sua mãe! - Digo. 230 00:13:32,145 --> 00:13:36,316 Deem o fora daqui, fraggles! Não são mais bem-vindos! 231 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Nenhum de vocês! 232 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - Como assim? - Deve ser brincadeira. 233 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 Você também não é bem-vindo! 234 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - É. - Estranho. 235 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Por que gritou com nossos amigos? 236 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 Seu pai mudou de ideia. 237 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Isso. Convocarei uma reunião de família. 238 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 Como faço isso? É só gritar alto? 239 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 São eles! Como ensaiamos. 240 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - Isso. - Você primeiro. 241 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 Você está na presença da... 242 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Da onisciente... 243 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 Pilha de Lixo! 244 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 - Foi bom. - Foi. 245 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Obrigada, rapazes. 246 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 Bem-vindos de volta, fraggles. 247 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 É. 248 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fraggle, você está com uma aura de confiança! 249 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Estou prestes a ir ao Espaço Exterior. 250 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 Que maneiro! 251 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 - Eu prefiro ficar em casa. - É. 252 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Estava tudo ótimo, só que meu melhor amigo... 253 00:14:34,208 --> 00:14:35,542 - Oi. - ...se assustou 254 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 - com uma ventania. - É. 255 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Pobre Wembley, com a camisa de banana e tal. 256 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 Parece que o vento foi assustador lá embaixo. 257 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - Angustiante. - Chocante! 258 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 E fez um assovio sinistro. 259 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Eu curti porque sou amante da música. 260 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 Mas sou só eu. 261 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 Assovio, é? 262 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 Parece que veio do Vale do Assovio. 263 00:14:59,358 --> 00:15:02,319 - Que detetive! - Resolveu o caso. 264 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 Tá bem. Vamos ao Vale do Assovio 265 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 pro Wem ver que não tem nada de mais. 266 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 Olha, você parece muito confiante. 267 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 Estou ansiosa para que todos vejam o que precisam ver. 268 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 A Pilha de Lixo falou. 269 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 Beleza. Vamos, galera. 270 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - É. - Tá bem. 271 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 Ei, se ela precisar lavar algo, vocês me avisam? 272 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - É nosso trabalho. - A gente lava. 273 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 É, eu percebi. 274 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - Não creio! - Não! 275 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - Não? - Não! 276 00:15:42,901 --> 00:15:43,819 - Não! - Não! 277 00:15:43,819 --> 00:15:45,028 - Nunca! - Nunca! 278 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 Olha, Sprockie! 279 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 Pedi pro Jerry do laboratório um ventilador maior, 280 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 e ele disse: "Deixa comigo." 281 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 Ele não brinca. 282 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 Este é o Vale do Assovio? 283 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Que massa com M maiúsculo! 284 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 Viu, cara? Nada assustador. 285 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 Só um lugar ventilado com uma melodia legal. 286 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Entendo e sei que está assustado 287 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Mas é hora de enfrentar os medos 288 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 Sei que não sabemos o que vem por aí 289 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Mais motivo ainda para explorar 290 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Às vezes, é preciso ter confiança 291 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 Não tenha medo, tente a sorte 292 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 Eu sei que já se sentiu assim antes 293 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Mas já tivemos aventuras e teremos mais 294 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 E quando sentir um aperto No estômago e medo 295 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 Lembre que estou ao seu lado 296 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 E estarei contigo o tempo todo 297 00:17:07,069 --> 00:17:11,990 Vai dar tudo certo Não deixe o receio atrapalhar 298 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Porque a gente dá conta 299 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Seus medos e angústias não podem nos deter 300 00:17:18,704 --> 00:17:23,544 Vai dar tudo certo Guarde os problemas pra depois 301 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Porque a gente dá conta, eu prometo 302 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 Que vai dar tudo certo 303 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 Vem comigo 304 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 É possivelmente 305 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 O lugar mais encantador e fascinante 306 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Que você jamais verá 307 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 É só lembrar de todas as coisas Que você nunca viu 308 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 Às vezes é preciso arriscar 309 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 Não é tão assustador quanto parece 310 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Ei! 311 00:17:54,783 --> 00:17:59,621 Vai dar tudo certo Não deixe o receio atrapalhar 312 00:17:59,621 --> 00:18:05,878 Porque a gente dá conta Seus medos e angústias não podem nos deter 313 00:18:06,378 --> 00:18:11,300 Vai dar tudo certo Guarde os problemas pra depois 314 00:18:11,300 --> 00:18:18,223 Porque a gente dá conta, eu prometo Que vai dar tudo certo 315 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 É! 316 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Tudo certo 317 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Está tudo certo - Certo 318 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 Esta caverna 319 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 Não é nada assustadora! 320 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Está melhor? 321 00:18:32,112 --> 00:18:36,909 Sempre melhoro quando você canta. Mas e se vier outra tempestade? 322 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 Sem essa! Por que está aflito? Aqui é ótimo! 323 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Isso aqui vai gerar energia. 324 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 E lá ventamos nós! 325 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 Está acontecendo de novo! 326 00:19:04,269 --> 00:19:06,021 Gobo, tudo bem? 327 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 Já temos uma medição? 328 00:19:17,908 --> 00:19:22,704 Loucura! O chiclete até saiu da boca. Cuidado, não sei aonde foi. 329 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Ei. Estou muito bem. 330 00:19:29,545 --> 00:19:32,714 Não foi nada. Necas de pitibiriba! 331 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 Temos noções bem diferentes 332 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 do que é ou não é "necas de pitibiriba"! 333 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 Não, sério. Não foi nada. 334 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 E acabou. 335 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 Se segura! 336 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Vamos inverter a corrente para frente e para trás 337 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 para termos várias leituras. 338 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 Socorro! 339 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 Alguém faz isso parar! 340 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 O que vamos fazer, Gobo? Vamos ficar bem? 341 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Eu... 342 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Sim? Você dá conta? 343 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Não. 344 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 Eu não sei. Não sei de nada! 345 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Não devia ter falado que tudo ia ficar bem. 346 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 Eu não sei. 347 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 Seria um amigo melhor se admitisse que não sei tudo. 348 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Agora vejo. 349 00:20:49,499 --> 00:20:51,502 Marjory queria que eu visse isso. 350 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Foi mal não fazer você se sentir melhor. 351 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 Mas estou melhor. 352 00:20:59,009 --> 00:21:04,014 Te ouvir dizer que também não sabe me faz sentir menos sozinho. 353 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 Pois estamos juntos nessa. 354 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 - É. - É. 355 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 A gente também! 356 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 Muito legal o papo, 357 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 mas qual é o plano aqui? 358 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 É, temos que pensar como enfrentar o vento! 359 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 E se não enfrentarmos? 360 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Gente, segura o musgo! 361 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 É. 362 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 Deixa levantar! 363 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 Uau! 364 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - Oh, não! - Gobo, te peguei. 365 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Valeu, cara. 366 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Tá. 367 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 Tá bem. 368 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 Forcei a barra. Já entendi. 369 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Mas energia eólica pode ajudar a salvar o planeta. 370 00:21:56,400 --> 00:22:00,237 Estou animada pra tentar solucionar isso. 371 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Vamos arrumar esse lugar. 372 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 Alguém achou o chiclete! 373 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 Uau. 374 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 E a Rocha Encantada nunca mais foi a mesma. 375 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 E foi assim que o Viajante Matt 376 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 viajou para seu destino mais importante, 377 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 nossos corações. 378 00:22:32,394 --> 00:22:33,228 Uau. 379 00:22:33,228 --> 00:22:36,190 - Obrigada. - Simplesmente... uau! 380 00:22:40,569 --> 00:22:41,904 Sobrinho Gobo, aí está. 381 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Você perdeu uma bela história. Meio curta, mas ótima. 382 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 Pronto para ir? 383 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 Tio Matt, desculpa, mas não posso ir com você para o Espaço Exterior. 384 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 Tem algo de errado na Rocha Encantada. 385 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 Então quero ajudar meus amigos a resolver isso antes. 386 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 Legal. 387 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Vou levar outra pessoa. Alguém calmo e sério. 388 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Oi, Red! 389 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 Vou para o Espaço Exterior! 390 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 Espero que não tenha sido um erro. 391 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 Vou explorar! 392 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - Tchau, Pogey! - Tchau! 393 00:23:31,370 --> 00:23:32,621 Tchau, tio Matt! 394 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 O que quer que tenha sido, não vou fingir que não foi grande 395 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - e talvez meio assustador. - Sim. 396 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 Não é justo. Eles são meus amigos. 397 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 Eles são fraggles! 398 00:23:47,594 --> 00:23:52,015 E nós somos gorgs. É o que nossos ancestrais querem. 399 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 Não faço ideia do que vamos enfrentar. 400 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 Mas isso não pode nos impedir de melhorar as coisas. 401 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 Ou tirar a graça de estar aqui agora. 402 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Porque não sei tudo, 403 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 mas sei que não há outro lugar onde preferiria estar. 404 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 Ei, pessoal! 405 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 O primeiro artefato novo do tio Matt chegou. 406 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 - Uau! - É... 407 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - Que rápido! - Vamos ver. O cartão-postal só diz: 408 00:24:27,509 --> 00:24:30,762 "Caro sobrinho Gobo, foi um erro." 409 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 O que quer dizer? 410 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 É o Espaço Exterior? 411 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Oi, Red. - Oi. 412 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Eu sou Pogey! 413 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 Legendas: Marcela Almeida 414 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 EM MEMÓRIA DE PHILIP BALSAM