1
00:00:27,277 --> 00:00:29,196
Tancom problémy lieč
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
Starosti inokedy rieš
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,450
Nech hudba hrá
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,369
V skale Fragglíkov
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Prácou problémy lieč
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
Tanec inokedy rieš
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
Nech sa Fragglíci hrajú
8
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
- Sme Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,378
Red.
11
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
Junior!
12
00:00:49,258 --> 00:00:50,592
Ahoj!
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
Moja reďkovka.
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
Tancom problémy lieč
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,517
Starosti inokedy rieš
16
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Nech hudba hrá
17
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
V skale Fragglíkov
V skale Fragglíkov
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
Fraggle Rock: Opäť sa zabávame
19
00:01:04,605 --> 00:01:06,108
V skale Fragglíkov.
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,623
Hryzo, čas vstávať.
21
00:01:29,173 --> 00:01:33,260
Dobré ránko, Skala Fragglíkov!
22
00:01:35,929 --> 00:01:43,353
Pieseň
23
00:01:43,353 --> 00:01:47,191
- Pieseň
- Pieseň
24
00:01:47,191 --> 00:01:51,403
Pieseň
25
00:01:51,403 --> 00:01:55,324
Piesní
26
00:01:55,324 --> 00:01:57,826
Všetci v Skale Fragglíkov
27
00:01:59,494 --> 00:02:01,955
Nemeškajte Je čas na výkon
28
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Každý musí svoju rolu zohrať
29
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
Každý musí dnes srdce ukázať
30
00:02:11,006 --> 00:02:14,426
Spievať o Skale a spievať spolu
31
00:02:14,968 --> 00:02:18,222
Lebo patríme piesni
32
00:02:18,931 --> 00:02:24,937
A Skala sa nezastaví a nezastaví
33
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
Jedna pre tých pred nami
34
00:02:30,609 --> 00:02:32,903
Dve pre poklady na našom prahu
35
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
- Tri pre neposednú mládež
- Tri pre neposednú mládež
36
00:02:37,950 --> 00:02:40,786
Štyri pre budúcnosť, čo nás čaká
37
00:02:42,246 --> 00:02:46,041
Keď začneme spievať
Spievame z plných pľúc
38
00:02:46,041 --> 00:02:49,503
Lebo patríme piesni
39
00:02:49,503 --> 00:02:53,841
- A Skala sa nezastaví a nezastaví
- Spievajte!
40
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
- Lebo patríme
- Patríme
41
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
- Piesni
- Piesni
42
00:02:57,761 --> 00:03:01,431
A Skala sa nezastaví a nezastaví
43
00:03:01,431 --> 00:03:05,477
- Lebo patríme piesni
- Ó, áno
44
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
- A Skala sa nezastaví a nezastaví
- Úú, nezastaví
45
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
- Lebo patríme piesni
- Ó, áno
46
00:03:12,401 --> 00:03:18,198
- Ó, áno!
- A Skala sa nezastaví a nezastaví
47
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
Skala Fragglíkov, áno!
48
00:03:24,162 --> 00:03:28,458
- Ďalší skvelý deň v Skale Fragglíkov.
- Ako vravíš, Gobo.
49
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
Neviem,
či sa viac teším nna zábavu či hry.
50
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
Na tanec či spev? Hopsanie či trsanie?
51
00:03:35,799 --> 00:03:37,009
Zase wemblujem.
52
00:03:37,509 --> 00:03:39,720
Teraz je všetko fakt dobré.
53
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
Neverím, že sa kamarátime s Gorgami.
54
00:03:43,807 --> 00:03:47,436
Obdivujem súlad,
ktorý teraz v Skale vládne.
55
00:03:47,436 --> 00:03:50,314
- Kto sa zladí? Boober.
- Nie.
56
00:03:50,314 --> 00:03:53,358
Nie
57
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
To bolo krásne. Ďakujem.
58
00:03:56,028 --> 00:03:57,529
Pozor.
59
00:03:57,529 --> 00:03:59,781
Prichádza významný Fragglík.
60
00:03:59,781 --> 00:04:03,076
Hľaďte, je to strýko...
61
00:04:04,786 --> 00:04:05,913
To naschvál.
62
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Ďakujem, že ste prišli.
63
00:04:09,833 --> 00:04:13,504
Ozaj, mal by som ďakovať sebe,
že som zaujímavý.
64
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
Ďakujem, Matt. To nič.
65
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Bože.
66
00:04:16,882 --> 00:04:20,344
Viete, Fragglíci za mnou často chodia
a vravia...
67
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
Môj jazyk.
68
00:04:23,138 --> 00:04:26,225
- Prečo to hovoria?
- Zahryzol som si do jazyka.
69
00:04:27,935 --> 00:04:31,605
Vravia: „Matt, objavil si veľa
neuveriteľných vecí,
70
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
ktoré nám zlepšili život.“
71
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
- Áno.
- „Ďalej?“
72
00:04:34,942 --> 00:04:39,446
Nuž, hovorím im... „Hľa...“
73
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
budúcnosť Skaly Fragglíkov.“
74
00:04:41,823 --> 00:04:45,619
- Fíha.
- Potrebujem to. Chcem to.
75
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
- Čo to je?
- Vysvetlím vám to.
76
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
Jedného pekného dňa
77
00:04:51,166 --> 00:04:53,001
som bádal...
78
00:04:53,001 --> 00:04:54,628
divoký vonkajší svet...
79
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
JAHODY
80
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Vypadni, príšera!
81
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
Narazil som na niečo zvláštne.
82
00:05:02,886 --> 00:05:05,055
Jedlo vyrastajúce zo stola.
83
00:05:05,848 --> 00:05:09,393
Nové pestovanie
si nevyžadovalo zem ani vodu.
84
00:05:09,393 --> 00:05:12,813
Systém bol založený výhradne
na oťukávaní nosom.
85
00:05:12,813 --> 00:05:16,316
Nebola to len farma. Bol to zážitok.
86
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
Boli tam kolotoče, Gobo. Kolotoče.
87
00:05:22,865 --> 00:05:24,157
Nič m nie je.
88
00:05:24,658 --> 00:05:26,702
A vtedy som to zbadal.
89
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
Najkrajší plod na farme.
90
00:05:31,540 --> 00:05:35,252
Ja, len ja,
som mal to privilégium ochutnať ho.
91
00:05:36,503 --> 00:05:41,049
- Bolo to úžasné, ale zachoval som pokoj.
- Svätá Fragglíčka!
92
00:05:42,593 --> 00:05:45,762
- Musel som poklady vrátiť do Skaly...
- Chutné!
93
00:05:45,762 --> 00:05:48,557
...kde sme práve teraz.
94
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Kde to sme? Je tu tma!
95
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
Pomoc!
96
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
Je v poriadku.
97
00:05:57,774 --> 00:06:01,236
Ako objaviteľ, ktorý ako prvý našiel
tradičné reďkovky...
98
00:06:01,236 --> 00:06:02,529
Počkám na potlesk.
99
00:06:03,906 --> 00:06:04,865
Áno.
100
00:06:05,449 --> 00:06:06,283
Áno.
101
00:06:06,283 --> 00:06:09,494
Mám ďalší objav, ktorý vám zmení život.
102
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
Sladká reďkovka.
103
00:06:10,996 --> 00:06:15,501
Podľa šiši bytostí jahoda,
ale odborne „sladká reďkovka“.
104
00:06:15,501 --> 00:06:16,418
Fíha.
105
00:06:16,418 --> 00:06:18,128
Ochutnajte.
106
00:06:18,879 --> 00:06:19,796
Hm.
107
00:06:19,796 --> 00:06:21,590
- Nech sa páči.
- Fíha.
108
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
- Nech sa páči.
- Vzrušujúce!
109
00:06:23,467 --> 00:06:27,846
Šťava je život. A chuť je jazyk!
110
00:06:27,846 --> 00:06:30,766
No tak. Aké dobré to...
111
00:06:31,767 --> 00:06:33,352
Dobré.
112
00:06:33,352 --> 00:06:36,021
- Boober?
- Čože? Špongiu nasatú baktériami,
113
00:06:36,021 --> 00:06:39,316
ktorej sa predo mnou všetci dotýkali?
114
00:06:40,150 --> 00:06:40,984
Nie, ďakujem.
115
00:06:40,984 --> 00:06:44,947
Myslím, že toto
je strýkov dosiaľ najlepší objav.
116
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
Uhm.
117
00:06:46,198 --> 00:06:49,201
Toto je môj dosiaľ najlepší objav, Hryzo.
118
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Tomuto neuveríš.
119
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
Je tam starý ventilátor.
120
00:06:56,333 --> 00:06:57,876
Keď je tam ventilátor,
121
00:06:57,876 --> 00:07:02,714
a ak sem dám ďalší,
môžem vytvoriť skutočný prúd vzduchu.
122
00:07:02,714 --> 00:07:06,009
Vieš, ako sme minulý rok
v morskom programe
123
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
riešili mikroplasty? Veľký úspech.
124
00:07:08,679 --> 00:07:10,138
Stretla som dekanku.
125
00:07:10,806 --> 00:07:15,227
Tento rok sa zameriam na oceánsky
vietor ako obnoviteľný zdroj energie.
126
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
Keď môžem vytvoriť prúd vzduchu,
127
00:07:18,689 --> 00:07:22,150
môžem testovať rôzne modely turbín.
128
00:07:22,150 --> 00:07:26,780
A to všetko vďaka tomu ventilátoru,
ktorý teraz volám „Ventipán“.
129
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Možno to zmením.
130
00:07:29,074 --> 00:07:30,617
A možno nie.
131
00:07:30,617 --> 00:07:31,702
Poďme na to.
132
00:07:33,579 --> 00:07:36,081
Uvidíme, koľko energie vytvoríme.
133
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
Zvláštna diera v stene
sa konečne vypláca.
134
00:07:52,639 --> 00:07:56,351
Úžasná chuť.
Akoby som v hlave počul hudbu.
135
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
Nie. Nie je to v tvojej hlave.
136
00:07:58,770 --> 00:08:00,314
Je neuveriteľne hlučná.
137
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
Nie.
138
00:08:08,572 --> 00:08:12,659
Všetci sa niečoho chyťte! Nepanikárte!
139
00:08:13,785 --> 00:08:16,330
- Nemôžeme oboje?
- Boober!
140
00:08:20,000 --> 00:08:24,421
Ďakujeme ti, príroda, za túto ukážku sily.
141
00:08:30,385 --> 00:08:32,554
Za iných okolností
142
00:08:33,347 --> 00:08:36,140
by sa tu výborne sušila bielizeň!
143
00:08:40,354 --> 00:08:42,397
Viem lietať!
144
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Pomáham?
145
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
Nebojte sa! Všetko je v poriadku!
146
00:08:48,278 --> 00:08:50,781
- Okej? Všetko okej?
- Áno!
147
00:08:50,781 --> 00:08:52,616
Hej, vráť sa sem.
148
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
- Výborne, Gobo.
- Čo... Áno.
149
00:08:56,078 --> 00:08:57,454
Tu to zvládnem ja.
150
00:09:02,251 --> 00:09:05,712
Vydrž, Wembley! Všetko je v poriadku!
151
00:09:05,712 --> 00:09:07,840
Nič sa nezdá v poriadku!
152
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
Vietor sa zaprel pod mach ako pod padák.
153
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
Nie, kamoš! To nič!
154
00:09:15,681 --> 00:09:18,600
- Gobo! Pomoc!
- Vydrž, Wembley!
155
00:09:18,600 --> 00:09:20,978
Ochráňte sladké reďkovky!
156
00:09:22,187 --> 00:09:24,815
Čo sa deje, chrobáčik?
157
00:09:25,315 --> 00:09:30,571
Len... Viem,
že teraz sme s Fragglíkmi kamoši, ale...
158
00:09:30,571 --> 00:09:32,948
Čo by povedal môj Papa?
159
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Tým by som sa netrápila.
160
00:09:35,200 --> 00:09:38,537
Papa. To som ja, tvoj syn, Pa.
161
00:09:39,121 --> 00:09:43,208
Máme sa priateliť s Fragglíkmi?
Daj mi znamenie.
162
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
Nie, nie! Nie!
163
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
- Nie! Nie!
- Si to ty, Papa?
164
00:09:52,134 --> 00:09:53,844
Vypni to, Hryzko.
165
00:10:01,226 --> 00:10:02,394
Jahoda!
166
00:10:05,272 --> 00:10:06,690
- Wembley! Mám ťa!
- Gobo!
167
00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- Gobo!
- Mám ho! Mám ťa, Wembley!
168
00:10:13,780 --> 00:10:14,781
Mám ťa.
169
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
- Uhm.
- No tak.
170
00:10:16,200 --> 00:10:17,409
Gobo.
171
00:10:17,409 --> 00:10:22,206
Závlačka,
nič silnejšie som ešte nezažil.
172
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
Tešíte sa, či bojíte, pane?
173
00:10:24,666 --> 00:10:29,046
Oboje! Také silné to bolo.
„Zobojilo“ ma to.
174
00:10:29,046 --> 00:10:33,717
Ak sa to stane znovu,
mali by sme tú energiu využiť.
175
00:10:33,717 --> 00:10:38,472
Zachytiť vietor a využiť ho
na výrobu energie, ako to robíme s vodou.
176
00:10:38,472 --> 00:10:41,308
Čo znamená viac stavieb.
177
00:10:41,308 --> 00:10:45,229
Fíha, dnes mnou otriaslo už druhýkrát.
178
00:10:45,229 --> 00:10:48,065
Vyrobme zachytávač vetra.
179
00:10:48,065 --> 00:10:51,568
Zvolávam poradu všetkých Doozíkov.
180
00:10:53,278 --> 00:10:55,572
Ako to mám spraviť?
Mám nahlas kričať,
181
00:10:55,572 --> 00:10:57,282
alebo sa to dá aj inak?
182
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
To nič, Wembley.
183
00:10:59,201 --> 00:11:00,869
Tak, tak.
184
00:11:00,869 --> 00:11:04,081
Och, synovec Gobo. To bolo oslnivé.
185
00:11:04,081 --> 00:11:06,708
- Nuž.
- Zachovať pokoj v takej búrke...
186
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
Si skoro taký statočný ako ja.
187
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
Chcem sa vrátiť do vonkajšieho sveta.
188
00:11:16,593 --> 00:11:19,638
Myslím, že si pripravený.
189
00:11:19,638 --> 00:11:21,014
Čo povieš?
190
00:11:21,598 --> 00:11:25,519
Ďakujem, som najšťastnejší
Fragglík v Skale. Áno!
191
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
- Úžasné. Zbaľ sa.
- Dobre.
192
00:11:28,438 --> 00:11:30,607
A vezmi si aj slušné veci,
193
00:11:30,607 --> 00:11:33,151
keď ma pozvú na dôležitú večeru.
194
00:11:33,777 --> 00:11:34,611
Áno.
195
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
Kamoš! Veľké novinky!
196
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Idem do vonkajšieho sv...
197
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Hej, čo sa deje?
198
00:11:42,661 --> 00:11:44,913
Tá veterná búrka ním otriasla.
199
00:11:45,497 --> 00:11:50,335
Pripomenul som mu, že pohroma
je nevyhnutná, ale nepomohlo.
200
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
A ja som upokojujúco zaspievala.
Vieš, takto...
201
00:11:57,217 --> 00:12:00,220
- Nič.
- Chudák Wem, ale...
202
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Hej, už sa to skončilo, kamoš.
203
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
Ako vieš?
204
00:12:05,225 --> 00:12:08,353
A čo to bolo? Teda... Zopakuje sa to?
205
00:12:09,062 --> 00:12:10,355
Dobré otázky.
206
00:12:11,481 --> 00:12:12,900
Čo? Sú!
207
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
Dobre. Počúvaj.
208
00:12:14,985 --> 00:12:18,530
Čo keby sme šli za Kopou odpadu, Wem?
209
00:12:18,530 --> 00:12:22,451
Pomôže ti návšteva vševidiacej
a vševediacej veštkyne?
210
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
Ja... Možno. Neviem.
211
00:12:24,953 --> 00:12:30,459
Nuž, vezmime to možno a zmeňme ho na jéj...
212
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
- Áno.
- ...bejby!
213
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
Boober, bejby.
214
00:12:33,670 --> 00:12:36,006
- Čože?
- Za kopou! Poďte.
215
00:12:36,006 --> 00:12:39,551
Poďme za Kopou odpadu.
Ideme za Kopou odpadu!
216
00:12:39,551 --> 00:12:42,679
- Pomôžeme kamarátovi!
- Kopa odpadu.
217
00:12:42,679 --> 00:12:43,931
- Gobo.
- Áno?
218
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
Nebojíš sa,
že strýko odíde bez teba?
219
00:12:46,600 --> 00:12:49,311
Nie. Išiel sa rozlúčiť s Rozprávačkou.
220
00:12:49,311 --> 00:12:51,522
- To potrvá.
- Uhm.
221
00:12:52,648 --> 00:12:55,734
Nuž, vonkajší svet ma volá.
222
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
Rýchly príbeh pred odchodom?
223
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
Žiaľ, ponáhľam sa. Takže...
224
00:13:00,906 --> 00:13:02,241
Je o tebe.
225
00:13:02,241 --> 00:13:03,700
Kam si mám sadnúť?
226
00:13:05,494 --> 00:13:09,248
Takže, kedysi dávno
227
00:13:09,248 --> 00:13:12,793
sa do tohto sveta narodil hrdina.
228
00:13:13,293 --> 00:13:17,422
A ako sa ten hrdina volal? Matt!
229
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Ahoj!
230
00:13:20,050 --> 00:13:22,219
- Kamarát!
- Vážim si priateľstvo!
231
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
- Ja tvoje.
- Čľapobal potom?
232
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
- Jasné.
- Čo je to?
233
00:13:26,807 --> 00:13:29,142
Nauč ma to, nech ťa porazím!
234
00:13:29,643 --> 00:13:30,894
Pozdrav mamu!
235
00:13:30,894 --> 00:13:32,145
Uhm.
236
00:13:32,145 --> 00:13:36,316
Vypadnite, Fragglíci.
Už tu nie ste vítaní!
237
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Ani jeden. Vypadnite!
238
00:13:37,985 --> 00:13:40,654
- Čo to má byť?
- Asi si nás len doberá.
239
00:13:40,654 --> 00:13:42,823
Ani vy tu nie ste vítaný!
240
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
- Áno.
- Čudné.
241
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Prečo kričíš na našich kamarátov, Pa?
242
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Otec si to rozmyslel.
243
00:13:50,831 --> 00:13:53,959
Áno. Zvolávam rodinnú poradu.
244
00:13:55,586 --> 00:13:58,589
Ako to mám spraviť? Mám zakričať či čo?
245
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Už idú. Ako sme to nacvičili?
246
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
- Áno.
- Ideš prvý.
247
00:14:05,012 --> 00:14:07,347
Prichádzate za...
248
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
Vševediacou...
249
00:14:09,224 --> 00:14:10,642
Kopou odpadu! Tak!
250
00:14:12,269 --> 00:14:13,854
- Šlo to dobre.
- Áno.
251
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Ďakujem, chlapci.
252
00:14:15,647 --> 00:14:18,609
Vitajte späť, Fragglíci!
253
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
Áno.
254
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Gobo Fragglík, z teba srší sebavedomie!
255
00:14:24,489 --> 00:14:27,618
Nuž, idem do vonkajšieho sveta.
256
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
Vzrušujúce!
257
00:14:28,619 --> 00:14:30,537
- Pre mňa nie. Som domased.
- Pravda.
258
00:14:30,537 --> 00:14:34,208
Všetko ide výborne,
okrem toho, že najlepšieho kamoša...
259
00:14:34,208 --> 00:14:35,542
- Ahojte.
- ...vyľakala
260
00:14:35,542 --> 00:14:37,336
- veterná búrka.
- Áno.
261
00:14:37,336 --> 00:14:40,756
Chudáčik Wembley
s košeľou s banánmi a tak.
262
00:14:40,756 --> 00:14:44,551
Zdá sa, že bol vietor dolu desivý.
263
00:14:44,551 --> 00:14:46,345
- Znepokojivé.
- Udivujúce.
264
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
A vydával strašidelný pískavý zvuk.
265
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Ja, milovníčka hudby,
som si to vychutnala.
266
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
Ale taká už som.
267
00:14:54,269 --> 00:14:56,063
Pískavý zvuk?
268
00:14:56,063 --> 00:14:59,358
Znie to ako z Pískajúcej kotliny.
269
00:14:59,358 --> 00:15:02,319
- To je ale detektívka!
- Vyriešené.
270
00:15:02,319 --> 00:15:04,947
Dobre. Poďme do Pískajúcej kotliny,
271
00:15:04,947 --> 00:15:08,492
nech sa Wem sám presvedčí,
že o nič nejde.
272
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
Nuž, ty hovoríš sebaisto.
273
00:15:11,286 --> 00:15:16,875
Teším sa, až všetci uvidia,
čo potrebujú vidieť.
274
00:15:20,045 --> 00:15:22,840
Kopa odpadu prehovorila.
275
00:15:25,092 --> 00:15:27,427
Dobre. Poďme.
276
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
- Áno.
- Dobre.
277
00:15:30,180 --> 00:15:34,226
Hej. Ak by potrebovala niečo umyť,
dajte vedieť.
278
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
- To robíme my.
- Umývame.
279
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
Áno. To vidím.
280
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- No toto!
- No toto!
281
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
- Toto?
- Toto!
282
00:15:42,901 --> 00:15:43,819
- Toto!
- Toto!
283
00:15:43,819 --> 00:15:45,028
- No toto!
- No toto!
284
00:15:46,905 --> 00:15:48,240
Hryzo.
285
00:15:48,740 --> 00:15:52,703
Požiadala som Jerryho o väčší ventilátor
286
00:15:52,703 --> 00:15:55,414
a on na to: „To zariadim.“
287
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
Jerry nesklamal.
288
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
Tak toto je Pískajúca kotlina.
289
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Tu je náladička s veľkým N!
290
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
Vidíš, kamarát? Niet sa čoho báť.
291
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
Je to len veterné miesto
so super melódiou.
292
00:16:32,367 --> 00:16:34,620
Naozaj to chápem
Viem, že sa bojíš
293
00:16:35,245 --> 00:16:37,206
Teraz je čas strachom čeliť
294
00:16:37,206 --> 00:16:40,459
A pozri, viem
Nevieme, čo nás čaká
295
00:16:40,459 --> 00:16:43,170
Ale možno práve preto
Objavovať treba
296
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Občas musíš trochu sebadôvery mať
297
00:16:46,590 --> 00:16:49,009
Nebáť sa a šance sa chopiť
298
00:16:49,009 --> 00:16:51,929
A viem, že takto si sa už cítil
299
00:16:51,929 --> 00:16:55,098
Ale zažili sme dobrodružstvá
Aj zažijeme
300
00:16:55,098 --> 00:16:58,477
Keď máš žalúdok v jedno kŕči
A strach ťa mučí
301
00:17:00,687 --> 00:17:03,440
Nezabúdaj, že ti kryjem chrbát
302
00:17:03,440 --> 00:17:06,108
A celý čas budem pri tebe stáť
303
00:17:07,069 --> 00:17:09,820
Všetko bude, ako má byť
304
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
Nedovoľ strachu brzdiť ťa
305
00:17:11,990 --> 00:17:14,867
Lebo my to zvládneme tak či tak
306
00:17:14,867 --> 00:17:18,163
Tvoj strach a obavy
Nemôžu nás zastaviť
307
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
Všetko bude, ako má byť
308
00:17:21,415 --> 00:17:23,544
Starosti odlož na iné časy
309
00:17:23,544 --> 00:17:26,547
Lebo toto zvládneme a sľubujem
310
00:17:26,547 --> 00:17:30,259
Že všetko bude, ako má byť
311
00:17:30,759 --> 00:17:32,094
Poď za mnou
312
00:17:33,220 --> 00:17:34,805
Je to zrejme
313
00:17:36,390 --> 00:17:39,226
To najčarovnejšie
To najúchvatnejšie
314
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
Miesto, na akom sa kedy ocitneš
315
00:17:42,396 --> 00:17:47,025
Tak si spomeň na všetko
Čo si nevidel
316
00:17:48,527 --> 00:17:50,654
Občas musíš zariskovať
317
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
Nie je to také desivé, ako sa zdá
318
00:17:53,657 --> 00:17:54,783
Hej!
319
00:17:54,783 --> 00:17:57,452
Všetko bude, ako má byť
320
00:17:57,452 --> 00:17:59,621
Nedovoľ strachu brzdiť ťa
321
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
Lebo my to zvládneme tak či tak
322
00:18:02,708 --> 00:18:05,878
Tvoj strach a obavy
Nemôžu nás zastaviť
323
00:18:06,378 --> 00:18:09,047
Všetko bude, ako má byť
324
00:18:09,047 --> 00:18:11,300
Starosti odlož na iné časy
325
00:18:11,300 --> 00:18:13,927
Lebo toto zvládneme a sľubujem
326
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
Že všetko bude, ako má byť
327
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
Áno!
328
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Ako má byť
329
00:18:21,894 --> 00:18:24,313
- Všetko je, ako má byť
- Má
330
00:18:24,313 --> 00:18:25,981
- Jaskyňa
- Jaskyňa
331
00:18:25,981 --> 00:18:29,818
Nie je ničím desivá!
332
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Lepšie, že?
333
00:18:32,112 --> 00:18:34,573
Tvoj spev mi vždy pomôže, Gobo.
334
00:18:34,573 --> 00:18:36,909
Ale čo ak búrka príde zas?
335
00:18:36,909 --> 00:18:40,537
Ale no tak. Čo sa bojíš? Je to tu úžasné!
336
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Tak toto vytvorí nejakú energiu.
337
00:18:45,584 --> 00:18:48,837
Fúknime do toho.
338
00:18:58,263 --> 00:19:00,349
Deje sa to zase!
339
00:19:04,269 --> 00:19:06,021
Gobo! Si celý?
340
00:19:10,734 --> 00:19:12,986
Už máme výsledky?
341
00:19:17,908 --> 00:19:18,992
To bolo intenzívne!
342
00:19:18,992 --> 00:19:22,704
Vyfúklo mi z úst žuvačku.
Pozor, netuším, kam odletela.
343
00:19:27,209 --> 00:19:29,545
Hej. Je mi fajn.
344
00:19:29,545 --> 00:19:31,380
O nič nešlo.
345
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
Ničko tričko.
346
00:19:33,340 --> 00:19:35,634
Asi máme rozdielny názor na to,
347
00:19:35,634 --> 00:19:38,762
čo je a čo nie je ničko tričko.
348
00:19:38,762 --> 00:19:42,099
Čo... Nie, vážne. Nebolo sa čoho báť.
349
00:19:42,099 --> 00:19:44,017
A je koniec.
350
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
Drž si chvost!
351
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Teraz skúsme experimentovať
so spätným prúdom,
352
00:19:55,779 --> 00:19:58,240
aby sme mali veľa výsledkov.
353
00:20:01,952 --> 00:20:03,328
Pomoc!
354
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
Zastavte to niekto!
355
00:20:22,639 --> 00:20:25,976
Čo urobíme, Gobo? Prežijeme to?
356
00:20:26,685 --> 00:20:28,353
Ja...
357
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
Áno? Zvládneš to?
358
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
Nie.
359
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
Neviem. Proste neviem.
360
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Nemal som vravieť,
že všetko bude v poriadku.
361
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
Neviem to.
362
00:20:42,201 --> 00:20:45,495
Bol by som lepší priateľ,
keby som priznal, že veľa neviem.
363
00:20:46,330 --> 00:20:47,581
Už to chápem.
364
00:20:49,499 --> 00:20:51,502
Možno to chcela Marjory,
aby som pochopil.
365
00:20:53,337 --> 00:20:55,964
Mrzí ma, že ti nepomôžem cítiť sa lepšie.
366
00:20:56,465 --> 00:20:58,425
Je to čudné, ale je to lepšie.
367
00:20:59,009 --> 00:21:01,470
Keď viem,
že ani ty nevieš, čo sa deje,
368
00:21:01,470 --> 00:21:04,014
necítim sa tak sám.
369
00:21:04,014 --> 00:21:06,225
Ako že sme v tom spolu.
370
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
- Áno.
- Áno.
371
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
Aj my!
372
00:21:09,061 --> 00:21:10,562
Dobre, že ste si pokecali...
373
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
- Áno. Och...
- ...ale, aký je plán?
374
00:21:13,065 --> 00:21:16,276
Musíme vymyslieť, ako poraziť vietor.
375
00:21:16,902 --> 00:21:18,737
Možno nemusíme.
376
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
Všetci sa chyťte machu!
377
00:21:21,865 --> 00:21:22,950
Áno.
378
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
Nech ho zdvihne!
379
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
Fíha!
380
00:21:33,794 --> 00:21:36,421
- Och, nie!
- Mám ťa, Gobo.
381
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
Vďaka, kamoš.
382
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
Dobre.
383
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
Dobre.
384
00:21:49,476 --> 00:21:52,187
To bolo príliš. Už to viem.
385
00:21:53,105 --> 00:21:56,400
Ale veterná energia
môže pomôcť zachrániť svet,
386
00:21:56,400 --> 00:21:58,944
takže sa teším opäť na plánovanie
387
00:21:58,944 --> 00:22:00,237
a vyriešim to.
388
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
Ale najprv tu upracme.
389
00:22:05,367 --> 00:22:07,202
Niekto našiel moju žuvačku.
390
00:22:12,374 --> 00:22:13,375
Fíha.
391
00:22:15,335 --> 00:22:19,131
A Skala Fragglíkov
už nikdy nebola rovnaká.
392
00:22:19,631 --> 00:22:22,801
A tak cestujúci Matt docestoval
393
00:22:22,801 --> 00:22:27,890
do svojej najdôležitejšej destinácie,
394
00:22:28,432 --> 00:22:30,475
do našich sŕdc.
395
00:22:32,394 --> 00:22:33,228
Fíha.
396
00:22:33,228 --> 00:22:36,190
- Ďakujem. Ďakujem.
- No teda.
397
00:22:40,569 --> 00:22:41,904
Synovec Gobo, tu si.
398
00:22:41,904 --> 00:22:46,116
Zmeškal si krásny príbeh.
Trochu krátky, ale veľmi dobrý.
399
00:22:47,117 --> 00:22:48,619
Pripravený na odchod?
400
00:22:49,369 --> 00:22:54,833
Nuž, strýko Matt, mrzí ma to,
ale nemôžem ísť do vonkajšieho sveta.
401
00:22:55,417 --> 00:22:57,836
Vieš, niečo sa v Skale Fragglíkov deje.
402
00:22:57,836 --> 00:23:02,674
A kým sa to nevyrieši, chcem tu byť
s priateľmi a pomôcť im zlepšiť to.
403
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
Skvelé.
404
00:23:06,887 --> 00:23:11,767
Vezmem niekoho iného.
Niekoho pokojného a vážneho.
405
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Ahoj, Red!
406
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
Idem do vonkajšieho sveta!
407
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
Dúfam, že to nebola chyba.
408
00:23:27,241 --> 00:23:29,159
Som bádateľka!
409
00:23:29,660 --> 00:23:31,370
- Ahoj, Pogey!
- Ahoj!
410
00:23:31,370 --> 00:23:32,621
Zbohom, strýko!
411
00:23:34,248 --> 00:23:38,126
Nuž. Nech sa stalo čokoľvek,
nebudem klamať, že to nebola veľká vec,
412
00:23:38,126 --> 00:23:40,838
- a možno trochu desivá.
- Áno.
413
00:23:42,631 --> 00:23:46,051
Nie je to fér. Sú moji priatelia!
414
00:23:46,051 --> 00:23:47,594
Sú Fragglíci!
415
00:23:47,594 --> 00:23:49,513
A my sme Gorgovia.
416
00:23:49,513 --> 00:23:52,015
Tak to chcú naši predkovia.
417
00:23:52,766 --> 00:23:55,602
Netuším, čo nás čaká.
418
00:23:58,438 --> 00:24:01,567
Ale to nám nezabráni
v snahe veci zlepšiť.
419
00:24:03,569 --> 00:24:06,446
Ani užívať si, že sme tu teraz.
420
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
Lebo neviem všetko,
421
00:24:10,242 --> 00:24:13,453
ale viem,
že nikde inde by som nebol radšej ako tu.
422
00:24:17,875 --> 00:24:19,042
Ahojte!
423
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
Dorazil prvý nový artefakt od strýka.
424
00:24:21,753 --> 00:24:22,838
- Fíha!
- Áno...
425
00:24:22,838 --> 00:24:27,509
- To bolo rýchle.
- ...pozrime sa. Na pohľadnici píše:
426
00:24:27,509 --> 00:24:30,762
„Milý synovec Gobo, bola to chyba.“
427
00:24:31,597 --> 00:24:32,681
Čo to znamená?
428
00:24:33,307 --> 00:24:35,142
Toto je vonkajší svet?
429
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
- Ahoj, Red.
- Ahoj.
430
00:24:36,643 --> 00:24:40,189
Som Pogey.
431
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková
432
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
NA PAMIATKU PHILIPA BALSAMA
(1943 – 2023)