1 00:00:27,277 --> 00:00:29,196 Tancom problémy lieč 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 Starosti inokedy rieš 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 Nech hudba hrá 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,369 V skale Fragglíkov 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Prácou problémy lieč 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 Tanec inokedy rieš 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,378 Red. 11 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 Junior! 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,592 Ahoj! 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 Moja reďkovka. 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 Tancom problémy lieč 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,517 Starosti inokedy rieš 16 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Nech hudba hrá 17 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 Fraggle Rock: Opäť sa zabávame 19 00:01:04,605 --> 00:01:06,108 V skale Fragglíkov. 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Hryzo, čas vstávať. 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,260 Dobré ránko, Skala Fragglíkov! 22 00:01:35,929 --> 00:01:43,353 Pieseň 23 00:01:43,353 --> 00:01:47,191 - Pieseň - Pieseň 24 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 Pieseň 25 00:01:51,403 --> 00:01:55,324 Piesní 26 00:01:55,324 --> 00:01:57,826 Všetci v Skale Fragglíkov 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 Nemeškajte Je čas na výkon 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Každý musí svoju rolu zohrať 29 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 Každý musí dnes srdce ukázať 30 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 Spievať o Skale a spievať spolu 31 00:02:14,968 --> 00:02:18,222 Lebo patríme piesni 32 00:02:18,931 --> 00:02:24,937 A Skala sa nezastaví a nezastaví 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 Jedna pre tých pred nami 34 00:02:30,609 --> 00:02:32,903 Dve pre poklady na našom prahu 35 00:02:34,446 --> 00:02:37,950 - Tri pre neposednú mládež - Tri pre neposednú mládež 36 00:02:37,950 --> 00:02:40,786 Štyri pre budúcnosť, čo nás čaká 37 00:02:42,246 --> 00:02:46,041 Keď začneme spievať Spievame z plných pľúc 38 00:02:46,041 --> 00:02:49,503 Lebo patríme piesni 39 00:02:49,503 --> 00:02:53,841 - A Skala sa nezastaví a nezastaví - Spievajte! 40 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 - Lebo patríme - Patríme 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 - Piesni - Piesni 42 00:02:57,761 --> 00:03:01,431 A Skala sa nezastaví a nezastaví 43 00:03:01,431 --> 00:03:05,477 - Lebo patríme piesni - Ó, áno 44 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 - A Skala sa nezastaví a nezastaví - Úú, nezastaví 45 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 - Lebo patríme piesni - Ó, áno 46 00:03:12,401 --> 00:03:18,198 - Ó, áno! - A Skala sa nezastaví a nezastaví 47 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 Skala Fragglíkov, áno! 48 00:03:24,162 --> 00:03:28,458 - Ďalší skvelý deň v Skale Fragglíkov. - Ako vravíš, Gobo. 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 Neviem, či sa viac teším nna zábavu či hry. 50 00:03:32,546 --> 00:03:34,965 Na tanec či spev? Hopsanie či trsanie? 51 00:03:35,799 --> 00:03:37,009 Zase wemblujem. 52 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 Teraz je všetko fakt dobré. 53 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 Neverím, že sa kamarátime s Gorgami. 54 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 Obdivujem súlad, ktorý teraz v Skale vládne. 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,314 - Kto sa zladí? Boober. - Nie. 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,358 Nie 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,028 To bolo krásne. Ďakujem. 58 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Pozor. 59 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 Prichádza významný Fragglík. 60 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 Hľaďte, je to strýko... 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,913 To naschvál. 62 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Ďakujem, že ste prišli. 63 00:04:09,833 --> 00:04:13,504 Ozaj, mal by som ďakovať sebe, že som zaujímavý. 64 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 Ďakujem, Matt. To nič. 65 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Bože. 66 00:04:16,882 --> 00:04:20,344 Viete, Fragglíci za mnou často chodia a vravia... 67 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Môj jazyk. 68 00:04:23,138 --> 00:04:26,225 - Prečo to hovoria? - Zahryzol som si do jazyka. 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,605 Vravia: „Matt, objavil si veľa neuveriteľných vecí, 70 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 ktoré nám zlepšili život.“ 71 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 - Áno. - „Ďalej?“ 72 00:04:34,942 --> 00:04:39,446 Nuž, hovorím im... „Hľa...“ 73 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 budúcnosť Skaly Fragglíkov.“ 74 00:04:41,823 --> 00:04:45,619 - Fíha. - Potrebujem to. Chcem to. 75 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 - Čo to je? - Vysvetlím vám to. 76 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 Jedného pekného dňa 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,001 som bádal... 78 00:04:53,001 --> 00:04:54,628 divoký vonkajší svet... 79 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 JAHODY 80 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Vypadni, príšera! 81 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 Narazil som na niečo zvláštne. 82 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 Jedlo vyrastajúce zo stola. 83 00:05:05,848 --> 00:05:09,393 Nové pestovanie si nevyžadovalo zem ani vodu. 84 00:05:09,393 --> 00:05:12,813 Systém bol založený výhradne na oťukávaní nosom. 85 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 Nebola to len farma. Bol to zážitok. 86 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 Boli tam kolotoče, Gobo. Kolotoče. 87 00:05:22,865 --> 00:05:24,157 Nič m nie je. 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 A vtedy som to zbadal. 89 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 Najkrajší plod na farme. 90 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 Ja, len ja, som mal to privilégium ochutnať ho. 91 00:05:36,503 --> 00:05:41,049 - Bolo to úžasné, ale zachoval som pokoj. - Svätá Fragglíčka! 92 00:05:42,593 --> 00:05:45,762 - Musel som poklady vrátiť do Skaly... - Chutné! 93 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 ...kde sme práve teraz. 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 Kde to sme? Je tu tma! 95 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Pomoc! 96 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Je v poriadku. 97 00:05:57,774 --> 00:06:01,236 Ako objaviteľ, ktorý ako prvý našiel tradičné reďkovky... 98 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 Počkám na potlesk. 99 00:06:03,906 --> 00:06:04,865 Áno. 100 00:06:05,449 --> 00:06:06,283 Áno. 101 00:06:06,283 --> 00:06:09,494 Mám ďalší objav, ktorý vám zmení život. 102 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 Sladká reďkovka. 103 00:06:10,996 --> 00:06:15,501 Podľa šiši bytostí jahoda, ale odborne „sladká reďkovka“. 104 00:06:15,501 --> 00:06:16,418 Fíha. 105 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 Ochutnajte. 106 00:06:18,879 --> 00:06:19,796 Hm. 107 00:06:19,796 --> 00:06:21,590 - Nech sa páči. - Fíha. 108 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 - Nech sa páči. - Vzrušujúce! 109 00:06:23,467 --> 00:06:27,846 Šťava je život. A chuť je jazyk! 110 00:06:27,846 --> 00:06:30,766 No tak. Aké dobré to... 111 00:06:31,767 --> 00:06:33,352 Dobré. 112 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 - Boober? - Čože? Špongiu nasatú baktériami, 113 00:06:36,021 --> 00:06:39,316 ktorej sa predo mnou všetci dotýkali? 114 00:06:40,150 --> 00:06:40,984 Nie, ďakujem. 115 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 Myslím, že toto je strýkov dosiaľ najlepší objav. 116 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 Uhm. 117 00:06:46,198 --> 00:06:49,201 Toto je môj dosiaľ najlepší objav, Hryzo. 118 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Tomuto neuveríš. 119 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 Je tam starý ventilátor. 120 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 Keď je tam ventilátor, 121 00:06:57,876 --> 00:07:02,714 a ak sem dám ďalší, môžem vytvoriť skutočný prúd vzduchu. 122 00:07:02,714 --> 00:07:06,009 Vieš, ako sme minulý rok v morskom programe 123 00:07:06,009 --> 00:07:08,679 riešili mikroplasty? Veľký úspech. 124 00:07:08,679 --> 00:07:10,138 Stretla som dekanku. 125 00:07:10,806 --> 00:07:15,227 Tento rok sa zameriam na oceánsky vietor ako obnoviteľný zdroj energie. 126 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 Keď môžem vytvoriť prúd vzduchu, 127 00:07:18,689 --> 00:07:22,150 môžem testovať rôzne modely turbín. 128 00:07:22,150 --> 00:07:26,780 A to všetko vďaka tomu ventilátoru, ktorý teraz volám „Ventipán“. 129 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 Možno to zmením. 130 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 A možno nie. 131 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Poďme na to. 132 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 Uvidíme, koľko energie vytvoríme. 133 00:07:36,582 --> 00:07:39,209 Zvláštna diera v stene sa konečne vypláca. 134 00:07:52,639 --> 00:07:56,351 Úžasná chuť. Akoby som v hlave počul hudbu. 135 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 Nie. Nie je to v tvojej hlave. 136 00:07:58,770 --> 00:08:00,314 Je neuveriteľne hlučná. 137 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 Nie. 138 00:08:08,572 --> 00:08:12,659 Všetci sa niečoho chyťte! Nepanikárte! 139 00:08:13,785 --> 00:08:16,330 - Nemôžeme oboje? - Boober! 140 00:08:20,000 --> 00:08:24,421 Ďakujeme ti, príroda, za túto ukážku sily. 141 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 Za iných okolností 142 00:08:33,347 --> 00:08:36,140 by sa tu výborne sušila bielizeň! 143 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Viem lietať! 144 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Pomáham? 145 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 Nebojte sa! Všetko je v poriadku! 146 00:08:48,278 --> 00:08:50,781 - Okej? Všetko okej? - Áno! 147 00:08:50,781 --> 00:08:52,616 Hej, vráť sa sem. 148 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 - Výborne, Gobo. - Čo... Áno. 149 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Tu to zvládnem ja. 150 00:09:02,251 --> 00:09:05,712 Vydrž, Wembley! Všetko je v poriadku! 151 00:09:05,712 --> 00:09:07,840 Nič sa nezdá v poriadku! 152 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 Vietor sa zaprel pod mach ako pod padák. 153 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Nie, kamoš! To nič! 154 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 - Gobo! Pomoc! - Vydrž, Wembley! 155 00:09:18,600 --> 00:09:20,978 Ochráňte sladké reďkovky! 156 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 Čo sa deje, chrobáčik? 157 00:09:25,315 --> 00:09:30,571 Len... Viem, že teraz sme s Fragglíkmi kamoši, ale... 158 00:09:30,571 --> 00:09:32,948 Čo by povedal môj Papa? 159 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Tým by som sa netrápila. 160 00:09:35,200 --> 00:09:38,537 Papa. To som ja, tvoj syn, Pa. 161 00:09:39,121 --> 00:09:43,208 Máme sa priateliť s Fragglíkmi? Daj mi znamenie. 162 00:09:44,251 --> 00:09:47,004 Nie, nie! Nie! 163 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 - Nie! Nie! - Si to ty, Papa? 164 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Vypni to, Hryzko. 165 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 Jahoda! 166 00:10:05,272 --> 00:10:06,690 - Wembley! Mám ťa! - Gobo! 167 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - Gobo! - Mám ho! Mám ťa, Wembley! 168 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 Mám ťa. 169 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 - Uhm. - No tak. 170 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 Gobo. 171 00:10:17,409 --> 00:10:22,206 Závlačka, nič silnejšie som ešte nezažil. 172 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 Tešíte sa, či bojíte, pane? 173 00:10:24,666 --> 00:10:29,046 Oboje! Také silné to bolo. „Zobojilo“ ma to. 174 00:10:29,046 --> 00:10:33,717 Ak sa to stane znovu, mali by sme tú energiu využiť. 175 00:10:33,717 --> 00:10:38,472 Zachytiť vietor a využiť ho na výrobu energie, ako to robíme s vodou. 176 00:10:38,472 --> 00:10:41,308 Čo znamená viac stavieb. 177 00:10:41,308 --> 00:10:45,229 Fíha, dnes mnou otriaslo už druhýkrát. 178 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Vyrobme zachytávač vetra. 179 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Zvolávam poradu všetkých Doozíkov. 180 00:10:53,278 --> 00:10:55,572 Ako to mám spraviť? Mám nahlas kričať, 181 00:10:55,572 --> 00:10:57,282 alebo sa to dá aj inak? 182 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 To nič, Wembley. 183 00:10:59,201 --> 00:11:00,869 Tak, tak. 184 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 Och, synovec Gobo. To bolo oslnivé. 185 00:11:04,081 --> 00:11:06,708 - Nuž. - Zachovať pokoj v takej búrke... 186 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Si skoro taký statočný ako ja. 187 00:11:13,632 --> 00:11:16,593 Chcem sa vrátiť do vonkajšieho sveta. 188 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 Myslím, že si pripravený. 189 00:11:19,638 --> 00:11:21,014 Čo povieš? 190 00:11:21,598 --> 00:11:25,519 Ďakujem, som najšťastnejší Fragglík v Skale. Áno! 191 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 - Úžasné. Zbaľ sa. - Dobre. 192 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 A vezmi si aj slušné veci, 193 00:11:30,607 --> 00:11:33,151 keď ma pozvú na dôležitú večeru. 194 00:11:33,777 --> 00:11:34,611 Áno. 195 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Kamoš! Veľké novinky! 196 00:11:37,447 --> 00:11:39,533 Idem do vonkajšieho sv... 197 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Hej, čo sa deje? 198 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 Tá veterná búrka ním otriasla. 199 00:11:45,497 --> 00:11:50,335 Pripomenul som mu, že pohroma je nevyhnutná, ale nepomohlo. 200 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 A ja som upokojujúco zaspievala. Vieš, takto... 201 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 - Nič. - Chudák Wem, ale... 202 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Hej, už sa to skončilo, kamoš. 203 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Ako vieš? 204 00:12:05,225 --> 00:12:08,353 A čo to bolo? Teda... Zopakuje sa to? 205 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 Dobré otázky. 206 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 Čo? Sú! 207 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 Dobre. Počúvaj. 208 00:12:14,985 --> 00:12:18,530 Čo keby sme šli za Kopou odpadu, Wem? 209 00:12:18,530 --> 00:12:22,451 Pomôže ti návšteva vševidiacej a vševediacej veštkyne? 210 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 Ja... Možno. Neviem. 211 00:12:24,953 --> 00:12:30,459 Nuž, vezmime to možno a zmeňme ho na jéj... 212 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 - Áno. - ...bejby! 213 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 Boober, bejby. 214 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 - Čože? - Za kopou! Poďte. 215 00:12:36,006 --> 00:12:39,551 Poďme za Kopou odpadu. Ideme za Kopou odpadu! 216 00:12:39,551 --> 00:12:42,679 - Pomôžeme kamarátovi! - Kopa odpadu. 217 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 - Gobo. - Áno? 218 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 Nebojíš sa, že strýko odíde bez teba? 219 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 Nie. Išiel sa rozlúčiť s Rozprávačkou. 220 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 - To potrvá. - Uhm. 221 00:12:52,648 --> 00:12:55,734 Nuž, vonkajší svet ma volá. 222 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 Rýchly príbeh pred odchodom? 223 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 Žiaľ, ponáhľam sa. Takže... 224 00:13:00,906 --> 00:13:02,241 Je o tebe. 225 00:13:02,241 --> 00:13:03,700 Kam si mám sadnúť? 226 00:13:05,494 --> 00:13:09,248 Takže, kedysi dávno 227 00:13:09,248 --> 00:13:12,793 sa do tohto sveta narodil hrdina. 228 00:13:13,293 --> 00:13:17,422 A ako sa ten hrdina volal? Matt! 229 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Ahoj! 230 00:13:20,050 --> 00:13:22,219 - Kamarát! - Vážim si priateľstvo! 231 00:13:22,219 --> 00:13:24,555 - Ja tvoje. - Čľapobal potom? 232 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 - Jasné. - Čo je to? 233 00:13:26,807 --> 00:13:29,142 Nauč ma to, nech ťa porazím! 234 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 Pozdrav mamu! 235 00:13:30,894 --> 00:13:32,145 Uhm. 236 00:13:32,145 --> 00:13:36,316 Vypadnite, Fragglíci. Už tu nie ste vítaní! 237 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Ani jeden. Vypadnite! 238 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 - Čo to má byť? - Asi si nás len doberá. 239 00:13:40,654 --> 00:13:42,823 Ani vy tu nie ste vítaný! 240 00:13:44,575 --> 00:13:45,742 - Áno. - Čudné. 241 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 Prečo kričíš na našich kamarátov, Pa? 242 00:13:48,370 --> 00:13:50,831 Otec si to rozmyslel. 243 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Áno. Zvolávam rodinnú poradu. 244 00:13:55,586 --> 00:13:58,589 Ako to mám spraviť? Mám zakričať či čo? 245 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Už idú. Ako sme to nacvičili? 246 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 - Áno. - Ideš prvý. 247 00:14:05,012 --> 00:14:07,347 Prichádzate za... 248 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Vševediacou... 249 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 Kopou odpadu! Tak! 250 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 - Šlo to dobre. - Áno. 251 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Ďakujem, chlapci. 252 00:14:15,647 --> 00:14:18,609 Vitajte späť, Fragglíci! 253 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Áno. 254 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Gobo Fragglík, z teba srší sebavedomie! 255 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Nuž, idem do vonkajšieho sveta. 256 00:14:27,618 --> 00:14:28,619 Vzrušujúce! 257 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 - Pre mňa nie. Som domased. - Pravda. 258 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Všetko ide výborne, okrem toho, že najlepšieho kamoša... 259 00:14:34,208 --> 00:14:35,542 - Ahojte. - ...vyľakala 260 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 - veterná búrka. - Áno. 261 00:14:37,336 --> 00:14:40,756 Chudáčik Wembley s košeľou s banánmi a tak. 262 00:14:40,756 --> 00:14:44,551 Zdá sa, že bol vietor dolu desivý. 263 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 - Znepokojivé. - Udivujúce. 264 00:14:46,929 --> 00:14:49,139 A vydával strašidelný pískavý zvuk. 265 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Ja, milovníčka hudby, som si to vychutnala. 266 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 Ale taká už som. 267 00:14:54,269 --> 00:14:56,063 Pískavý zvuk? 268 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 Znie to ako z Pískajúcej kotliny. 269 00:14:59,358 --> 00:15:02,319 - To je ale detektívka! - Vyriešené. 270 00:15:02,319 --> 00:15:04,947 Dobre. Poďme do Pískajúcej kotliny, 271 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 nech sa Wem sám presvedčí, že o nič nejde. 272 00:15:08,492 --> 00:15:11,286 Nuž, ty hovoríš sebaisto. 273 00:15:11,286 --> 00:15:16,875 Teším sa, až všetci uvidia, čo potrebujú vidieť. 274 00:15:20,045 --> 00:15:22,840 Kopa odpadu prehovorila. 275 00:15:25,092 --> 00:15:27,427 Dobre. Poďme. 276 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 - Áno. - Dobre. 277 00:15:30,180 --> 00:15:34,226 Hej. Ak by potrebovala niečo umyť, dajte vedieť. 278 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 - To robíme my. - Umývame. 279 00:15:36,353 --> 00:15:38,939 Áno. To vidím. 280 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 - No toto! - No toto! 281 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 - Toto? - Toto! 282 00:15:42,901 --> 00:15:43,819 - Toto! - Toto! 283 00:15:43,819 --> 00:15:45,028 - No toto! - No toto! 284 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 Hryzo. 285 00:15:48,740 --> 00:15:52,703 Požiadala som Jerryho o väčší ventilátor 286 00:15:52,703 --> 00:15:55,414 a on na to: „To zariadim.“ 287 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 Jerry nesklamal. 288 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 Tak toto je Pískajúca kotlina. 289 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Tu je náladička s veľkým N! 290 00:16:08,343 --> 00:16:10,512 Vidíš, kamarát? Niet sa čoho báť. 291 00:16:10,512 --> 00:16:13,265 Je to len veterné miesto so super melódiou. 292 00:16:32,367 --> 00:16:34,620 Naozaj to chápem Viem, že sa bojíš 293 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Teraz je čas strachom čeliť 294 00:16:37,206 --> 00:16:40,459 A pozri, viem Nevieme, čo nás čaká 295 00:16:40,459 --> 00:16:43,170 Ale možno práve preto Objavovať treba 296 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Občas musíš trochu sebadôvery mať 297 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 Nebáť sa a šance sa chopiť 298 00:16:49,009 --> 00:16:51,929 A viem, že takto si sa už cítil 299 00:16:51,929 --> 00:16:55,098 Ale zažili sme dobrodružstvá Aj zažijeme 300 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Keď máš žalúdok v jedno kŕči A strach ťa mučí 301 00:17:00,687 --> 00:17:03,440 Nezabúdaj, že ti kryjem chrbát 302 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 A celý čas budem pri tebe stáť 303 00:17:07,069 --> 00:17:09,820 Všetko bude, ako má byť 304 00:17:09,820 --> 00:17:11,990 Nedovoľ strachu brzdiť ťa 305 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 Lebo my to zvládneme tak či tak 306 00:17:14,867 --> 00:17:18,163 Tvoj strach a obavy Nemôžu nás zastaviť 307 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Všetko bude, ako má byť 308 00:17:21,415 --> 00:17:23,544 Starosti odlož na iné časy 309 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Lebo toto zvládneme a sľubujem 310 00:17:26,547 --> 00:17:30,259 Že všetko bude, ako má byť 311 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 Poď za mnou 312 00:17:33,220 --> 00:17:34,805 Je to zrejme 313 00:17:36,390 --> 00:17:39,226 To najčarovnejšie To najúchvatnejšie 314 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Miesto, na akom sa kedy ocitneš 315 00:17:42,396 --> 00:17:47,025 Tak si spomeň na všetko Čo si nevidel 316 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 Občas musíš zariskovať 317 00:17:50,654 --> 00:17:53,657 Nie je to také desivé, ako sa zdá 318 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Hej! 319 00:17:54,783 --> 00:17:57,452 Všetko bude, ako má byť 320 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 Nedovoľ strachu brzdiť ťa 321 00:17:59,621 --> 00:18:02,708 Lebo my to zvládneme tak či tak 322 00:18:02,708 --> 00:18:05,878 Tvoj strach a obavy Nemôžu nás zastaviť 323 00:18:06,378 --> 00:18:09,047 Všetko bude, ako má byť 324 00:18:09,047 --> 00:18:11,300 Starosti odlož na iné časy 325 00:18:11,300 --> 00:18:13,927 Lebo toto zvládneme a sľubujem 326 00:18:13,927 --> 00:18:18,223 Že všetko bude, ako má byť 327 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 Áno! 328 00:18:19,683 --> 00:18:21,101 Ako má byť 329 00:18:21,894 --> 00:18:24,313 - Všetko je, ako má byť - 330 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 - Jaskyňa - Jaskyňa 331 00:18:25,981 --> 00:18:29,818 Nie je ničím desivá! 332 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Lepšie, že? 333 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 Tvoj spev mi vždy pomôže, Gobo. 334 00:18:34,573 --> 00:18:36,909 Ale čo ak búrka príde zas? 335 00:18:36,909 --> 00:18:40,537 Ale no tak. Čo sa bojíš? Je to tu úžasné! 336 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 Tak toto vytvorí nejakú energiu. 337 00:18:45,584 --> 00:18:48,837 Fúknime do toho. 338 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 Deje sa to zase! 339 00:19:04,269 --> 00:19:06,021 Gobo! Si celý? 340 00:19:10,734 --> 00:19:12,986 Už máme výsledky? 341 00:19:17,908 --> 00:19:18,992 To bolo intenzívne! 342 00:19:18,992 --> 00:19:22,704 Vyfúklo mi z úst žuvačku. Pozor, netuším, kam odletela. 343 00:19:27,209 --> 00:19:29,545 Hej. Je mi fajn. 344 00:19:29,545 --> 00:19:31,380 O nič nešlo. 345 00:19:31,380 --> 00:19:32,714 Ničko tričko. 346 00:19:33,340 --> 00:19:35,634 Asi máme rozdielny názor na to, 347 00:19:35,634 --> 00:19:38,762 čo je a čo nie je ničko tričko. 348 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 Čo... Nie, vážne. Nebolo sa čoho báť. 349 00:19:42,099 --> 00:19:44,017 A je koniec. 350 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 Drž si chvost! 351 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Teraz skúsme experimentovať so spätným prúdom, 352 00:19:55,779 --> 00:19:58,240 aby sme mali veľa výsledkov. 353 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 Pomoc! 354 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 Zastavte to niekto! 355 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 Čo urobíme, Gobo? Prežijeme to? 356 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Ja... 357 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Áno? Zvládneš to? 358 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Nie. 359 00:20:33,108 --> 00:20:35,485 Neviem. Proste neviem. 360 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Nemal som vravieť, že všetko bude v poriadku. 361 00:20:39,448 --> 00:20:40,699 Neviem to. 362 00:20:42,201 --> 00:20:45,495 Bol by som lepší priateľ, keby som priznal, že veľa neviem. 363 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Už to chápem. 364 00:20:49,499 --> 00:20:51,502 Možno to chcela Marjory, aby som pochopil. 365 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 Mrzí ma, že ti nepomôžem cítiť sa lepšie. 366 00:20:56,465 --> 00:20:58,425 Je to čudné, ale je to lepšie. 367 00:20:59,009 --> 00:21:01,470 Keď viem, že ani ty nevieš, čo sa deje, 368 00:21:01,470 --> 00:21:04,014 necítim sa tak sám. 369 00:21:04,014 --> 00:21:06,225 Ako že sme v tom spolu. 370 00:21:06,225 --> 00:21:07,142 - Áno. - Áno. 371 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Aj my! 372 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 Dobre, že ste si pokecali... 373 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 - Áno. Och... - ...ale, aký je plán? 374 00:21:13,065 --> 00:21:16,276 Musíme vymyslieť, ako poraziť vietor. 375 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 Možno nemusíme. 376 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Všetci sa chyťte machu! 377 00:21:21,865 --> 00:21:22,950 Áno. 378 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 Nech ho zdvihne! 379 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 Fíha! 380 00:21:33,794 --> 00:21:36,421 - Och, nie! - Mám ťa, Gobo. 381 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Vďaka, kamoš. 382 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Dobre. 383 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 Dobre. 384 00:21:49,476 --> 00:21:52,187 To bolo príliš. Už to viem. 385 00:21:53,105 --> 00:21:56,400 Ale veterná energia môže pomôcť zachrániť svet, 386 00:21:56,400 --> 00:21:58,944 takže sa teším opäť na plánovanie 387 00:21:58,944 --> 00:22:00,237 a vyriešim to. 388 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 Ale najprv tu upracme. 389 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 Niekto našiel moju žuvačku. 390 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 Fíha. 391 00:22:15,335 --> 00:22:19,131 A Skala Fragglíkov už nikdy nebola rovnaká. 392 00:22:19,631 --> 00:22:22,801 A tak cestujúci Matt docestoval 393 00:22:22,801 --> 00:22:27,890 do svojej najdôležitejšej destinácie, 394 00:22:28,432 --> 00:22:30,475 do našich sŕdc. 395 00:22:32,394 --> 00:22:33,228 Fíha. 396 00:22:33,228 --> 00:22:36,190 - Ďakujem. Ďakujem. - No teda. 397 00:22:40,569 --> 00:22:41,904 Synovec Gobo, tu si. 398 00:22:41,904 --> 00:22:46,116 Zmeškal si krásny príbeh. Trochu krátky, ale veľmi dobrý. 399 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 Pripravený na odchod? 400 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 Nuž, strýko Matt, mrzí ma to, ale nemôžem ísť do vonkajšieho sveta. 401 00:22:55,417 --> 00:22:57,836 Vieš, niečo sa v Skale Fragglíkov deje. 402 00:22:57,836 --> 00:23:02,674 A kým sa to nevyrieši, chcem tu byť s priateľmi a pomôcť im zlepšiť to. 403 00:23:05,886 --> 00:23:06,887 Skvelé. 404 00:23:06,887 --> 00:23:11,767 Vezmem niekoho iného. Niekoho pokojného a vážneho. 405 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Ahoj, Red! 406 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 Idem do vonkajšieho sveta! 407 00:23:21,735 --> 00:23:23,737 Dúfam, že to nebola chyba. 408 00:23:27,241 --> 00:23:29,159 Som bádateľka! 409 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 - Ahoj, Pogey! - Ahoj! 410 00:23:31,370 --> 00:23:32,621 Zbohom, strýko! 411 00:23:34,248 --> 00:23:38,126 Nuž. Nech sa stalo čokoľvek, nebudem klamať, že to nebola veľká vec, 412 00:23:38,126 --> 00:23:40,838 - a možno trochu desivá. - Áno. 413 00:23:42,631 --> 00:23:46,051 Nie je to fér. Sú moji priatelia! 414 00:23:46,051 --> 00:23:47,594 Sú Fragglíci! 415 00:23:47,594 --> 00:23:49,513 A my sme Gorgovia. 416 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 Tak to chcú naši predkovia. 417 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 Netuším, čo nás čaká. 418 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 Ale to nám nezabráni v snahe veci zlepšiť. 419 00:24:03,569 --> 00:24:06,446 Ani užívať si, že sme tu teraz. 420 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Lebo neviem všetko, 421 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 ale viem, že nikde inde by som nebol radšej ako tu. 422 00:24:17,875 --> 00:24:19,042 Ahojte! 423 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 Dorazil prvý nový artefakt od strýka. 424 00:24:21,753 --> 00:24:22,838 - Fíha! - Áno... 425 00:24:22,838 --> 00:24:27,509 - To bolo rýchle. - ...pozrime sa. Na pohľadnici píše: 426 00:24:27,509 --> 00:24:30,762 „Milý synovec Gobo, bola to chyba.“ 427 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 Čo to znamená? 428 00:24:33,307 --> 00:24:35,142 Toto je vonkajší svet? 429 00:24:35,142 --> 00:24:36,643 - Ahoj, Red. - Ahoj. 430 00:24:36,643 --> 00:24:40,189 Som Pogey. 431 00:26:00,060 --> 00:26:02,062 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková 432 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 NA PAMIATKU PHILIPA BALSAMA (1943 – 2023)