1 00:00:10,679 --> 00:00:12,806 [music starts] 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 - [barking] - Whoa! 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 ♪ Dance your cares away ♪ 4 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 - [cheers] - ♪ Worry's for another day ♪ 5 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 ♪ Let the music play ♪ 6 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 7 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 ♪ Work your cares away ♪ 8 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 ♪ Dancing's for another day ♪ 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 ♪ Let the Fraggles play ♪ 10 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - We're Gobo. - Mokey. 11 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 12 00:00:43,336 --> 00:00:45,088 - Red. Whoo! - [Gobo] Whoopee! 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,548 [Red] Whoo-hoo! 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 - [Pa Gorg] Junior! - [chuckles] 15 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Hello! 16 00:00:51,136 --> 00:00:53,346 [grunts] Aw. My radish. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 ♪ Dance your cares away ♪ 18 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 ♪ Worry's for another day ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 ♪ Let the music play ♪ 20 00:01:00,645 --> 00:01:04,648 ♪ Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 [humming] 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,324 [laughs] Ah. [breathes deeply] 24 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 Hey, Red. I'm back from my walking meditation. 25 00:01:15,577 --> 00:01:18,622 Whoops. Looks like I brought back a Gluey Rudey. 26 00:01:18,622 --> 00:01:20,540 - Hmm? - This is where you live? 27 00:01:21,041 --> 00:01:22,626 Not much room for two, huh? 28 00:01:22,626 --> 00:01:27,005 - [exclaims] - [shouting] I was ready to leave anyway! 29 00:01:27,005 --> 00:01:29,925 - Huh. Ah. - Have a glorious day. 30 00:01:29,925 --> 00:01:31,968 - Whew, it's blustery out there. - [sighs] 31 00:01:31,968 --> 00:01:33,678 Ever since the storm the other day, 32 00:01:33,678 --> 00:01:36,890 all these leftover wind gusts have been blowing around. 33 00:01:36,890 --> 00:01:39,184 [groans] The wind is all anyone can talk about. 34 00:01:39,184 --> 00:01:42,604 "The wind blew this around." "The wind blew that around." 35 00:01:42,604 --> 00:01:44,814 -"Hi, Red." - Was that last one Pogey? 36 00:01:44,814 --> 00:01:46,066 Sure was. 37 00:01:46,066 --> 00:01:47,692 Hi, Red. 38 00:01:47,692 --> 00:01:49,903 - But none of that matters. - [gasps] 39 00:01:49,903 --> 00:01:51,780 Today's the Twisty-Turny-Thon. 40 00:01:51,780 --> 00:01:57,452 The most twisty, turny, jumpy, bumpy race in all of Fraggle Rock. 41 00:01:57,452 --> 00:02:00,205 Ah. So that's why you're making room on your trophy shelf. 42 00:02:00,205 --> 00:02:04,459 That's right. I know this course like the back of my baloobius. 43 00:02:04,459 --> 00:02:06,670 Right there, that's the back of it. 44 00:02:06,670 --> 00:02:09,338 Uh, or-or is that the back of it? I-- 45 00:02:09,338 --> 00:02:11,091 I'm excited to race too. 46 00:02:11,091 --> 00:02:15,095 Against my own artistic expectations. 47 00:02:15,095 --> 00:02:18,515 Okay, uh, you're gonna have to give me a little bit more than that. 48 00:02:18,515 --> 00:02:22,644 [gasps] I'm painting the race as it happens. 49 00:02:22,644 --> 00:02:26,439 Creating art while I myself am in motion. 50 00:02:26,439 --> 00:02:29,985 [singsongy] Thank you, universe, for these gifts. 51 00:02:29,985 --> 00:02:33,113 - Well, get ready to paint a red blur... - [chuckles] 52 00:02:33,113 --> 00:02:36,533 - ...'cause I'm gonna be moving. [laughs] - [laughs] 53 00:02:36,533 --> 00:02:38,618 [cheering] 54 00:02:43,456 --> 00:02:45,000 - [wind whistles] - [exclaims] 55 00:02:45,000 --> 00:02:48,962 Well, one upside to that windstorm, lots of cleanup to do. 56 00:02:48,962 --> 00:02:53,592 [grunts] Oh. Huh? Hey, I could get used to this. 57 00:02:53,592 --> 00:02:56,428 - [laughing, cheering] - Twist, turn left, jump, 58 00:02:56,428 --> 00:02:58,638 - turn right, double twist. [grunting] - [stammers] 59 00:02:58,638 --> 00:03:01,391 Red, you do know the race hasn't actually started yet, right? 60 00:03:01,391 --> 00:03:02,475 Oh, yep. 61 00:03:02,475 --> 00:03:06,897 Just going over each twist and turn in my mind so I'm ready to go. 62 00:03:06,897 --> 00:03:08,189 - [laughs] - Sweeping through. 63 00:03:08,189 --> 00:03:10,984 Oh. Well, uh, sounds like a big day for both of us. 64 00:03:10,984 --> 00:03:13,778 I'm about to go get the first new artifact from my Uncle Traveling Matt, 65 00:03:13,778 --> 00:03:16,114 - then I'm gonna talk with the Gorgs. - Oh, wait. 66 00:03:16,114 --> 00:03:18,450 - You're not racing? - Well, not this year. 67 00:03:18,450 --> 00:03:20,493 I mean, things are confusing with the Gorgs. 68 00:03:20,493 --> 00:03:22,829 We were enemies, then we were friends. 69 00:03:22,829 --> 00:03:24,080 But what are we now? 70 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 I gotta go talk to Junior. 71 00:03:26,082 --> 00:03:29,544 Oh, uh, Gobo, the rules state that if you're not racing 72 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 you have to pick someone to fill in for you. 73 00:03:31,588 --> 00:03:33,715 Oh. Okay, I nominate you, Boober. 74 00:03:33,715 --> 00:03:34,925 - What? - Have fun, bud. 75 00:03:34,925 --> 00:03:38,345 [stammers, whimpers] Oh, Boober. 76 00:03:39,012 --> 00:03:41,431 Your love of the rules got you again. 77 00:03:41,431 --> 00:03:43,183 [wind whistles] 78 00:03:43,183 --> 00:03:46,436 - Whoa-oh-oh. [grunting] - Whoa! [laughs] 79 00:03:46,436 --> 00:03:48,855 Those gusties are so fast. 80 00:03:48,855 --> 00:03:50,982 - Uh, I call 'em "gusties." - [gasps] 81 00:03:50,982 --> 00:03:54,486 I was scared of them at first, but they're actually pretty cool. 82 00:03:54,486 --> 00:03:56,154 They've been blowing me around 83 00:03:56,154 --> 00:03:58,615 and showing me some pretty interesting things. 84 00:03:58,615 --> 00:04:01,576 Like this tickle flower. [laughs] 85 00:04:01,576 --> 00:04:03,370 [grunts] Oh, oh, oh. [laughing] 86 00:04:03,370 --> 00:04:06,414 - I'm gonna tickle you back. - [horn blows] 87 00:04:06,414 --> 00:04:09,709 Ooh! It's race time. Whoo! You running? 88 00:04:09,709 --> 00:04:13,046 I don't know. I'm doing this now, then I'll see what happens next. 89 00:04:13,046 --> 00:04:16,925 - [laughing] That tickles. That tickles. - Oh, brother. To the starting flag. 90 00:04:16,925 --> 00:04:18,969 - [cheers] - Looking good, Red. 91 00:04:18,969 --> 00:04:22,556 I gotta say, painting on the move is already feeling natural to me. 92 00:04:22,556 --> 00:04:24,307 - [exclaims] - [shudders] 93 00:04:24,307 --> 00:04:27,811 Thank you, rock, for showing me that art can be challenging. 94 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 [horn blowing] 95 00:04:31,481 --> 00:04:35,318 [coughing] I'm fine, don't worry about me. 96 00:04:37,779 --> 00:04:40,198 [sighs] There it is. 97 00:04:40,865 --> 00:04:42,576 The first new artifact. 98 00:04:42,576 --> 00:04:44,869 Sprockie, time to get up. 99 00:04:45,370 --> 00:04:47,330 - [snoring, groans] - Oh, Sprock. 100 00:04:47,330 --> 00:04:50,208 I know it's earlier than usual, but I have a new lab time, 101 00:04:50,208 --> 00:04:53,211 so you're gonna have to adjust to a new schedule. [yawns] 102 00:04:53,211 --> 00:04:55,547 - [Sprock yawns] - We both are. 103 00:04:56,882 --> 00:05:00,218 {\an8}- Here ya go, bud. - [sniffing] 104 00:05:03,096 --> 00:05:04,764 [grunts, sighs] 105 00:05:06,266 --> 00:05:07,350 [breathes heavily] 106 00:05:09,769 --> 00:05:12,063 [grunts] Oh, wow. 107 00:05:12,063 --> 00:05:15,525 The first new artifact from my Uncle Matt to improve Fraggle Rock. 108 00:05:16,026 --> 00:05:17,068 Wonder what it is. 109 00:05:17,569 --> 00:05:18,820 [clacking] 110 00:05:18,820 --> 00:05:20,405 [gasps, barking] 111 00:05:22,324 --> 00:05:23,742 Whoa! Whoa! 112 00:05:24,492 --> 00:05:26,369 - [barking] - [Doc] Hey, there he is. 113 00:05:26,369 --> 00:05:29,623 Look who's up and barking. You're excited for the day? 114 00:05:29,623 --> 00:05:32,000 [whines, groans] 115 00:05:33,501 --> 00:05:34,586 [groans] 116 00:05:34,586 --> 00:05:37,589 - [grunting, sighs] - [leg cracks] 117 00:05:38,089 --> 00:05:40,634 Okay, let's get racing. 118 00:05:40,634 --> 00:05:43,511 Did somebody say, "Color commentary"? 119 00:05:43,511 --> 00:05:46,514 I'm absolutely positive no one did. 120 00:05:46,514 --> 00:05:49,267 Welcome to the Twisty-Turnathon, 121 00:05:49,267 --> 00:05:54,481 the race that tests which Fraggle can twist, turn, and thon the best. 122 00:05:54,481 --> 00:05:58,568 I'm Barry Blueberry, and I'm here to provide the color commentary. 123 00:05:58,568 --> 00:06:01,571 And that color is blue. 124 00:06:01,571 --> 00:06:02,948 - Hi! - [screams] 125 00:06:02,948 --> 00:06:06,409 Actually, Barry, we'll both be doing the commentary. 126 00:06:06,409 --> 00:06:08,328 - [inhales sharply] Fun! - Mm-hmm. 127 00:06:08,328 --> 00:06:11,498 Well, if it isn't my old pal, Sherry Contrary. 128 00:06:11,498 --> 00:06:15,126 Aren't you usually vacationing at Scoop Falls this time of year? [laughs] 129 00:06:15,126 --> 00:06:18,463 Actually, Barry, that windstorm interrupted my trip. 130 00:06:18,463 --> 00:06:22,092 So, I might as well help you cover this event. [laughs] 131 00:06:22,092 --> 00:06:25,428 - Well, isn't that just delightful? - [audience chattering] 132 00:06:25,428 --> 00:06:29,224 [laughing] 133 00:06:29,224 --> 00:06:30,475 [groaning] 134 00:06:30,475 --> 00:06:34,479 I've actually been asked to sing the Fraggle Anthem. 135 00:06:34,479 --> 00:06:36,189 Asked by whom, Sherry? 136 00:06:36,189 --> 00:06:41,820 ♪ There's a rock in my heart ♪ 137 00:06:41,820 --> 00:06:46,575 ♪ There's a place underground ♪ 138 00:06:47,075 --> 00:06:50,954 ♪ Where love is the start ♪ 139 00:06:50,954 --> 00:06:52,038 It'll be over soon. 140 00:06:52,038 --> 00:06:56,209 ♪ And laughter, ha-ha, is the sound ♪ 141 00:06:56,209 --> 00:06:57,836 I don't think that's a real anthem. 142 00:06:57,836 --> 00:07:01,590 - ♪ Sound on Fraggle... ♪ - [groaning] 143 00:07:02,382 --> 00:07:07,387 ♪ ...Rock ♪ 144 00:07:07,387 --> 00:07:09,472 [cheering] 145 00:07:12,350 --> 00:07:15,395 Okay, thank you, Sherry, for that. 146 00:07:15,395 --> 00:07:17,022 - Ah! So good. - [Red groans] 147 00:07:17,022 --> 00:07:19,399 Runners, on the Whistle Bug. 148 00:07:19,399 --> 00:07:21,693 Oh, Whistle Bug. Whistle Bug. Ooh. Ooh. 149 00:07:24,195 --> 00:07:25,196 Whistle. 150 00:07:25,780 --> 00:07:27,824 - And they're off. - Whoo-hoo-hoo! 151 00:07:27,824 --> 00:07:29,576 Here we go! Here we go! 152 00:07:29,576 --> 00:07:32,162 - [cheering, clamoring] - Eat my dust, young Fraggles. 153 00:07:32,162 --> 00:07:35,081 - The Twisty-Turnathon has begun. - Wonderful. Magnificent form. 154 00:07:35,081 --> 00:07:37,125 Oh, she's a spirited one. Look at them go. 155 00:07:37,125 --> 00:07:39,586 Keep running, everyone. You're doing so great. 156 00:07:40,212 --> 00:07:42,214 [Boober grunting, groaning] 157 00:07:42,214 --> 00:07:44,424 - Oh, we got an injury here. - Oh. Oh. 158 00:07:44,424 --> 00:07:47,010 I scraped my shoulder. [groans] 159 00:07:47,510 --> 00:07:48,720 I scraped my shoulder? 160 00:07:49,221 --> 00:07:53,683 Looks like I can sit this one out. Yes! [laughing] 161 00:07:53,683 --> 00:07:55,560 I mean, ow. I-I-- My shoulder. 162 00:07:55,560 --> 00:07:58,772 I-- I just scraped it a lot. [groans] Ooh. 163 00:07:58,772 --> 00:08:00,023 It's okay, Boober. 164 00:08:00,023 --> 00:08:02,525 You kinda fell down, but you got up. 165 00:08:02,525 --> 00:08:05,445 Celebrate that, Boober! Celebrate that! 166 00:08:05,445 --> 00:08:09,324 And twist. And jump. And left. And jump. 167 00:08:09,324 --> 00:08:12,911 And right. And jump. And left. And jump. 168 00:08:12,911 --> 00:08:16,248 And right. And jump. And slide. 169 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 - Why are you stopping? - Oh, yeah. Running, running. 170 00:08:21,086 --> 00:08:23,338 ♪ A fellow came along And tried to knock me flat ♪ 171 00:08:23,338 --> 00:08:25,507 ♪ Everybody told me "Red, you can't fight that" ♪ 172 00:08:25,507 --> 00:08:29,135 ♪ But whoa-ooh-oh I knew I was good ♪ 173 00:08:29,135 --> 00:08:30,512 Whoo! 174 00:08:30,512 --> 00:08:33,306 ♪ Whop, bop, doodily-bop I showed 'em I could ♪ 175 00:08:35,100 --> 00:08:37,686 ♪ A fellow started drumming With a rat-tat-tat ♪ 176 00:08:37,686 --> 00:08:40,105 ♪ Fellow told me "Fraggle girl, you can't beat that" ♪ 177 00:08:40,105 --> 00:08:43,483 ♪ But whoa-ho-ho I knew I was good ♪ 178 00:08:44,693 --> 00:08:47,821 ♪ And oh-whoa-whoa-whoa-whoa I showed 'em I could ♪ 179 00:08:49,239 --> 00:08:50,865 ♪ You know, you gotta be someone ♪ 180 00:08:50,865 --> 00:08:52,075 ♪ Gotta be strong ♪ 181 00:08:52,075 --> 00:08:55,704 ♪ When you got the goods You know you can't do anything wrong ♪ 182 00:08:56,663 --> 00:08:58,999 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 183 00:08:58,999 --> 00:09:00,875 ♪ It's Red Fraggle ♪ 184 00:09:00,875 --> 00:09:02,419 ♪ Here she comes ♪ 185 00:09:02,419 --> 00:09:03,545 ♪ Look out ♪ 186 00:09:03,545 --> 00:09:04,629 ♪ Whoo-hoo! ♪ 187 00:09:04,629 --> 00:09:06,131 Ooh. 188 00:09:06,131 --> 00:09:08,967 ♪ A fellow came along in a big top hat ♪ 189 00:09:08,967 --> 00:09:11,219 ♪ Said, "Fraggle girl You know you can't top that" ♪ 190 00:09:11,219 --> 00:09:14,472 ♪ But whoa-oh, I knew I was good ♪ 191 00:09:15,849 --> 00:09:17,726 ♪ And oh-whoa-whoa-whoa-whoa ♪ 192 00:09:17,726 --> 00:09:18,935 ♪ I showed 'em I could ♪ 193 00:09:18,935 --> 00:09:20,812 [exclaims] 194 00:09:20,812 --> 00:09:24,649 ♪ Oh-oh I knew I was good ♪ 195 00:09:25,525 --> 00:09:26,526 [exclaims] 196 00:09:26,526 --> 00:09:30,488 Huh. The wind must have blown rocks onto the course. 197 00:09:30,488 --> 00:09:34,743 Well, I am not changing my route, that's for sure. [huffs] 198 00:09:35,744 --> 00:09:38,747 [Red grunting, groaning] 199 00:09:41,499 --> 00:09:42,751 - Hi. - [exclaims] 200 00:09:42,751 --> 00:09:46,004 Wembley... [stammers] ...what are you doing here? 201 00:09:46,004 --> 00:09:49,549 I was dancing, and then a gustie blew me over to a slippy pond. 202 00:09:49,549 --> 00:09:51,509 And then I saw this neat-looking vine, 203 00:09:51,509 --> 00:09:54,095 - so I clung, and I swung... - [whimpering] 204 00:09:54,095 --> 00:09:55,639 ...and now here I am. [chuckles] 205 00:09:55,639 --> 00:09:59,476 If you're here, and I'm here... [stammers] ...then that means-- 206 00:09:59,476 --> 00:10:03,480 That's right, folks. Red and Wembley are now tied. [gasps] 207 00:10:03,480 --> 00:10:06,816 Actually, Barry, it's called neck and neck. 208 00:10:06,816 --> 00:10:10,445 [laughs] Thank you so much for that, Sher. [chuckles] 209 00:10:10,445 --> 00:10:12,155 [groans] 210 00:10:12,155 --> 00:10:15,909 Sorry, Red, but could you express your frustration another way? 211 00:10:15,909 --> 00:10:17,577 It's very hard to see your face. 212 00:10:17,577 --> 00:10:18,870 [groans] 213 00:10:19,579 --> 00:10:23,875 [laughs] Incredible work on this turbine, Cotterpin. 214 00:10:23,875 --> 00:10:25,252 I'd tip my hat to you, 215 00:10:25,252 --> 00:10:29,256 but I'm afraid you'd see the ridiculous haircut I gave myself this weekend. 216 00:10:29,256 --> 00:10:30,924 - [chuckling] - [Cotterpin] Thank you, sir. 217 00:10:30,924 --> 00:10:34,844 But the turbine can't make any power for us without wind. 218 00:10:34,844 --> 00:10:38,098 - And those gusties are so unpredictable. - Mmm. 219 00:10:38,098 --> 00:10:41,309 We tried chasing one around, but it was too quick. 220 00:10:41,309 --> 00:10:43,603 [huffs] I wish they'd tell you when they're coming. 221 00:10:43,603 --> 00:10:47,315 Oh, yeah. That'd be great. Like, "Hey, we're coming. 222 00:10:47,315 --> 00:10:49,442 Get your turbines ready." 223 00:10:49,442 --> 00:10:50,735 [laughing] 224 00:10:50,735 --> 00:10:53,613 - That's actually not a bad idea. - Huh? 225 00:10:53,613 --> 00:10:57,826 Maybe they do have some way of telegraphing their approach. 226 00:10:58,493 --> 00:11:00,203 Let's go follow one and see. 227 00:11:00,203 --> 00:11:03,081 [gasps] Road trip! 228 00:11:03,081 --> 00:11:05,292 Um, mind if we stop and grab a wig on the way? 229 00:11:05,292 --> 00:11:07,794 I'm really feeling like this haircut was a huge mistake. 230 00:11:07,794 --> 00:11:09,129 - [laughing] - Uh... 231 00:11:09,129 --> 00:11:11,548 [chuckles] Drink up, Junior Junior, 232 00:11:11,548 --> 00:11:16,636 so you can grow up nice and tall, like your daddy, Junior Senior. 233 00:11:16,636 --> 00:11:17,762 [chuckling] 234 00:11:19,681 --> 00:11:20,682 Hi, Junior. 235 00:11:20,682 --> 00:11:23,268 - [exclaims] So sorry. - Whoa-oh! 236 00:11:23,268 --> 00:11:25,478 Uh-- Here, let me-- Whoa! [grunts] 237 00:11:25,478 --> 00:11:28,857 - Oh! Junior, uh, are you okay? - [gasps, shushes] 238 00:11:28,857 --> 00:11:31,026 Wha-- W-Why should I have to shush? 239 00:11:31,026 --> 00:11:34,404 - [Pa Gorg] Junior! We need to talk. - [breathing heavily] 240 00:11:34,404 --> 00:11:35,697 [Gobo] Wha-- Wha-- 241 00:11:35,697 --> 00:11:39,576 [shouting] Junior, wha-- what's happening? 242 00:11:39,576 --> 00:11:41,828 - [exclaims] - [grunting] 243 00:11:41,828 --> 00:11:43,038 What was that? 244 00:11:43,038 --> 00:11:46,249 Nothing. I-I was just practicing some funny voices. 245 00:11:46,249 --> 00:11:50,295 Uh. What's happening? [laughing] 246 00:11:50,295 --> 00:11:51,546 Well, not bad. 247 00:11:51,546 --> 00:11:54,466 Uh, I could probably do better. Uh. 248 00:11:54,466 --> 00:11:57,552 What's happening? 249 00:11:57,552 --> 00:11:59,971 Yeah, you see? You just gotta practice. 250 00:11:59,971 --> 00:12:02,474 - Mmm. - Now, I know you were disappointed 251 00:12:02,474 --> 00:12:06,937 when I told you not to fraternize with the Fraggles anymore... 252 00:12:06,937 --> 00:12:08,897 - What? - ...but I've been thinking. 253 00:12:08,897 --> 00:12:10,065 [gasps] Yeah? 254 00:12:10,565 --> 00:12:16,321 Maybe it'd be helpful if I explain all the reasons we don't like Fraggles. 255 00:12:16,321 --> 00:12:17,239 [groans] 256 00:12:17,239 --> 00:12:20,408 One, they're so small, you can barely see 'em. 257 00:12:20,408 --> 00:12:22,035 - Bu-- - What are they up to? 258 00:12:22,535 --> 00:12:25,038 Two, what's up with their tails? 259 00:12:25,038 --> 00:12:29,042 And three-- [stammers] Well, I know I had a third one. Uh... 260 00:12:29,626 --> 00:12:31,628 My king, 261 00:12:31,628 --> 00:12:36,633 you didn't finish your breakfast lasagna. [giggling] 262 00:12:36,633 --> 00:12:40,136 Oh, well, that's probably why I can't remember. 263 00:12:40,136 --> 00:12:43,223 I'll come back when I'm uncomfortably full. 264 00:12:43,223 --> 00:12:46,393 - [Ma Gorg giggles] - And stay away from those Fraggles. 265 00:12:46,393 --> 00:12:47,519 [Gobo sighs] 266 00:12:47,519 --> 00:12:49,104 [whispers] Sorry. 267 00:12:49,104 --> 00:12:51,147 Twist. [laughs] 268 00:12:51,773 --> 00:12:55,402 Jump, jump, jump, jump, jump, right. 269 00:12:55,402 --> 00:12:57,445 [laughs, grunting] Left. 270 00:12:57,445 --> 00:12:59,447 [huffs, exclaiming] 271 00:12:59,447 --> 00:13:03,994 Uh-oh! Looks like the wind has blown some ouchie cones onto the route. 272 00:13:03,994 --> 00:13:07,497 Actually, Barry, they're pronounced oochie cones. 273 00:13:07,497 --> 00:13:10,792 [chuckles] What on earth would I do without you, Sherry? 274 00:13:10,792 --> 00:13:11,960 [chuckles] 275 00:13:11,960 --> 00:13:13,420 [groaning] 276 00:13:13,420 --> 00:13:16,339 Hey, Red! Come on. Bouncy mushrooms! 277 00:13:16,339 --> 00:13:19,134 They were covered by leaves, but the wind cleared them off. 278 00:13:19,134 --> 00:13:23,555 Wembley, I'm not getting off the path just because of some silly wind. 279 00:13:23,555 --> 00:13:26,099 This way is perfect. 280 00:13:26,099 --> 00:13:29,144 [groaning] Oochie. Ah! Ooh! Oochie. Oochie. Oochie! 281 00:13:29,144 --> 00:13:30,896 Oochie. Oochie. Ooch-- Oochie. 282 00:13:30,896 --> 00:13:32,564 Oochie. Oochie. Oochie. 283 00:13:32,564 --> 00:13:33,982 - Oochie. Oochie. - Okay. 284 00:13:33,982 --> 00:13:36,985 - [grunting] O-Oochie. Oochie. - I'm gonna go this way. [grunts] 285 00:13:36,985 --> 00:13:39,988 - [chuckling, cheering] - Oochie. Oochie. [grunting] 286 00:13:40,947 --> 00:13:43,283 [Boober] Go, Wembley! Go! Go, go, go! 287 00:13:43,283 --> 00:13:45,952 Go, Wembley! Go! Go, go, go! 288 00:13:45,952 --> 00:13:49,414 Wait. Didn't you quit the race 'cause you hurt your shoulder? 289 00:13:49,915 --> 00:13:52,334 But now you're whipping your arm around. 290 00:13:52,334 --> 00:13:56,046 Well, yeah. My doctor told me to do that. It's supposed to be good for it. 291 00:13:56,046 --> 00:13:58,131 Really? Who's your doctor? 292 00:13:58,131 --> 00:14:00,884 Excuse me? Please don't pester my patient. 293 00:14:00,884 --> 00:14:02,552 He's trying to heal. 294 00:14:03,136 --> 00:14:05,055 Mmm. Yeah. 295 00:14:08,808 --> 00:14:10,018 [Doc] Hey, Sprockie. 296 00:14:10,018 --> 00:14:12,187 [Sprockie barking, panting] 297 00:14:12,979 --> 00:14:15,565 How's it goi-- Aw, bud. 298 00:14:15,565 --> 00:14:18,276 I know this is normally when we play ball on the beach 299 00:14:18,276 --> 00:14:21,821 until I get sunscreen in my eyes and you have to guide me home... 300 00:14:21,821 --> 00:14:24,407 - [barks] - [sighs] ...but I have to go to work now. 301 00:14:24,407 --> 00:14:25,492 [grunts, spits] 302 00:14:25,492 --> 00:14:27,744 It's the only shift that'll work with my schedule. 303 00:14:27,744 --> 00:14:31,206 - [groans] - But even though I won't be here... 304 00:14:31,206 --> 00:14:33,833 - [whimpers] - ...I can check in on my breaks. 305 00:14:33,833 --> 00:14:34,960 [murmurs] 306 00:14:34,960 --> 00:14:37,170 [clears throat] Hello, Sprocket. 307 00:14:37,170 --> 00:14:39,756 - I'm not here, but I'm here. - [gasps, grunting] 308 00:14:39,756 --> 00:14:42,592 - [whimpering] - Well, right now, I'm both here and here. 309 00:14:42,592 --> 00:14:44,135 Anyway. It's pretty cool, right? 310 00:14:44,135 --> 00:14:47,347 - [barks] - Aw. I know this is tough. 311 00:14:47,347 --> 00:14:50,809 But hey, maybe something good will come out of this new schedule. 312 00:14:50,809 --> 00:14:53,228 - [whimpering] - See you later, buddy. 313 00:14:54,104 --> 00:14:57,148 [sighing, gasps] 314 00:14:57,148 --> 00:14:58,858 [chittering] 315 00:15:01,403 --> 00:15:03,154 [pants] 316 00:15:03,154 --> 00:15:05,865 [panting] Ah, yes! 317 00:15:05,865 --> 00:15:09,119 The finish line is just past this bridge. [chuckles] 318 00:15:09,119 --> 00:15:12,664 I knew I wouldn't have to change my route to win. [chuckles] 319 00:15:12,664 --> 00:15:15,166 [wind whistles] 320 00:15:15,166 --> 00:15:19,254 [pants] Okay. I don't think you should go this way, Red. 321 00:15:19,254 --> 00:15:20,714 - [chuckles, stammers] - Hmm. 322 00:15:20,714 --> 00:15:22,757 Ooh, ay! Why don't we go that way? 323 00:15:22,757 --> 00:15:26,177 May-Maybe-- Maybe the wind blew us a nice, cool path, huh? 324 00:15:26,177 --> 00:15:30,974 Wembley, for the last time, I'm sticking to the route. 325 00:15:30,974 --> 00:15:34,311 I'm not gonna just blow with the wind, like you. 326 00:15:34,311 --> 00:15:36,104 - What? Red. - [pants] Here I go. 327 00:15:36,104 --> 00:15:40,066 - [breathing heavily, grunting] - That's not what I'm doing. [stammers] 328 00:15:40,066 --> 00:15:41,902 Careful, Red. Just slow down. 329 00:15:42,694 --> 00:15:45,363 Oh. Oh, no. Oh, no, no, no. 330 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 - Just... [stammers] ...stop moving! - [whimpering] 331 00:15:47,490 --> 00:15:50,201 Just stop moving! I'll figure something out here. 332 00:15:50,201 --> 00:15:52,162 [gasps, screaming] 333 00:15:52,162 --> 00:15:55,749 [straining] Don't worry, Red. I promise I won't let go. 334 00:15:55,749 --> 00:15:58,543 - Whoa, whoa. [screaming] - [Red screaming] 335 00:15:58,543 --> 00:16:01,004 [both grunting, groaning] 336 00:16:03,840 --> 00:16:06,051 [breathing heavily] Oh, oh. 337 00:16:06,051 --> 00:16:11,306 Oh, now I'm never gonna win the race. [breathing heavily, groans] 338 00:16:12,140 --> 00:16:14,226 Oh! [strains, chuckling] 339 00:16:14,226 --> 00:16:17,187 Thank you, Wembley, but, uh, you can let go now. 340 00:16:17,187 --> 00:16:20,106 Okay. I wasn't sure 'cause I promised I wouldn't. 341 00:16:20,899 --> 00:16:23,568 But I get now that I can. Okay. [clears throat] 342 00:16:23,568 --> 00:16:27,155 So, I-I wanna be friends, but my pa won't let me! 343 00:16:27,155 --> 00:16:29,032 W-Wha-- What do I do? 344 00:16:29,032 --> 00:16:31,618 [sighs] Well, that's some tough stuff, big buddy. 345 00:16:31,618 --> 00:16:34,621 - Mm-hmm. - Some real big buddy, tough stuff. 346 00:16:34,621 --> 00:16:36,665 [both sigh] 347 00:16:37,332 --> 00:16:40,001 [gasps] Hey. Whenever I'm feeling confused, 348 00:16:40,001 --> 00:16:42,837 I read one of my Uncle Traveling Matt's postcards. 349 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 Your Uncle Traveling who's a whatsit? 350 00:16:44,881 --> 00:16:47,509 Uh, y-you know what, I-- I'll just read it. 351 00:16:47,509 --> 00:16:49,052 - Ooh, okay. - [chuckles] 352 00:16:49,052 --> 00:16:50,720 "Dear Nephew Gobo..." 353 00:16:51,304 --> 00:16:54,891 [Matt] My mission to improve Fraggle Rock brought me someplace fascinating. 354 00:16:55,392 --> 00:16:56,935 [crowd chattering] 355 00:16:59,229 --> 00:17:01,273 [Matt] A Silly Creature workplace. 356 00:17:01,273 --> 00:17:03,692 These poor Sillies were so overworked, 357 00:17:03,692 --> 00:17:06,151 they screamed as they rode their monorail home. 358 00:17:07,027 --> 00:17:08,029 So sad. 359 00:17:09,072 --> 00:17:12,074 [Matt] The problem was, they kept doing their jobs the same way, 360 00:17:12,074 --> 00:17:14,285 - even though it wasn't working. - [buzzer rings] 361 00:17:14,285 --> 00:17:17,205 [Matt] Luckily, I was there to show them how to adapt. 362 00:17:17,706 --> 00:17:18,540 [Matt] May I? 363 00:17:19,123 --> 00:17:21,501 - [bell rings] - [chuckling] 364 00:17:21,501 --> 00:17:22,752 [laughing] 365 00:17:25,964 --> 00:17:28,007 - [bell rings] - Mm-hmm. 366 00:17:30,468 --> 00:17:32,012 [Matt] They were so impressed, 367 00:17:32,012 --> 00:17:35,181 they insisted on rewarding me with something they knew I deserved... 368 00:17:35,181 --> 00:17:36,391 Thank you. 369 00:17:36,391 --> 00:17:37,976 [Matt] ...a round of applause. 370 00:17:38,894 --> 00:17:43,023 [exclaims, stammers] Thank you so much, but I must away! 371 00:17:43,773 --> 00:17:48,111 [Matt] And so, to improve Fraggle Rock, I'm sending you these clappy hands. 372 00:17:48,111 --> 00:17:51,156 Use them to show someone love and appreciation. 373 00:17:52,240 --> 00:17:55,327 "And remember, always be ready to adapt. 374 00:17:55,327 --> 00:17:57,162 Love, your Uncle Traveling Matt." 375 00:17:57,162 --> 00:17:58,955 Ooh... [chuckles] ...I get it. 376 00:17:58,955 --> 00:18:02,709 Your uncle is that card, and it gives you advice. 377 00:18:02,709 --> 00:18:04,544 Nice to meet you, Uncle Card. 378 00:18:04,544 --> 00:18:06,504 Uh, sure. 379 00:18:06,504 --> 00:18:08,715 But, uh-- But that advice is perfect, eh? 380 00:18:08,715 --> 00:18:12,010 Maybe we just have to adapt and make the best of our situation. 381 00:18:12,010 --> 00:18:13,637 And as we figure it all out, 382 00:18:13,637 --> 00:18:17,015 if you ever need a reminder that I appreciate our friendship, 383 00:18:17,015 --> 00:18:20,143 well, just give yourself a round of applause. 384 00:18:20,143 --> 00:18:21,853 - [gasps] - [chuckles] 385 00:18:21,853 --> 00:18:23,521 Hey, thanks, Gobo. 386 00:18:23,521 --> 00:18:24,522 - [toy claps] - [chuckles] 387 00:18:24,522 --> 00:18:25,440 [Pa Gorg] Son, 388 00:18:25,440 --> 00:18:28,318 - I remembered the third thing! - [gasps] 389 00:18:28,318 --> 00:18:30,612 [grunts] I'll see you when I can, big bud. 390 00:18:30,612 --> 00:18:32,739 - [chuckles] Bye. - [chuckles] Bye. 391 00:18:32,739 --> 00:18:35,116 [grunting, smacking lips] 392 00:18:35,116 --> 00:18:39,412 Fraggles can't, um, uh... 393 00:18:39,955 --> 00:18:40,789 fly. 394 00:18:40,789 --> 00:18:42,457 - Yeah, they-they can't fly. - Mmm. 395 00:18:42,457 --> 00:18:44,793 - Does that sound right to you? - Huh? 396 00:18:44,793 --> 00:18:47,629 Yeah, maybe it's swim. Maybe they can't swim. 397 00:18:47,629 --> 00:18:50,674 - Maybe I need more breakfast lasagna. - [chuckling] 398 00:18:51,508 --> 00:18:54,886 How are we gonna get out of here and back to the race? 399 00:18:54,886 --> 00:18:57,389 - [wind whistles] - [both sigh] 400 00:18:57,889 --> 00:18:59,349 - [gasps] - Hey. [chuckles] 401 00:18:59,349 --> 00:19:01,851 There's a cool sound coming from that cave over there. 402 00:19:01,851 --> 00:19:03,520 - Should we check it out? - [sighs] 403 00:19:03,520 --> 00:19:09,067 Wembley, that cave is behind us, and the finish line is in front of us. 404 00:19:09,067 --> 00:19:11,736 Enough with blowing in the wind. [sighs] 405 00:19:11,736 --> 00:19:15,198 You know, you said that earlier, and that's not what I'm doing. 406 00:19:15,198 --> 00:19:17,993 I'm just trying to see things the way they are, 407 00:19:17,993 --> 00:19:19,411 not the way they used to be. 408 00:19:19,411 --> 00:19:22,455 - [sighs] - I mean, things are changing. 409 00:19:23,373 --> 00:19:25,875 Maybe-- Maybe we have to be flexible. 410 00:19:25,875 --> 00:19:27,878 I am flexible! 411 00:19:28,420 --> 00:19:30,297 [grunts] Whoa. Whoa. Whoa! 412 00:19:30,297 --> 00:19:32,757 That's kind of impressive, but not really what I meant. 413 00:19:32,757 --> 00:19:34,092 [breathes heavily] 414 00:19:35,010 --> 00:19:37,220 ♪ I like knowing the road ♪ 415 00:19:37,721 --> 00:19:41,641 ♪ 'Cause if it's the same Then I can't lose ♪ 416 00:19:41,641 --> 00:19:43,518 ♪ I know where it goes ♪ 417 00:19:44,019 --> 00:19:46,897 ♪ The bends and the curves That I'm used to ♪ 418 00:19:46,897 --> 00:19:50,275 ♪ If we open our hearts And we open our minds ♪ 419 00:19:50,275 --> 00:19:53,528 ♪ The knots that we make We can start to unwind ♪ 420 00:19:53,528 --> 00:19:56,489 ♪ Sometimes in life We just have to adapt ♪ 421 00:19:56,489 --> 00:19:59,743 ♪ Not fear what's ahead But just follow the path ♪ 422 00:19:59,743 --> 00:20:06,207 ♪ The course of life will lead you And who knows what we might find ♪ 423 00:20:09,085 --> 00:20:13,340 ♪ Yeah, you have to Be open to what's new ♪ 424 00:20:13,882 --> 00:20:17,719 ♪ Wherever it takes you Let the wind decide ♪ 425 00:20:18,887 --> 00:20:22,724 ♪ Follow your own path And don't ever look back ♪ 426 00:20:22,724 --> 00:20:29,231 ♪ 'Cause the stars will find you Wind will guide you home ♪ 427 00:20:31,399 --> 00:20:33,068 ♪ Well, I just think that-- ♪ 428 00:20:33,068 --> 00:20:35,111 ♪ I know it's hard not to second-guess ♪ 429 00:20:35,111 --> 00:20:37,948 ♪ But take a deep breath And just try your best ♪ 430 00:20:37,948 --> 00:20:40,033 ♪ Sometimes you gotta trust the universe ♪ 431 00:20:40,033 --> 00:20:42,535 ♪ 'Cause who knows what's ahead Or what's around the curve ♪ 432 00:20:42,535 --> 00:20:47,749 ♪ The course of life will lead you And who knows what we'll find, yeah ♪ 433 00:20:48,250 --> 00:20:52,504 [both] ♪ Yeah, you have to Be open to what's new ♪ 434 00:20:53,004 --> 00:20:57,384 ♪ Wherever it takes you Let the wind decide ♪ 435 00:20:58,051 --> 00:21:01,930 ♪ Follow your own path And don't ever look back ♪ 436 00:21:01,930 --> 00:21:06,560 ♪ 'Cause the stars will light The path you find ♪ 437 00:21:06,560 --> 00:21:12,107 ♪ The wind will guide you home ♪ 438 00:21:16,736 --> 00:21:18,822 ♪ I might not know the road ♪ 439 00:21:18,822 --> 00:21:23,034 ♪ But if you follow your heart Then you can't lose ♪ 440 00:21:23,034 --> 00:21:25,287 ♪ We don't know where it goes ♪ 441 00:21:25,287 --> 00:21:29,666 ♪ But I'll always be Right here beside you ♪ 442 00:21:29,666 --> 00:21:32,210 [wind whistles] 443 00:21:33,336 --> 00:21:35,839 - [chuckles] Wow! - [exclaims] Yeah! 444 00:21:35,839 --> 00:21:38,466 - [chuckles] Beautiful. - Yeah. [chuckles] 445 00:21:38,466 --> 00:21:42,721 Oh, I was so focused on running the same old route, 446 00:21:42,721 --> 00:21:45,390 I got us stuck in a literal rut. 447 00:21:45,390 --> 00:21:49,436 But your way showed us all of this. 448 00:21:49,436 --> 00:21:51,938 [wind whistling] 449 00:21:52,689 --> 00:21:55,609 [shouts] Oh, don't let that gustie get away. 450 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 - Oh. Oh. Do you hear that? - [icicles tinkling] 451 00:21:58,403 --> 00:22:02,115 It's like the wind is telling us it's coming. 452 00:22:02,115 --> 00:22:06,411 Yes. Now we'll know where to put our turbine to get wind power. 453 00:22:06,411 --> 00:22:08,705 - [exclaims] - Wow. What a team. 454 00:22:08,705 --> 00:22:11,249 - I love my team. [chuckling] - [chuckles] 455 00:22:11,249 --> 00:22:14,461 - [clears throat] Uh, Architect to base. - [dispatch Doozer] Go for base. 456 00:22:14,461 --> 00:22:18,632 - I love my wig. I mean team. - [dispatch Doozer] Copy that. 457 00:22:18,632 --> 00:22:21,801 [chuckles] But the wig is totally working, right? 458 00:22:21,801 --> 00:22:22,886 - Uh... - Yeah. 459 00:22:22,886 --> 00:22:27,015 - So, where to now, Wemble? - Hmm, I don't know. Uh... [stammers] 460 00:22:27,015 --> 00:22:28,558 - [wind whistles] - [gasps] 461 00:22:28,558 --> 00:22:31,061 - [Wembley] That looks pretty cool. - Yeah! 462 00:22:31,061 --> 00:22:34,689 It's not the usual route I take, so, uh, yeah! 463 00:22:34,689 --> 00:22:37,651 - Let's do it. Whoo-hoo-hoo! - [chuckles] 464 00:22:37,651 --> 00:22:39,527 - [Red] Whoo-hoo! - [chuckling] 465 00:22:39,527 --> 00:22:40,904 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 466 00:22:41,488 --> 00:22:44,115 - [Red] Whoo-hoo-hoo-hoo! Wow! [chuckles] - [chuckles] 467 00:22:44,115 --> 00:22:48,119 - Oh. Oh, Wembley. That was amazing! - [chuckles] Yeah! 468 00:22:48,119 --> 00:22:50,372 Ooh. And now we're back on course. 469 00:22:50,372 --> 00:22:53,625 - I think we can still win! [laughing] - Yeah, yeah, yeah! Yeah! 470 00:22:53,625 --> 00:22:55,669 Oh, there you are, Red! 471 00:22:55,669 --> 00:22:57,546 Oh, I'm here for the big finish! 472 00:22:57,546 --> 00:22:59,923 This is the perfect angle to get your face. 473 00:22:59,923 --> 00:23:01,716 [Red] Yeah! Whoo-hoo-hoo! 474 00:23:02,300 --> 00:23:04,386 And it looks like we have a winner, folks! 475 00:23:04,386 --> 00:23:08,557 - Mokey Fraggle! - Oh! What? What? 476 00:23:09,641 --> 00:23:12,435 - Oh. Ah. Oh, thank you. [exhales deeply] - [Red] Mokey! 477 00:23:12,435 --> 00:23:15,272 You weren't even trying to compete, but you won? 478 00:23:15,272 --> 00:23:17,148 - [gasps] - [Red] That's... 479 00:23:17,148 --> 00:23:20,193 - so perfect! [chuckling] - So perfect! [chuckling] 480 00:23:20,193 --> 00:23:23,196 Oh, well, I wouldn't say that I won. 481 00:23:23,196 --> 00:23:26,491 Although I guess you could because I did! 482 00:23:26,491 --> 00:23:29,119 Oh, yeah! Sweet mama Fraggle! 483 00:23:29,119 --> 00:23:31,371 What-- [stammers, chuckles] 484 00:23:31,871 --> 00:23:34,791 I guess winning brings out a different side of me. 485 00:23:34,791 --> 00:23:38,169 It's new, all right! But, uh, I like it! 486 00:23:38,169 --> 00:23:39,796 - Yeah! - [cheers, chuckles] 487 00:23:39,796 --> 00:23:40,797 Yeah! [chuckles] 488 00:23:40,797 --> 00:23:43,341 Aw, isn't that a sweet moment? 489 00:23:43,341 --> 00:23:45,760 And I know sweet, I'm Barry Blueberry! [chuckles] 490 00:23:45,760 --> 00:23:48,638 Oh, great color commentary today, Barry. 491 00:23:48,638 --> 00:23:51,766 I hope I didn't ruin your day by joining you. [chuckling] 492 00:23:51,766 --> 00:23:54,060 Well, it was an adjustment. 493 00:23:54,060 --> 00:23:58,064 But actually, it was nice to have company. 494 00:23:58,565 --> 00:24:02,485 Aw. Aw. Aw. 495 00:24:03,361 --> 00:24:06,031 You're not supposed to be contrary, that's my thing. 496 00:24:06,031 --> 00:24:09,117 [both laughing] 497 00:24:11,870 --> 00:24:14,164 [chittering] 498 00:24:14,748 --> 00:24:17,709 [chittering] 499 00:24:17,709 --> 00:24:18,960 [howls] 500 00:24:21,171 --> 00:24:22,839 [howls, pants] 501 00:24:22,839 --> 00:24:25,425 Look at that, Sprockie, you made a friend. 502 00:24:25,425 --> 00:24:28,678 And it never would have happened if we were on our usual schedule. 503 00:24:28,678 --> 00:24:32,474 See? Sometimes you just have to embrace new opportunities. 504 00:24:32,474 --> 00:24:37,562 Aw, you wanna say hi to me? Aw. [chuckles] 505 00:24:38,063 --> 00:24:40,357 - Hey. What are you-- Sprockie! - [howls] 506 00:24:41,691 --> 00:24:42,734 [chuckles] 507 00:24:44,027 --> 00:24:45,528 - [howls] - [chittering] 508 00:24:47,155 --> 00:24:48,448 [howls] 509 00:24:49,532 --> 00:24:50,700 [knocking] 510 00:24:50,700 --> 00:24:52,035 - [howls] - [chittering] 511 00:24:53,787 --> 00:24:55,538 - Ah. [chuckles] - [Red] Well, Mokey. 512 00:24:55,538 --> 00:24:59,918 It looks like we both got something to remember the Twisty-Turny-Thon. 513 00:25:00,585 --> 00:25:02,337 [humming] 514 00:25:02,337 --> 00:25:04,839 - [Gobo] Hey, hey. [chuckles] Hey. - Oh! [gasps] 515 00:25:04,839 --> 00:25:07,384 Wanna play this new game that Wembley and I made up? 516 00:25:07,384 --> 00:25:09,219 It's called, "How Do You Play It?" 517 00:25:09,219 --> 00:25:11,471 - Mm-hmm. - Okay. How do you play it? 518 00:25:11,471 --> 00:25:12,889 Yes! You got it! [chuckles] 519 00:25:12,889 --> 00:25:14,933 - That's it! [chuckling] - I did! [shrieks] 520 00:25:14,933 --> 00:25:16,726 Okay, Boober, your turn. 521 00:25:16,726 --> 00:25:17,894 Oh, you know what? 522 00:25:17,894 --> 00:25:20,939 My doctor told me I'm still supposed to rest my shoulder. 523 00:25:20,939 --> 00:25:22,607 - Really? [exclaims] - [doctor] No. 524 00:25:22,607 --> 00:25:25,652 - I actually told him he was good to go. - Huh? What? 525 00:25:26,403 --> 00:25:28,113 Oh, come on. 526 00:25:28,113 --> 00:25:30,073 - Wha-- Wha-- - [sighs] 527 00:25:30,073 --> 00:25:31,575 - [sighs] - Huh?