1
00:00:10,679 --> 00:00:12,806
[music starts]
2
00:00:15,725 --> 00:00:17,727
- [barking]
- Whoa!
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
♪ Dance your cares away ♪
4
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
- [cheers]
- ♪ Worry's for another day ♪
5
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
♪ Let the music play ♪
6
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
♪ Down at Fraggle Rock ♪
7
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
♪ Work your cares away ♪
8
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
♪ Dancing's for another day ♪
9
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
♪ Let the Fraggles play ♪
10
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- We're Gobo.
- Mokey.
11
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
12
00:00:43,336 --> 00:00:45,088
- Red. Whoo!
- [Gobo] Whoopee!
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,548
[Red] Whoo-hoo!
14
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
- [Pa Gorg] Junior!
- [chuckles]
15
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Hello!
16
00:00:51,136 --> 00:00:53,346
[grunts] Aw. My radish.
17
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
♪ Dance your cares away ♪
18
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
♪ Worry's for another day ♪
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
♪ Let the music play ♪
20
00:01:00,645 --> 00:01:04,648
♪ Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock ♪
21
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Down at Fraggle Rock.
22
00:01:08,111 --> 00:01:10,113
[humming]
23
00:01:10,113 --> 00:01:12,324
[laughs] Ah. [breathes deeply]
24
00:01:12,324 --> 00:01:15,076
Hey, Red.
I'm back from my walking meditation.
25
00:01:15,577 --> 00:01:18,622
Whoops.
Looks like I brought back a Gluey Rudey.
26
00:01:18,622 --> 00:01:20,540
- Hmm?
- This is where you live?
27
00:01:21,041 --> 00:01:22,626
Not much room for two, huh?
28
00:01:22,626 --> 00:01:27,005
- [exclaims]
- [shouting] I was ready to leave anyway!
29
00:01:27,005 --> 00:01:29,925
- Huh. Ah.
- Have a glorious day.
30
00:01:29,925 --> 00:01:31,968
- Whew, it's blustery out there.
- [sighs]
31
00:01:31,968 --> 00:01:33,678
Ever since the storm the other day,
32
00:01:33,678 --> 00:01:36,890
all these leftover wind gusts
have been blowing around.
33
00:01:36,890 --> 00:01:39,184
[groans]
The wind is all anyone can talk about.
34
00:01:39,184 --> 00:01:42,604
"The wind blew this around."
"The wind blew that around."
35
00:01:42,604 --> 00:01:44,814
-"Hi, Red."
- Was that last one Pogey?
36
00:01:44,814 --> 00:01:46,066
Sure was.
37
00:01:46,066 --> 00:01:47,692
Hi, Red.
38
00:01:47,692 --> 00:01:49,903
- But none of that matters.
- [gasps]
39
00:01:49,903 --> 00:01:51,780
Today's the Twisty-Turny-Thon.
40
00:01:51,780 --> 00:01:57,452
The most twisty, turny, jumpy,
bumpy race in all of Fraggle Rock.
41
00:01:57,452 --> 00:02:00,205
Ah. So that's why you're making room
on your trophy shelf.
42
00:02:00,205 --> 00:02:04,459
That's right. I know this course
like the back of my baloobius.
43
00:02:04,459 --> 00:02:06,670
Right there, that's the back of it.
44
00:02:06,670 --> 00:02:09,338
Uh, or-or is that the back of it? I--
45
00:02:09,338 --> 00:02:11,091
I'm excited to race too.
46
00:02:11,091 --> 00:02:15,095
Against my own artistic expectations.
47
00:02:15,095 --> 00:02:18,515
Okay, uh, you're gonna have to give me
a little bit more than that.
48
00:02:18,515 --> 00:02:22,644
[gasps]
I'm painting the race as it happens.
49
00:02:22,644 --> 00:02:26,439
Creating art while I myself am in motion.
50
00:02:26,439 --> 00:02:29,985
[singsongy]
Thank you, universe, for these gifts.
51
00:02:29,985 --> 00:02:33,113
- Well, get ready to paint a red blur...
- [chuckles]
52
00:02:33,113 --> 00:02:36,533
- ...'cause I'm gonna be moving. [laughs]
- [laughs]
53
00:02:36,533 --> 00:02:38,618
[cheering]
54
00:02:43,456 --> 00:02:45,000
- [wind whistles]
- [exclaims]
55
00:02:45,000 --> 00:02:48,962
Well, one upside to that windstorm,
lots of cleanup to do.
56
00:02:48,962 --> 00:02:53,592
[grunts]
Oh. Huh? Hey, I could get used to this.
57
00:02:53,592 --> 00:02:56,428
- [laughing, cheering]
- Twist, turn left, jump,
58
00:02:56,428 --> 00:02:58,638
- turn right, double twist. [grunting]
- [stammers]
59
00:02:58,638 --> 00:03:01,391
Red, you do know the race
hasn't actually started yet, right?
60
00:03:01,391 --> 00:03:02,475
Oh, yep.
61
00:03:02,475 --> 00:03:06,897
Just going over each twist and turn
in my mind so I'm ready to go.
62
00:03:06,897 --> 00:03:08,189
- [laughs]
- Sweeping through.
63
00:03:08,189 --> 00:03:10,984
Oh. Well, uh,
sounds like a big day for both of us.
64
00:03:10,984 --> 00:03:13,778
I'm about to go get the first new artifact
from my Uncle Traveling Matt,
65
00:03:13,778 --> 00:03:16,114
- then I'm gonna talk with the Gorgs.
- Oh, wait.
66
00:03:16,114 --> 00:03:18,450
- You're not racing?
- Well, not this year.
67
00:03:18,450 --> 00:03:20,493
I mean,
things are confusing with the Gorgs.
68
00:03:20,493 --> 00:03:22,829
We were enemies, then we were friends.
69
00:03:22,829 --> 00:03:24,080
But what are we now?
70
00:03:24,080 --> 00:03:26,082
I gotta go talk to Junior.
71
00:03:26,082 --> 00:03:29,544
Oh, uh, Gobo,
the rules state that if you're not racing
72
00:03:29,544 --> 00:03:31,588
you have to pick someone
to fill in for you.
73
00:03:31,588 --> 00:03:33,715
Oh. Okay, I nominate you, Boober.
74
00:03:33,715 --> 00:03:34,925
- What?
- Have fun, bud.
75
00:03:34,925 --> 00:03:38,345
[stammers, whimpers] Oh, Boober.
76
00:03:39,012 --> 00:03:41,431
Your love of the rules got you again.
77
00:03:41,431 --> 00:03:43,183
[wind whistles]
78
00:03:43,183 --> 00:03:46,436
- Whoa-oh-oh. [grunting]
- Whoa! [laughs]
79
00:03:46,436 --> 00:03:48,855
Those gusties are so fast.
80
00:03:48,855 --> 00:03:50,982
- Uh, I call 'em "gusties."
- [gasps]
81
00:03:50,982 --> 00:03:54,486
I was scared of them at first,
but they're actually pretty cool.
82
00:03:54,486 --> 00:03:56,154
They've been blowing me around
83
00:03:56,154 --> 00:03:58,615
and showing me
some pretty interesting things.
84
00:03:58,615 --> 00:04:01,576
Like this tickle flower. [laughs]
85
00:04:01,576 --> 00:04:03,370
[grunts] Oh, oh, oh. [laughing]
86
00:04:03,370 --> 00:04:06,414
- I'm gonna tickle you back.
- [horn blows]
87
00:04:06,414 --> 00:04:09,709
Ooh! It's race time. Whoo! You running?
88
00:04:09,709 --> 00:04:13,046
I don't know. I'm doing this now,
then I'll see what happens next.
89
00:04:13,046 --> 00:04:16,925
- [laughing] That tickles. That tickles.
- Oh, brother. To the starting flag.
90
00:04:16,925 --> 00:04:18,969
- [cheers]
- Looking good, Red.
91
00:04:18,969 --> 00:04:22,556
I gotta say, painting on the move
is already feeling natural to me.
92
00:04:22,556 --> 00:04:24,307
- [exclaims]
- [shudders]
93
00:04:24,307 --> 00:04:27,811
Thank you, rock, for showing me
that art can be challenging.
94
00:04:28,311 --> 00:04:30,313
[horn blowing]
95
00:04:31,481 --> 00:04:35,318
[coughing] I'm fine, don't worry about me.
96
00:04:37,779 --> 00:04:40,198
[sighs] There it is.
97
00:04:40,865 --> 00:04:42,576
The first new artifact.
98
00:04:42,576 --> 00:04:44,869
Sprockie, time to get up.
99
00:04:45,370 --> 00:04:47,330
- [snoring, groans]
- Oh, Sprock.
100
00:04:47,330 --> 00:04:50,208
I know it's earlier than usual,
but I have a new lab time,
101
00:04:50,208 --> 00:04:53,211
so you're gonna have to adjust
to a new schedule. [yawns]
102
00:04:53,211 --> 00:04:55,547
- [Sprock yawns]
- We both are.
103
00:04:56,882 --> 00:05:00,218
{\an8}- Here ya go, bud.
- [sniffing]
104
00:05:03,096 --> 00:05:04,764
[grunts, sighs]
105
00:05:06,266 --> 00:05:07,350
[breathes heavily]
106
00:05:09,769 --> 00:05:12,063
[grunts] Oh, wow.
107
00:05:12,063 --> 00:05:15,525
The first new artifact from my Uncle Matt
to improve Fraggle Rock.
108
00:05:16,026 --> 00:05:17,068
Wonder what it is.
109
00:05:17,569 --> 00:05:18,820
[clacking]
110
00:05:18,820 --> 00:05:20,405
[gasps, barking]
111
00:05:22,324 --> 00:05:23,742
Whoa! Whoa!
112
00:05:24,492 --> 00:05:26,369
- [barking]
- [Doc] Hey, there he is.
113
00:05:26,369 --> 00:05:29,623
Look who's up and barking.
You're excited for the day?
114
00:05:29,623 --> 00:05:32,000
[whines, groans]
115
00:05:33,501 --> 00:05:34,586
[groans]
116
00:05:34,586 --> 00:05:37,589
- [grunting, sighs]
- [leg cracks]
117
00:05:38,089 --> 00:05:40,634
Okay, let's get racing.
118
00:05:40,634 --> 00:05:43,511
Did somebody say, "Color commentary"?
119
00:05:43,511 --> 00:05:46,514
I'm absolutely positive no one did.
120
00:05:46,514 --> 00:05:49,267
Welcome to the Twisty-Turnathon,
121
00:05:49,267 --> 00:05:54,481
the race that tests which Fraggle
can twist, turn, and thon the best.
122
00:05:54,481 --> 00:05:58,568
I'm Barry Blueberry, and I'm here
to provide the color commentary.
123
00:05:58,568 --> 00:06:01,571
And that color is blue.
124
00:06:01,571 --> 00:06:02,948
- Hi!
- [screams]
125
00:06:02,948 --> 00:06:06,409
Actually, Barry,
we'll both be doing the commentary.
126
00:06:06,409 --> 00:06:08,328
- [inhales sharply] Fun!
- Mm-hmm.
127
00:06:08,328 --> 00:06:11,498
Well, if it isn't my old pal,
Sherry Contrary.
128
00:06:11,498 --> 00:06:15,126
Aren't you usually vacationing
at Scoop Falls this time of year? [laughs]
129
00:06:15,126 --> 00:06:18,463
Actually, Barry,
that windstorm interrupted my trip.
130
00:06:18,463 --> 00:06:22,092
So, I might as well help you
cover this event. [laughs]
131
00:06:22,092 --> 00:06:25,428
- Well, isn't that just delightful?
- [audience chattering]
132
00:06:25,428 --> 00:06:29,224
[laughing]
133
00:06:29,224 --> 00:06:30,475
[groaning]
134
00:06:30,475 --> 00:06:34,479
I've actually been asked
to sing the Fraggle Anthem.
135
00:06:34,479 --> 00:06:36,189
Asked by whom, Sherry?
136
00:06:36,189 --> 00:06:41,820
♪ There's a rock in my heart ♪
137
00:06:41,820 --> 00:06:46,575
♪ There's a place underground ♪
138
00:06:47,075 --> 00:06:50,954
♪ Where love is the start ♪
139
00:06:50,954 --> 00:06:52,038
It'll be over soon.
140
00:06:52,038 --> 00:06:56,209
♪ And laughter, ha-ha, is the sound ♪
141
00:06:56,209 --> 00:06:57,836
I don't think that's a real anthem.
142
00:06:57,836 --> 00:07:01,590
- ♪ Sound on Fraggle... ♪
- [groaning]
143
00:07:02,382 --> 00:07:07,387
♪ ...Rock ♪
144
00:07:07,387 --> 00:07:09,472
[cheering]
145
00:07:12,350 --> 00:07:15,395
Okay, thank you, Sherry, for that.
146
00:07:15,395 --> 00:07:17,022
- Ah! So good.
- [Red groans]
147
00:07:17,022 --> 00:07:19,399
Runners, on the Whistle Bug.
148
00:07:19,399 --> 00:07:21,693
Oh, Whistle Bug. Whistle Bug. Ooh. Ooh.
149
00:07:24,195 --> 00:07:25,196
Whistle.
150
00:07:25,780 --> 00:07:27,824
- And they're off.
- Whoo-hoo-hoo!
151
00:07:27,824 --> 00:07:29,576
Here we go! Here we go!
152
00:07:29,576 --> 00:07:32,162
- [cheering, clamoring]
- Eat my dust, young Fraggles.
153
00:07:32,162 --> 00:07:35,081
- The Twisty-Turnathon has begun.
- Wonderful. Magnificent form.
154
00:07:35,081 --> 00:07:37,125
Oh, she's a spirited one. Look at them go.
155
00:07:37,125 --> 00:07:39,586
Keep running, everyone.
You're doing so great.
156
00:07:40,212 --> 00:07:42,214
[Boober grunting, groaning]
157
00:07:42,214 --> 00:07:44,424
- Oh, we got an injury here.
- Oh. Oh.
158
00:07:44,424 --> 00:07:47,010
I scraped my shoulder. [groans]
159
00:07:47,510 --> 00:07:48,720
I scraped my shoulder?
160
00:07:49,221 --> 00:07:53,683
Looks like I can sit this one out.
Yes! [laughing]
161
00:07:53,683 --> 00:07:55,560
I mean, ow. I-I-- My shoulder.
162
00:07:55,560 --> 00:07:58,772
I-- I just scraped it a lot. [groans] Ooh.
163
00:07:58,772 --> 00:08:00,023
It's okay, Boober.
164
00:08:00,023 --> 00:08:02,525
You kinda fell down, but you got up.
165
00:08:02,525 --> 00:08:05,445
Celebrate that, Boober! Celebrate that!
166
00:08:05,445 --> 00:08:09,324
And twist. And jump. And left. And jump.
167
00:08:09,324 --> 00:08:12,911
And right. And jump. And left. And jump.
168
00:08:12,911 --> 00:08:16,248
And right. And jump. And slide.
169
00:08:18,291 --> 00:08:21,086
- Why are you stopping?
- Oh, yeah. Running, running.
170
00:08:21,086 --> 00:08:23,338
♪ A fellow came along
And tried to knock me flat ♪
171
00:08:23,338 --> 00:08:25,507
♪ Everybody told me
"Red, you can't fight that" ♪
172
00:08:25,507 --> 00:08:29,135
♪ But whoa-ooh-oh
I knew I was good ♪
173
00:08:29,135 --> 00:08:30,512
Whoo!
174
00:08:30,512 --> 00:08:33,306
♪ Whop, bop, doodily-bop
I showed 'em I could ♪
175
00:08:35,100 --> 00:08:37,686
♪ A fellow started drumming
With a rat-tat-tat ♪
176
00:08:37,686 --> 00:08:40,105
♪ Fellow told me
"Fraggle girl, you can't beat that" ♪
177
00:08:40,105 --> 00:08:43,483
♪ But whoa-ho-ho
I knew I was good ♪
178
00:08:44,693 --> 00:08:47,821
♪ And oh-whoa-whoa-whoa-whoa
I showed 'em I could ♪
179
00:08:49,239 --> 00:08:50,865
♪ You know, you gotta be someone ♪
180
00:08:50,865 --> 00:08:52,075
♪ Gotta be strong ♪
181
00:08:52,075 --> 00:08:55,704
♪ When you got the goods
You know you can't do anything wrong ♪
182
00:08:56,663 --> 00:08:58,999
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
183
00:08:58,999 --> 00:09:00,875
♪ It's Red Fraggle ♪
184
00:09:00,875 --> 00:09:02,419
♪ Here she comes ♪
185
00:09:02,419 --> 00:09:03,545
♪ Look out ♪
186
00:09:03,545 --> 00:09:04,629
♪ Whoo-hoo! ♪
187
00:09:04,629 --> 00:09:06,131
Ooh.
188
00:09:06,131 --> 00:09:08,967
♪ A fellow came along in a big top hat ♪
189
00:09:08,967 --> 00:09:11,219
♪ Said, "Fraggle girl
You know you can't top that" ♪
190
00:09:11,219 --> 00:09:14,472
♪ But whoa-oh, I knew I was good ♪
191
00:09:15,849 --> 00:09:17,726
♪ And oh-whoa-whoa-whoa-whoa ♪
192
00:09:17,726 --> 00:09:18,935
♪ I showed 'em I could ♪
193
00:09:18,935 --> 00:09:20,812
[exclaims]
194
00:09:20,812 --> 00:09:24,649
♪ Oh-oh
I knew I was good ♪
195
00:09:25,525 --> 00:09:26,526
[exclaims]
196
00:09:26,526 --> 00:09:30,488
Huh. The wind must have
blown rocks onto the course.
197
00:09:30,488 --> 00:09:34,743
Well, I am not changing my route,
that's for sure. [huffs]
198
00:09:35,744 --> 00:09:38,747
[Red grunting, groaning]
199
00:09:41,499 --> 00:09:42,751
- Hi.
- [exclaims]
200
00:09:42,751 --> 00:09:46,004
Wembley... [stammers]
...what are you doing here?
201
00:09:46,004 --> 00:09:49,549
I was dancing, and then a gustie blew me
over to a slippy pond.
202
00:09:49,549 --> 00:09:51,509
And then I saw this neat-looking vine,
203
00:09:51,509 --> 00:09:54,095
- so I clung, and I swung...
- [whimpering]
204
00:09:54,095 --> 00:09:55,639
...and now here I am. [chuckles]
205
00:09:55,639 --> 00:09:59,476
If you're here, and I'm here...
[stammers] ...then that means--
206
00:09:59,476 --> 00:10:03,480
That's right, folks.
Red and Wembley are now tied. [gasps]
207
00:10:03,480 --> 00:10:06,816
Actually, Barry,
it's called neck and neck.
208
00:10:06,816 --> 00:10:10,445
[laughs] Thank you so much for that, Sher.
[chuckles]
209
00:10:10,445 --> 00:10:12,155
[groans]
210
00:10:12,155 --> 00:10:15,909
Sorry, Red, but could you
express your frustration another way?
211
00:10:15,909 --> 00:10:17,577
It's very hard to see your face.
212
00:10:17,577 --> 00:10:18,870
[groans]
213
00:10:19,579 --> 00:10:23,875
[laughs] Incredible work on this turbine,
Cotterpin.
214
00:10:23,875 --> 00:10:25,252
I'd tip my hat to you,
215
00:10:25,252 --> 00:10:29,256
but I'm afraid you'd see the ridiculous
haircut I gave myself this weekend.
216
00:10:29,256 --> 00:10:30,924
- [chuckling]
- [Cotterpin] Thank you, sir.
217
00:10:30,924 --> 00:10:34,844
But the turbine can't make
any power for us without wind.
218
00:10:34,844 --> 00:10:38,098
- And those gusties are so unpredictable.
- Mmm.
219
00:10:38,098 --> 00:10:41,309
We tried chasing one around,
but it was too quick.
220
00:10:41,309 --> 00:10:43,603
[huffs] I wish they'd tell you
when they're coming.
221
00:10:43,603 --> 00:10:47,315
Oh, yeah. That'd be great.
Like, "Hey, we're coming.
222
00:10:47,315 --> 00:10:49,442
Get your turbines ready."
223
00:10:49,442 --> 00:10:50,735
[laughing]
224
00:10:50,735 --> 00:10:53,613
- That's actually not a bad idea.
- Huh?
225
00:10:53,613 --> 00:10:57,826
Maybe they do have some way
of telegraphing their approach.
226
00:10:58,493 --> 00:11:00,203
Let's go follow one and see.
227
00:11:00,203 --> 00:11:03,081
[gasps] Road trip!
228
00:11:03,081 --> 00:11:05,292
Um, mind if we stop
and grab a wig on the way?
229
00:11:05,292 --> 00:11:07,794
I'm really feeling like
this haircut was a huge mistake.
230
00:11:07,794 --> 00:11:09,129
- [laughing]
- Uh...
231
00:11:09,129 --> 00:11:11,548
[chuckles] Drink up, Junior Junior,
232
00:11:11,548 --> 00:11:16,636
so you can grow up nice and tall,
like your daddy, Junior Senior.
233
00:11:16,636 --> 00:11:17,762
[chuckling]
234
00:11:19,681 --> 00:11:20,682
Hi, Junior.
235
00:11:20,682 --> 00:11:23,268
- [exclaims] So sorry.
- Whoa-oh!
236
00:11:23,268 --> 00:11:25,478
Uh-- Here, let me-- Whoa! [grunts]
237
00:11:25,478 --> 00:11:28,857
- Oh! Junior, uh, are you okay?
- [gasps, shushes]
238
00:11:28,857 --> 00:11:31,026
Wha-- W-Why should I have to shush?
239
00:11:31,026 --> 00:11:34,404
- [Pa Gorg] Junior! We need to talk.
- [breathing heavily]
240
00:11:34,404 --> 00:11:35,697
[Gobo] Wha-- Wha--
241
00:11:35,697 --> 00:11:39,576
[shouting] Junior, wha-- what's happening?
242
00:11:39,576 --> 00:11:41,828
- [exclaims]
- [grunting]
243
00:11:41,828 --> 00:11:43,038
What was that?
244
00:11:43,038 --> 00:11:46,249
Nothing. I-I was just practicing
some funny voices.
245
00:11:46,249 --> 00:11:50,295
Uh. What's happening? [laughing]
246
00:11:50,295 --> 00:11:51,546
Well, not bad.
247
00:11:51,546 --> 00:11:54,466
Uh, I could probably do better. Uh.
248
00:11:54,466 --> 00:11:57,552
What's happening?
249
00:11:57,552 --> 00:11:59,971
Yeah, you see? You just gotta practice.
250
00:11:59,971 --> 00:12:02,474
- Mmm.
- Now, I know you were disappointed
251
00:12:02,474 --> 00:12:06,937
when I told you not to fraternize
with the Fraggles anymore...
252
00:12:06,937 --> 00:12:08,897
- What?
- ...but I've been thinking.
253
00:12:08,897 --> 00:12:10,065
[gasps] Yeah?
254
00:12:10,565 --> 00:12:16,321
Maybe it'd be helpful if I explain
all the reasons we don't like Fraggles.
255
00:12:16,321 --> 00:12:17,239
[groans]
256
00:12:17,239 --> 00:12:20,408
One, they're so small,
you can barely see 'em.
257
00:12:20,408 --> 00:12:22,035
- Bu--
- What are they up to?
258
00:12:22,535 --> 00:12:25,038
Two, what's up with their tails?
259
00:12:25,038 --> 00:12:29,042
And three-- [stammers]
Well, I know I had a third one. Uh...
260
00:12:29,626 --> 00:12:31,628
My king,
261
00:12:31,628 --> 00:12:36,633
you didn't finish your breakfast lasagna.
[giggling]
262
00:12:36,633 --> 00:12:40,136
Oh, well,
that's probably why I can't remember.
263
00:12:40,136 --> 00:12:43,223
I'll come back
when I'm uncomfortably full.
264
00:12:43,223 --> 00:12:46,393
- [Ma Gorg giggles]
- And stay away from those Fraggles.
265
00:12:46,393 --> 00:12:47,519
[Gobo sighs]
266
00:12:47,519 --> 00:12:49,104
[whispers] Sorry.
267
00:12:49,104 --> 00:12:51,147
Twist. [laughs]
268
00:12:51,773 --> 00:12:55,402
Jump, jump, jump, jump, jump, right.
269
00:12:55,402 --> 00:12:57,445
[laughs, grunting] Left.
270
00:12:57,445 --> 00:12:59,447
[huffs, exclaiming]
271
00:12:59,447 --> 00:13:03,994
Uh-oh! Looks like the wind has blown
some ouchie cones onto the route.
272
00:13:03,994 --> 00:13:07,497
Actually, Barry,
they're pronounced oochie cones.
273
00:13:07,497 --> 00:13:10,792
[chuckles] What on earth
would I do without you, Sherry?
274
00:13:10,792 --> 00:13:11,960
[chuckles]
275
00:13:11,960 --> 00:13:13,420
[groaning]
276
00:13:13,420 --> 00:13:16,339
Hey, Red! Come on. Bouncy mushrooms!
277
00:13:16,339 --> 00:13:19,134
They were covered by leaves,
but the wind cleared them off.
278
00:13:19,134 --> 00:13:23,555
Wembley, I'm not getting off the path
just because of some silly wind.
279
00:13:23,555 --> 00:13:26,099
This way is perfect.
280
00:13:26,099 --> 00:13:29,144
[groaning] Oochie. Ah! Ooh!
Oochie. Oochie. Oochie!
281
00:13:29,144 --> 00:13:30,896
Oochie. Oochie. Ooch-- Oochie.
282
00:13:30,896 --> 00:13:32,564
Oochie. Oochie. Oochie.
283
00:13:32,564 --> 00:13:33,982
- Oochie. Oochie.
- Okay.
284
00:13:33,982 --> 00:13:36,985
- [grunting] O-Oochie. Oochie.
- I'm gonna go this way. [grunts]
285
00:13:36,985 --> 00:13:39,988
- [chuckling, cheering]
- Oochie. Oochie. [grunting]
286
00:13:40,947 --> 00:13:43,283
[Boober] Go, Wembley! Go! Go, go, go!
287
00:13:43,283 --> 00:13:45,952
Go, Wembley! Go! Go, go, go!
288
00:13:45,952 --> 00:13:49,414
Wait. Didn't you quit the race
'cause you hurt your shoulder?
289
00:13:49,915 --> 00:13:52,334
But now you're whipping your arm around.
290
00:13:52,334 --> 00:13:56,046
Well, yeah. My doctor told me to do that.
It's supposed to be good for it.
291
00:13:56,046 --> 00:13:58,131
Really? Who's your doctor?
292
00:13:58,131 --> 00:14:00,884
Excuse me? Please don't pester my patient.
293
00:14:00,884 --> 00:14:02,552
He's trying to heal.
294
00:14:03,136 --> 00:14:05,055
Mmm. Yeah.
295
00:14:08,808 --> 00:14:10,018
[Doc] Hey, Sprockie.
296
00:14:10,018 --> 00:14:12,187
[Sprockie barking, panting]
297
00:14:12,979 --> 00:14:15,565
How's it goi-- Aw, bud.
298
00:14:15,565 --> 00:14:18,276
I know this is normally
when we play ball on the beach
299
00:14:18,276 --> 00:14:21,821
until I get sunscreen in my eyes
and you have to guide me home...
300
00:14:21,821 --> 00:14:24,407
- [barks]
- [sighs] ...but I have to go to work now.
301
00:14:24,407 --> 00:14:25,492
[grunts, spits]
302
00:14:25,492 --> 00:14:27,744
It's the only shift
that'll work with my schedule.
303
00:14:27,744 --> 00:14:31,206
- [groans]
- But even though I won't be here...
304
00:14:31,206 --> 00:14:33,833
- [whimpers]
- ...I can check in on my breaks.
305
00:14:33,833 --> 00:14:34,960
[murmurs]
306
00:14:34,960 --> 00:14:37,170
[clears throat] Hello, Sprocket.
307
00:14:37,170 --> 00:14:39,756
- I'm not here, but I'm here.
- [gasps, grunting]
308
00:14:39,756 --> 00:14:42,592
- [whimpering]
- Well, right now, I'm both here and here.
309
00:14:42,592 --> 00:14:44,135
Anyway. It's pretty cool, right?
310
00:14:44,135 --> 00:14:47,347
- [barks]
- Aw. I know this is tough.
311
00:14:47,347 --> 00:14:50,809
But hey, maybe something good
will come out of this new schedule.
312
00:14:50,809 --> 00:14:53,228
- [whimpering]
- See you later, buddy.
313
00:14:54,104 --> 00:14:57,148
[sighing, gasps]
314
00:14:57,148 --> 00:14:58,858
[chittering]
315
00:15:01,403 --> 00:15:03,154
[pants]
316
00:15:03,154 --> 00:15:05,865
[panting] Ah, yes!
317
00:15:05,865 --> 00:15:09,119
The finish line
is just past this bridge. [chuckles]
318
00:15:09,119 --> 00:15:12,664
I knew I wouldn't have to change
my route to win. [chuckles]
319
00:15:12,664 --> 00:15:15,166
[wind whistles]
320
00:15:15,166 --> 00:15:19,254
[pants] Okay.
I don't think you should go this way, Red.
321
00:15:19,254 --> 00:15:20,714
- [chuckles, stammers]
- Hmm.
322
00:15:20,714 --> 00:15:22,757
Ooh, ay! Why don't we go that way?
323
00:15:22,757 --> 00:15:26,177
May-Maybe-- Maybe the wind blew us
a nice, cool path, huh?
324
00:15:26,177 --> 00:15:30,974
Wembley, for the last time,
I'm sticking to the route.
325
00:15:30,974 --> 00:15:34,311
I'm not gonna just blow with the wind,
like you.
326
00:15:34,311 --> 00:15:36,104
- What? Red.
- [pants] Here I go.
327
00:15:36,104 --> 00:15:40,066
- [breathing heavily, grunting]
- That's not what I'm doing. [stammers]
328
00:15:40,066 --> 00:15:41,902
Careful, Red. Just slow down.
329
00:15:42,694 --> 00:15:45,363
Oh. Oh, no. Oh, no, no, no.
330
00:15:45,363 --> 00:15:47,490
- Just... [stammers] ...stop moving!
- [whimpering]
331
00:15:47,490 --> 00:15:50,201
Just stop moving!
I'll figure something out here.
332
00:15:50,201 --> 00:15:52,162
[gasps, screaming]
333
00:15:52,162 --> 00:15:55,749
[straining] Don't worry, Red.
I promise I won't let go.
334
00:15:55,749 --> 00:15:58,543
- Whoa, whoa. [screaming]
- [Red screaming]
335
00:15:58,543 --> 00:16:01,004
[both grunting, groaning]
336
00:16:03,840 --> 00:16:06,051
[breathing heavily] Oh, oh.
337
00:16:06,051 --> 00:16:11,306
Oh, now I'm never gonna win the race.
[breathing heavily, groans]
338
00:16:12,140 --> 00:16:14,226
Oh! [strains, chuckling]
339
00:16:14,226 --> 00:16:17,187
Thank you, Wembley,
but, uh, you can let go now.
340
00:16:17,187 --> 00:16:20,106
Okay. I wasn't sure
'cause I promised I wouldn't.
341
00:16:20,899 --> 00:16:23,568
But I get now that I can.
Okay. [clears throat]
342
00:16:23,568 --> 00:16:27,155
So, I-I wanna be friends,
but my pa won't let me!
343
00:16:27,155 --> 00:16:29,032
W-Wha-- What do I do?
344
00:16:29,032 --> 00:16:31,618
[sighs]
Well, that's some tough stuff, big buddy.
345
00:16:31,618 --> 00:16:34,621
- Mm-hmm.
- Some real big buddy, tough stuff.
346
00:16:34,621 --> 00:16:36,665
[both sigh]
347
00:16:37,332 --> 00:16:40,001
[gasps]
Hey. Whenever I'm feeling confused,
348
00:16:40,001 --> 00:16:42,837
I read one of
my Uncle Traveling Matt's postcards.
349
00:16:42,837 --> 00:16:44,881
Your Uncle Traveling who's a whatsit?
350
00:16:44,881 --> 00:16:47,509
Uh, y-you know what,
I-- I'll just read it.
351
00:16:47,509 --> 00:16:49,052
- Ooh, okay.
- [chuckles]
352
00:16:49,052 --> 00:16:50,720
"Dear Nephew Gobo..."
353
00:16:51,304 --> 00:16:54,891
[Matt] My mission to improve Fraggle Rock
brought me someplace fascinating.
354
00:16:55,392 --> 00:16:56,935
[crowd chattering]
355
00:16:59,229 --> 00:17:01,273
[Matt] A Silly Creature workplace.
356
00:17:01,273 --> 00:17:03,692
These poor Sillies were so overworked,
357
00:17:03,692 --> 00:17:06,151
they screamed
as they rode their monorail home.
358
00:17:07,027 --> 00:17:08,029
So sad.
359
00:17:09,072 --> 00:17:12,074
[Matt] The problem was,
they kept doing their jobs the same way,
360
00:17:12,074 --> 00:17:14,285
- even though it wasn't working.
- [buzzer rings]
361
00:17:14,285 --> 00:17:17,205
[Matt] Luckily,
I was there to show them how to adapt.
362
00:17:17,706 --> 00:17:18,540
[Matt] May I?
363
00:17:19,123 --> 00:17:21,501
- [bell rings]
- [chuckling]
364
00:17:21,501 --> 00:17:22,752
[laughing]
365
00:17:25,964 --> 00:17:28,007
- [bell rings]
- Mm-hmm.
366
00:17:30,468 --> 00:17:32,012
[Matt] They were so impressed,
367
00:17:32,012 --> 00:17:35,181
they insisted on rewarding me
with something they knew I deserved...
368
00:17:35,181 --> 00:17:36,391
Thank you.
369
00:17:36,391 --> 00:17:37,976
[Matt] ...a round of applause.
370
00:17:38,894 --> 00:17:43,023
[exclaims, stammers] Thank you so much,
but I must away!
371
00:17:43,773 --> 00:17:48,111
[Matt] And so, to improve Fraggle Rock,
I'm sending you these clappy hands.
372
00:17:48,111 --> 00:17:51,156
Use them to show someone love
and appreciation.
373
00:17:52,240 --> 00:17:55,327
"And remember, always be ready to adapt.
374
00:17:55,327 --> 00:17:57,162
Love, your Uncle Traveling Matt."
375
00:17:57,162 --> 00:17:58,955
Ooh... [chuckles] ...I get it.
376
00:17:58,955 --> 00:18:02,709
Your uncle is that card,
and it gives you advice.
377
00:18:02,709 --> 00:18:04,544
Nice to meet you, Uncle Card.
378
00:18:04,544 --> 00:18:06,504
Uh, sure.
379
00:18:06,504 --> 00:18:08,715
But, uh-- But that advice is perfect, eh?
380
00:18:08,715 --> 00:18:12,010
Maybe we just have to adapt
and make the best of our situation.
381
00:18:12,010 --> 00:18:13,637
And as we figure it all out,
382
00:18:13,637 --> 00:18:17,015
if you ever need a reminder
that I appreciate our friendship,
383
00:18:17,015 --> 00:18:20,143
well, just give yourself
a round of applause.
384
00:18:20,143 --> 00:18:21,853
- [gasps]
- [chuckles]
385
00:18:21,853 --> 00:18:23,521
Hey, thanks, Gobo.
386
00:18:23,521 --> 00:18:24,522
- [toy claps]
- [chuckles]
387
00:18:24,522 --> 00:18:25,440
[Pa Gorg] Son,
388
00:18:25,440 --> 00:18:28,318
- I remembered the third thing!
- [gasps]
389
00:18:28,318 --> 00:18:30,612
[grunts] I'll see you when I can, big bud.
390
00:18:30,612 --> 00:18:32,739
- [chuckles] Bye.
- [chuckles] Bye.
391
00:18:32,739 --> 00:18:35,116
[grunting, smacking lips]
392
00:18:35,116 --> 00:18:39,412
Fraggles can't, um, uh...
393
00:18:39,955 --> 00:18:40,789
fly.
394
00:18:40,789 --> 00:18:42,457
- Yeah, they-they can't fly.
- Mmm.
395
00:18:42,457 --> 00:18:44,793
- Does that sound right to you?
- Huh?
396
00:18:44,793 --> 00:18:47,629
Yeah, maybe it's swim.
Maybe they can't swim.
397
00:18:47,629 --> 00:18:50,674
- Maybe I need more breakfast lasagna.
- [chuckling]
398
00:18:51,508 --> 00:18:54,886
How are we gonna get out of here
and back to the race?
399
00:18:54,886 --> 00:18:57,389
- [wind whistles]
- [both sigh]
400
00:18:57,889 --> 00:18:59,349
- [gasps]
- Hey. [chuckles]
401
00:18:59,349 --> 00:19:01,851
There's a cool sound
coming from that cave over there.
402
00:19:01,851 --> 00:19:03,520
- Should we check it out?
- [sighs]
403
00:19:03,520 --> 00:19:09,067
Wembley, that cave is behind us,
and the finish line is in front of us.
404
00:19:09,067 --> 00:19:11,736
Enough with blowing in the wind. [sighs]
405
00:19:11,736 --> 00:19:15,198
You know, you said that earlier,
and that's not what I'm doing.
406
00:19:15,198 --> 00:19:17,993
I'm just trying to see things
the way they are,
407
00:19:17,993 --> 00:19:19,411
not the way they used to be.
408
00:19:19,411 --> 00:19:22,455
- [sighs]
- I mean, things are changing.
409
00:19:23,373 --> 00:19:25,875
Maybe-- Maybe we have to be flexible.
410
00:19:25,875 --> 00:19:27,878
I am flexible!
411
00:19:28,420 --> 00:19:30,297
[grunts] Whoa. Whoa. Whoa!
412
00:19:30,297 --> 00:19:32,757
That's kind of impressive,
but not really what I meant.
413
00:19:32,757 --> 00:19:34,092
[breathes heavily]
414
00:19:35,010 --> 00:19:37,220
♪ I like knowing the road ♪
415
00:19:37,721 --> 00:19:41,641
♪ 'Cause if it's the same
Then I can't lose ♪
416
00:19:41,641 --> 00:19:43,518
♪ I know where it goes ♪
417
00:19:44,019 --> 00:19:46,897
♪ The bends and the curves
That I'm used to ♪
418
00:19:46,897 --> 00:19:50,275
♪ If we open our hearts
And we open our minds ♪
419
00:19:50,275 --> 00:19:53,528
♪ The knots that we make
We can start to unwind ♪
420
00:19:53,528 --> 00:19:56,489
♪ Sometimes in life
We just have to adapt ♪
421
00:19:56,489 --> 00:19:59,743
♪ Not fear what's ahead
But just follow the path ♪
422
00:19:59,743 --> 00:20:06,207
♪ The course of life will lead you
And who knows what we might find ♪
423
00:20:09,085 --> 00:20:13,340
♪ Yeah, you have to
Be open to what's new ♪
424
00:20:13,882 --> 00:20:17,719
♪ Wherever it takes you
Let the wind decide ♪
425
00:20:18,887 --> 00:20:22,724
♪ Follow your own path
And don't ever look back ♪
426
00:20:22,724 --> 00:20:29,231
♪ 'Cause the stars will find you
Wind will guide you home ♪
427
00:20:31,399 --> 00:20:33,068
♪ Well, I just think that-- ♪
428
00:20:33,068 --> 00:20:35,111
♪ I know it's hard not to second-guess ♪
429
00:20:35,111 --> 00:20:37,948
♪ But take a deep breath
And just try your best ♪
430
00:20:37,948 --> 00:20:40,033
♪ Sometimes you gotta trust the universe ♪
431
00:20:40,033 --> 00:20:42,535
♪ 'Cause who knows what's ahead
Or what's around the curve ♪
432
00:20:42,535 --> 00:20:47,749
♪ The course of life will lead you
And who knows what we'll find, yeah ♪
433
00:20:48,250 --> 00:20:52,504
[both] ♪ Yeah, you have to
Be open to what's new ♪
434
00:20:53,004 --> 00:20:57,384
♪ Wherever it takes you
Let the wind decide ♪
435
00:20:58,051 --> 00:21:01,930
♪ Follow your own path
And don't ever look back ♪
436
00:21:01,930 --> 00:21:06,560
♪ 'Cause the stars will light
The path you find ♪
437
00:21:06,560 --> 00:21:12,107
♪ The wind will guide you home ♪
438
00:21:16,736 --> 00:21:18,822
♪ I might not know the road ♪
439
00:21:18,822 --> 00:21:23,034
♪ But if you follow your heart
Then you can't lose ♪
440
00:21:23,034 --> 00:21:25,287
♪ We don't know where it goes ♪
441
00:21:25,287 --> 00:21:29,666
♪ But I'll always be
Right here beside you ♪
442
00:21:29,666 --> 00:21:32,210
[wind whistles]
443
00:21:33,336 --> 00:21:35,839
- [chuckles] Wow!
- [exclaims] Yeah!
444
00:21:35,839 --> 00:21:38,466
- [chuckles] Beautiful.
- Yeah. [chuckles]
445
00:21:38,466 --> 00:21:42,721
Oh, I was so focused on
running the same old route,
446
00:21:42,721 --> 00:21:45,390
I got us stuck in a literal rut.
447
00:21:45,390 --> 00:21:49,436
But your way showed us all of this.
448
00:21:49,436 --> 00:21:51,938
[wind whistling]
449
00:21:52,689 --> 00:21:55,609
[shouts]
Oh, don't let that gustie get away.
450
00:21:55,609 --> 00:21:58,403
- Oh. Oh. Do you hear that?
- [icicles tinkling]
451
00:21:58,403 --> 00:22:02,115
It's like the wind is telling us
it's coming.
452
00:22:02,115 --> 00:22:06,411
Yes. Now we'll know where to put
our turbine to get wind power.
453
00:22:06,411 --> 00:22:08,705
- [exclaims]
- Wow. What a team.
454
00:22:08,705 --> 00:22:11,249
- I love my team. [chuckling]
- [chuckles]
455
00:22:11,249 --> 00:22:14,461
- [clears throat] Uh, Architect to base.
- [dispatch Doozer] Go for base.
456
00:22:14,461 --> 00:22:18,632
- I love my wig. I mean team.
- [dispatch Doozer] Copy that.
457
00:22:18,632 --> 00:22:21,801
[chuckles]
But the wig is totally working, right?
458
00:22:21,801 --> 00:22:22,886
- Uh...
- Yeah.
459
00:22:22,886 --> 00:22:27,015
- So, where to now, Wemble?
- Hmm, I don't know. Uh... [stammers]
460
00:22:27,015 --> 00:22:28,558
- [wind whistles]
- [gasps]
461
00:22:28,558 --> 00:22:31,061
- [Wembley] That looks pretty cool.
- Yeah!
462
00:22:31,061 --> 00:22:34,689
It's not the usual route I take,
so, uh, yeah!
463
00:22:34,689 --> 00:22:37,651
- Let's do it. Whoo-hoo-hoo!
- [chuckles]
464
00:22:37,651 --> 00:22:39,527
- [Red] Whoo-hoo!
- [chuckling]
465
00:22:39,527 --> 00:22:40,904
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
466
00:22:41,488 --> 00:22:44,115
- [Red] Whoo-hoo-hoo-hoo! Wow! [chuckles]
- [chuckles]
467
00:22:44,115 --> 00:22:48,119
- Oh. Oh, Wembley. That was amazing!
- [chuckles] Yeah!
468
00:22:48,119 --> 00:22:50,372
Ooh. And now we're back on course.
469
00:22:50,372 --> 00:22:53,625
- I think we can still win! [laughing]
- Yeah, yeah, yeah! Yeah!
470
00:22:53,625 --> 00:22:55,669
Oh, there you are, Red!
471
00:22:55,669 --> 00:22:57,546
Oh, I'm here for the big finish!
472
00:22:57,546 --> 00:22:59,923
This is the perfect angle
to get your face.
473
00:22:59,923 --> 00:23:01,716
[Red] Yeah! Whoo-hoo-hoo!
474
00:23:02,300 --> 00:23:04,386
And it looks like we have a winner, folks!
475
00:23:04,386 --> 00:23:08,557
- Mokey Fraggle!
- Oh! What? What?
476
00:23:09,641 --> 00:23:12,435
- Oh. Ah. Oh, thank you. [exhales deeply]
- [Red] Mokey!
477
00:23:12,435 --> 00:23:15,272
You weren't even trying to compete,
but you won?
478
00:23:15,272 --> 00:23:17,148
- [gasps]
- [Red] That's...
479
00:23:17,148 --> 00:23:20,193
- so perfect! [chuckling]
- So perfect! [chuckling]
480
00:23:20,193 --> 00:23:23,196
Oh, well, I wouldn't say that I won.
481
00:23:23,196 --> 00:23:26,491
Although I guess you could because I did!
482
00:23:26,491 --> 00:23:29,119
Oh, yeah! Sweet mama Fraggle!
483
00:23:29,119 --> 00:23:31,371
What-- [stammers, chuckles]
484
00:23:31,871 --> 00:23:34,791
I guess winning brings out
a different side of me.
485
00:23:34,791 --> 00:23:38,169
It's new, all right! But, uh, I like it!
486
00:23:38,169 --> 00:23:39,796
- Yeah!
- [cheers, chuckles]
487
00:23:39,796 --> 00:23:40,797
Yeah! [chuckles]
488
00:23:40,797 --> 00:23:43,341
Aw, isn't that a sweet moment?
489
00:23:43,341 --> 00:23:45,760
And I know sweet,
I'm Barry Blueberry! [chuckles]
490
00:23:45,760 --> 00:23:48,638
Oh, great color commentary today, Barry.
491
00:23:48,638 --> 00:23:51,766
I hope I didn't ruin your day
by joining you. [chuckling]
492
00:23:51,766 --> 00:23:54,060
Well, it was an adjustment.
493
00:23:54,060 --> 00:23:58,064
But actually, it was nice to have company.
494
00:23:58,565 --> 00:24:02,485
Aw. Aw. Aw.
495
00:24:03,361 --> 00:24:06,031
You're not supposed to be contrary,
that's my thing.
496
00:24:06,031 --> 00:24:09,117
[both laughing]
497
00:24:11,870 --> 00:24:14,164
[chittering]
498
00:24:14,748 --> 00:24:17,709
[chittering]
499
00:24:17,709 --> 00:24:18,960
[howls]
500
00:24:21,171 --> 00:24:22,839
[howls, pants]
501
00:24:22,839 --> 00:24:25,425
Look at that, Sprockie, you made a friend.
502
00:24:25,425 --> 00:24:28,678
And it never would have happened
if we were on our usual schedule.
503
00:24:28,678 --> 00:24:32,474
See? Sometimes you just have to
embrace new opportunities.
504
00:24:32,474 --> 00:24:37,562
Aw, you wanna say hi to me? Aw. [chuckles]
505
00:24:38,063 --> 00:24:40,357
- Hey. What are you-- Sprockie!
- [howls]
506
00:24:41,691 --> 00:24:42,734
[chuckles]
507
00:24:44,027 --> 00:24:45,528
- [howls]
- [chittering]
508
00:24:47,155 --> 00:24:48,448
[howls]
509
00:24:49,532 --> 00:24:50,700
[knocking]
510
00:24:50,700 --> 00:24:52,035
- [howls]
- [chittering]
511
00:24:53,787 --> 00:24:55,538
- Ah. [chuckles]
- [Red] Well, Mokey.
512
00:24:55,538 --> 00:24:59,918
It looks like we both got something
to remember the Twisty-Turny-Thon.
513
00:25:00,585 --> 00:25:02,337
[humming]
514
00:25:02,337 --> 00:25:04,839
- [Gobo] Hey, hey. [chuckles] Hey.
- Oh! [gasps]
515
00:25:04,839 --> 00:25:07,384
Wanna play this new game
that Wembley and I made up?
516
00:25:07,384 --> 00:25:09,219
It's called, "How Do You Play It?"
517
00:25:09,219 --> 00:25:11,471
- Mm-hmm.
- Okay. How do you play it?
518
00:25:11,471 --> 00:25:12,889
Yes! You got it! [chuckles]
519
00:25:12,889 --> 00:25:14,933
- That's it! [chuckling]
- I did! [shrieks]
520
00:25:14,933 --> 00:25:16,726
Okay, Boober, your turn.
521
00:25:16,726 --> 00:25:17,894
Oh, you know what?
522
00:25:17,894 --> 00:25:20,939
My doctor told me
I'm still supposed to rest my shoulder.
523
00:25:20,939 --> 00:25:22,607
- Really? [exclaims]
- [doctor] No.
524
00:25:22,607 --> 00:25:25,652
- I actually told him he was good to go.
- Huh? What?
525
00:25:26,403 --> 00:25:28,113
Oh, come on.
526
00:25:28,113 --> 00:25:30,073
- Wha-- Wha--
- [sighs]
527
00:25:30,073 --> 00:25:31,575
- [sighs]
- Huh?