1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dans de sure tanker væk
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Du kan bekymre dig en anden dag
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Lad musikken spille
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
Nede i Fraggleland
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Arbejd de sure tanker væk
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Du kan danse en anden dag
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Lad fragglerne spille
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Vi er Gobo.
- Moki.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Vembi.
- Bober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,254
Vips!
11
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
12
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hej!
13
00:00:52,137 --> 00:00:53,346
Min radise.
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dans de sure tanker væk
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Du kan bekymre dig en anden dag
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Lad musikken spille
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Nede i Fraggleland
Nede i Fraggleland
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Nede i Fraggleland.
20
00:01:12,407 --> 00:01:15,076
Hej, Vips. Jeg er tilbage fra meditation.
21
00:01:15,577 --> 00:01:18,622
Hov! Det ser ud til,
at jeg fik en grovklister med.
22
00:01:18,622 --> 00:01:20,540
Bor du her?
23
00:01:21,041 --> 00:01:22,626
Ikke meget plads til to.
24
00:01:23,668 --> 00:01:27,005
Jeg var klar til
at tage af sted alligevel!
25
00:01:27,005 --> 00:01:29,507
Hav en herlig dag.
26
00:01:30,592 --> 00:01:31,968
Det er blæsende derude.
27
00:01:31,968 --> 00:01:36,890
Lige siden stormen
har efterladte vindstød blæst rundt.
28
00:01:36,890 --> 00:01:39,184
Folk taler ikke om andet.
29
00:01:39,184 --> 00:01:42,604
"Vinden blæste dit rundt."
"Vinden blæste dat rundt."
30
00:01:42,604 --> 00:01:44,814
-"Hej, Vips."
- Var den sidste Poki?
31
00:01:44,814 --> 00:01:46,066
Helt sikkert.
32
00:01:46,066 --> 00:01:47,692
Hej, Vips.
33
00:01:47,692 --> 00:01:49,903
Men intet af det betyder noget.
34
00:01:49,903 --> 00:01:51,780
I dag er der Snurrerundt-aton.
35
00:01:51,780 --> 00:01:57,452
Det mest snoede, svingende,
hoppende, ujævne løb i hele Fraggleland.
36
00:01:57,452 --> 00:02:00,205
Så derfor laver du plads
på din trofæhylde.
37
00:02:00,205 --> 00:02:04,459
Nemlig. Jeg kender ruten
som bagsiden af min balobius.
38
00:02:04,459 --> 00:02:06,670
Lige der, det er bagsiden.
39
00:02:07,587 --> 00:02:09,338
Eller er det bagsiden?
40
00:02:09,338 --> 00:02:11,091
Jeg glæder mig også.
41
00:02:11,091 --> 00:02:15,095
Mod mine egne kunstneriske forventninger.
42
00:02:15,095 --> 00:02:18,515
Okay, du er nødt til
at give mig lidt mere end det.
43
00:02:19,516 --> 00:02:22,644
Jeg maler løbet, som det sker.
44
00:02:22,644 --> 00:02:26,439
Jeg skaber kunst,
mens jeg selv er i bevægelse.
45
00:02:26,439 --> 00:02:29,985
Tak, univers, for disse gaver
46
00:02:29,985 --> 00:02:35,824
Gør dig klar til at male et rødt virvar,
for der vil være fart på mig.
47
00:02:45,083 --> 00:02:48,962
En fordel ved stormen er,
at der er masser af oprydning.
48
00:02:51,006 --> 00:02:53,592
Jeg kunne vænne mig til det her.
49
00:02:54,718 --> 00:02:58,221
Sno, drej til venstre, hop,
til højre, dobbeltsnoning.
50
00:02:58,555 --> 00:03:01,391
Vips, du ved vel,
at løbet ikke er startet?
51
00:03:01,391 --> 00:03:06,897
Ja. Jeg gennemgår bare
hver drejning og snoning, så jeg er klar.
52
00:03:06,897 --> 00:03:08,189
Fejer igennem.
53
00:03:08,690 --> 00:03:13,778
Det lyder som en stor dag for os begge.
Jeg henter den nye genstand fra min onkel.
54
00:03:13,778 --> 00:03:16,114
- Og så taler jeg med gorgerne.
- Vent.
55
00:03:16,114 --> 00:03:18,450
- Løber du ikke?
- Ikke i år.
56
00:03:18,450 --> 00:03:20,493
Det er forvirrende med gorgerne.
57
00:03:20,493 --> 00:03:22,829
Vi var fjender, så var vi venner.
58
00:03:22,829 --> 00:03:24,080
Men hvad er vi nu?
59
00:03:24,080 --> 00:03:26,082
Jeg må tale med Junior.
60
00:03:26,082 --> 00:03:29,544
Gobo, der står i reglerne,
at hvis du ikke løber,
61
00:03:29,544 --> 00:03:31,588
skal du vælge en afløser.
62
00:03:32,088 --> 00:03:33,715
Jeg nominerer dig, Bober.
63
00:03:33,715 --> 00:03:34,925
- Hvad?
- Hyg dig.
64
00:03:37,302 --> 00:03:38,345
Åh, Bober.
65
00:03:39,012 --> 00:03:41,431
Din kærlighed til reglerne fik dig igen.
66
00:03:46,519 --> 00:03:48,855
De vindpust er så hurtige.
67
00:03:49,564 --> 00:03:50,982
Jeg kalder dem "pustere".
68
00:03:50,982 --> 00:03:54,486
Jeg var bange for dem,
men de er faktisk ret seje.
69
00:03:54,486 --> 00:03:58,615
De har blæst mig rundt
og vist mig nogle ret interessante ting.
70
00:03:58,615 --> 00:04:00,575
Som denne kildeblomst.
71
00:04:03,453 --> 00:04:04,829
Jeg vil kilde dig tilbage.
72
00:04:06,831 --> 00:04:09,709
Det er tid til løbet. Løber du?
73
00:04:09,709 --> 00:04:13,046
Jeg gør det her nu,
og så vil jeg se, hvad der sker.
74
00:04:13,046 --> 00:04:16,925
- Det kilder.
- Ih altså. Til startflaget.
75
00:04:16,925 --> 00:04:18,969
Det ser godt ud, Vips.
76
00:04:18,969 --> 00:04:22,556
Maleri på farten
føles allerede naturligt for mig.
77
00:04:24,349 --> 00:04:27,811
Tak, sten, fordi du viste mig,
at kunst kan være udfordrende.
78
00:04:33,441 --> 00:04:35,318
Det går. Tænk ikke på mig.
79
00:04:39,072 --> 00:04:42,576
Der er den. Den første nye genstand.
80
00:04:42,576 --> 00:04:44,869
Sprockie, tid til at stå op.
81
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
Åh, Sprock.
82
00:04:47,330 --> 00:04:50,208
Det er tidligt,
men jeg har en ny laboratorietid,
83
00:04:50,208 --> 00:04:53,211
så du må tilpasse dig et nyt skema.
84
00:04:54,170 --> 00:04:55,547
Det må vi begge to.
85
00:04:57,299 --> 00:04:58,300
{\an8}Værsgo, kammerat.
86
00:05:11,062 --> 00:05:15,525
Wow. Den første nye genstand
til at forbedre Fraggleland.
87
00:05:16,026 --> 00:05:17,068
Hvad kan det være?
88
00:05:24,492 --> 00:05:29,623
Der er han jo. Se, hvem der er oppe
og gør. Er du spændt på dagen?
89
00:05:38,089 --> 00:05:40,634
Okay, lad os komme i gang.
90
00:05:40,634 --> 00:05:43,511
Var der nogen, der sagde "kommentering"?
91
00:05:43,511 --> 00:05:46,514
Jeg er helt sikker på,
at ingen gjorde det.
92
00:05:46,514 --> 00:05:49,267
Velkommen til Snurrerundt-aton,
93
00:05:49,267 --> 00:05:54,481
løbet, der tester, hvilken fraggle
der kan sno, dreje og springe bedst.
94
00:05:54,481 --> 00:05:58,568
Jeg hedder Barry Blåbær,
og jeg står for farverige kommentarer,
95
00:05:58,568 --> 00:06:01,571
og den farve er blå.
96
00:06:01,571 --> 00:06:02,948
Hej!
97
00:06:02,948 --> 00:06:06,409
Faktisk, Barry, skal vi begge kommentere.
98
00:06:06,409 --> 00:06:07,827
Sjovt!
99
00:06:07,827 --> 00:06:11,498
Det er jo min gamle ven, Miriam Modsat.
100
00:06:11,498 --> 00:06:15,126
Holder du ikke ferie ved Scoopfaldene
på denne tid af året?
101
00:06:15,126 --> 00:06:18,463
Faktisk, Barry, afbrød stormen min tur.
102
00:06:18,463 --> 00:06:22,092
Så jeg kan lige så godt
hjælpe dig med dækningen.
103
00:06:22,092 --> 00:06:25,428
Jamen er det ikke bare dejligt?
104
00:06:30,559 --> 00:06:34,479
Jeg er faktisk blevet bedt
om at synge fragglesangen.
105
00:06:34,479 --> 00:06:36,189
Bedt af hvem, Miriam?
106
00:06:36,189 --> 00:06:41,820
Der er en sten i mit hjerte
107
00:06:41,820 --> 00:06:46,575
Der er et sted under jorden
108
00:06:47,075 --> 00:06:50,954
Hvor kærlighed er starten
109
00:06:50,954 --> 00:06:56,209
- Det er snart forbi.
- Og latter, ha-ha, er lyden
110
00:06:56,209 --> 00:06:57,836
Den sang findes ikke.
111
00:06:57,836 --> 00:07:01,590
Lyden af Fraggle...
112
00:07:02,382 --> 00:07:09,389
...land
113
00:07:12,350 --> 00:07:15,395
Okay, tak, Miriam, for det.
114
00:07:16,021 --> 00:07:19,399
- Så godt.
- Løbere, på fløjtefluens signal.
115
00:07:19,399 --> 00:07:21,067
Fløjtefluen.
116
00:07:24,195 --> 00:07:25,196
Fløjt.
117
00:07:25,780 --> 00:07:27,115
Starten er gået.
118
00:07:27,908 --> 00:07:29,534
Nu sker det!
119
00:07:30,076 --> 00:07:32,162
Æd mit støv, unge fraggler.
120
00:07:32,162 --> 00:07:35,081
- Løbet er begyndt.
- Herligt. Sikken form.
121
00:07:35,081 --> 00:07:37,125
Der er gang i hende. Se dem.
122
00:07:37,125 --> 00:07:39,544
Fortsæt, alle sammen. Godt klaret.
123
00:07:42,797 --> 00:07:46,259
- Vi har fået en skade her.
- Jeg skrabede skulderen.
124
00:07:47,510 --> 00:07:52,098
Skrabede jeg skulderen?
Det ser ud til, at jeg kan stå over. Ja!
125
00:07:53,767 --> 00:07:57,896
Jeg mener, av... Min skulder.
Den er virkelig skrabet.
126
00:07:58,855 --> 00:08:00,023
Det er okay, Bober.
127
00:08:00,023 --> 00:08:05,445
Du faldt lidt, men du rejste dig.
Fejr det, Bober! Fejr det!
128
00:08:05,445 --> 00:08:09,324
Og sno. Og hop. Og venstre. Og hop.
129
00:08:09,324 --> 00:08:12,911
Og højre. Og hop. Og venstre. Og hop.
130
00:08:12,911 --> 00:08:16,248
Og højre. Og hop. Og glid.
131
00:08:18,291 --> 00:08:21,086
- Hvorfor stopper du?
- Nå ja. Løb.
132
00:08:21,086 --> 00:08:25,507
En fyr kom og prøvede at banke mig flad
Alle sagde: "Vips, du kan ikke stå imod"
133
00:08:25,507 --> 00:08:29,135
Men uha-åh, jeg vidste, jeg var god
134
00:08:30,595 --> 00:08:33,306
Uh, bop, dodily-bop
Jeg viste dem, jeg ku'
135
00:08:35,100 --> 00:08:37,686
En fyr begyndte at tromme
Med et rat-tat-tat
136
00:08:37,686 --> 00:08:40,105
Fyr sagde
"Fraggle-pige, det overgår du ikke"
137
00:08:40,105 --> 00:08:43,483
Men uh-ho-ho, jeg vidste, jeg var god
138
00:08:44,693 --> 00:08:47,821
Og oh-wow-vo-vo-wow
jeg viste dem, jeg ku'
139
00:08:49,239 --> 00:08:52,075
Du ved, du skal være nogen
Du skal være stærk
140
00:08:52,075 --> 00:08:55,704
Når der er gang i dig, ved du
Det ikke kan gå galt
141
00:08:56,663 --> 00:08:58,999
Uh-hu-hu
142
00:08:58,999 --> 00:09:02,419
Det er Vips Fraggle, her kommer hun
143
00:09:02,419 --> 00:09:04,629
Pas på. Uh-hu!
144
00:09:06,214 --> 00:09:08,967
Der kom en fyr med en stor hat
145
00:09:08,967 --> 00:09:11,219
Sagde: "Fraggle-pige
Du ved, du ikke overgår det"
146
00:09:11,219 --> 00:09:14,472
Men uh-åh, jeg vidste, jeg var god
147
00:09:15,849 --> 00:09:18,935
Og oh-wow-vo-vo-wow
Jeg viste dem, jeg ku'
148
00:09:20,896 --> 00:09:24,649
Åh-åh, jeg vidste, jeg var god
149
00:09:27,652 --> 00:09:30,488
Vinden må have blæst sten ind på banen.
150
00:09:30,488 --> 00:09:34,242
Nå, jeg ændrer ikke min rute,
det er helt sikkert.
151
00:09:41,499 --> 00:09:42,751
Hej.
152
00:09:42,751 --> 00:09:46,004
Vembi, hvad laver du her?
153
00:09:46,004 --> 00:09:49,549
Jeg dansede, og så blæste
en puster mig over til en slimet dam.
154
00:09:49,549 --> 00:09:54,095
Så så jeg denne fine lian,
så jeg klyngede mig og svingede mig,
155
00:09:54,095 --> 00:09:55,639
og nu er jeg her.
156
00:09:55,639 --> 00:09:59,476
Hvis du er her,
og jeg er her, så betyder det...
157
00:09:59,476 --> 00:10:02,979
Det er rigtigt, folkens.
Vips og Vembi ligger lige.
158
00:10:03,480 --> 00:10:06,816
Faktisk, Barry, hedder det side om side.
159
00:10:07,567 --> 00:10:09,819
Mange tak for det, Mir.
160
00:10:12,239 --> 00:10:15,909
Undskyld, men kan du udtrykke
din frustration på en anden måde?
161
00:10:15,909 --> 00:10:17,953
Det er svært at se dit ansigt.
162
00:10:20,580 --> 00:10:23,875
Utroligt arbejde på denne turbine,
Splitbolt.
163
00:10:23,875 --> 00:10:29,256
Jeg ville lette på hatten, men så ser du
den latterlige klipning, jeg gav mig selv.
164
00:10:29,923 --> 00:10:30,924
Tak, chef.
165
00:10:30,924 --> 00:10:34,844
Men turbinen kan ikke
lave strøm til os uden vind.
166
00:10:34,844 --> 00:10:38,098
De pustere er så uforudsigelige.
167
00:10:38,098 --> 00:10:41,309
Vi prøvede at jagte en,
men den var for hurtig.
168
00:10:41,810 --> 00:10:43,603
Gid de meldte deres ankomst.
169
00:10:43,603 --> 00:10:49,442
Det ville være fantastisk.
"Hej, vi kommer. Gør jeres turbiner klar."
170
00:10:50,819 --> 00:10:53,196
Det er faktisk ikke en dårlig idé.
171
00:10:53,697 --> 00:10:57,826
Måske har de en måde
at telegrafere deres ankomst på.
172
00:10:58,493 --> 00:11:00,203
Lad os følge efter et og se.
173
00:11:01,162 --> 00:11:03,081
Køretur!
174
00:11:03,081 --> 00:11:08,253
Kan vi skaffe en paryk på vejen?
Denne klipning var en stor fejltagelse.
175
00:11:09,921 --> 00:11:11,548
Drik op, Junior Junior,
176
00:11:11,548 --> 00:11:16,636
så du kan blive høj og flot,
ligesom din far, Junior Senior.
177
00:11:19,681 --> 00:11:20,682
Hej, Junior.
178
00:11:22,642 --> 00:11:24,352
Undskyld! Her, lad mig...
179
00:11:26,354 --> 00:11:28,315
Junior, er du okay?
180
00:11:29,649 --> 00:11:31,026
Hvorfor skal jeg være stille?
181
00:11:31,026 --> 00:11:33,862
Junior! Vi må tale sammen.
182
00:11:34,487 --> 00:11:35,697
Hvad...?
183
00:11:35,697 --> 00:11:39,576
Junior, hvad sker der?
184
00:11:41,912 --> 00:11:43,038
Hvad var det?
185
00:11:43,038 --> 00:11:46,333
Ikke noget.
Jeg øvede mig bare på sjove stemmer.
186
00:11:46,791 --> 00:11:49,753
Hvad sker der?
187
00:11:50,378 --> 00:11:51,796
Nå, ikke dårligt.
188
00:11:52,339 --> 00:11:54,049
Jeg kunne nok gøre det bedre.
189
00:11:54,549 --> 00:11:57,552
Hvad sker der?
190
00:11:57,552 --> 00:11:59,971
Ser du? Du skal bare øve dig.
191
00:11:59,971 --> 00:12:02,474
Du blev skuffet, da jeg fortalte dig,
192
00:12:02,474 --> 00:12:06,937
at du ikke
skulle omgås fragglerne længere...
193
00:12:06,937 --> 00:12:09,064
- Hvad?
- Men jeg har tænkt over det.
194
00:12:09,064 --> 00:12:10,065
Ja?
195
00:12:10,565 --> 00:12:16,321
Måske skulle jeg forklare grundene til,
at vi ikke kan lide fragglerne.
196
00:12:17,072 --> 00:12:20,408
Et. De er så små,
at man næsten ikke kan se dem.
197
00:12:20,408 --> 00:12:22,035
- Men...
- Hvad pønser de på?
198
00:12:22,535 --> 00:12:25,038
To. Hvad sker der med deres haler?
199
00:12:25,038 --> 00:12:29,042
Og tre...
Jeg ved, jeg havde en tredje grund.
200
00:12:29,626 --> 00:12:31,628
Min konge!
201
00:12:31,628 --> 00:12:36,174
Du blev ikke færdig
med din morgenmadslasagne.
202
00:12:36,716 --> 00:12:40,136
Nå, det er nok derfor,
jeg ikke kan huske det.
203
00:12:40,136 --> 00:12:43,223
Jeg kommer tilbage,
når jeg er ubehageligt mæt.
204
00:12:44,432 --> 00:12:46,935
Hold dig væk fra de fraggler.
205
00:12:47,602 --> 00:12:49,104
Undskyld.
206
00:12:49,104 --> 00:12:50,564
Sno.
207
00:12:51,773 --> 00:12:55,402
Hop, hop, hop, hop, højre.
208
00:12:56,444 --> 00:12:57,445
Venstre.
209
00:12:59,531 --> 00:13:03,994
Åh åh! Det ser ud til, at vinden har
blæst nogle avsen-kogler ind på ruten.
210
00:13:03,994 --> 00:13:07,706
Faktisk, Barry, udtales de avsa-kogler.
211
00:13:08,248 --> 00:13:10,792
Hvad i alverden skulle
jeg gøre uden dig, Miriam?
212
00:13:13,503 --> 00:13:16,339
Hej, Vips! Kom nu. Hoppesvampe!
213
00:13:16,339 --> 00:13:19,134
De var dækket af blade,
men vinden fjernede dem.
214
00:13:19,134 --> 00:13:23,555
Vembi, jeg forlader ikke stien
bare på grund af en fjollet vind.
215
00:13:23,555 --> 00:13:26,099
Denne vej er perfekt.
216
00:13:26,683 --> 00:13:29,144
Av-av!
217
00:13:29,144 --> 00:13:32,564
Av-av.
218
00:13:32,564 --> 00:13:33,982
- Av-av.
- Okay.
219
00:13:33,982 --> 00:13:36,985
- Jeg går denne vej.
- Av-av.
220
00:13:38,236 --> 00:13:39,237
Av-av.
221
00:13:40,906 --> 00:13:43,283
Av-av!
222
00:13:43,283 --> 00:13:45,952
Kom så, Vembi! Kom så!
223
00:13:45,952 --> 00:13:49,414
Vent. Forlod du ikke løbet,
fordi du havde ondt i skulderen?
224
00:13:49,789 --> 00:13:52,334
Men nu vifter du med armen.
225
00:13:52,334 --> 00:13:56,046
Ja. Det var min læges råd.
Det har den godt af.
226
00:13:56,046 --> 00:13:58,131
Virkelig? Hvem er din læge?
227
00:13:58,131 --> 00:14:02,552
Undskyld? Vær rar ikke plage min patient.
Han forsøger at komme sig.
228
00:14:04,387 --> 00:14:05,388
Ja.
229
00:14:08,808 --> 00:14:10,018
Hej, Sprockie.
230
00:14:12,938 --> 00:14:15,565
Hvordan går det... Kammerat.
231
00:14:15,565 --> 00:14:18,276
Det er nu, vi spiller bold på stranden,
232
00:14:18,276 --> 00:14:21,821
indtil jeg får solcreme i øjnene,
og du må føre mig hjem,
233
00:14:22,489 --> 00:14:24,407
men jeg skal på arbejde nu.
234
00:14:25,575 --> 00:14:27,994
Det er den eneste vagt, der kan fungere.
235
00:14:27,994 --> 00:14:31,206
Men selvom jeg ikke er her,
236
00:14:32,290 --> 00:14:33,833
kan jeg hilse på.
237
00:14:35,919 --> 00:14:37,170
Hej, Sprocket.
238
00:14:37,170 --> 00:14:40,131
Jeg er her ikke, men jeg er her.
239
00:14:40,131 --> 00:14:44,135
Lige nu er jeg både her og her.
Det er ret fedt, ikke?
240
00:14:45,762 --> 00:14:47,347
Jeg ved, det er hårdt.
241
00:14:47,347 --> 00:14:50,809
Der kommer måske noget godt
ud af dette nye skema.
242
00:14:51,476 --> 00:14:53,228
Vi ses senere, kammerat.
243
00:15:04,906 --> 00:15:09,119
Ja! Målstregen er lige over denne bro.
244
00:15:09,119 --> 00:15:12,664
Jeg vidste, jeg ikke
skulle ændre min rute for at vinde.
245
00:15:15,834 --> 00:15:19,254
Okay. Jeg synes ikke,
du skal gå denne vej, Vips.
246
00:15:21,214 --> 00:15:22,757
Hvorfor går vi ikke den vej?
247
00:15:22,757 --> 00:15:26,177
Måske blæste vinden os
en dejlig, fed sti, ikke?
248
00:15:26,177 --> 00:15:30,974
Vembi, for sidste gang.
Jeg holder mig til ruten.
249
00:15:30,974 --> 00:15:34,311
Jeg vil ikke bare blæse
med vinden, ligesom dig.
250
00:15:34,311 --> 00:15:36,104
- Hvad? Vips.
- Her kommer jeg.
251
00:15:36,104 --> 00:15:37,772
Det er ikke det, jeg gør.
252
00:15:40,150 --> 00:15:41,902
Forsigtig. Sæt farten ned.
253
00:15:43,153 --> 00:15:45,363
Åh nej.
254
00:15:45,363 --> 00:15:47,490
Hold op med at bevæge dig!
255
00:15:47,490 --> 00:15:50,201
Rør dig ikke! Jeg finder på noget.
256
00:15:53,204 --> 00:15:55,749
Bare rolig, Vips. Jeg giver ikke slip.
257
00:16:06,635 --> 00:16:09,804
Nu vinder jeg aldrig løbet.
258
00:16:14,309 --> 00:16:17,187
Tak, Vembi, men du kan give slip nu.
259
00:16:17,187 --> 00:16:20,065
Okay. Jeg var ikke sikker.
260
00:16:20,899 --> 00:16:23,568
Men det forstår jeg nu, at jeg kan. Okay.
261
00:16:23,568 --> 00:16:27,155
Jeg vil gerne være venner,
men min far vil ikke lade mig!
262
00:16:27,155 --> 00:16:29,032
Hvad skal jeg gøre?
263
00:16:29,950 --> 00:16:31,618
Det er hårdt, store ven.
264
00:16:32,244 --> 00:16:34,621
Hårdt for en stor ven.
265
00:16:37,874 --> 00:16:42,837
Hov! Når jeg er forvirret, læser jeg et
af min onkel Rejsende Macs postkort.
266
00:16:42,837 --> 00:16:44,881
Din rejsende onkel hvad for noget?
267
00:16:45,423 --> 00:16:49,052
- Jeg tror bare, jeg læser det.
- Okay.
268
00:16:49,052 --> 00:16:50,720
"Kære nevø Gobo..."
269
00:16:51,304 --> 00:16:54,891
Min mission bragte mig
til et fascinerende sted.
270
00:16:59,229 --> 00:17:01,273
En arbejdsplads for skøre væsner.
271
00:17:01,273 --> 00:17:06,111
De stakkels væsner var så overanstrengte,
at de skreg i toget hjem.
272
00:17:07,027 --> 00:17:08,029
Så trist.
273
00:17:09,072 --> 00:17:14,285
De blev ved med at udføre arbejdet
på samme måde, selvom det ikke virkede.
274
00:17:14,285 --> 00:17:17,205
Jeg viste dem, hvordan man tilpasser sig.
275
00:17:17,706 --> 00:17:18,540
Må jeg?
276
00:17:30,468 --> 00:17:35,181
De blev så imponerede, at de belønnede mig
med noget, jeg fortjente...
277
00:17:35,181 --> 00:17:36,391
Tak skal du have.
278
00:17:36,391 --> 00:17:37,976
Et bifald.
279
00:17:40,353 --> 00:17:43,023
Mange tak, men jeg må løbe!
280
00:17:43,773 --> 00:17:48,069
For at forbedre Fraggleland
sender jeg dig disse klappende hænder.
281
00:17:48,069 --> 00:17:51,156
Brug dem til at vise nogen kærlighed
og påskønnelse.
282
00:17:52,240 --> 00:17:57,162
"Og husk, vær altid klar til at tilpasse
dig. Kærlig hilsen Rejsende Mac."
283
00:17:58,121 --> 00:18:02,709
Jeg er med. Din onkel er det kort,
og det giver dig råd.
284
00:18:02,709 --> 00:18:04,544
Rart at møde dig, onkel kort.
285
00:18:05,503 --> 00:18:08,715
Ja... Men det råd er perfekt, ikke?
286
00:18:08,715 --> 00:18:12,010
Vi skal bare tilpasse os
og få det bedste ud af det.
287
00:18:12,010 --> 00:18:13,637
Mens vi finder ud af det,
288
00:18:13,637 --> 00:18:17,015
hvis du vil mindes om,
at jeg sætter pris på vores venskab,
289
00:18:17,015 --> 00:18:20,143
så bare giv dig selv et bifald.
290
00:18:21,937 --> 00:18:23,521
Tak, Gobo.
291
00:18:24,606 --> 00:18:28,318
Søn, Jeg kan huske den tredje ting!
292
00:18:29,236 --> 00:18:30,612
Vi ses, når jeg kan.
293
00:18:31,404 --> 00:18:32,739
- Farvel.
- Farvel.
294
00:18:35,200 --> 00:18:37,661
Fraggler kan ikke...
295
00:18:39,955 --> 00:18:40,789
...flyve.
296
00:18:40,789 --> 00:18:44,209
Ja, de kan ikke flyve.
Lyder det rigtigt for dig?
297
00:18:44,876 --> 00:18:47,629
Det er måske svømning. De kan ikke svømme.
298
00:18:47,629 --> 00:18:50,131
Jeg skal have mere morgenmadslasagne.
299
00:18:51,508 --> 00:18:55,220
Hvordan kommer vi ud herfra
og tilbage til løbet?
300
00:18:58,348 --> 00:19:01,851
Hey. Der kommer en sej lyd fra den hule.
301
00:19:01,851 --> 00:19:03,520
Skal vi tjekke det ud?
302
00:19:03,520 --> 00:19:09,067
Vembi, den hule er bag os,
og målstregen er foran os.
303
00:19:09,067 --> 00:19:11,736
Nok med at blæse i vinden.
304
00:19:11,736 --> 00:19:15,198
Du sagde det tidligere,
og det er ikke det, jeg gør.
305
00:19:15,198 --> 00:19:19,411
Jeg prøver bare at se tingene, som de er,
og ikke, som de var.
306
00:19:20,328 --> 00:19:22,455
Jeg mener, tingene ændrer sig.
307
00:19:23,373 --> 00:19:27,878
- Vi skal måske være fleksible.
- Jeg er fleksibel!
308
00:19:30,380 --> 00:19:33,258
Det er lidt imponerende,
men ikke det, jeg mente.
309
00:19:35,010 --> 00:19:37,220
Jeg kan godt lide at kende vejen
310
00:19:37,721 --> 00:19:41,641
For hvis den er den samme
Så kan jeg ikke tabe
311
00:19:41,641 --> 00:19:43,518
Jeg ved, hvor den fører hen
312
00:19:44,019 --> 00:19:46,897
Bøjningerne og kurverne
Som jeg er vant til
313
00:19:46,897 --> 00:19:50,275
Hvis vi åbner vores hjerter
Og vi åbner vores sind
314
00:19:50,275 --> 00:19:53,528
De knuder vi laver, så kan vi slappe af
315
00:19:53,528 --> 00:19:56,489
Nogle gange i livet skal vi tilpasse os
316
00:19:56,489 --> 00:19:59,743
Ikke frygte, hvad der venter
Men bare følge stien
317
00:19:59,743 --> 00:20:06,207
Livets gang vil føre dig
Hvem ved, hvad vi finder?
318
00:20:09,085 --> 00:20:13,298
Ja, du skal være åben over for det nye
319
00:20:13,882 --> 00:20:17,719
Hvor end det fører dig
Lad vinden bestemme
320
00:20:18,887 --> 00:20:22,724
Følg din egen vej
Og se dig aldrig tilbage
321
00:20:22,724 --> 00:20:29,231
Stjernerne finder dig
Vinden fører dig hjem
322
00:20:31,399 --> 00:20:33,068
Nå, jeg tror bare...
323
00:20:33,068 --> 00:20:35,111
Det er da svært ikke at tvivle
324
00:20:35,111 --> 00:20:37,948
Men træk vejret dybt
Og prøv bare dit bedste
325
00:20:37,948 --> 00:20:40,033
Man skal stole på universet
326
00:20:40,033 --> 00:20:42,535
Hvem ved, hvad der venter
Hvad hjørnet skjuler
327
00:20:42,535 --> 00:20:47,749
Livets gang vil lede dig
Hvem ved, hvad vi finder? Ja
328
00:20:48,250 --> 00:20:52,504
Ja, du skal være åben over for det nye
329
00:20:53,004 --> 00:20:57,342
Hvor end den fører dig
Lad vinden bestemme
330
00:20:58,051 --> 00:21:01,930
Følg din egen vej
Og se dig aldrig tilbage
331
00:21:01,930 --> 00:21:06,560
Stjernerne vil lyse op på stien, du finder
332
00:21:06,560 --> 00:21:12,107
Vinden vil føre dig hjem
333
00:21:16,736 --> 00:21:18,822
Jeg kender måske ikke vejen
334
00:21:18,822 --> 00:21:23,034
Men hvis du følger dit hjerte
Så kan du ikke tabe
335
00:21:23,034 --> 00:21:25,287
Vi ved ikke, hvor det fører hen
336
00:21:25,287 --> 00:21:29,666
Men jeg vil altid være
Lige her ved siden af dig
337
00:21:34,296 --> 00:21:35,839
- Wow!
- Ja!
338
00:21:36,381 --> 00:21:38,466
- Smukt.
- Ja.
339
00:21:38,466 --> 00:21:42,721
Jeg var så fokuseret på
at løbe den samme gamle rute,
340
00:21:42,721 --> 00:21:45,390
at vi sad fast i samme spor.
341
00:21:45,390 --> 00:21:49,394
Men din måde viste os alt dette.
342
00:21:53,690 --> 00:21:55,609
Lad ikke det pust slippe væk.
343
00:21:56,776 --> 00:21:58,403
Kan I høre det?
344
00:21:58,403 --> 00:22:02,115
Det er, som om vinden fortæller os,
at den kommer.
345
00:22:02,115 --> 00:22:06,661
Ja. Nu ved vi, hvor vi skal placere
vores turbine for at få vindkraft.
346
00:22:06,661 --> 00:22:08,705
Wow. Sikket sjak.
347
00:22:08,705 --> 00:22:10,749
Jeg elsker mit sjak.
348
00:22:12,125 --> 00:22:14,461
- Arkitekt til base.
- Basen hører dig.
349
00:22:14,461 --> 00:22:18,632
- Jeg elsker min paryk. Jeg mener mit sjak.
- Modtaget.
350
00:22:19,966 --> 00:22:22,886
- Parykken fungerer, ikke?
- Jo.
351
00:22:22,886 --> 00:22:26,723
- Hvor skal vi hen nu, Vembi?
- Jeg ved det ikke.
352
00:22:28,642 --> 00:22:31,061
- Det ser ret fedt ud.
- Ja!
353
00:22:31,061 --> 00:22:35,982
Det er ikke den sædvanlige vej,
jeg tager, så ja! Lad os gøre det.
354
00:22:42,739 --> 00:22:43,698
Wow!
355
00:22:44,783 --> 00:22:48,119
- Åh, Vembi. Det var fantastisk!
- Ja!
356
00:22:48,620 --> 00:22:50,372
Nu er vi tilbage på rette kurs.
357
00:22:50,372 --> 00:22:53,625
- Jeg tror, vi stadig kan vinde!
- Ja!
358
00:22:54,417 --> 00:22:57,546
Der er du, Vips!
Jeg er her for den store afslutning!
359
00:22:57,546 --> 00:22:59,923
Vinklen er perfekt til dit ansigt.
360
00:22:59,923 --> 00:23:01,049
Ja!
361
00:23:02,300 --> 00:23:04,386
Vi har vist en vinder, folkens!
362
00:23:04,386 --> 00:23:08,557
- Moki Fraggle!
- Hvad?
363
00:23:11,309 --> 00:23:15,272
Moki.
Du prøvede ikke engang, men du vandt?
364
00:23:15,855 --> 00:23:17,148
Det er...
365
00:23:17,148 --> 00:23:18,942
- Så perfekt!
- Så perfekt!
366
00:23:20,277 --> 00:23:23,196
Jeg vil nu ikke sige, jeg vandt.
367
00:23:23,196 --> 00:23:26,491
Selvom jeg kunne, fordi det gjorde jeg!
368
00:23:26,491 --> 00:23:30,203
Åh ja! Søde mor Fraggle! Hvad...?
369
00:23:31,871 --> 00:23:34,791
En sejr bringer en anden side af mig frem.
370
00:23:34,791 --> 00:23:38,169
Den er ny! Men jeg kan lide den!
371
00:23:38,169 --> 00:23:40,797
Ja!
372
00:23:41,590 --> 00:23:46,219
Er det ikke et sødt øjeblik?
Sødme kender jeg, for jeg er Barry Blåbær!
373
00:23:46,219 --> 00:23:51,766
Fantastisk kommentering i dag, Barry.
Jeg håber ikke, jeg ødelagde din dag.
374
00:23:51,766 --> 00:23:58,064
Det krævede tilvænning.
Men faktisk var det rart med selskab.
375
00:24:03,361 --> 00:24:06,031
Du skal ikke være på tværs.
Det er min ting.
376
00:24:22,923 --> 00:24:25,425
Se der, Sprockie, du fik en ven.
377
00:24:25,425 --> 00:24:28,678
Det ville aldrig være sket
med vores rutine.
378
00:24:28,678 --> 00:24:32,474
Se? Nogle gange må man
tage nye muligheder til sig.
379
00:24:33,058 --> 00:24:35,769
Vil du sige hej til mig?
380
00:24:38,063 --> 00:24:40,357
Hov! Hvad har du...? Sprockie!
381
00:24:54,371 --> 00:24:59,918
Nå, Moki. Det ser ud til, at vi begge
har et minde om Snurrerundt-aton.
382
00:25:02,420 --> 00:25:04,839
Hej.
383
00:25:04,839 --> 00:25:07,384
Vil I lege en ny leg med Vembi og mig?
384
00:25:07,384 --> 00:25:09,219
Den hedder "Hvordan gør man?"
385
00:25:09,219 --> 00:25:11,471
Okay. Hvordan gør man?
386
00:25:11,471 --> 00:25:12,889
Ja! Du har det!
387
00:25:12,889 --> 00:25:14,933
- Det er det!
- Jeg gjorde det!
388
00:25:14,933 --> 00:25:16,726
Okay, Bober, din tur.
389
00:25:16,726 --> 00:25:20,939
Ved du hvad? Min læge siger,
jeg stadig skal hvile min skulder.
390
00:25:20,939 --> 00:25:22,607
- Virkelig?
- Nej.
391
00:25:22,607 --> 00:25:25,610
- Jeg sagde faktisk, han var helt i orden.
- Hvad?
392
00:25:26,403 --> 00:25:28,113
Årh, kom nu.
393
00:25:28,113 --> 00:25:30,073
Hvad...?
394
00:26:53,657 --> 00:26:55,659
Tekster af: Nicolai Brix
395
00:26:55,659 --> 00:26:58,662
DUBBING BROTHERS