1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans de sure tanker væk 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Lad musikken spille 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggleland 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Du kan danse en anden dag 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Lad fragglerne spille 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Vi er Gobo. - Moki. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Vembi. - Bober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,254 Vips! 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hej! 13 00:00:52,137 --> 00:00:53,346 Min radise. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans de sure tanker væk 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Lad musikken spille 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggleland. 20 00:01:12,407 --> 00:01:15,076 Hej, Vips. Jeg er tilbage fra meditation. 21 00:01:15,577 --> 00:01:18,622 Hov! Det ser ud til, at jeg fik en grovklister med. 22 00:01:18,622 --> 00:01:20,540 Bor du her? 23 00:01:21,041 --> 00:01:22,626 Ikke meget plads til to. 24 00:01:23,668 --> 00:01:27,005 Jeg var klar til at tage af sted alligevel! 25 00:01:27,005 --> 00:01:29,507 Hav en herlig dag. 26 00:01:30,592 --> 00:01:31,968 Det er blæsende derude. 27 00:01:31,968 --> 00:01:36,890 Lige siden stormen har efterladte vindstød blæst rundt. 28 00:01:36,890 --> 00:01:39,184 Folk taler ikke om andet. 29 00:01:39,184 --> 00:01:42,604 "Vinden blæste dit rundt." "Vinden blæste dat rundt." 30 00:01:42,604 --> 00:01:44,814 -"Hej, Vips." - Var den sidste Poki? 31 00:01:44,814 --> 00:01:46,066 Helt sikkert. 32 00:01:46,066 --> 00:01:47,692 Hej, Vips. 33 00:01:47,692 --> 00:01:49,903 Men intet af det betyder noget. 34 00:01:49,903 --> 00:01:51,780 I dag er der Snurrerundt-aton. 35 00:01:51,780 --> 00:01:57,452 Det mest snoede, svingende, hoppende, ujævne løb i hele Fraggleland. 36 00:01:57,452 --> 00:02:00,205 Så derfor laver du plads på din trofæhylde. 37 00:02:00,205 --> 00:02:04,459 Nemlig. Jeg kender ruten som bagsiden af min balobius. 38 00:02:04,459 --> 00:02:06,670 Lige der, det er bagsiden. 39 00:02:07,587 --> 00:02:09,338 Eller er det bagsiden? 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,091 Jeg glæder mig også. 41 00:02:11,091 --> 00:02:15,095 Mod mine egne kunstneriske forventninger. 42 00:02:15,095 --> 00:02:18,515 Okay, du er nødt til at give mig lidt mere end det. 43 00:02:19,516 --> 00:02:22,644 Jeg maler løbet, som det sker. 44 00:02:22,644 --> 00:02:26,439 Jeg skaber kunst, mens jeg selv er i bevægelse. 45 00:02:26,439 --> 00:02:29,985 Tak, univers, for disse gaver 46 00:02:29,985 --> 00:02:35,824 Gør dig klar til at male et rødt virvar, for der vil være fart på mig. 47 00:02:45,083 --> 00:02:48,962 En fordel ved stormen er, at der er masser af oprydning. 48 00:02:51,006 --> 00:02:53,592 Jeg kunne vænne mig til det her. 49 00:02:54,718 --> 00:02:58,221 Sno, drej til venstre, hop, til højre, dobbeltsnoning. 50 00:02:58,555 --> 00:03:01,391 Vips, du ved vel, at løbet ikke er startet? 51 00:03:01,391 --> 00:03:06,897 Ja. Jeg gennemgår bare hver drejning og snoning, så jeg er klar. 52 00:03:06,897 --> 00:03:08,189 Fejer igennem. 53 00:03:08,690 --> 00:03:13,778 Det lyder som en stor dag for os begge. Jeg henter den nye genstand fra min onkel. 54 00:03:13,778 --> 00:03:16,114 - Og så taler jeg med gorgerne. - Vent. 55 00:03:16,114 --> 00:03:18,450 - Løber du ikke? - Ikke i år. 56 00:03:18,450 --> 00:03:20,493 Det er forvirrende med gorgerne. 57 00:03:20,493 --> 00:03:22,829 Vi var fjender, så var vi venner. 58 00:03:22,829 --> 00:03:24,080 Men hvad er vi nu? 59 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 Jeg må tale med Junior. 60 00:03:26,082 --> 00:03:29,544 Gobo, der står i reglerne, at hvis du ikke løber, 61 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 skal du vælge en afløser. 62 00:03:32,088 --> 00:03:33,715 Jeg nominerer dig, Bober. 63 00:03:33,715 --> 00:03:34,925 - Hvad? - Hyg dig. 64 00:03:37,302 --> 00:03:38,345 Åh, Bober. 65 00:03:39,012 --> 00:03:41,431 Din kærlighed til reglerne fik dig igen. 66 00:03:46,519 --> 00:03:48,855 De vindpust er så hurtige. 67 00:03:49,564 --> 00:03:50,982 Jeg kalder dem "pustere". 68 00:03:50,982 --> 00:03:54,486 Jeg var bange for dem, men de er faktisk ret seje. 69 00:03:54,486 --> 00:03:58,615 De har blæst mig rundt og vist mig nogle ret interessante ting. 70 00:03:58,615 --> 00:04:00,575 Som denne kildeblomst. 71 00:04:03,453 --> 00:04:04,829 Jeg vil kilde dig tilbage. 72 00:04:06,831 --> 00:04:09,709 Det er tid til løbet. Løber du? 73 00:04:09,709 --> 00:04:13,046 Jeg gør det her nu, og så vil jeg se, hvad der sker. 74 00:04:13,046 --> 00:04:16,925 - Det kilder. - Ih altså. Til startflaget. 75 00:04:16,925 --> 00:04:18,969 Det ser godt ud, Vips. 76 00:04:18,969 --> 00:04:22,556 Maleri på farten føles allerede naturligt for mig. 77 00:04:24,349 --> 00:04:27,811 Tak, sten, fordi du viste mig, at kunst kan være udfordrende. 78 00:04:33,441 --> 00:04:35,318 Det går. Tænk ikke på mig. 79 00:04:39,072 --> 00:04:42,576 Der er den. Den første nye genstand. 80 00:04:42,576 --> 00:04:44,869 Sprockie, tid til at stå op. 81 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 Åh, Sprock. 82 00:04:47,330 --> 00:04:50,208 Det er tidligt, men jeg har en ny laboratorietid, 83 00:04:50,208 --> 00:04:53,211 så du må tilpasse dig et nyt skema. 84 00:04:54,170 --> 00:04:55,547 Det må vi begge to. 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,300 {\an8}Værsgo, kammerat. 86 00:05:11,062 --> 00:05:15,525 Wow. Den første nye genstand til at forbedre Fraggleland. 87 00:05:16,026 --> 00:05:17,068 Hvad kan det være? 88 00:05:24,492 --> 00:05:29,623 Der er han jo. Se, hvem der er oppe og gør. Er du spændt på dagen? 89 00:05:38,089 --> 00:05:40,634 Okay, lad os komme i gang. 90 00:05:40,634 --> 00:05:43,511 Var der nogen, der sagde "kommentering"? 91 00:05:43,511 --> 00:05:46,514 Jeg er helt sikker på, at ingen gjorde det. 92 00:05:46,514 --> 00:05:49,267 Velkommen til Snurrerundt-aton, 93 00:05:49,267 --> 00:05:54,481 løbet, der tester, hvilken fraggle der kan sno, dreje og springe bedst. 94 00:05:54,481 --> 00:05:58,568 Jeg hedder Barry Blåbær, og jeg står for farverige kommentarer, 95 00:05:58,568 --> 00:06:01,571 og den farve er blå. 96 00:06:01,571 --> 00:06:02,948 Hej! 97 00:06:02,948 --> 00:06:06,409 Faktisk, Barry, skal vi begge kommentere. 98 00:06:06,409 --> 00:06:07,827 Sjovt! 99 00:06:07,827 --> 00:06:11,498 Det er jo min gamle ven, Miriam Modsat. 100 00:06:11,498 --> 00:06:15,126 Holder du ikke ferie ved Scoopfaldene på denne tid af året? 101 00:06:15,126 --> 00:06:18,463 Faktisk, Barry, afbrød stormen min tur. 102 00:06:18,463 --> 00:06:22,092 Så jeg kan lige så godt hjælpe dig med dækningen. 103 00:06:22,092 --> 00:06:25,428 Jamen er det ikke bare dejligt? 104 00:06:30,559 --> 00:06:34,479 Jeg er faktisk blevet bedt om at synge fragglesangen. 105 00:06:34,479 --> 00:06:36,189 Bedt af hvem, Miriam? 106 00:06:36,189 --> 00:06:41,820 Der er en sten i mit hjerte 107 00:06:41,820 --> 00:06:46,575 Der er et sted under jorden 108 00:06:47,075 --> 00:06:50,954 Hvor kærlighed er starten 109 00:06:50,954 --> 00:06:56,209 - Det er snart forbi. - Og latter, ha-ha, er lyden 110 00:06:56,209 --> 00:06:57,836 Den sang findes ikke. 111 00:06:57,836 --> 00:07:01,590 Lyden af Fraggle... 112 00:07:02,382 --> 00:07:09,389 ...land 113 00:07:12,350 --> 00:07:15,395 Okay, tak, Miriam, for det. 114 00:07:16,021 --> 00:07:19,399 - Så godt. - Løbere, på fløjtefluens signal. 115 00:07:19,399 --> 00:07:21,067 Fløjtefluen. 116 00:07:24,195 --> 00:07:25,196 Fløjt. 117 00:07:25,780 --> 00:07:27,115 Starten er gået. 118 00:07:27,908 --> 00:07:29,534 Nu sker det! 119 00:07:30,076 --> 00:07:32,162 Æd mit støv, unge fraggler. 120 00:07:32,162 --> 00:07:35,081 - Løbet er begyndt. - Herligt. Sikken form. 121 00:07:35,081 --> 00:07:37,125 Der er gang i hende. Se dem. 122 00:07:37,125 --> 00:07:39,544 Fortsæt, alle sammen. Godt klaret. 123 00:07:42,797 --> 00:07:46,259 - Vi har fået en skade her. - Jeg skrabede skulderen. 124 00:07:47,510 --> 00:07:52,098 Skrabede jeg skulderen? Det ser ud til, at jeg kan stå over. Ja! 125 00:07:53,767 --> 00:07:57,896 Jeg mener, av... Min skulder. Den er virkelig skrabet. 126 00:07:58,855 --> 00:08:00,023 Det er okay, Bober. 127 00:08:00,023 --> 00:08:05,445 Du faldt lidt, men du rejste dig. Fejr det, Bober! Fejr det! 128 00:08:05,445 --> 00:08:09,324 Og sno. Og hop. Og venstre. Og hop. 129 00:08:09,324 --> 00:08:12,911 Og højre. Og hop. Og venstre. Og hop. 130 00:08:12,911 --> 00:08:16,248 Og højre. Og hop. Og glid. 131 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 - Hvorfor stopper du? - Nå ja. Løb. 132 00:08:21,086 --> 00:08:25,507 En fyr kom og prøvede at banke mig flad Alle sagde: "Vips, du kan ikke stå imod" 133 00:08:25,507 --> 00:08:29,135 Men uha-åh, jeg vidste, jeg var god 134 00:08:30,595 --> 00:08:33,306 Uh, bop, dodily-bop Jeg viste dem, jeg ku' 135 00:08:35,100 --> 00:08:37,686 En fyr begyndte at tromme Med et rat-tat-tat 136 00:08:37,686 --> 00:08:40,105 Fyr sagde "Fraggle-pige, det overgår du ikke" 137 00:08:40,105 --> 00:08:43,483 Men uh-ho-ho, jeg vidste, jeg var god 138 00:08:44,693 --> 00:08:47,821 Og oh-wow-vo-vo-wow jeg viste dem, jeg ku' 139 00:08:49,239 --> 00:08:52,075 Du ved, du skal være nogen Du skal være stærk 140 00:08:52,075 --> 00:08:55,704 Når der er gang i dig, ved du Det ikke kan gå galt 141 00:08:56,663 --> 00:08:58,999 Uh-hu-hu 142 00:08:58,999 --> 00:09:02,419 Det er Vips Fraggle, her kommer hun 143 00:09:02,419 --> 00:09:04,629 Pas på. Uh-hu! 144 00:09:06,214 --> 00:09:08,967 Der kom en fyr med en stor hat 145 00:09:08,967 --> 00:09:11,219 Sagde: "Fraggle-pige Du ved, du ikke overgår det" 146 00:09:11,219 --> 00:09:14,472 Men uh-åh, jeg vidste, jeg var god 147 00:09:15,849 --> 00:09:18,935 Og oh-wow-vo-vo-wow Jeg viste dem, jeg ku' 148 00:09:20,896 --> 00:09:24,649 Åh-åh, jeg vidste, jeg var god 149 00:09:27,652 --> 00:09:30,488 Vinden må have blæst sten ind på banen. 150 00:09:30,488 --> 00:09:34,242 Nå, jeg ændrer ikke min rute, det er helt sikkert. 151 00:09:41,499 --> 00:09:42,751 Hej. 152 00:09:42,751 --> 00:09:46,004 Vembi, hvad laver du her? 153 00:09:46,004 --> 00:09:49,549 Jeg dansede, og så blæste en puster mig over til en slimet dam. 154 00:09:49,549 --> 00:09:54,095 Så så jeg denne fine lian, så jeg klyngede mig og svingede mig, 155 00:09:54,095 --> 00:09:55,639 og nu er jeg her. 156 00:09:55,639 --> 00:09:59,476 Hvis du er her, og jeg er her, så betyder det... 157 00:09:59,476 --> 00:10:02,979 Det er rigtigt, folkens. Vips og Vembi ligger lige. 158 00:10:03,480 --> 00:10:06,816 Faktisk, Barry, hedder det side om side. 159 00:10:07,567 --> 00:10:09,819 Mange tak for det, Mir. 160 00:10:12,239 --> 00:10:15,909 Undskyld, men kan du udtrykke din frustration på en anden måde? 161 00:10:15,909 --> 00:10:17,953 Det er svært at se dit ansigt. 162 00:10:20,580 --> 00:10:23,875 Utroligt arbejde på denne turbine, Splitbolt. 163 00:10:23,875 --> 00:10:29,256 Jeg ville lette på hatten, men så ser du den latterlige klipning, jeg gav mig selv. 164 00:10:29,923 --> 00:10:30,924 Tak, chef. 165 00:10:30,924 --> 00:10:34,844 Men turbinen kan ikke lave strøm til os uden vind. 166 00:10:34,844 --> 00:10:38,098 De pustere er så uforudsigelige. 167 00:10:38,098 --> 00:10:41,309 Vi prøvede at jagte en, men den var for hurtig. 168 00:10:41,810 --> 00:10:43,603 Gid de meldte deres ankomst. 169 00:10:43,603 --> 00:10:49,442 Det ville være fantastisk. "Hej, vi kommer. Gør jeres turbiner klar." 170 00:10:50,819 --> 00:10:53,196 Det er faktisk ikke en dårlig idé. 171 00:10:53,697 --> 00:10:57,826 Måske har de en måde at telegrafere deres ankomst på. 172 00:10:58,493 --> 00:11:00,203 Lad os følge efter et og se. 173 00:11:01,162 --> 00:11:03,081 Køretur! 174 00:11:03,081 --> 00:11:08,253 Kan vi skaffe en paryk på vejen? Denne klipning var en stor fejltagelse. 175 00:11:09,921 --> 00:11:11,548 Drik op, Junior Junior, 176 00:11:11,548 --> 00:11:16,636 så du kan blive høj og flot, ligesom din far, Junior Senior. 177 00:11:19,681 --> 00:11:20,682 Hej, Junior. 178 00:11:22,642 --> 00:11:24,352 Undskyld! Her, lad mig... 179 00:11:26,354 --> 00:11:28,315 Junior, er du okay? 180 00:11:29,649 --> 00:11:31,026 Hvorfor skal jeg være stille? 181 00:11:31,026 --> 00:11:33,862 Junior! Vi må tale sammen. 182 00:11:34,487 --> 00:11:35,697 Hvad...? 183 00:11:35,697 --> 00:11:39,576 Junior, hvad sker der? 184 00:11:41,912 --> 00:11:43,038 Hvad var det? 185 00:11:43,038 --> 00:11:46,333 Ikke noget. Jeg øvede mig bare på sjove stemmer. 186 00:11:46,791 --> 00:11:49,753 Hvad sker der? 187 00:11:50,378 --> 00:11:51,796 Nå, ikke dårligt. 188 00:11:52,339 --> 00:11:54,049 Jeg kunne nok gøre det bedre. 189 00:11:54,549 --> 00:11:57,552 Hvad sker der? 190 00:11:57,552 --> 00:11:59,971 Ser du? Du skal bare øve dig. 191 00:11:59,971 --> 00:12:02,474 Du blev skuffet, da jeg fortalte dig, 192 00:12:02,474 --> 00:12:06,937 at du ikke skulle omgås fragglerne længere... 193 00:12:06,937 --> 00:12:09,064 - Hvad? - Men jeg har tænkt over det. 194 00:12:09,064 --> 00:12:10,065 Ja? 195 00:12:10,565 --> 00:12:16,321 Måske skulle jeg forklare grundene til, at vi ikke kan lide fragglerne. 196 00:12:17,072 --> 00:12:20,408 Et. De er så små, at man næsten ikke kan se dem. 197 00:12:20,408 --> 00:12:22,035 - Men... - Hvad pønser de på? 198 00:12:22,535 --> 00:12:25,038 To. Hvad sker der med deres haler? 199 00:12:25,038 --> 00:12:29,042 Og tre... Jeg ved, jeg havde en tredje grund. 200 00:12:29,626 --> 00:12:31,628 Min konge! 201 00:12:31,628 --> 00:12:36,174 Du blev ikke færdig med din morgenmadslasagne. 202 00:12:36,716 --> 00:12:40,136 Nå, det er nok derfor, jeg ikke kan huske det. 203 00:12:40,136 --> 00:12:43,223 Jeg kommer tilbage, når jeg er ubehageligt mæt. 204 00:12:44,432 --> 00:12:46,935 Hold dig væk fra de fraggler. 205 00:12:47,602 --> 00:12:49,104 Undskyld. 206 00:12:49,104 --> 00:12:50,564 Sno. 207 00:12:51,773 --> 00:12:55,402 Hop, hop, hop, hop, højre. 208 00:12:56,444 --> 00:12:57,445 Venstre. 209 00:12:59,531 --> 00:13:03,994 Åh åh! Det ser ud til, at vinden har blæst nogle avsen-kogler ind på ruten. 210 00:13:03,994 --> 00:13:07,706 Faktisk, Barry, udtales de avsa-kogler. 211 00:13:08,248 --> 00:13:10,792 Hvad i alverden skulle jeg gøre uden dig, Miriam? 212 00:13:13,503 --> 00:13:16,339 Hej, Vips! Kom nu. Hoppesvampe! 213 00:13:16,339 --> 00:13:19,134 De var dækket af blade, men vinden fjernede dem. 214 00:13:19,134 --> 00:13:23,555 Vembi, jeg forlader ikke stien bare på grund af en fjollet vind. 215 00:13:23,555 --> 00:13:26,099 Denne vej er perfekt. 216 00:13:26,683 --> 00:13:29,144 Av-av! 217 00:13:29,144 --> 00:13:32,564 Av-av. 218 00:13:32,564 --> 00:13:33,982 - Av-av. - Okay. 219 00:13:33,982 --> 00:13:36,985 - Jeg går denne vej. - Av-av. 220 00:13:38,236 --> 00:13:39,237 Av-av. 221 00:13:40,906 --> 00:13:43,283 Av-av! 222 00:13:43,283 --> 00:13:45,952 Kom så, Vembi! Kom så! 223 00:13:45,952 --> 00:13:49,414 Vent. Forlod du ikke løbet, fordi du havde ondt i skulderen? 224 00:13:49,789 --> 00:13:52,334 Men nu vifter du med armen. 225 00:13:52,334 --> 00:13:56,046 Ja. Det var min læges råd. Det har den godt af. 226 00:13:56,046 --> 00:13:58,131 Virkelig? Hvem er din læge? 227 00:13:58,131 --> 00:14:02,552 Undskyld? Vær rar ikke plage min patient. Han forsøger at komme sig. 228 00:14:04,387 --> 00:14:05,388 Ja. 229 00:14:08,808 --> 00:14:10,018 Hej, Sprockie. 230 00:14:12,938 --> 00:14:15,565 Hvordan går det... Kammerat. 231 00:14:15,565 --> 00:14:18,276 Det er nu, vi spiller bold på stranden, 232 00:14:18,276 --> 00:14:21,821 indtil jeg får solcreme i øjnene, og du må føre mig hjem, 233 00:14:22,489 --> 00:14:24,407 men jeg skal på arbejde nu. 234 00:14:25,575 --> 00:14:27,994 Det er den eneste vagt, der kan fungere. 235 00:14:27,994 --> 00:14:31,206 Men selvom jeg ikke er her, 236 00:14:32,290 --> 00:14:33,833 kan jeg hilse på. 237 00:14:35,919 --> 00:14:37,170 Hej, Sprocket. 238 00:14:37,170 --> 00:14:40,131 Jeg er her ikke, men jeg er her. 239 00:14:40,131 --> 00:14:44,135 Lige nu er jeg både her og her. Det er ret fedt, ikke? 240 00:14:45,762 --> 00:14:47,347 Jeg ved, det er hårdt. 241 00:14:47,347 --> 00:14:50,809 Der kommer måske noget godt ud af dette nye skema. 242 00:14:51,476 --> 00:14:53,228 Vi ses senere, kammerat. 243 00:15:04,906 --> 00:15:09,119 Ja! Målstregen er lige over denne bro. 244 00:15:09,119 --> 00:15:12,664 Jeg vidste, jeg ikke skulle ændre min rute for at vinde. 245 00:15:15,834 --> 00:15:19,254 Okay. Jeg synes ikke, du skal gå denne vej, Vips. 246 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 Hvorfor går vi ikke den vej? 247 00:15:22,757 --> 00:15:26,177 Måske blæste vinden os en dejlig, fed sti, ikke? 248 00:15:26,177 --> 00:15:30,974 Vembi, for sidste gang. Jeg holder mig til ruten. 249 00:15:30,974 --> 00:15:34,311 Jeg vil ikke bare blæse med vinden, ligesom dig. 250 00:15:34,311 --> 00:15:36,104 - Hvad? Vips. - Her kommer jeg. 251 00:15:36,104 --> 00:15:37,772 Det er ikke det, jeg gør. 252 00:15:40,150 --> 00:15:41,902 Forsigtig. Sæt farten ned. 253 00:15:43,153 --> 00:15:45,363 Åh nej. 254 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 Hold op med at bevæge dig! 255 00:15:47,490 --> 00:15:50,201 Rør dig ikke! Jeg finder på noget. 256 00:15:53,204 --> 00:15:55,749 Bare rolig, Vips. Jeg giver ikke slip. 257 00:16:06,635 --> 00:16:09,804 Nu vinder jeg aldrig løbet. 258 00:16:14,309 --> 00:16:17,187 Tak, Vembi, men du kan give slip nu. 259 00:16:17,187 --> 00:16:20,065 Okay. Jeg var ikke sikker. 260 00:16:20,899 --> 00:16:23,568 Men det forstår jeg nu, at jeg kan. Okay. 261 00:16:23,568 --> 00:16:27,155 Jeg vil gerne være venner, men min far vil ikke lade mig! 262 00:16:27,155 --> 00:16:29,032 Hvad skal jeg gøre? 263 00:16:29,950 --> 00:16:31,618 Det er hårdt, store ven. 264 00:16:32,244 --> 00:16:34,621 Hårdt for en stor ven. 265 00:16:37,874 --> 00:16:42,837 Hov! Når jeg er forvirret, læser jeg et af min onkel Rejsende Macs postkort. 266 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 Din rejsende onkel hvad for noget? 267 00:16:45,423 --> 00:16:49,052 - Jeg tror bare, jeg læser det. - Okay. 268 00:16:49,052 --> 00:16:50,720 "Kære nevø Gobo..." 269 00:16:51,304 --> 00:16:54,891 Min mission bragte mig til et fascinerende sted. 270 00:16:59,229 --> 00:17:01,273 En arbejdsplads for skøre væsner. 271 00:17:01,273 --> 00:17:06,111 De stakkels væsner var så overanstrengte, at de skreg i toget hjem. 272 00:17:07,027 --> 00:17:08,029 Så trist. 273 00:17:09,072 --> 00:17:14,285 De blev ved med at udføre arbejdet på samme måde, selvom det ikke virkede. 274 00:17:14,285 --> 00:17:17,205 Jeg viste dem, hvordan man tilpasser sig. 275 00:17:17,706 --> 00:17:18,540 Må jeg? 276 00:17:30,468 --> 00:17:35,181 De blev så imponerede, at de belønnede mig med noget, jeg fortjente... 277 00:17:35,181 --> 00:17:36,391 Tak skal du have. 278 00:17:36,391 --> 00:17:37,976 Et bifald. 279 00:17:40,353 --> 00:17:43,023 Mange tak, men jeg må løbe! 280 00:17:43,773 --> 00:17:48,069 For at forbedre Fraggleland sender jeg dig disse klappende hænder. 281 00:17:48,069 --> 00:17:51,156 Brug dem til at vise nogen kærlighed og påskønnelse. 282 00:17:52,240 --> 00:17:57,162 "Og husk, vær altid klar til at tilpasse dig. Kærlig hilsen Rejsende Mac." 283 00:17:58,121 --> 00:18:02,709 Jeg er med. Din onkel er det kort, og det giver dig råd. 284 00:18:02,709 --> 00:18:04,544 Rart at møde dig, onkel kort. 285 00:18:05,503 --> 00:18:08,715 Ja... Men det råd er perfekt, ikke? 286 00:18:08,715 --> 00:18:12,010 Vi skal bare tilpasse os og få det bedste ud af det. 287 00:18:12,010 --> 00:18:13,637 Mens vi finder ud af det, 288 00:18:13,637 --> 00:18:17,015 hvis du vil mindes om, at jeg sætter pris på vores venskab, 289 00:18:17,015 --> 00:18:20,143 så bare giv dig selv et bifald. 290 00:18:21,937 --> 00:18:23,521 Tak, Gobo. 291 00:18:24,606 --> 00:18:28,318 Søn, Jeg kan huske den tredje ting! 292 00:18:29,236 --> 00:18:30,612 Vi ses, når jeg kan. 293 00:18:31,404 --> 00:18:32,739 - Farvel. - Farvel. 294 00:18:35,200 --> 00:18:37,661 Fraggler kan ikke... 295 00:18:39,955 --> 00:18:40,789 ...flyve. 296 00:18:40,789 --> 00:18:44,209 Ja, de kan ikke flyve. Lyder det rigtigt for dig? 297 00:18:44,876 --> 00:18:47,629 Det er måske svømning. De kan ikke svømme. 298 00:18:47,629 --> 00:18:50,131 Jeg skal have mere morgenmadslasagne. 299 00:18:51,508 --> 00:18:55,220 Hvordan kommer vi ud herfra og tilbage til løbet? 300 00:18:58,348 --> 00:19:01,851 Hey. Der kommer en sej lyd fra den hule. 301 00:19:01,851 --> 00:19:03,520 Skal vi tjekke det ud? 302 00:19:03,520 --> 00:19:09,067 Vembi, den hule er bag os, og målstregen er foran os. 303 00:19:09,067 --> 00:19:11,736 Nok med at blæse i vinden. 304 00:19:11,736 --> 00:19:15,198 Du sagde det tidligere, og det er ikke det, jeg gør. 305 00:19:15,198 --> 00:19:19,411 Jeg prøver bare at se tingene, som de er, og ikke, som de var. 306 00:19:20,328 --> 00:19:22,455 Jeg mener, tingene ændrer sig. 307 00:19:23,373 --> 00:19:27,878 - Vi skal måske være fleksible. - Jeg er fleksibel! 308 00:19:30,380 --> 00:19:33,258 Det er lidt imponerende, men ikke det, jeg mente. 309 00:19:35,010 --> 00:19:37,220 Jeg kan godt lide at kende vejen 310 00:19:37,721 --> 00:19:41,641 For hvis den er den samme Så kan jeg ikke tabe 311 00:19:41,641 --> 00:19:43,518 Jeg ved, hvor den fører hen 312 00:19:44,019 --> 00:19:46,897 Bøjningerne og kurverne Som jeg er vant til 313 00:19:46,897 --> 00:19:50,275 Hvis vi åbner vores hjerter Og vi åbner vores sind 314 00:19:50,275 --> 00:19:53,528 De knuder vi laver, så kan vi slappe af 315 00:19:53,528 --> 00:19:56,489 Nogle gange i livet skal vi tilpasse os 316 00:19:56,489 --> 00:19:59,743 Ikke frygte, hvad der venter Men bare følge stien 317 00:19:59,743 --> 00:20:06,207 Livets gang vil føre dig Hvem ved, hvad vi finder? 318 00:20:09,085 --> 00:20:13,298 Ja, du skal være åben over for det nye 319 00:20:13,882 --> 00:20:17,719 Hvor end det fører dig Lad vinden bestemme 320 00:20:18,887 --> 00:20:22,724 Følg din egen vej Og se dig aldrig tilbage 321 00:20:22,724 --> 00:20:29,231 Stjernerne finder dig Vinden fører dig hjem 322 00:20:31,399 --> 00:20:33,068 Nå, jeg tror bare... 323 00:20:33,068 --> 00:20:35,111 Det er da svært ikke at tvivle 324 00:20:35,111 --> 00:20:37,948 Men træk vejret dybt Og prøv bare dit bedste 325 00:20:37,948 --> 00:20:40,033 Man skal stole på universet 326 00:20:40,033 --> 00:20:42,535 Hvem ved, hvad der venter Hvad hjørnet skjuler 327 00:20:42,535 --> 00:20:47,749 Livets gang vil lede dig Hvem ved, hvad vi finder? Ja 328 00:20:48,250 --> 00:20:52,504 Ja, du skal være åben over for det nye 329 00:20:53,004 --> 00:20:57,342 Hvor end den fører dig Lad vinden bestemme 330 00:20:58,051 --> 00:21:01,930 Følg din egen vej Og se dig aldrig tilbage 331 00:21:01,930 --> 00:21:06,560 Stjernerne vil lyse op på stien, du finder 332 00:21:06,560 --> 00:21:12,107 Vinden vil føre dig hjem 333 00:21:16,736 --> 00:21:18,822 Jeg kender måske ikke vejen 334 00:21:18,822 --> 00:21:23,034 Men hvis du følger dit hjerte Så kan du ikke tabe 335 00:21:23,034 --> 00:21:25,287 Vi ved ikke, hvor det fører hen 336 00:21:25,287 --> 00:21:29,666 Men jeg vil altid være Lige her ved siden af dig 337 00:21:34,296 --> 00:21:35,839 - Wow! - Ja! 338 00:21:36,381 --> 00:21:38,466 - Smukt. - Ja. 339 00:21:38,466 --> 00:21:42,721 Jeg var så fokuseret på at løbe den samme gamle rute, 340 00:21:42,721 --> 00:21:45,390 at vi sad fast i samme spor. 341 00:21:45,390 --> 00:21:49,394 Men din måde viste os alt dette. 342 00:21:53,690 --> 00:21:55,609 Lad ikke det pust slippe væk. 343 00:21:56,776 --> 00:21:58,403 Kan I høre det? 344 00:21:58,403 --> 00:22:02,115 Det er, som om vinden fortæller os, at den kommer. 345 00:22:02,115 --> 00:22:06,661 Ja. Nu ved vi, hvor vi skal placere vores turbine for at få vindkraft. 346 00:22:06,661 --> 00:22:08,705 Wow. Sikket sjak. 347 00:22:08,705 --> 00:22:10,749 Jeg elsker mit sjak. 348 00:22:12,125 --> 00:22:14,461 - Arkitekt til base. - Basen hører dig. 349 00:22:14,461 --> 00:22:18,632 - Jeg elsker min paryk. Jeg mener mit sjak. - Modtaget. 350 00:22:19,966 --> 00:22:22,886 - Parykken fungerer, ikke? - Jo. 351 00:22:22,886 --> 00:22:26,723 - Hvor skal vi hen nu, Vembi? - Jeg ved det ikke. 352 00:22:28,642 --> 00:22:31,061 - Det ser ret fedt ud. - Ja! 353 00:22:31,061 --> 00:22:35,982 Det er ikke den sædvanlige vej, jeg tager, så ja! Lad os gøre det. 354 00:22:42,739 --> 00:22:43,698 Wow! 355 00:22:44,783 --> 00:22:48,119 - Åh, Vembi. Det var fantastisk! - Ja! 356 00:22:48,620 --> 00:22:50,372 Nu er vi tilbage på rette kurs. 357 00:22:50,372 --> 00:22:53,625 - Jeg tror, vi stadig kan vinde! - Ja! 358 00:22:54,417 --> 00:22:57,546 Der er du, Vips! Jeg er her for den store afslutning! 359 00:22:57,546 --> 00:22:59,923 Vinklen er perfekt til dit ansigt. 360 00:22:59,923 --> 00:23:01,049 Ja! 361 00:23:02,300 --> 00:23:04,386 Vi har vist en vinder, folkens! 362 00:23:04,386 --> 00:23:08,557 - Moki Fraggle! - Hvad? 363 00:23:11,309 --> 00:23:15,272 Moki. Du prøvede ikke engang, men du vandt? 364 00:23:15,855 --> 00:23:17,148 Det er... 365 00:23:17,148 --> 00:23:18,942 - Så perfekt! - Så perfekt! 366 00:23:20,277 --> 00:23:23,196 Jeg vil nu ikke sige, jeg vandt. 367 00:23:23,196 --> 00:23:26,491 Selvom jeg kunne, fordi det gjorde jeg! 368 00:23:26,491 --> 00:23:30,203 Åh ja! Søde mor Fraggle! Hvad...? 369 00:23:31,871 --> 00:23:34,791 En sejr bringer en anden side af mig frem. 370 00:23:34,791 --> 00:23:38,169 Den er ny! Men jeg kan lide den! 371 00:23:38,169 --> 00:23:40,797 Ja! 372 00:23:41,590 --> 00:23:46,219 Er det ikke et sødt øjeblik? Sødme kender jeg, for jeg er Barry Blåbær! 373 00:23:46,219 --> 00:23:51,766 Fantastisk kommentering i dag, Barry. Jeg håber ikke, jeg ødelagde din dag. 374 00:23:51,766 --> 00:23:58,064 Det krævede tilvænning. Men faktisk var det rart med selskab. 375 00:24:03,361 --> 00:24:06,031 Du skal ikke være på tværs. Det er min ting. 376 00:24:22,923 --> 00:24:25,425 Se der, Sprockie, du fik en ven. 377 00:24:25,425 --> 00:24:28,678 Det ville aldrig være sket med vores rutine. 378 00:24:28,678 --> 00:24:32,474 Se? Nogle gange må man tage nye muligheder til sig. 379 00:24:33,058 --> 00:24:35,769 Vil du sige hej til mig? 380 00:24:38,063 --> 00:24:40,357 Hov! Hvad har du...? Sprockie! 381 00:24:54,371 --> 00:24:59,918 Nå, Moki. Det ser ud til, at vi begge har et minde om Snurrerundt-aton. 382 00:25:02,420 --> 00:25:04,839 Hej. 383 00:25:04,839 --> 00:25:07,384 Vil I lege en ny leg med Vembi og mig? 384 00:25:07,384 --> 00:25:09,219 Den hedder "Hvordan gør man?" 385 00:25:09,219 --> 00:25:11,471 Okay. Hvordan gør man? 386 00:25:11,471 --> 00:25:12,889 Ja! Du har det! 387 00:25:12,889 --> 00:25:14,933 - Det er det! - Jeg gjorde det! 388 00:25:14,933 --> 00:25:16,726 Okay, Bober, din tur. 389 00:25:16,726 --> 00:25:20,939 Ved du hvad? Min læge siger, jeg stadig skal hvile min skulder. 390 00:25:20,939 --> 00:25:22,607 - Virkelig? - Nej. 391 00:25:22,607 --> 00:25:25,610 - Jeg sagde faktisk, han var helt i orden. - Hvad? 392 00:25:26,403 --> 00:25:28,113 Årh, kom nu. 393 00:25:28,113 --> 00:25:30,073 Hvad...? 394 00:26:53,657 --> 00:26:55,659 Tekster af: Nicolai Brix 395 00:26:55,659 --> 00:26:58,662 DUBBING BROTHERS