1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 춤추며 잊어버려 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 걱정은 나중에 해 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 음악을 틀고 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 프래글 록으로 와 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 일하며 잊어버려 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 춤추는 것도 나중에 해 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 프래글이 놀게 해 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - 우리는 고보 - 모키 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - 웸블리 - 부버 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,254 레드야 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 주니어! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 안녕! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 내 무 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 춤추며 잊어버려 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 걱정은 나중에 해 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 음악을 틀고 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 프래글 록으로 와 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 '프래글 록: 화려한 귀환' FRAGGLE ROCK: BACK TO THE ROCK 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 프래글록으로 와 20 00:01:12,407 --> 00:01:15,076 안녕, 레드 나 도보 명상을 하고 돌아왔어 21 00:01:15,577 --> 00:01:18,622 이런 끈적이 루디를 달고 돌아왔네 22 00:01:18,622 --> 00:01:20,540 너 여기서 살아? 23 00:01:21,041 --> 00:01:22,626 2명 살기엔 좁지? 24 00:01:23,668 --> 00:01:27,005 어차피 난 가려고 했어! 25 00:01:27,005 --> 00:01:29,507 멋진 하루 보내 26 00:01:30,592 --> 00:01:31,968 밖에 바람이 거세 27 00:01:31,968 --> 00:01:33,678 요전 날 태풍이 지나간 후 28 00:01:33,678 --> 00:01:36,890 아직 돌풍이 엄청나게 불거든 29 00:01:36,890 --> 00:01:39,184 다들 바람 얘기뿐이야 30 00:01:39,184 --> 00:01:42,604 '바람이 이쪽으로 불어' '바람이 저쪽으로 불어' 31 00:01:42,604 --> 00:01:44,814 - '안녕, 레드' - 마지막은 포기였어? 32 00:01:44,814 --> 00:01:46,066 당연하지 33 00:01:46,066 --> 00:01:47,692 안녕, 레드 34 00:01:47,692 --> 00:01:49,903 하지만 하나도 안 중요해 35 00:01:49,903 --> 00:01:51,780 오늘은 '트위스티-터니-손'을 하잖아 36 00:01:51,780 --> 00:01:57,452 프래글 록에서 가장 트위스트하고 점프도 많은 아슬아슬한 경기지 37 00:01:57,452 --> 00:02:00,205 그래서 네 트로피 두는 곳을 치우고 있는 거구나 38 00:02:00,205 --> 00:02:04,459 맞아, 난 이 코스를 내 발루비어스 뒤만큼 잘 알지 39 00:02:04,459 --> 00:02:06,670 바로 이거, 내 발루비어스 뒤 40 00:02:07,587 --> 00:02:09,338 저게 뒤 맞나? 난... 41 00:02:09,338 --> 00:02:11,091 나도 경기 뛸 생각 하니까 신나 42 00:02:11,091 --> 00:02:15,095 나의 예술적 기대와 맞붙으면서 말이야 43 00:02:15,095 --> 00:02:18,515 좋아 그보다는 좀 더 자세히 설명해 봐 44 00:02:19,516 --> 00:02:22,644 경기 실황을 그릴 거야 45 00:02:22,644 --> 00:02:26,439 내가 직접 달리면서 예술품을 창조하는 거지 46 00:02:26,439 --> 00:02:29,985 이런 재능을 줘서 고마워요, 우주 47 00:02:29,985 --> 00:02:33,113 좋아, 휙 지나가는 빨간색을 그릴 준비 해 48 00:02:33,113 --> 00:02:35,824 내가 번개같이 달릴 거거든 49 00:02:45,083 --> 00:02:48,962 그 돌풍의 좋은 점 하나는 청소할 게 많다는 거군 50 00:02:51,006 --> 00:02:53,592 이 돌풍에 익숙해지겠는데? 51 00:02:54,718 --> 00:02:56,428 트위스트, 왼쪽으로, 점프 52 00:02:56,428 --> 00:02:58,221 오른쪽으로, 더블 트위스트 53 00:02:58,722 --> 00:03:01,391 레드 아직 경기 시작 전인 거 알지? 54 00:03:01,391 --> 00:03:02,475 그럼 55 00:03:02,475 --> 00:03:06,897 바로 경기 시작할 수 있게 트위스트와 턴을 되짚어 보는 거야 56 00:03:06,897 --> 00:03:08,189 비질 좀 할게 57 00:03:08,690 --> 00:03:10,984 우리 둘 다에게 중요한 날인 것 같다 58 00:03:10,984 --> 00:03:13,778 난 지금 탐험가 맷 삼촌이 보낸 첫 번째 새 물건을 가지러 갔다가 59 00:03:13,778 --> 00:03:16,114 - 고르그들과 얘기할 거야 - 잠깐만 60 00:03:16,114 --> 00:03:18,450 - 경기에 참여 안 해? - 올해는 안 뛸 거야 61 00:03:18,450 --> 00:03:20,493 고르그들과 상황이 좀 헷갈려서 말이야 62 00:03:20,493 --> 00:03:22,829 적이었다가 친구였는데 63 00:03:22,829 --> 00:03:24,080 지금은 뭔지 모르겠거든 64 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 주니어랑 얘기하러 가야 해 65 00:03:26,082 --> 00:03:29,544 고보, 경기 규칙에 경기에서 빠질 때는 66 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 대타를 찾아야 한다고 나와 67 00:03:32,088 --> 00:03:33,715 좋아, 네가 내 대타야, 부버 68 00:03:33,715 --> 00:03:34,925 - 뭐? - 재미있게 뛰어, 친구 69 00:03:37,344 --> 00:03:38,345 부버 70 00:03:39,012 --> 00:03:41,431 규칙을 그렇게 좋아하더니 제대로 당했네 71 00:03:46,519 --> 00:03:48,855 저 바람돌이들은 엄청나게 빨라 72 00:03:49,564 --> 00:03:50,982 난 '바람돌이들'이라고 부르지 73 00:03:50,982 --> 00:03:54,486 처음에는 무서웠는데 보니까 꽤 멋지더라고 74 00:03:54,486 --> 00:03:56,154 나를 바람에 날리면서 75 00:03:56,154 --> 00:03:58,615 아주 흥미로운 것들을 보여 줬지 76 00:03:58,615 --> 00:04:00,575 이 간지럼 꽃처럼 말이야 77 00:04:03,453 --> 00:04:04,829 나도 너 간지럽힌다 78 00:04:06,831 --> 00:04:09,709 경기를 시작할 때야 넌 안 뛰어? 79 00:04:09,709 --> 00:04:13,046 글쎄, 지금은 이걸 하는데 다음엔 어떨지 볼게 80 00:04:13,046 --> 00:04:16,925 - 간지러워라 - 맙소사, 출발선으로 가자 81 00:04:16,925 --> 00:04:18,969 너 보기 좋다, 레드 82 00:04:18,969 --> 00:04:22,556 있잖아, 움직이면서 그리는 게 이미 하나도 어색하지 않아 83 00:04:24,391 --> 00:04:27,811 예술이 어렵다는 걸 보여 줘서 정말 고마워, 바위야 84 00:04:33,441 --> 00:04:35,318 난 괜찮아, 내 걱정은 하지 마 85 00:04:39,072 --> 00:04:40,198 저기 있다 86 00:04:40,865 --> 00:04:42,576 첫 번째 새 물건 87 00:04:42,576 --> 00:04:44,869 스프로키, 일어나야지 88 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 스프록 89 00:04:47,330 --> 00:04:50,208 평소보다 이른 건 알지만 연구실 시간이 새로 나와서 90 00:04:50,208 --> 00:04:53,211 너도 새 일정에 적응해야 할 거야 91 00:04:54,170 --> 00:04:55,547 우리 둘 다 92 00:04:56,798 --> 00:04:57,883 {\an8}자, 먹어 93 00:05:12,147 --> 00:05:15,525 프래글 록을 개선하기 위해 맷 삼촌이 보낸 첫 번째 새 물건 94 00:05:16,026 --> 00:05:17,068 뭔지 궁금하네 95 00:05:24,492 --> 00:05:26,369 거기 있었구나 96 00:05:26,369 --> 00:05:29,623 누가 이렇게 짖나? 오늘 하루도 기대돼? 97 00:05:38,089 --> 00:05:40,634 좋아, 경기를 시작하자 98 00:05:40,634 --> 00:05:43,511 누가 '스포츠 해설'이라고 했어요? 99 00:05:43,511 --> 00:05:46,514 분명히 100% 확실히 아무도 안 그랬어요 100 00:05:46,514 --> 00:05:49,267 '트위스티-터너손'에 오신 걸 환영합니다 101 00:05:49,267 --> 00:05:54,481 어느 프래글이 트위스트, 턴, 손을 제일 잘하는지 시험하는 무대죠 102 00:05:54,481 --> 00:05:58,568 난 배리 블루베리 오늘 경기 해석을 맡았어요 103 00:05:58,568 --> 00:06:01,571 그리고 난 파란색입니다 104 00:06:01,571 --> 00:06:02,948 안녕하세요! 105 00:06:02,948 --> 00:06:06,409 사실, 배리 우리 둘이 같이 해설할 거예요 106 00:06:06,409 --> 00:06:07,827 재미있겠군요! 107 00:06:07,827 --> 00:06:11,498 나의 오랜 친구 셰리 컨트러리입니다 108 00:06:11,498 --> 00:06:15,126 매년 이맘때면 스쿠프 폴스로 휴가 가지 않아요? 109 00:06:15,126 --> 00:06:18,463 그게 말이죠, 배리 돌풍이 불어서 관뒀어요 110 00:06:18,463 --> 00:06:22,092 그래서 당신을 도와 이 행사를 진행하기로 했죠 111 00:06:22,092 --> 00:06:25,428 정말 엄청 기쁘군요 112 00:06:30,559 --> 00:06:34,479 나더러 프래글 노래를 불러달라고 하더군요 113 00:06:34,479 --> 00:06:36,189 누가요, 셰리? 114 00:06:36,189 --> 00:06:41,820 내 마음 속 바위 하나 115 00:06:41,820 --> 00:06:46,575 사랑이 꽃피는 116 00:06:47,075 --> 00:06:50,954 지하 마을이 있네 117 00:06:50,954 --> 00:06:52,038 금방 끝날 거예요 118 00:06:52,038 --> 00:06:56,209 거기서 웃음꽃이, 하하, 피어나 119 00:06:56,209 --> 00:06:57,836 진짜 노래가 아닌 것 같아요 120 00:06:57,836 --> 00:07:01,590 이곳은 프래글... 121 00:07:02,382 --> 00:07:09,389 록 122 00:07:12,350 --> 00:07:15,395 좋아요, 셰리 그거 정말 고마워요 123 00:07:16,021 --> 00:07:17,022 정말 좋다 124 00:07:17,022 --> 00:07:19,399 주자들, 호루라기 벌레로 125 00:07:19,399 --> 00:07:21,067 호루라기 벌레다 126 00:07:24,195 --> 00:07:25,196 호루라기 127 00:07:25,780 --> 00:07:27,115 시작합니다 128 00:07:27,908 --> 00:07:29,576 시작이다! 129 00:07:30,076 --> 00:07:32,162 나한테 어림없다 젊은 프래글들아 130 00:07:32,162 --> 00:07:35,081 - 트위스티-터너손이 시작됐습니다 - 좋아요, 폼이 멋지군요 131 00:07:35,081 --> 00:07:37,125 아주 힘이 넘치네요 다들 달리는 걸 좀 봐요 132 00:07:37,125 --> 00:07:39,586 다들 계속 달려 정말 잘하고 있어 133 00:07:42,797 --> 00:07:44,007 부상자가 나왔군요 134 00:07:44,507 --> 00:07:46,259 어깨가 긁혔어 135 00:07:47,510 --> 00:07:48,720 어깨가 긁혀? 136 00:07:49,221 --> 00:07:52,098 이번 경기엔 빠져도 되겠네 좋았어! 137 00:07:53,767 --> 00:07:55,560 그게... 내 어깨 때문에 말이야 138 00:07:55,560 --> 00:07:57,896 많이 긁혔거든 139 00:07:58,855 --> 00:08:00,023 괜찮아, 부버 140 00:08:00,023 --> 00:08:02,525 살짝 넘어지긴 했지만 다시 일어났잖아 141 00:08:02,525 --> 00:08:05,445 그걸 축하해, 부버! 축하하라고! 142 00:08:05,445 --> 00:08:09,324 트위스트, 그리고 점프 왼쪽, 그리고 점프 143 00:08:09,324 --> 00:08:12,911 오른쪽, 그리고 점프 왼쪽, 그리고 점프 144 00:08:12,911 --> 00:08:16,248 오른쪽, 그리고 점프 그리고 미끄덩 145 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 - 왜 멈추는 거야? - 참, 달려야지 146 00:08:21,086 --> 00:08:23,338 누가 달려와 나를 이기려고 했었어 147 00:08:23,338 --> 00:08:25,507 다들 이젠 안 되겠다고 했지만 148 00:08:25,507 --> 00:08:29,135 워, 우, 오 어림없어 149 00:08:30,595 --> 00:08:33,306 웝, 밥, 두딜리 밥 내 실력을 보여 줬지 150 00:08:35,100 --> 00:08:37,686 쿵, 쿵, 쿵 누가 북을 두드리며 151 00:08:37,686 --> 00:08:40,105 나더러 안 되겠다고 했지만 152 00:08:40,105 --> 00:08:43,483 워, 우, 오 어림없지 153 00:08:44,693 --> 00:08:47,821 오, 워, 워, 워, 워 내 실력을 보여 줬지 154 00:08:49,239 --> 00:08:50,865 꼭 힘을 155 00:08:50,865 --> 00:08:52,075 길러야 해 156 00:08:52,075 --> 00:08:55,704 그러면 잘못될 게 없지 157 00:08:56,663 --> 00:08:58,999 우, 후, 후 158 00:08:58,999 --> 00:09:00,875 레드 프래글님이시다 159 00:09:00,875 --> 00:09:02,419 길을 비켜라 160 00:09:02,419 --> 00:09:03,545 조심 161 00:09:03,545 --> 00:09:04,629 우후! 162 00:09:06,214 --> 00:09:08,967 누가 모자를 쓰고 나타나 163 00:09:08,967 --> 00:09:11,219 나더러 안 되겠다고 했지만 164 00:09:11,219 --> 00:09:14,472 워, 오 어림없지 165 00:09:15,849 --> 00:09:17,726 오, 워, 워, 워, 워 166 00:09:17,726 --> 00:09:18,935 내 실력을 보여 줬지 167 00:09:20,896 --> 00:09:24,649 오, 오 어림없지 168 00:09:27,652 --> 00:09:30,488 바람 때문에 바위가 코스로 떨어졌나 봐 169 00:09:30,488 --> 00:09:34,242 그래도 난 절대 경로를 바꾸지 않아 170 00:09:41,499 --> 00:09:42,751 안녕 171 00:09:42,751 --> 00:09:46,004 웸블리, 여기서 뭐 해? 172 00:09:46,004 --> 00:09:49,549 내가 춤추고 있었는데, 바람돌이가 나를 미끈거리는 연못으로 날렸어 173 00:09:49,549 --> 00:09:51,509 그러다 거기서 멋진 덩굴을 보고 174 00:09:51,509 --> 00:09:54,095 매달려서 흔들었더니 175 00:09:54,095 --> 00:09:55,639 여기로 오게 된 거야 176 00:09:55,639 --> 00:09:59,476 네가 여기 있고 나도 여기 있으니까... 177 00:09:59,476 --> 00:10:02,979 맞습니다, 여러분 레드와 웸블리가 비긴 상태예요 178 00:10:03,480 --> 00:10:06,816 실은, 배리 막상막하라고 하는 거예요 179 00:10:07,567 --> 00:10:09,819 정말 고마워요, 셰어 180 00:10:12,239 --> 00:10:15,909 미안한데, 레드 다른 쪽으로 짜증을 표해 줄래? 181 00:10:15,909 --> 00:10:17,953 네 표정이 잘 안 보여서 그래 182 00:10:20,580 --> 00:10:23,875 이 터빈 정말 잘 만들었다 코터핀 183 00:10:23,875 --> 00:10:25,252 모자를 벗어 경의를 표하고 싶다만 184 00:10:25,252 --> 00:10:29,256 그러면 이번 주말에 직접 이발한 웃긴 머리가 드러나 185 00:10:29,923 --> 00:10:30,924 감사합니다 186 00:10:30,924 --> 00:10:34,844 하지만 바람이 없으면 동력을 생산하지 못해요 187 00:10:34,844 --> 00:10:38,098 그런데 그 바람돌이들이 영 예측 불가능해서요 188 00:10:38,098 --> 00:10:41,309 하나를 따라다녀 봤는데 너무 빠르더라고요 189 00:10:41,810 --> 00:10:43,603 언제 오는지 알려 주면 좋겠어요 190 00:10:43,603 --> 00:10:47,315 네, 그러면 진짜 좋을 거예요 '이봐, 우리 간다' 191 00:10:47,315 --> 00:10:49,442 '터빈 준비해' 192 00:10:50,819 --> 00:10:53,196 그거 괜찮은 생각이네 193 00:10:53,697 --> 00:10:57,826 바람이 오는 걸 알 방법이 있을지도 몰라 194 00:10:58,493 --> 00:11:00,203 바람을 하나 따라가서 보죠 195 00:11:01,162 --> 00:11:03,081 자동차 여행이다! 196 00:11:03,081 --> 00:11:05,292 가면서 가발 가지러 들러도 될까? 197 00:11:05,292 --> 00:11:08,253 이번 이발을 영 망한 것 같아 198 00:11:09,921 --> 00:11:11,548 많이 마셔, 주니어 주니어 199 00:11:11,548 --> 00:11:16,636 그래야 아빠, 주니어 시니어처럼 튼튼하고 크게 자라지 200 00:11:19,681 --> 00:11:20,682 안녕, 주니어 201 00:11:22,642 --> 00:11:24,352 정말 미안해, 여기, 내가... 202 00:11:26,354 --> 00:11:28,315 주니어, 괜찮아? 203 00:11:28,940 --> 00:11:31,026 왜 조용히 해야 해? 204 00:11:31,026 --> 00:11:33,862 주니어! 얘기 좀 하자 205 00:11:34,487 --> 00:11:35,697 무슨... 206 00:11:35,697 --> 00:11:39,576 주니어, 무슨 일이야? 207 00:11:41,912 --> 00:11:43,038 뭐였니? 208 00:11:43,038 --> 00:11:46,333 아닌데요 웃긴 목소리 연습 중이었어요 209 00:11:46,833 --> 00:11:49,753 무슨 일이야? 210 00:11:50,378 --> 00:11:51,838 그런대로 괜찮구나 211 00:11:52,339 --> 00:11:54,049 내가 더 잘할걸? 212 00:11:54,549 --> 00:11:57,552 무슨 일이야? 213 00:11:57,552 --> 00:11:59,971 그래, 봤지? 연습만 하면 돼 214 00:11:59,971 --> 00:12:02,474 아빠가 너한테 215 00:12:02,474 --> 00:12:06,937 더는 프래글과 친구 하지 말래서 실망한 건 안다 216 00:12:06,937 --> 00:12:09,064 - 뭐? - 하지만 내가 생각해 봤지 217 00:12:09,064 --> 00:12:10,065 그래요? 218 00:12:10,565 --> 00:12:16,321 우리가 왜 프래글을 안 좋아하는지 설명해 주면 도움이 될지도 몰라 219 00:12:17,072 --> 00:12:20,408 첫째, 너무 작아서 잘 보이지도 않아 220 00:12:20,408 --> 00:12:22,035 - 하지만... - 뭘 하는지 안 보인다고 221 00:12:22,535 --> 00:12:25,038 둘째, 그 꼬리는 또 뭐야? 222 00:12:25,038 --> 00:12:29,042 그리고 셋째... 분명히 셋째 이유가 있었는데 223 00:12:29,626 --> 00:12:31,628 우리 자기야 224 00:12:31,628 --> 00:12:36,174 아침 라자냐를 덜 먹었잖아 225 00:12:36,716 --> 00:12:40,136 그래서 기억이 안 나나 보구나 226 00:12:40,136 --> 00:12:43,223 속이 거북하게 배가 부르면 다시 오마 227 00:12:44,432 --> 00:12:46,935 프래글들 근처에 가지 마 228 00:12:47,602 --> 00:12:49,104 미안해 229 00:12:49,104 --> 00:12:50,564 트위스트 230 00:12:51,773 --> 00:12:55,402 점프, 오른쪽 231 00:12:56,444 --> 00:12:57,445 왼쪽 232 00:12:59,531 --> 00:13:03,994 바람 때문에 경기 경로에 '따끔 뾰족이'가 날려 왔네요 233 00:13:03,994 --> 00:13:07,706 사실, 배리 저건 '아야 뾰족이'라고 발음해요 234 00:13:08,248 --> 00:13:10,792 세상에, 당신이 없으면 어쩔 뻔했을까요, 셰리? 235 00:13:13,503 --> 00:13:16,339 야, 레드! 어서 와, 통통이 버섯이야! 236 00:13:16,339 --> 00:13:19,134 잎사귀에 덮여 있었는데 바람에 잎이 다 사라졌어 237 00:13:19,134 --> 00:13:23,555 웸블리, 난 고작 바람 때문에 경로에서 벗어나진 않을 거야 238 00:13:23,555 --> 00:13:26,099 이쪽이 완벽하다고 239 00:13:26,683 --> 00:13:29,144 아야! 240 00:13:29,144 --> 00:13:32,564 아야 241 00:13:32,564 --> 00:13:33,982 - 아야 - 좋아 242 00:13:33,982 --> 00:13:36,985 - 난 이쪽으로 가야지 - 아야 243 00:13:38,236 --> 00:13:39,237 아야 244 00:13:40,947 --> 00:13:43,283 좋아, 웸블리! 그렇지, 어서 가! 245 00:13:43,283 --> 00:13:45,952 파이팅, 웸블리 어서 가! 어서! 246 00:13:45,952 --> 00:13:49,414 잠깐만, 너 어깨 다쳐서 경기 포기하지 않았어? 247 00:13:49,915 --> 00:13:52,334 그런데 이제 팔을 막 흔들고 있네 248 00:13:52,334 --> 00:13:56,046 그래, 맞아, 의사가 그러라더라 어깨에 좋다나 봐 249 00:13:56,046 --> 00:13:58,131 정말? 네 의사가 누군데? 250 00:13:58,131 --> 00:14:00,884 이봐, 내 환자 귀찮게 하지 마 251 00:14:00,884 --> 00:14:02,552 나으려고 애쓰고 있잖아 252 00:14:04,387 --> 00:14:05,388 맞아 253 00:14:08,808 --> 00:14:10,018 안녕, 스프로키 254 00:14:12,979 --> 00:14:15,565 친구야, 어떻게... 255 00:14:15,565 --> 00:14:18,276 보통 때라면 해변에서 공놀이하다 내 눈에 선크림이 들어가면 256 00:14:18,276 --> 00:14:21,821 네가 날 집에 데려올 시간인 거 아는데 257 00:14:22,489 --> 00:14:24,407 지금 일하러 가야 해 258 00:14:25,575 --> 00:14:27,994 내 새 일정에 맞는 근무 시간이 지금뿐이거든 259 00:14:27,994 --> 00:14:31,206 하지만 내가 여기 없어도 260 00:14:32,290 --> 00:14:33,833 쉴 때 여길 확인할 수 있지 261 00:14:35,919 --> 00:14:37,170 안녕, 스프로킷 262 00:14:37,170 --> 00:14:40,131 나 여기 없지만, 있지롱 263 00:14:40,131 --> 00:14:42,592 사실 지금은 여기 있지, 그럼 264 00:14:42,592 --> 00:14:44,135 어쨌든 멋지지? 265 00:14:45,762 --> 00:14:47,347 힘든 거 알아 266 00:14:47,347 --> 00:14:50,809 그래도 이 새 일정 덕에 좋은 일이 생길지도 몰라 267 00:14:51,476 --> 00:14:53,228 나중에 보자 268 00:15:04,906 --> 00:15:05,865 그렇지! 269 00:15:05,865 --> 00:15:09,119 이 다리만 지나면 결승선이야 270 00:15:09,119 --> 00:15:12,664 우승하기 위해 경로 바꿀 필요가 없단 걸 알았지 271 00:15:15,834 --> 00:15:19,254 좋아, 이쪽으로 가면 안 될 것 같아, 레드 272 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 저쪽으로 가지 그래? 273 00:15:22,757 --> 00:15:26,177 바람이 멋지고 흥미로운 곳으로 데려다줄지 모르잖아? 274 00:15:26,177 --> 00:15:30,974 웸블리, 마지막으로 말하는데 난 경로로만 갈 거야 275 00:15:30,974 --> 00:15:34,311 너처럼 바람에 실려 가지는 않을 거라고 276 00:15:34,311 --> 00:15:36,104 - 뭐? 레드 - 가야지 277 00:15:36,104 --> 00:15:37,772 나 그러는 거 아니거든 278 00:15:40,150 --> 00:15:41,902 조심해, 레드 천천히 가라고 279 00:15:43,153 --> 00:15:45,363 안 돼 280 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 움직이지 마! 281 00:15:47,490 --> 00:15:50,201 움직이지 말라니까! 내가 방법을 찾을게 282 00:15:53,204 --> 00:15:55,749 걱정하지 마, 레드 내가 꼭 잡고 있을게 283 00:16:06,635 --> 00:16:09,804 이제 절대 우승 못 하게 생겼네 284 00:16:14,309 --> 00:16:17,187 웸블리, 고마운데 이젠 이거 놔도 돼 285 00:16:17,187 --> 00:16:20,106 꼭 잡고 있겠다고 약속해서 언제 놔야 할지 몰랐어 286 00:16:20,899 --> 00:16:23,568 하지만 이젠 놔도 되는구나, 좋아 287 00:16:23,568 --> 00:16:27,155 그러니까 난 친구가 되고 싶은데 아빠가 못 하게 하셔! 288 00:16:27,155 --> 00:16:29,032 어쩌지? 289 00:16:29,950 --> 00:16:31,618 그래, 힘들겠다, 큰 친구 290 00:16:32,244 --> 00:16:34,621 정말 어마어마하게 힘든 문제야 291 00:16:37,874 --> 00:16:40,001 있잖아 난 헷갈리는 일이 있을 때마다 292 00:16:40,001 --> 00:16:42,837 탐험가 맷 삼촌의 엽서를 읽어 293 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 탐험가 맷이 뭐가 어쩌고 어째? 294 00:16:45,423 --> 00:16:47,509 있잖아, 내가 읽어 줄게 295 00:16:48,051 --> 00:16:49,052 그래 296 00:16:49,052 --> 00:16:50,720 '사랑하는 조카, 고보에게' 297 00:16:51,304 --> 00:16:54,891 프래글 록을 개선하려는 마음으로 아주 놀라운 곳에 가게 됐단다 298 00:16:59,229 --> 00:17:01,273 어리석은 생명체의 직장이지 299 00:17:01,273 --> 00:17:03,692 이 어리석은 생명체들은 일을 너무 많이 해서 300 00:17:03,692 --> 00:17:06,151 모노레일을 타고 집에 가면서 비명을 지르더구나 301 00:17:07,027 --> 00:17:08,029 정말 슬프군 302 00:17:09,072 --> 00:17:12,074 그런데 문제는 효과도 없는데 303 00:17:12,074 --> 00:17:14,285 계속 같은 식으로 일하더라 304 00:17:14,285 --> 00:17:17,205 하지만 다행히 내가 거기서 어떻게 맞춰서 하는지 보여 줬지 305 00:17:17,706 --> 00:17:18,540 내가 해도 될까? 306 00:17:30,468 --> 00:17:32,012 아주 놀라면서 307 00:17:32,012 --> 00:17:35,181 내가 충분히 받을 자격이 되는 걸 보답으로 주고 싶어 했지 308 00:17:35,181 --> 00:17:36,391 고마워 309 00:17:36,391 --> 00:17:37,976 바로 갈채 기계였단다 310 00:17:40,353 --> 00:17:43,023 정말 고맙지만, 난 가 봐야 해! 311 00:17:43,773 --> 00:17:48,111 그래서 프래글 록을 개선하기 위해 이 갈채 기계를 보낸다 312 00:17:48,111 --> 00:17:51,156 사랑과 감사를 전하는 데 쓰도록 해라 313 00:17:52,240 --> 00:17:55,327 '그리고 늘 상황에 맞춰 적응하는 걸 잊지 마라' 314 00:17:55,327 --> 00:17:57,162 '사랑한다, 탐험가 맷 삼촌' 315 00:17:58,121 --> 00:17:58,955 알았다 316 00:17:58,955 --> 00:18:02,709 그 엽서가 네 삼촌인데 너한테 조언해 준다는 거구나 317 00:18:02,709 --> 00:18:04,544 반가워요, 엽서 삼촌 318 00:18:05,503 --> 00:18:06,504 그래 319 00:18:06,504 --> 00:18:08,715 하지만 그 조언이 딱 어울리지? 320 00:18:08,715 --> 00:18:12,010 우리도 상황에 맞춰서 잘 대응해 나가는 게 좋겠어 321 00:18:12,010 --> 00:18:13,637 그러는 동안 322 00:18:13,637 --> 00:18:17,015 내가 우리 우정에 감사한다는 걸 기억할 수 있게 323 00:18:17,015 --> 00:18:20,143 갈채 기계를 줄 테니까 써 봐 324 00:18:21,937 --> 00:18:23,521 고마워, 고보 325 00:18:24,606 --> 00:18:25,440 아들아 326 00:18:25,440 --> 00:18:28,318 3번째가 생각났어! 327 00:18:29,236 --> 00:18:30,612 언제 또 보자, 큰 친구 328 00:18:31,404 --> 00:18:32,739 - 안녕 - 안녕 329 00:18:35,200 --> 00:18:37,661 프래글들은... 330 00:18:39,955 --> 00:18:40,789 못 날아 331 00:18:40,789 --> 00:18:42,457 그래, 걔들은 못 날아 332 00:18:42,457 --> 00:18:44,209 이거 맞는 것 같니? 333 00:18:44,876 --> 00:18:47,629 그래, 수영인지도 모르겠네 수영을 못 하나 봐 334 00:18:47,629 --> 00:18:50,131 아침 라자냐를 좀 더 먹어야 할까 봐 335 00:18:51,508 --> 00:18:55,262 어떻게 여기서 나가서 경기로 돌아가지? 336 00:18:58,348 --> 00:18:59,349 레드 337 00:18:59,349 --> 00:19:01,851 저쪽 동굴에서 멋진 소리가 나 338 00:19:01,851 --> 00:19:03,520 가서 확인해 볼래? 339 00:19:03,520 --> 00:19:09,067 웸블리, 저 동굴은 우리 뒤잖아 결승점은 우리 앞이란 말이야 340 00:19:09,067 --> 00:19:11,736 이렇게 즉흥적으로 구는 건 그만 341 00:19:11,736 --> 00:19:15,198 너 아까도 그렇게 말했는데 나 그러는 거 아니야 342 00:19:15,198 --> 00:19:17,993 난 그저 사물을 있는 그대로 보려는 거라고 343 00:19:17,993 --> 00:19:19,411 예전 모습이 아니라 344 00:19:20,328 --> 00:19:22,455 모든 건 변해 345 00:19:23,373 --> 00:19:25,875 유연하게 굴어야 할지도 몰라 346 00:19:25,875 --> 00:19:27,878 나 유연해! 347 00:19:30,380 --> 00:19:33,258 대단하긴 한데 그런 뜻이 아니었어 348 00:19:35,010 --> 00:19:37,220 난 길을 아는 게 좋아 349 00:19:37,721 --> 00:19:41,641 같은 길이면 꼭 이길 테니까 350 00:19:41,641 --> 00:19:43,518 어디로 가야 하는지 알지 351 00:19:44,019 --> 00:19:46,897 나에게 익숙한 모든 상황 352 00:19:46,897 --> 00:19:50,275 마음을 열고 모든 걸 받아들이면 353 00:19:50,275 --> 00:19:53,528 우리가 한 실수를 만회할 수 있어 354 00:19:53,528 --> 00:19:56,489 때론 살면서 상황에 맞춰 적응해야 해 355 00:19:56,489 --> 00:19:59,743 미래를 걱정할 게 아니라 그냥 나아가는 거야 356 00:19:59,743 --> 00:20:06,207 삶이 너를 이끌 거야 그리고 뭘 찾게 될지 알 게 뭐야? 357 00:20:09,085 --> 00:20:13,340 그래 새로운 상황에 마음을 열어 358 00:20:13,882 --> 00:20:17,719 바람이 어디로 데려가든 그냥 몸을 맡겨 359 00:20:18,887 --> 00:20:22,724 너만의 길을 따라 뒤돌아보지 마 360 00:20:22,724 --> 00:20:29,231 별들이 너를 찾아 바람이 집으로 데려다 줄 거야 361 00:20:31,399 --> 00:20:33,068 글쎄, 그 생각을 하면... 362 00:20:33,068 --> 00:20:35,111 의구심이 들지 않기란 정말 힘들지 363 00:20:35,111 --> 00:20:37,948 하지만 크게 심호흡하고 최선을 다해 봐 364 00:20:37,948 --> 00:20:40,033 때론 우주를 믿어야 해 365 00:20:40,033 --> 00:20:42,535 바로 앞, 혹은 미래에 뭐가 있을진 아무도 모르니까 366 00:20:42,535 --> 00:20:47,749 삶이 너를 이끌 거야 그리고 뭘 찾게 될지 알 게 뭐야? 367 00:20:48,250 --> 00:20:52,504 그래 새로운 상황에 마음을 열어 368 00:20:53,004 --> 00:20:57,384 바람이 어디로 데려가든 그냥 몸을 맡겨 369 00:20:58,051 --> 00:21:01,930 너만의 길을 따라 뒤돌아보지 마 370 00:21:01,930 --> 00:21:06,560 별들이 네가 찾을 길을 비춰 371 00:21:06,560 --> 00:21:12,107 바람이 집으로 데려다 줄 거야 372 00:21:16,736 --> 00:21:18,822 길을 모를 수도 있지만 373 00:21:18,822 --> 00:21:23,034 너의 진심을 따른다면 길을 잃진 않을 거야 374 00:21:23,034 --> 00:21:25,287 어디로 가는지는 몰라도 375 00:21:25,287 --> 00:21:29,666 언제나 너와 함께할게 376 00:21:34,296 --> 00:21:35,839 멋지다! 377 00:21:36,381 --> 00:21:38,466 - 아름답다 - 그래 378 00:21:38,466 --> 00:21:42,721 같은 경로를 달리는 데 너무 집중한 나 때문에 379 00:21:42,721 --> 00:21:45,390 우리가 곤경에 처했지 380 00:21:45,390 --> 00:21:49,436 하지만 네 덕분에 이런 걸 다 보게 됐어 381 00:21:53,690 --> 00:21:55,609 저 바람돌이를 놓치면 안 돼 382 00:21:56,776 --> 00:21:58,403 저 소리 들려? 383 00:21:58,403 --> 00:22:02,115 바람이 오고 있다고 말해 주는 것 같아요 384 00:22:02,115 --> 00:22:06,661 그래, 이제 풍력을 얻으려면 여기 터빈을 설치하면 되겠군 385 00:22:06,661 --> 00:22:08,705 대단한 팀이야 386 00:22:08,705 --> 00:22:10,749 난 우리 팀이 정말 좋아 387 00:22:12,125 --> 00:22:14,461 - 여긴 건축가, 본부 나와라 - 여긴 본부, 말씀하세요 388 00:22:14,461 --> 00:22:18,632 - 난 내 가발이 참 좋아, 아니, 팀 - 알겠습니다 389 00:22:19,966 --> 00:22:21,801 하지만 가발도 정말 잘 어울리지? 390 00:22:21,801 --> 00:22:22,886 네 391 00:22:22,886 --> 00:22:26,723 - 그래, 이젠 어디로 가, 웸블? - 글쎄 392 00:22:28,642 --> 00:22:31,061 - 저기 멋져 보이네 - 그래! 393 00:22:31,061 --> 00:22:34,689 보통 내가 택할 길은 아니니까 좋아! 394 00:22:34,689 --> 00:22:35,982 가자 395 00:22:44,783 --> 00:22:48,119 - 웸블리, 진짜 끝내줬어! - 그래! 396 00:22:48,620 --> 00:22:50,372 그리고 이제 코스로 돌아왔어 397 00:22:50,372 --> 00:22:53,625 - 아직 이길 수 있을 것 같아! - 그래! 398 00:22:54,417 --> 00:22:55,835 여기 있었네, 레드! 399 00:22:55,835 --> 00:22:57,546 나 멋지게 마무리하러 왔어! 400 00:22:57,546 --> 00:22:59,923 네 얼굴을 담기엔 이 각도가 최고야 401 00:22:59,923 --> 00:23:01,049 그래! 402 00:23:02,300 --> 00:23:04,386 우승자가 나왔군요, 여러분! 403 00:23:04,386 --> 00:23:08,557 - 모키 프래글! - 뭐? 404 00:23:11,309 --> 00:23:12,435 - 고마워요 - 모키! 405 00:23:12,435 --> 00:23:15,272 이기려고 애도 안 썼는데 우승했어? 406 00:23:15,855 --> 00:23:17,148 그거... 407 00:23:17,148 --> 00:23:18,942 - 진짜 완벽하다! - 진짜 완벽하다! 408 00:23:20,277 --> 00:23:23,196 글쎄, 내가 우승했다고 하긴 그래 409 00:23:23,196 --> 00:23:26,491 내가 우승했다고 너희가 말할 순 있겠다 410 00:23:26,491 --> 00:23:29,119 신난다! 완전 기분 째진다! 411 00:23:29,119 --> 00:23:30,203 이런... 412 00:23:31,871 --> 00:23:34,791 우승하니까 나의 다른 면이 나오긴 하네 413 00:23:34,791 --> 00:23:38,169 새롭긴 하지만, 마음에 들어! 414 00:23:38,169 --> 00:23:39,796 그래! 415 00:23:39,796 --> 00:23:40,797 신난다! 416 00:23:41,590 --> 00:23:43,341 정말 달콤한 순간이죠? 417 00:23:43,341 --> 00:23:46,219 그리고 달콤한 건 내가 잘 알죠 난 배리 블루베리예요! 418 00:23:46,219 --> 00:23:48,638 오늘 훌륭한 해설이었어요 배리 419 00:23:48,638 --> 00:23:51,766 내가 합류해서 당신의 날을 망친 건 아니면 좋겠군요 420 00:23:51,766 --> 00:23:54,060 좀 적응이 필요하긴 했어요 421 00:23:54,060 --> 00:23:58,064 하지만 사실 함께하니 좋더군요 422 00:24:03,361 --> 00:24:06,031 그런 대조는 하면 안 되죠 그건 내 거잖아요 423 00:24:22,923 --> 00:24:25,425 저기 봐, 스프로키 친구를 사귀었구나 424 00:24:25,425 --> 00:24:28,678 우리가 평소 일정대로 움직였으면 그럴 일도 없었을 거야 425 00:24:28,678 --> 00:24:32,474 봤지? 때론 새로운 기회를 받아들일 줄 알아야 해 426 00:24:33,058 --> 00:24:35,769 나한테 인사하고 싶어? 427 00:24:38,063 --> 00:24:40,357 무슨, 뭐 하는... 스프로키! 428 00:24:54,371 --> 00:24:55,538 있잖아, 모키 429 00:24:55,538 --> 00:24:59,918 우리 둘 다 트위스티-터니-손을 기억할 게 생긴 것 같아 430 00:25:02,420 --> 00:25:04,839 얘들아 431 00:25:04,839 --> 00:25:07,384 웸블리랑 내가 만든 게임 할래? 432 00:25:07,384 --> 00:25:09,219 '어떻게 하는 건데?'라는 거야 433 00:25:09,219 --> 00:25:11,471 좋아, 어떻게 하는 건데? 434 00:25:11,471 --> 00:25:12,889 그렇지! 그거야 435 00:25:12,889 --> 00:25:14,933 - 바로 그거! - 내가 했다! 436 00:25:14,933 --> 00:25:16,726 좋아, 부버, 네 차례야 437 00:25:16,726 --> 00:25:17,894 있잖아 438 00:25:17,894 --> 00:25:20,939 의사가 아직 어깨 무리하지 말랬어 439 00:25:20,939 --> 00:25:22,607 - 정말? - 아니 440 00:25:22,607 --> 00:25:25,652 - 이젠 괜찮다고 했어 - 뭐? 441 00:25:26,403 --> 00:25:28,113 정말 이러기야? 442 00:25:28,113 --> 00:25:30,073 무슨... 443 00:26:53,657 --> 00:26:55,659 자막: 영 슈니클로스