1 00:00:10,679 --> 00:00:12,806 [music starts] 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 - [barking] - Whoa! 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 ♪ Dance your cares away ♪ 4 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 - [cheers] - ♪ Worry's for another day ♪ 5 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 ♪ Let the music play ♪ 6 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 7 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 ♪ Work your cares away ♪ 8 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 ♪ Dancing's for another day ♪ 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 ♪ Let the Fraggles play ♪ 10 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - We're Gobo. - Mokey. 11 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 12 00:00:43,336 --> 00:00:45,088 - Red. Whoo! - [Gobo] Whoopee! 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,548 [Red] Whoo-hoo! 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 - [Pa Gorg] Junior! - [chuckles] 15 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Hello! 16 00:00:51,136 --> 00:00:53,346 [grunts] Aw. My radish. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 ♪ Dance your cares away ♪ 18 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 ♪ Worry's for another day ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 ♪ Let the music play ♪ 20 00:01:00,645 --> 00:01:04,106 ♪ Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:09,487 --> 00:01:11,239 [yawns] 23 00:01:11,239 --> 00:01:13,158 Morning, friends. [yawns] 24 00:01:13,158 --> 00:01:16,536 Anyone else have a bad night of sleep last night? 25 00:01:17,370 --> 00:01:19,039 Boober, you're quiet. [chuckles] 26 00:01:19,039 --> 00:01:20,540 [Boober] Um, Mokey? 27 00:01:23,919 --> 00:01:26,213 We're, um... [clears throat] ...over here. 28 00:01:28,798 --> 00:01:31,009 Oh. [laughs] Awkward. 29 00:01:31,009 --> 00:01:33,011 Uh, hi, Rhonda. 30 00:01:33,011 --> 00:01:34,346 - See you, Rhonda. - [Rhonda] Bye. 31 00:01:34,346 --> 00:01:35,805 [groans] 32 00:01:35,805 --> 00:01:37,682 - Mokey. Are you okay? - [gasps] 33 00:01:37,682 --> 00:01:40,227 Oh, totally. Totally, totally. 34 00:01:40,227 --> 00:01:43,063 I just, uh... [groans] ...haven't been sleeping well lately. 35 00:01:43,063 --> 00:01:44,856 - [wind howls] - [squeals] 36 00:01:44,856 --> 00:01:48,693 Oh, Mokey, do you think some of those leftover wind gusts are bothering you? 37 00:01:48,693 --> 00:01:51,238 No. I'm good. 38 00:01:51,238 --> 00:01:53,698 What's up? How's everybody, huh? 39 00:01:53,698 --> 00:01:56,034 - [wind howls] - [whimpers] 40 00:01:56,034 --> 00:01:57,535 Well, whatever's going on, 41 00:01:57,535 --> 00:02:00,205 you know what makes me feel more like my Fraggle-y self? 42 00:02:00,205 --> 00:02:03,541 Yelling "ickle wickle bickle pickle" and flicking your tail three times? 43 00:02:03,541 --> 00:02:05,085 [grunting, chuckles] 44 00:02:05,085 --> 00:02:06,002 Sure. 45 00:02:06,002 --> 00:02:09,129 But, um, I was more thinking we should get back into our routine 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,465 with a 30-minute work week. 47 00:02:10,465 --> 00:02:11,841 - [Red] Ah. Ah. - [Wembley] Ah. 48 00:02:11,841 --> 00:02:15,679 Ah, yes, nothing like the drudgery of work to soothe the soul. 49 00:02:15,679 --> 00:02:18,223 - [chuckles] - I guess that could be rejuvenating. 50 00:02:18,223 --> 00:02:20,392 Okay, let's get to work! 51 00:02:20,392 --> 00:02:22,727 - Yeah, let's do it! Come on. - [all cheering] 52 00:02:23,436 --> 00:02:25,939 [horn sounds] 53 00:02:25,939 --> 00:02:28,108 ♪ Wake up in the morning ♪ 54 00:02:28,108 --> 00:02:30,235 ♪ Get yourself to work ♪ 55 00:02:30,235 --> 00:02:32,362 ♪ Fraggles never fool around ♪ 56 00:02:32,362 --> 00:02:34,364 ♪ Fraggles never shirk ♪ 57 00:02:34,364 --> 00:02:36,575 ♪ Your duty's always waiting ♪ 58 00:02:36,575 --> 00:02:40,161 ♪ And duty must be done ♪ 59 00:02:40,996 --> 00:02:43,081 ♪ There's ping-pong games That must be played ♪ 60 00:02:43,081 --> 00:02:44,708 ♪ And songs that must be sung ♪ 61 00:02:44,708 --> 00:02:52,966 ♪ Working, working, working, working Working, working, working, working ♪ 62 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 ♪ I'd like to tell the story Of what my work is for ♪ 63 00:02:57,220 --> 00:03:01,683 ♪ A tale of toil and gathering And radishes and more ♪ 64 00:03:01,683 --> 00:03:03,810 ♪ But don't forget my mighty job ♪ 65 00:03:03,810 --> 00:03:07,105 ♪ The lonely, tough routine ♪ 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,483 ♪ I dive and crash and scream and splash ♪ 67 00:03:10,483 --> 00:03:11,902 ♪ To keep the water clean ♪ 68 00:03:11,902 --> 00:03:14,237 - ♪ Working, working, working, working ♪ - [cheering] 69 00:03:14,237 --> 00:03:16,072 ♪ Working, working, working, working ♪ 70 00:03:16,072 --> 00:03:20,201 ♪ Working, working, working, working Working, working, working, working ♪ 71 00:03:20,201 --> 00:03:24,873 ♪ When I was just a baby Pappy used to roam ♪ 72 00:03:24,873 --> 00:03:29,252 ♪ Mama told me "Sonny boy, your work won't be at home" ♪ 73 00:03:29,252 --> 00:03:33,298 ♪ Go to where you're going Come back when you've been ♪ 74 00:03:33,298 --> 00:03:36,968 ♪ Get out that door, explore, explore And bring back pink ice cream ♪ 75 00:03:36,968 --> 00:03:39,930 - ♪ And you'll be working ♪ - ♪ Working, working, working, working ♪ 76 00:03:39,930 --> 00:03:42,349 - ♪ Working, working, working, working ♪ - [vocalizes] 77 00:03:42,349 --> 00:03:46,394 ♪ Give me work that's boring Boring to the core ♪ 78 00:03:46,394 --> 00:03:50,815 ♪ A job that goes on much too long And then goes on some more ♪ 79 00:03:50,815 --> 00:03:55,111 ♪ The work I think I'll work at Or else I think I won't ♪ 80 00:03:55,111 --> 00:03:59,074 ♪ Well, it's sort of something that you do Unless you maybe don't ♪ 81 00:03:59,074 --> 00:04:01,743 ♪ And you'll be Working, working, working, working ♪ 82 00:04:01,743 --> 00:04:04,120 - [vocalizing] - ♪ Working, working, working, working ♪ 83 00:04:04,120 --> 00:04:08,458 ♪ Working, working, working, working Working, working, working, working ♪ 84 00:04:08,458 --> 00:04:09,918 ♪ Working! ♪ 85 00:04:09,918 --> 00:04:11,002 [song ends] 86 00:04:11,002 --> 00:04:12,879 [Architect scatting] 87 00:04:12,879 --> 00:04:14,548 - Oh, look, sir. - [screams] At what? 88 00:04:14,548 --> 00:04:16,173 - I was just about to tell you. - Oh. 89 00:04:16,173 --> 00:04:19,553 We've successfully made wind chimes out of Doozer sticks. 90 00:04:19,553 --> 00:04:20,595 - [gasps] - Hit it! 91 00:04:20,595 --> 00:04:22,764 [inhaling deeply, blowing] 92 00:04:22,764 --> 00:04:24,349 [wind chimes tinkling] 93 00:04:24,349 --> 00:04:27,102 Oh, good work, Cotterpin! 94 00:04:27,102 --> 00:04:30,730 With these chimes, we'll be able to track those gusts of wind 95 00:04:30,730 --> 00:04:33,942 so we know where to put our turbine to power the Rock. 96 00:04:33,942 --> 00:04:36,236 [chuckles] Carry on. 97 00:04:36,236 --> 00:04:37,612 [exclaims] 98 00:04:37,612 --> 00:04:41,575 Commence Project Wind Chimes immediately! 99 00:04:41,575 --> 00:04:43,159 [inhaling deeply, blowing] 100 00:04:43,159 --> 00:04:45,161 Oh, sorry. You can stop that now. 101 00:04:45,161 --> 00:04:47,706 - [panting] - [panting, exclaims] 102 00:04:47,706 --> 00:04:49,958 - Uh-oh. - [Wrench] I could've kept going. 103 00:04:49,958 --> 00:04:52,043 ♪ Working, working, working, working ♪ 104 00:04:52,043 --> 00:04:54,462 Ah, you know, I do feel better. 105 00:04:54,462 --> 00:04:59,301 It's nice to do my work and take in the tranquil silence of the caves. 106 00:04:59,301 --> 00:05:01,303 [breathes deeply, sighs] 107 00:05:01,303 --> 00:05:03,013 - [creature shouts] - [gasps] 108 00:05:03,013 --> 00:05:04,472 What was that? 109 00:05:04,472 --> 00:05:07,392 Hello? Are you okay? 110 00:05:07,392 --> 00:05:11,271 - [creature grunting, groaning] - What? What is-- 111 00:05:11,271 --> 00:05:13,732 [gasps, exclaims] 112 00:05:13,732 --> 00:05:17,152 [gasps] Oh, no. Oh, you poor thing. 113 00:05:17,152 --> 00:05:18,236 - [wind howls] - [gasps] 114 00:05:18,236 --> 00:05:20,697 You must've been knocked over by that awful wind. 115 00:05:20,697 --> 00:05:22,657 - [whimpering] - Oh, don't worry. 116 00:05:23,199 --> 00:05:26,578 Mokey's gonna take care of you. Yeah. 117 00:05:26,578 --> 00:05:29,331 You wanna come live with me and my friend Red? 118 00:05:29,331 --> 00:05:30,707 - [grunting] - [chuckles] 119 00:05:30,707 --> 00:05:33,209 Oh, we're gonna have so much fun! 120 00:05:33,209 --> 00:05:35,212 - Do you like yoga? - [babbles] 121 00:05:35,212 --> 00:05:38,798 Ooh, I bet you're really good at tree pose. 122 00:05:38,798 --> 00:05:40,967 [both laugh] 123 00:05:41,635 --> 00:05:44,721 Doozer stick chimes number 78 are complete. 124 00:05:44,721 --> 00:05:46,932 - Headed back to base. - [radio beeps] 125 00:05:46,932 --> 00:05:49,392 ♪ Ah, working, working, working... ♪ 126 00:05:49,893 --> 00:05:52,896 [sighs] I cannot get that song out of my head. 127 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 ♪ Oh, working, working, working, working ♪ 128 00:05:57,025 --> 00:05:58,235 [Sprocket murmuring] 129 00:05:58,235 --> 00:06:03,156 [Doc] Just one more right here. Ugh. 130 00:06:04,324 --> 00:06:05,784 [snickers] 131 00:06:05,784 --> 00:06:08,370 - [barking] - Glad this is funny to you, Sprock. 132 00:06:08,370 --> 00:06:11,706 But I have to get this model ready for my presentation on offshore wind power. 133 00:06:11,706 --> 00:06:13,917 - [whimpers] - My PhD program asked someone 134 00:06:13,917 --> 00:06:16,586 to volunteer teach at the high school, and I said yes. 135 00:06:16,586 --> 00:06:19,422 Well, actually, I screamed, "Me, me, me!" 136 00:06:19,422 --> 00:06:21,007 [chuckles] Classic overachiever. 137 00:06:21,007 --> 00:06:22,968 - [mutters] - But I'm nervous. 138 00:06:22,968 --> 00:06:27,013 Inspiring the next generation of Docs... That's a lot of pressure. 139 00:06:27,013 --> 00:06:28,098 [whimpers] 140 00:06:28,098 --> 00:06:30,559 Anyway... [inhales deeply] ...let's try this turbine. 141 00:06:30,559 --> 00:06:31,643 [Sprocket grunts] 142 00:06:42,779 --> 00:06:45,198 [tinkling] 143 00:06:46,116 --> 00:06:48,702 - [gasps] - Oh, come on. 144 00:06:48,702 --> 00:06:49,911 [Sprocket whimpering] 145 00:06:49,911 --> 00:06:51,329 [sighs] All right. 146 00:06:51,329 --> 00:06:53,206 - I just gotta stay focused. - [barks] 147 00:06:53,206 --> 00:06:56,418 - [wind chimes tinkling] - Hey, what's that sound? 148 00:06:56,418 --> 00:06:57,669 Is that my phone? 149 00:06:57,669 --> 00:06:58,753 Is that your phone? 150 00:06:58,753 --> 00:07:01,339 - [murmurs, barks] - [toy phone squeaks] 151 00:07:02,215 --> 00:07:04,885 Did Mrs. Shimmelfinney install wind chimes? 152 00:07:04,885 --> 00:07:06,511 - [Mrs. Shimmelfinney] No! - [barks] 153 00:07:06,511 --> 00:07:09,055 - Wow, these walls are thin. - [barks] 154 00:07:09,055 --> 00:07:11,641 - Okay... [sighs] ...back to work. - [wind chimes tinkling] 155 00:07:11,641 --> 00:07:14,477 Right after I figure out where that sound is coming from. 156 00:07:14,477 --> 00:07:16,104 [barking] 157 00:07:18,732 --> 00:07:19,733 [groans] 158 00:07:21,860 --> 00:07:23,820 - [chuckling] - Everyone... [exclaims] 159 00:07:23,820 --> 00:07:26,072 ...I have someone special I want you to meet. 160 00:07:26,072 --> 00:07:27,574 - [babbles] - [Mokey giggles] 161 00:07:27,574 --> 00:07:29,951 Mokey, what is that thing? 162 00:07:29,951 --> 00:07:32,913 From the looks of it, that's a Night-Blooming Yellow-Leaved Deathwort. 163 00:07:32,913 --> 00:07:36,333 Germ-carrying capability TBD. Hmm. 164 00:07:37,125 --> 00:07:38,793 Yeah, I know some botany. 165 00:07:38,793 --> 00:07:42,297 What, a Fraggle can't have any hobbies besides laundry and cooking? 166 00:07:42,297 --> 00:07:44,466 - I found him alone and upset... - [purring] 167 00:07:44,466 --> 00:07:47,219 ...uprooted by that horrible wind. 168 00:07:47,219 --> 00:07:49,095 Aw, isn't he just the most adorable? 169 00:07:49,095 --> 00:07:51,264 Depends what you mean by adorable. 170 00:07:51,264 --> 00:07:53,266 - [snarls] - [exclaims] Back. Back. 171 00:07:53,266 --> 00:07:56,937 - [Mokey chuckles] - Uh, so, uh, what's his name? 172 00:07:56,937 --> 00:07:59,773 - Oh, I don't know. - [babbles] 173 00:07:59,773 --> 00:08:03,109 I love naming things. Um... [clicking tongue] 174 00:08:03,109 --> 00:08:04,903 - ...Shirt. - [gags] 175 00:08:04,903 --> 00:08:06,863 You know what, let me ask the cave. 176 00:08:06,863 --> 00:08:08,240 [inhales deeply] 177 00:08:08,240 --> 00:08:12,369 Mmm... 178 00:08:12,369 --> 00:08:13,828 Lanford. 179 00:08:13,828 --> 00:08:17,582 [gasps] That's it! That just came to me like, "Blam!" 180 00:08:17,582 --> 00:08:19,334 [chuckling] Wow, the universe, right? 181 00:08:19,334 --> 00:08:20,710 You like it, Lanford? 182 00:08:20,710 --> 00:08:22,379 - [babbling] - [chuckles] 183 00:08:22,379 --> 00:08:24,839 Okay, let's get you potted, all right? 184 00:08:24,839 --> 00:08:26,007 - [coos] - Here. 185 00:08:26,007 --> 00:08:29,052 - Uh, w-what? [exclaims] - [Lanford snarling] 186 00:08:29,052 --> 00:08:30,512 Huh? W-- Well, what are you-- 187 00:08:30,512 --> 00:08:32,389 - Hurry! Hurry. [shouts] - [liquid pouring] 188 00:08:32,389 --> 00:08:34,182 My bisque. What-- What-- 189 00:08:34,182 --> 00:08:36,017 - In there. Ah. - [coos] 190 00:08:36,017 --> 00:08:39,104 Well, that pot's contaminated now. Enjoy keeping it forever. 191 00:08:39,104 --> 00:08:41,565 Come on, Lanford. Let's go see your new home, okay? 192 00:08:41,565 --> 00:08:43,149 - [Lanford exclaims] - [Mokey laughing] 193 00:08:43,149 --> 00:08:45,026 - Uh-- [sighs] - [sighs] 194 00:08:45,569 --> 00:08:48,363 It's nice to see Mokey taking care of another living creature, 195 00:08:48,363 --> 00:08:50,198 but, well, you know Mokey. 196 00:08:50,198 --> 00:08:52,867 - I just hope she doesn't take it too far. - Mmm. 197 00:08:53,368 --> 00:08:55,120 - [gong sounds] - [yelps] 198 00:08:55,120 --> 00:08:56,871 [mumbles, groans] 199 00:08:56,871 --> 00:08:58,373 [panting, spits] 200 00:08:58,999 --> 00:09:02,294 Mokey, what are you doing? 201 00:09:02,294 --> 00:09:04,629 Oh, well, Lanford was having trouble sleeping... 202 00:09:04,629 --> 00:09:07,674 - [whimpering] - ...so I'm trying some gong-wave meditation. 203 00:09:07,674 --> 00:09:10,218 It's loud but very effective. 204 00:09:10,218 --> 00:09:11,469 - [grunts] - [gong sounds] 205 00:09:11,469 --> 00:09:13,346 [shudders, panting] 206 00:09:13,346 --> 00:09:19,060 Uh-huh. Well, as long as Lanford is getting a good night's sleep. 207 00:09:19,060 --> 00:09:20,312 - [snarls] - [whimpers] 208 00:09:20,312 --> 00:09:22,147 - Mmm, so cute. - [groans] 209 00:09:22,147 --> 00:09:24,232 [flute playing] 210 00:09:24,232 --> 00:09:27,861 I asked Pogey to play Lanford to sleep for the next few hours. 211 00:09:27,861 --> 00:09:29,613 - [Lanford purring] - [Red groans] 212 00:09:29,613 --> 00:09:32,073 [groaning] 213 00:09:32,073 --> 00:09:33,617 [sighs] 214 00:09:33,617 --> 00:09:36,536 [wind howling] 215 00:09:36,536 --> 00:09:40,165 ♪ Working, working, working, working ♪ 216 00:09:40,165 --> 00:09:43,084 [breathes deeply, sighs] 217 00:09:43,084 --> 00:09:46,880 The ripe smell of a new day. [chuckles] 218 00:09:46,880 --> 00:09:49,466 [sniffs] Oh, wait, that's just me. 219 00:09:50,050 --> 00:09:51,551 Make way for the king. 220 00:09:51,551 --> 00:09:56,598 I need to practice fighting invaders looking to pilfer my kingdom. 221 00:09:56,598 --> 00:09:59,226 Uh, what invaders? 222 00:09:59,226 --> 00:10:01,061 Why, Fraggles for one. 223 00:10:01,061 --> 00:10:04,856 - And, um, uh, others. - Oh. 224 00:10:04,856 --> 00:10:07,901 But my Pa taught me they're no match for a king 225 00:10:07,901 --> 00:10:11,238 with super coordination like me. 226 00:10:11,821 --> 00:10:14,908 - Oh. Okay. - [grunts] I did that on purpose. 227 00:10:14,908 --> 00:10:18,119 Good morning, my little radishes. [giggles] 228 00:10:18,119 --> 00:10:21,498 Especially you, little Geraldine. [laughs] 229 00:10:21,498 --> 00:10:24,751 - Oh, you varmin-- varmints, I'll do this! - Hey. Hang on a toot. 230 00:10:24,751 --> 00:10:27,420 - What are these? - And I'll do some of that! I'll show-- 231 00:10:27,420 --> 00:10:29,589 - Pa, y-you gotta see this. - Take this and that. 232 00:10:29,589 --> 00:10:32,092 - Pa! Pa! - When I see you, I'll send you running... 233 00:10:32,092 --> 00:10:35,178 - Pa. Pa. Pa. - ...varmints and pilferers. 234 00:10:35,178 --> 00:10:37,097 [Red] Mokey. Mokey. Mokey. Mokey. 235 00:10:37,097 --> 00:10:40,183 - [Mokey] You are. You are. - [Lanford babbling] 236 00:10:40,183 --> 00:10:41,351 Mokey! 237 00:10:41,351 --> 00:10:45,564 Hello! You're the one that invited us to come paint. 238 00:10:45,564 --> 00:10:46,898 - [Wembley, Gobo] Yeah. - Huh? 239 00:10:46,898 --> 00:10:48,817 - [babbles] - Oh! Oh, sorry, sorry. 240 00:10:48,817 --> 00:10:51,778 I'm just worried that Lanford's pot is tilting. 241 00:10:51,778 --> 00:10:53,446 - [sighs] - He looks balanced to me. 242 00:10:53,446 --> 00:10:56,241 [grunts] Unless I'm tilting! 243 00:10:56,241 --> 00:10:58,326 Oh, no. [exclaiming] 244 00:10:58,326 --> 00:10:59,619 [both grunt] 245 00:10:59,619 --> 00:11:01,204 [coughs, chuckles] 246 00:11:01,204 --> 00:11:02,872 [grunts] You're fine. 247 00:11:02,872 --> 00:11:04,916 Lanford's fine. 248 00:11:04,916 --> 00:11:06,334 Let's paint already. 249 00:11:06,334 --> 00:11:08,003 - [snarls] - [screams] 250 00:11:08,003 --> 00:11:09,796 - Ah, so cute. - [coos] 251 00:11:09,796 --> 00:11:11,590 All right, sorry about that. [chuckles] 252 00:11:11,590 --> 00:11:14,801 Okay, everyone, just do exactly what I'm doing. 253 00:11:14,801 --> 00:11:15,886 - Yeah. - Mm-hmm. 254 00:11:15,886 --> 00:11:18,305 [humming] 255 00:11:18,305 --> 00:11:20,432 [sighs] 256 00:11:20,432 --> 00:11:21,516 Oh, no! 257 00:11:23,226 --> 00:11:24,603 All right, all right. Okay. 258 00:11:24,603 --> 00:11:26,396 - [gasps] Oh, no! - Oh, no! 259 00:11:26,396 --> 00:11:28,023 - [paint squelches] - [Wembley chuckles] 260 00:11:28,023 --> 00:11:31,026 Oh, great. So glad I came. 261 00:11:31,026 --> 00:11:33,862 Sorry, but Lanford just looks so off-balance. 262 00:11:34,487 --> 00:11:36,907 I think he needs another rock. Let's see, uh... 263 00:11:36,907 --> 00:11:39,075 - [groans] Fraggle huddle. - [Gobo] Yeah. 264 00:11:39,993 --> 00:11:42,329 I'm telling you, ever since that plant got here... 265 00:11:42,329 --> 00:11:44,998 - Yeah. Mmm. - ...it's all Mokey can think about. 266 00:11:44,998 --> 00:11:46,833 Well, you know Mokey. 267 00:11:46,833 --> 00:11:49,336 - When she goes all in, she goes all in. - Yeah. 268 00:11:49,336 --> 00:11:52,088 Remember when she was really into handstands? 269 00:11:52,088 --> 00:11:53,173 [all] Hmm. 270 00:11:53,173 --> 00:11:54,799 - [humming] - Uh, Mokey? 271 00:11:54,799 --> 00:11:58,094 Glad you're having fun, but it's been seven days. 272 00:11:58,094 --> 00:12:00,805 - Hmm? - You're becoming a traffic hazard. 273 00:12:00,805 --> 00:12:02,933 - [vehicle beeping] - [grunts] Oh. 274 00:12:02,933 --> 00:12:03,850 [Gobo] Mmm. 275 00:12:03,850 --> 00:12:07,687 But, uh, something about this time feels different, doesn't it? 276 00:12:07,687 --> 00:12:08,855 Hey, gang? 277 00:12:08,855 --> 00:12:11,900 I was right. Lanford is off-balance. 278 00:12:11,900 --> 00:12:14,694 - Emotionally. - [babbles] 279 00:12:14,694 --> 00:12:17,405 I think he's just feeling super left out. 280 00:12:17,405 --> 00:12:20,325 So, we're just gonna do a selfie. 281 00:12:20,325 --> 00:12:21,534 [both exclaim] 282 00:12:22,577 --> 00:12:24,996 Yep, yep, yep. Yep, yep. And... 283 00:12:24,996 --> 00:12:26,331 [both exclaim] 284 00:12:26,331 --> 00:12:28,875 [chuckles] Oh, it's looking good. Yeah. 285 00:12:28,875 --> 00:12:31,127 - Good job, Lanford. - [babbles] 286 00:12:31,127 --> 00:12:32,254 [both exclaim] 287 00:12:32,254 --> 00:12:35,173 Okay, that's good. Yeah, okay. [giggles] 288 00:12:35,173 --> 00:12:36,550 [both exclaim] 289 00:12:36,550 --> 00:12:41,263 - [Mokey giggling] - And chimes number 831 are hung. 290 00:12:41,263 --> 00:12:44,766 Still working on chimes 832. [chuckles] 291 00:12:44,766 --> 00:12:47,269 [Wrench] How you gonna get down from there? [groans] 292 00:12:51,940 --> 00:12:53,984 - [groans] - [Doc shushes] 293 00:12:53,984 --> 00:12:56,903 I think that chime sound's coming from down here. 294 00:12:56,903 --> 00:13:00,282 - [murmurs] - And yes, I have a stethoscope. 295 00:13:00,282 --> 00:13:02,284 My nickname is Doc. I'm allowed. 296 00:13:02,867 --> 00:13:03,785 [sighs] 297 00:13:03,785 --> 00:13:06,663 Wait, what? No way. 298 00:13:06,663 --> 00:13:08,957 They're coming from inside that hole? 299 00:13:08,957 --> 00:13:10,417 [barking, panting] 300 00:13:10,417 --> 00:13:13,128 - There's something going on back there. - [barks] 301 00:13:13,128 --> 00:13:15,630 - I've gotta get in there. Now. - [barks, panting] 302 00:13:18,508 --> 00:13:20,093 - Fix up in the back. Mmm. - [babbling] 303 00:13:20,093 --> 00:13:22,429 - Mokey? Mokey, can I steal you for a sec? - Yeah? 304 00:13:22,429 --> 00:13:25,307 Oh, sure. Just let me get Lanford down for his nap. 305 00:13:25,307 --> 00:13:28,810 Great. Time for a little nappy-wappy, Lanford. 306 00:13:28,810 --> 00:13:30,020 [snarls] 307 00:13:30,020 --> 00:13:31,104 [grunting] 308 00:13:31,730 --> 00:13:34,983 Mokey, I think it's great that you're taking care of Lanford. 309 00:13:34,983 --> 00:13:37,652 - Uh-huh. - [stammers] Uh, eyes here, please. 310 00:13:37,652 --> 00:13:38,987 - Eyes here. Focus. - Mm-hmm. 311 00:13:38,987 --> 00:13:42,407 I'm serious. I'm worried about you. 312 00:13:42,407 --> 00:13:44,284 About me? Why? 313 00:13:44,284 --> 00:13:48,663 Well, uh, it just seems like ever since Lanford got here, 314 00:13:48,663 --> 00:13:51,374 you're-- you're overly focused on him. 315 00:13:52,083 --> 00:13:53,710 [Mokey] What makes you say that? 316 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Well-- 317 00:13:54,961 --> 00:14:00,050 You're in a pot? What are you doing? 318 00:14:00,050 --> 00:14:03,303 Oh! I've been wanting to understand what Lanford feels, 319 00:14:03,303 --> 00:14:07,474 so I'm embracing the joys of soil living. 320 00:14:07,474 --> 00:14:08,934 [Red] Mokey! 321 00:14:08,934 --> 00:14:11,269 We can't live like this anymore. 322 00:14:11,269 --> 00:14:13,980 What is this all about? [pants] 323 00:14:13,980 --> 00:14:16,483 You are obsessed with that plant! 324 00:14:16,483 --> 00:14:17,817 [Lanford gasps] 325 00:14:17,817 --> 00:14:21,529 - [gasps] His name is Lanford! - [babbles] 326 00:14:21,529 --> 00:14:23,823 - And this is about him feeling safe. - [babbles] 327 00:14:23,823 --> 00:14:25,992 If you don't wanna live this way anymore, 328 00:14:25,992 --> 00:14:28,119 - then-then you don't have to! - [babbles] 329 00:14:28,119 --> 00:14:30,538 Lanford and I will just go live someplace else! 330 00:14:30,538 --> 00:14:31,915 - [scoffs] - [grunts] 331 00:14:31,915 --> 00:14:34,542 - Come on, Lanford. - [babbles] 332 00:14:35,585 --> 00:14:38,463 [stammers] Mokey, you don't have to-- 333 00:14:39,047 --> 00:14:40,048 [groans] 334 00:14:40,048 --> 00:14:42,884 Final chimes number 924 are hung! 335 00:14:42,884 --> 00:14:47,764 Okay. All the chimes are up. Let's start tracking the wind! 336 00:14:47,764 --> 00:14:51,309 - [radio beeps] - I gotta say, this is going perfectly. 337 00:14:51,309 --> 00:14:55,146 Ooh, thank goodness. I'm starving. 338 00:14:56,439 --> 00:14:58,650 Wait! Why are you eating those? 339 00:14:58,650 --> 00:14:59,985 Eat the buildings! 340 00:14:59,985 --> 00:15:03,071 What? What buildings? 341 00:15:03,071 --> 00:15:05,865 [stammering] 342 00:15:08,451 --> 00:15:10,120 Aw, nails. 343 00:15:10,120 --> 00:15:13,623 Dramatically heightened alarm! Dramatically heightened alarm! 344 00:15:13,623 --> 00:15:16,501 C-Cotterpin, why are they eating the chimes? 345 00:15:16,501 --> 00:15:20,130 Oh, because, sir, I was so focused on Project Wind Chimes, 346 00:15:20,130 --> 00:15:22,299 I forgot to build buildings too. 347 00:15:22,299 --> 00:15:23,383 Oh, Cotterpin, 348 00:15:23,383 --> 00:15:26,720 it's normal to pay attention to something new and exciting, 349 00:15:26,720 --> 00:15:29,723 but not at the expense of everything else. 350 00:15:29,723 --> 00:15:32,976 Ooh, that is a nice walkie-talkie. 351 00:15:32,976 --> 00:15:35,437 All fancy and new with those buttons. 352 00:15:35,437 --> 00:15:38,273 But-- [stammers] Oh, what were we talking about? 353 00:15:39,441 --> 00:15:43,612 [scoffs] Well, if we're not wanted in my cave, we'll just live here in yours. 354 00:15:43,612 --> 00:15:46,239 - [babbles] - Oh, Lanford, just the two of us. 355 00:15:46,239 --> 00:15:48,074 - [squeals] - [chuckles] 356 00:15:49,075 --> 00:15:51,870 ♪ I don't know If it's your pointy leaves ♪ 357 00:15:51,870 --> 00:15:54,706 ♪ Or your cute little stubby teeth ♪ 358 00:15:54,706 --> 00:15:56,458 [plants vocalize] 359 00:15:56,458 --> 00:15:59,294 ♪ But all I know is you're a pal to me ♪ 360 00:15:59,294 --> 00:16:02,339 ♪ And that's enough as far as I can see ♪ 361 00:16:02,339 --> 00:16:03,423 [plants vocalizing] 362 00:16:03,423 --> 00:16:07,260 ♪ And the only problem is We're just way too good of friends ♪ 363 00:16:07,260 --> 00:16:10,263 - ♪ We complete each other's... ♪ - [babbles melodically] 364 00:16:10,263 --> 00:16:13,850 ♪ 'Cause you and me That's all I need ♪ 365 00:16:13,850 --> 00:16:18,063 ♪ We're always in perfect harmony ♪ 366 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 ♪ You're my best friend until the end ♪ 367 00:16:21,775 --> 00:16:23,360 ♪ 'Cause it just takes two ♪ 368 00:16:23,360 --> 00:16:25,737 [babbling melodically] 369 00:16:25,737 --> 00:16:29,532 ♪ And me and you It's nothing new ♪ 370 00:16:29,532 --> 00:16:33,578 ♪ Two peas in a pod We stick together like glue ♪ 371 00:16:33,578 --> 00:16:37,040 ♪ You're my best friend until the end ♪ 372 00:16:37,040 --> 00:16:38,750 ♪ 'Cause it just takes two ♪ 373 00:16:38,750 --> 00:16:44,798 [babbling melodically] 374 00:16:44,798 --> 00:16:47,300 Oh, you know what, Lanford? I feel the same way. 375 00:16:47,300 --> 00:16:52,931 - [babbling melodically] - Yeah. Uh-huh. Yeah. Oh, yeah. Yeah. 376 00:16:52,931 --> 00:16:54,766 - Yes, bring it home! - [vocalizing] 377 00:16:54,766 --> 00:16:56,977 - [chuckles] - [plants vocalizing] 378 00:16:56,977 --> 00:17:00,689 ♪ 'Cause you and me That's all I need ♪ 379 00:17:00,689 --> 00:17:04,943 ♪ We're always in perfect harmony ♪ 380 00:17:04,943 --> 00:17:08,196 ♪ You're my best friend until the end ♪ 381 00:17:08,196 --> 00:17:10,073 ♪ 'Cause it just takes two ♪ 382 00:17:10,073 --> 00:17:12,199 - [babbling melodically] - [Mokey laughs] 383 00:17:12,199 --> 00:17:14,410 [babbles melodically] 384 00:17:14,410 --> 00:17:16,329 Couldn't have said it better myself. 385 00:17:16,329 --> 00:17:19,541 ♪ It just takes two ♪ 386 00:17:21,083 --> 00:17:22,252 [laughs] 387 00:17:22,252 --> 00:17:24,087 - ♪ It just takes two ♪ - [babbles] 388 00:17:24,087 --> 00:17:25,881 - [song ends] - [sighs, chuckles] 389 00:17:27,340 --> 00:17:29,342 Wait, so Mokey just left? 390 00:17:29,342 --> 00:17:30,844 - Yep. - Huh. 391 00:17:30,844 --> 00:17:32,929 - Well, did she at least pack a snack? - Nope. 392 00:17:32,929 --> 00:17:34,014 [both gasp] 393 00:17:34,014 --> 00:17:36,266 - No! - [screams] 394 00:17:36,266 --> 00:17:41,062 You guys, I'm worried. What is going on with her? 395 00:17:41,062 --> 00:17:42,480 - Hmm. [gasps] - [wind howling] 396 00:17:42,480 --> 00:17:43,565 [gasps] Oh. 397 00:17:43,565 --> 00:17:46,318 - Maybe the wind really is bothering her. - [tinkling] 398 00:17:46,318 --> 00:17:50,572 So, she's focusing on Lanford to not focus on the wind. 399 00:17:50,572 --> 00:17:53,909 So, instead of focusing on the wind, she's focusing on Lanford! 400 00:17:54,492 --> 00:17:55,994 Yeah, we got that part. 401 00:17:55,994 --> 00:17:58,038 - But I'm glad you're with us. - Yeah. 402 00:17:58,038 --> 00:18:00,332 So, how do we pull her out of it? 403 00:18:00,332 --> 00:18:01,416 Well, uh-- Oh! 404 00:18:01,416 --> 00:18:04,461 Hey, maybe there's an idea in my Uncle Matt's latest postcard. [grunts] 405 00:18:04,461 --> 00:18:08,465 [groans] I'll make an exception just this once, 'cause I'm in need. 406 00:18:08,465 --> 00:18:10,091 - Once. - Mmm. Yeah. 407 00:18:10,091 --> 00:18:11,676 - [sighs] - [Matt, Gobo] "Dear Nephew Gobo..." 408 00:18:11,676 --> 00:18:16,181 [Matt] I recently stumbled upon a most interesting cave: 409 00:18:16,181 --> 00:18:19,517 an explorer's academy for Silly Creatures. 410 00:18:20,852 --> 00:18:23,855 Their classroom had all of the best equipment, 411 00:18:24,481 --> 00:18:27,943 but the poor Sillies had no idea how to use it. 412 00:18:29,152 --> 00:18:31,112 Ugh. You need help. 413 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 One aspiring explorer got caught in a sink soil simulator. 414 00:18:36,660 --> 00:18:39,621 Luckily for him, I was there to show him how it's done. 415 00:18:39,621 --> 00:18:43,041 No. No. Watch and learn. [grunts] 416 00:18:45,126 --> 00:18:47,295 See? It's easy. [sniffs] 417 00:18:47,295 --> 00:18:50,966 I spent the rest of the day sharing my hard-earned knowledge. 418 00:18:50,966 --> 00:18:53,677 - [yelping] - How to tame dangerous snakes... 419 00:18:54,511 --> 00:18:58,557 How do I get off this thing? [yelps] 420 00:18:58,557 --> 00:19:02,269 - Whoo. Whoo. [chuckles] - ...how to be hoisted up by one's admirers... 421 00:19:02,894 --> 00:19:05,522 - Thank you. Thank you. - [chuckling] 422 00:19:05,522 --> 00:19:10,986 ...and how to get out of tricky situations calmly and logically. 423 00:19:10,986 --> 00:19:12,153 [exclaims] 424 00:19:12,153 --> 00:19:14,948 [groans] Where am I? This cave smells. 425 00:19:14,948 --> 00:19:17,617 Hey! Oh! [groans, screams] 426 00:19:17,617 --> 00:19:20,870 Nice work. You pass. [groans] 427 00:19:20,870 --> 00:19:24,124 My experience was invaluable to the young explorers. 428 00:19:24,124 --> 00:19:27,294 - And, oh, did they respect me. - [groans] 429 00:19:27,294 --> 00:19:30,297 You see, sometimes the only way to help someone 430 00:19:30,297 --> 00:19:32,382 is to show them that you've been there too. 431 00:19:32,382 --> 00:19:33,466 Hello? 432 00:19:33,466 --> 00:19:38,346 "And so, I've enclosed an artifact that will help improve the Rock, 433 00:19:38,346 --> 00:19:43,018 a new way to pull explorers out of a tricky situation: the grabby-flappy. 434 00:19:43,018 --> 00:19:45,145 Love, your Uncle Traveling Matt." 435 00:19:45,145 --> 00:19:47,439 Uh, it looks like a giant sock. 436 00:19:47,439 --> 00:19:50,483 Oh, uh, "P.S., if hat guy says it looks like a giant sock, 437 00:19:50,483 --> 00:19:52,694 be sure to tell him it's much more than that." 438 00:19:52,694 --> 00:19:53,987 - Yucko. - [Wembley chuckles] 439 00:19:53,987 --> 00:19:57,532 Luckily, I have my... [grunts] ...portable decontamination stone. 440 00:19:58,408 --> 00:20:00,994 Okay, so your uncle sent a sock. 441 00:20:00,994 --> 00:20:02,996 That's on me for thinking he might help. 442 00:20:02,996 --> 00:20:04,539 Oh, no, Red. Don't you see? 443 00:20:04,539 --> 00:20:06,917 He was telling us that someone who's experienced 444 00:20:06,917 --> 00:20:09,878 with what Mokey's going through needs to be the one to talk to her. 445 00:20:09,878 --> 00:20:14,049 Somebody who knows what it's like to ease their anxiety by obsessing over things. 446 00:20:14,758 --> 00:20:16,301 Do we know anybody like that? 447 00:20:16,301 --> 00:20:18,511 [Boober grunts, blows] 448 00:20:20,096 --> 00:20:22,557 [grunts, blows, clears throat] 449 00:20:24,601 --> 00:20:25,602 What? 450 00:20:26,102 --> 00:20:29,481 And that's when I realized that I could taste colors. 451 00:20:29,481 --> 00:20:31,233 - [exclaims] - I know! 452 00:20:31,233 --> 00:20:32,442 [Boober clears throat] 453 00:20:32,442 --> 00:20:34,194 [clicks tongue] Hello, Boober. 454 00:20:34,194 --> 00:20:35,487 [babbles] 455 00:20:35,487 --> 00:20:38,114 If Red sent you to bring me back, you can just forget it. 456 00:20:38,114 --> 00:20:39,032 [grunts] 457 00:20:39,032 --> 00:20:40,909 - Lanford is my focus now. - [babbles] 458 00:20:40,909 --> 00:20:44,204 - I totally understand. - And no matter what y-- 459 00:20:44,204 --> 00:20:45,914 - Wait, y-you do? - [grunts] 460 00:20:45,914 --> 00:20:49,459 Mm-hmm. It's always easier to focus on what you can control. 461 00:20:50,585 --> 00:20:53,505 You remember when we had a cave-quake, and after the shaking stopped, 462 00:20:53,505 --> 00:20:55,131 I threw myself into laundry? 463 00:20:55,131 --> 00:20:57,467 I scrubbed, and I scrubbed, 464 00:20:57,467 --> 00:21:01,388 and I scrubbed, and I scrubbed, and I scrubbed, and I scru-- 465 00:21:01,388 --> 00:21:03,515 Yeah, I-- I get it. You scrubbed a lot, yeah. 466 00:21:03,515 --> 00:21:07,352 Yeah. I scrubbed so much that my entire cave filled with bubbles. 467 00:21:07,352 --> 00:21:09,688 I was stuck. [sighs] 468 00:21:09,688 --> 00:21:12,274 And do you remember who pulled me out of that, Mokey? 469 00:21:12,274 --> 00:21:14,067 - Who? - You. 470 00:21:14,859 --> 00:21:16,152 And I needed that. 471 00:21:17,279 --> 00:21:19,781 It's okay to admit that you're not okay. 472 00:21:19,781 --> 00:21:23,535 That's-- That's when it starts to get okay. 473 00:21:24,661 --> 00:21:28,456 - Oh, Boober. I'm not okay. - Huh? 474 00:21:28,456 --> 00:21:30,667 That wind really scared me, 475 00:21:31,376 --> 00:21:34,754 so I focused on Lanford just to forget about it. 476 00:21:35,380 --> 00:21:37,007 And now I feel like I'm sinking. 477 00:21:37,007 --> 00:21:39,217 Oh. Well, it's good you're recognizing that 478 00:21:39,217 --> 00:21:42,053 - because you are literally sinking! - Oh, I know! 479 00:21:42,053 --> 00:21:44,973 It's like I'm literally sinking, you know, figuratively. 480 00:21:44,973 --> 00:21:47,851 No, no. Literally, literally! You're standing in sink soil. 481 00:21:47,851 --> 00:21:49,686 - [gasps] - Quick, grab the grabby-flappy. 482 00:21:49,686 --> 00:21:51,855 - The what? - Just grab the sock! 483 00:21:51,855 --> 00:21:55,108 - [gasps] Okay. [whimpering] - Here. [Lanford straining] 484 00:21:55,108 --> 00:21:57,485 - Okay, okay. - [all straining] 485 00:21:58,236 --> 00:22:01,364 - Oh, no. I'm slipping. [grunts] - [babbles] 486 00:22:01,948 --> 00:22:04,242 - Don't worry, Mokey. - [Wembley] We're here! 487 00:22:04,242 --> 00:22:06,536 [Gobo] Yeah. Everybody grab on tight. Pull! 488 00:22:06,536 --> 00:22:08,663 [all straining] 489 00:22:08,663 --> 00:22:09,748 [Gobo] Come on. 490 00:22:11,166 --> 00:22:13,585 - Almost there. - [straining continues] 491 00:22:14,711 --> 00:22:16,213 [all exclaim] 492 00:22:16,755 --> 00:22:19,174 [grunting, groaning] 493 00:22:21,092 --> 00:22:24,179 [panting] Thank you so much. Oh, that was so scary. 494 00:22:24,763 --> 00:22:26,348 - That was so scary. - Yeah. 495 00:22:26,348 --> 00:22:29,434 I'm gonna need something to focus on to soothe my nerves. 496 00:22:29,434 --> 00:22:32,687 Oh. Look who's dirty. [chuckles] 497 00:22:32,687 --> 00:22:36,441 - Scrub, scrub, scrub. [humming] - [Gobo] Oh, Boober. 498 00:22:38,818 --> 00:22:41,655 - Take this, you varmint. You interloper. - Pa. Pa! 499 00:22:41,655 --> 00:22:44,491 - Pa! Pa! - You don't ever come to my universe again. 500 00:22:44,491 --> 00:22:47,661 - That's one thing-- [stammers] - Oh. My sweet king! 501 00:22:47,661 --> 00:22:49,329 [stammers] Yes, my dear? 502 00:22:49,329 --> 00:22:53,208 Your son's been trying to get your attention all day. 503 00:22:54,000 --> 00:22:56,586 Well, you gotta speak up, boy. 504 00:22:56,586 --> 00:22:59,506 - [groaning] Oh. - Pa, look at what I found. 505 00:22:59,506 --> 00:23:00,840 Strawberries! 506 00:23:00,840 --> 00:23:03,885 Aha! I knew the invaders had come. 507 00:23:03,885 --> 00:23:06,721 With those beady eyes and red cheeks... 508 00:23:06,721 --> 00:23:08,515 - ...and green helmets. - Ooh. 509 00:23:08,515 --> 00:23:09,599 Good job, son. 510 00:23:09,599 --> 00:23:12,477 Strawberries are invading our garden. 511 00:23:12,477 --> 00:23:15,814 - Now let's get rid of them. - Yeah. 512 00:23:15,814 --> 00:23:19,734 Oh, my boys are bonding. 513 00:23:19,734 --> 00:23:24,864 Oh, that does it. I'm making blue cheese Popsicles. 514 00:23:24,864 --> 00:23:27,325 [chuckles] Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 515 00:23:27,325 --> 00:23:29,536 [whimpers, groans] 516 00:23:31,746 --> 00:23:34,374 - So, I can't see anything. - [Sprocket groans] 517 00:23:34,374 --> 00:23:36,209 I can't hear anything. 518 00:23:36,710 --> 00:23:38,587 I never finished my turbine model. 519 00:23:38,587 --> 00:23:41,506 And... [groans] ...I'm fully stuck. 520 00:23:41,506 --> 00:23:43,717 [barks, snickers] 521 00:23:43,717 --> 00:23:46,970 Yeah, hilarious. A little help? 522 00:23:46,970 --> 00:23:48,263 [grunting] 523 00:23:49,014 --> 00:23:52,475 - [straining] - [straining, grunts] 524 00:23:52,475 --> 00:23:55,478 - [sighing] - [panting] 525 00:23:55,478 --> 00:23:58,899 Oh, Sprockie. I was so nervous about teaching those kids 526 00:23:58,899 --> 00:24:01,985 that I completely distracted myself with whatever that was. 527 00:24:01,985 --> 00:24:03,904 - [murmurs] - But you know what? 528 00:24:03,904 --> 00:24:06,197 I volunteered at the high school for a reason. 529 00:24:06,197 --> 00:24:07,824 I wanna make a difference. 530 00:24:07,824 --> 00:24:10,118 And I can't do that if I'm stuck in a wall. 531 00:24:10,118 --> 00:24:12,621 - Thanks for pulling me out, Sprock. - [whines] 532 00:24:12,621 --> 00:24:14,664 - Now let's get back to that turbine. - [barks] 533 00:24:14,664 --> 00:24:18,710 [chuckles] As if anything interesting was going on behind that hole. 534 00:24:18,710 --> 00:24:21,254 - [whimpers, groans] - [sighs] 535 00:24:31,932 --> 00:24:33,850 - [drilling] - Have you got the plans there? 536 00:24:33,850 --> 00:24:35,101 Under here. 537 00:24:35,101 --> 00:24:36,978 Those are the updated plans. 538 00:24:36,978 --> 00:24:38,897 [chuckling, chewing] 539 00:24:43,068 --> 00:24:48,406 Oh, Red. I just kept thinking, "What if that wind blew me away?" 540 00:24:48,990 --> 00:24:52,953 Well, then I'd be right there with you. 541 00:24:52,953 --> 00:24:55,664 - [chuckles, sighs] - [clicks tongue] Aw. [sighs] 542 00:24:55,664 --> 00:24:59,501 And, hey, we can go visit Lanford whenever you want. 543 00:24:59,501 --> 00:25:02,254 You know, he's actually not so bad. 544 00:25:02,254 --> 00:25:05,465 - Aw, so glad you feel that way. - [chuckles] Mmm. 545 00:25:05,465 --> 00:25:07,384 'Cause Lanford's still gonna live with us. 546 00:25:07,384 --> 00:25:09,302 - Huh? - Right outside our window. 547 00:25:09,302 --> 00:25:10,595 - [exclaims] - [yelps] 548 00:25:10,595 --> 00:25:12,931 - [Mokey] Aw. [chuckles] - [Red whimpering] 549 00:25:12,931 --> 00:25:15,475 - Great. - [Lanford panting] 550 00:25:15,475 --> 00:25:17,686 - [sighs, groans] - [flute playing] 551 00:25:17,686 --> 00:25:21,147 [Mokey] Ah. [humming] 552 00:25:21,147 --> 00:25:22,774 [groans] 553 00:25:22,774 --> 00:25:23,692 [Pogey] Hi, Red. 554 00:25:24,276 --> 00:25:27,862 - [groaning] - [flute continues] 555 00:25:27,862 --> 00:25:29,364 Vibey. Right, Lanford?