1
00:00:10,679 --> 00:00:12,806
[music starts]
2
00:00:15,725 --> 00:00:17,727
- [barking]
- Whoa!
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
♪ Dance your cares away ♪
4
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
- [cheers]
- ♪ Worry's for another day ♪
5
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
♪ Let the music play ♪
6
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
♪ Down at Fraggle Rock ♪
7
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
♪ Work your cares away ♪
8
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
♪ Dancing's for another day ♪
9
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
♪ Let the Fraggles play ♪
10
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- We're Gobo.
- Mokey.
11
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
12
00:00:43,336 --> 00:00:45,088
- Red. Whoo!
- [Gobo] Whoopee!
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,548
[Red] Whoo-hoo!
14
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
- [Pa Gorg] Junior!
- [chuckles]
15
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Hello!
16
00:00:51,136 --> 00:00:53,346
[grunts] Aw. My radish.
17
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
♪ Dance your cares away ♪
18
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
♪ Worry's for another day ♪
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
♪ Let the music play ♪
20
00:01:00,645 --> 00:01:04,106
♪ Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock ♪
21
00:01:04,733 --> 00:01:06,151
Down at Fraggle Rock.
22
00:01:09,487 --> 00:01:11,239
[yawns]
23
00:01:11,239 --> 00:01:13,158
Morning, friends. [yawns]
24
00:01:13,158 --> 00:01:16,536
Anyone else have a bad night of sleep
last night?
25
00:01:17,370 --> 00:01:19,039
Boober, you're quiet. [chuckles]
26
00:01:19,039 --> 00:01:20,540
[Boober] Um, Mokey?
27
00:01:23,919 --> 00:01:26,213
We're, um... [clears throat] ...over here.
28
00:01:28,798 --> 00:01:31,009
Oh. [laughs] Awkward.
29
00:01:31,009 --> 00:01:33,011
Uh, hi, Rhonda.
30
00:01:33,011 --> 00:01:34,346
- See you, Rhonda.
- [Rhonda] Bye.
31
00:01:34,346 --> 00:01:35,805
[groans]
32
00:01:35,805 --> 00:01:37,682
- Mokey. Are you okay?
- [gasps]
33
00:01:37,682 --> 00:01:40,227
Oh, totally. Totally, totally.
34
00:01:40,227 --> 00:01:43,063
I just, uh... [groans]
...haven't been sleeping well lately.
35
00:01:43,063 --> 00:01:44,856
- [wind howls]
- [squeals]
36
00:01:44,856 --> 00:01:48,693
Oh, Mokey, do you think some of those
leftover wind gusts are bothering you?
37
00:01:48,693 --> 00:01:51,238
No. I'm good.
38
00:01:51,238 --> 00:01:53,698
What's up? How's everybody, huh?
39
00:01:53,698 --> 00:01:56,034
- [wind howls]
- [whimpers]
40
00:01:56,034 --> 00:01:57,535
Well, whatever's going on,
41
00:01:57,535 --> 00:02:00,205
you know what makes me feel
more like my Fraggle-y self?
42
00:02:00,205 --> 00:02:03,541
Yelling "ickle wickle bickle pickle"
and flicking your tail three times?
43
00:02:03,541 --> 00:02:05,085
[grunting, chuckles]
44
00:02:05,085 --> 00:02:06,002
Sure.
45
00:02:06,002 --> 00:02:09,129
But, um, I was more thinking
we should get back into our routine
46
00:02:09,129 --> 00:02:10,465
with a 30-minute work week.
47
00:02:10,465 --> 00:02:11,841
- [Red] Ah. Ah.
- [Wembley] Ah.
48
00:02:11,841 --> 00:02:15,679
Ah, yes, nothing like the drudgery of work
to soothe the soul.
49
00:02:15,679 --> 00:02:18,223
- [chuckles]
- I guess that could be rejuvenating.
50
00:02:18,223 --> 00:02:20,392
Okay, let's get to work!
51
00:02:20,392 --> 00:02:22,727
- Yeah, let's do it! Come on.
- [all cheering]
52
00:02:23,436 --> 00:02:25,939
[horn sounds]
53
00:02:25,939 --> 00:02:28,108
♪ Wake up in the morning ♪
54
00:02:28,108 --> 00:02:30,235
♪ Get yourself to work ♪
55
00:02:30,235 --> 00:02:32,362
♪ Fraggles never fool around ♪
56
00:02:32,362 --> 00:02:34,364
♪ Fraggles never shirk ♪
57
00:02:34,364 --> 00:02:36,575
♪ Your duty's always waiting ♪
58
00:02:36,575 --> 00:02:40,161
♪ And duty must be done ♪
59
00:02:40,996 --> 00:02:43,081
♪ There's ping-pong games
That must be played ♪
60
00:02:43,081 --> 00:02:44,708
♪ And songs that must be sung ♪
61
00:02:44,708 --> 00:02:52,966
♪ Working, working, working, working
Working, working, working, working ♪
62
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
♪ I'd like to tell the story
Of what my work is for ♪
63
00:02:57,220 --> 00:03:01,683
♪ A tale of toil and gathering
And radishes and more ♪
64
00:03:01,683 --> 00:03:03,810
♪ But don't forget my mighty job ♪
65
00:03:03,810 --> 00:03:07,105
♪ The lonely, tough routine ♪
66
00:03:08,231 --> 00:03:10,483
♪ I dive and crash and scream and splash ♪
67
00:03:10,483 --> 00:03:11,902
♪ To keep the water clean ♪
68
00:03:11,902 --> 00:03:14,237
- ♪ Working, working, working, working ♪
- [cheering]
69
00:03:14,237 --> 00:03:16,072
♪ Working, working, working, working ♪
70
00:03:16,072 --> 00:03:20,201
♪ Working, working, working, working
Working, working, working, working ♪
71
00:03:20,201 --> 00:03:24,873
♪ When I was just a baby
Pappy used to roam ♪
72
00:03:24,873 --> 00:03:29,252
♪ Mama told me
"Sonny boy, your work won't be at home" ♪
73
00:03:29,252 --> 00:03:33,298
♪ Go to where you're going
Come back when you've been ♪
74
00:03:33,298 --> 00:03:36,968
♪ Get out that door, explore, explore
And bring back pink ice cream ♪
75
00:03:36,968 --> 00:03:39,930
- ♪ And you'll be working ♪
- ♪ Working, working, working, working ♪
76
00:03:39,930 --> 00:03:42,349
- ♪ Working, working, working, working ♪
- [vocalizes]
77
00:03:42,349 --> 00:03:46,394
♪ Give me work that's boring
Boring to the core ♪
78
00:03:46,394 --> 00:03:50,815
♪ A job that goes on much too long
And then goes on some more ♪
79
00:03:50,815 --> 00:03:55,111
♪ The work I think I'll work at
Or else I think I won't ♪
80
00:03:55,111 --> 00:03:59,074
♪ Well, it's sort of something that you do
Unless you maybe don't ♪
81
00:03:59,074 --> 00:04:01,743
♪ And you'll be
Working, working, working, working ♪
82
00:04:01,743 --> 00:04:04,120
- [vocalizing]
- ♪ Working, working, working, working ♪
83
00:04:04,120 --> 00:04:08,458
♪ Working, working, working, working
Working, working, working, working ♪
84
00:04:08,458 --> 00:04:09,918
♪ Working! ♪
85
00:04:09,918 --> 00:04:11,002
[song ends]
86
00:04:11,002 --> 00:04:12,879
[Architect scatting]
87
00:04:12,879 --> 00:04:14,548
- Oh, look, sir.
- [screams] At what?
88
00:04:14,548 --> 00:04:16,173
- I was just about to tell you.
- Oh.
89
00:04:16,173 --> 00:04:19,553
We've successfully made wind chimes
out of Doozer sticks.
90
00:04:19,553 --> 00:04:20,595
- [gasps]
- Hit it!
91
00:04:20,595 --> 00:04:22,764
[inhaling deeply, blowing]
92
00:04:22,764 --> 00:04:24,349
[wind chimes tinkling]
93
00:04:24,349 --> 00:04:27,102
Oh, good work, Cotterpin!
94
00:04:27,102 --> 00:04:30,730
With these chimes,
we'll be able to track those gusts of wind
95
00:04:30,730 --> 00:04:33,942
so we know where to put our turbine
to power the Rock.
96
00:04:33,942 --> 00:04:36,236
[chuckles] Carry on.
97
00:04:36,236 --> 00:04:37,612
[exclaims]
98
00:04:37,612 --> 00:04:41,575
Commence Project Wind Chimes immediately!
99
00:04:41,575 --> 00:04:43,159
[inhaling deeply, blowing]
100
00:04:43,159 --> 00:04:45,161
Oh, sorry. You can stop that now.
101
00:04:45,161 --> 00:04:47,706
- [panting]
- [panting, exclaims]
102
00:04:47,706 --> 00:04:49,958
- Uh-oh.
- [Wrench] I could've kept going.
103
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
♪ Working, working, working, working ♪
104
00:04:52,043 --> 00:04:54,462
Ah, you know, I do feel better.
105
00:04:54,462 --> 00:04:59,301
It's nice to do my work and take in
the tranquil silence of the caves.
106
00:04:59,301 --> 00:05:01,303
[breathes deeply, sighs]
107
00:05:01,303 --> 00:05:03,013
- [creature shouts]
- [gasps]
108
00:05:03,013 --> 00:05:04,472
What was that?
109
00:05:04,472 --> 00:05:07,392
Hello? Are you okay?
110
00:05:07,392 --> 00:05:11,271
- [creature grunting, groaning]
- What? What is--
111
00:05:11,271 --> 00:05:13,732
[gasps, exclaims]
112
00:05:13,732 --> 00:05:17,152
[gasps] Oh, no. Oh, you poor thing.
113
00:05:17,152 --> 00:05:18,236
- [wind howls]
- [gasps]
114
00:05:18,236 --> 00:05:20,697
You must've been knocked over
by that awful wind.
115
00:05:20,697 --> 00:05:22,657
- [whimpering]
- Oh, don't worry.
116
00:05:23,199 --> 00:05:26,578
Mokey's gonna take care of you. Yeah.
117
00:05:26,578 --> 00:05:29,331
You wanna come live with me
and my friend Red?
118
00:05:29,331 --> 00:05:30,707
- [grunting]
- [chuckles]
119
00:05:30,707 --> 00:05:33,209
Oh, we're gonna have so much fun!
120
00:05:33,209 --> 00:05:35,212
- Do you like yoga?
- [babbles]
121
00:05:35,212 --> 00:05:38,798
Ooh, I bet
you're really good at tree pose.
122
00:05:38,798 --> 00:05:40,967
[both laugh]
123
00:05:41,635 --> 00:05:44,721
Doozer stick chimes number 78
are complete.
124
00:05:44,721 --> 00:05:46,932
- Headed back to base.
- [radio beeps]
125
00:05:46,932 --> 00:05:49,392
♪ Ah, working, working, working... ♪
126
00:05:49,893 --> 00:05:52,896
[sighs]
I cannot get that song out of my head.
127
00:05:53,396 --> 00:05:55,857
♪ Oh, working, working, working, working ♪
128
00:05:57,025 --> 00:05:58,235
[Sprocket murmuring]
129
00:05:58,235 --> 00:06:03,156
[Doc] Just one more right here. Ugh.
130
00:06:04,324 --> 00:06:05,784
[snickers]
131
00:06:05,784 --> 00:06:08,370
- [barking]
- Glad this is funny to you, Sprock.
132
00:06:08,370 --> 00:06:11,706
But I have to get this model ready for
my presentation on offshore wind power.
133
00:06:11,706 --> 00:06:13,917
- [whimpers]
- My PhD program asked someone
134
00:06:13,917 --> 00:06:16,586
to volunteer teach at the high school,
and I said yes.
135
00:06:16,586 --> 00:06:19,422
Well, actually, I screamed, "Me, me, me!"
136
00:06:19,422 --> 00:06:21,007
[chuckles] Classic overachiever.
137
00:06:21,007 --> 00:06:22,968
- [mutters]
- But I'm nervous.
138
00:06:22,968 --> 00:06:27,013
Inspiring the next generation of Docs...
That's a lot of pressure.
139
00:06:27,013 --> 00:06:28,098
[whimpers]
140
00:06:28,098 --> 00:06:30,559
Anyway... [inhales deeply]
...let's try this turbine.
141
00:06:30,559 --> 00:06:31,643
[Sprocket grunts]
142
00:06:42,779 --> 00:06:45,198
[tinkling]
143
00:06:46,116 --> 00:06:48,702
- [gasps]
- Oh, come on.
144
00:06:48,702 --> 00:06:49,911
[Sprocket whimpering]
145
00:06:49,911 --> 00:06:51,329
[sighs] All right.
146
00:06:51,329 --> 00:06:53,206
- I just gotta stay focused.
- [barks]
147
00:06:53,206 --> 00:06:56,418
- [wind chimes tinkling]
- Hey, what's that sound?
148
00:06:56,418 --> 00:06:57,669
Is that my phone?
149
00:06:57,669 --> 00:06:58,753
Is that your phone?
150
00:06:58,753 --> 00:07:01,339
- [murmurs, barks]
- [toy phone squeaks]
151
00:07:02,215 --> 00:07:04,885
Did Mrs. Shimmelfinney
install wind chimes?
152
00:07:04,885 --> 00:07:06,511
- [Mrs. Shimmelfinney] No!
- [barks]
153
00:07:06,511 --> 00:07:09,055
- Wow, these walls are thin.
- [barks]
154
00:07:09,055 --> 00:07:11,641
- Okay... [sighs] ...back to work.
- [wind chimes tinkling]
155
00:07:11,641 --> 00:07:14,477
Right after I figure out
where that sound is coming from.
156
00:07:14,477 --> 00:07:16,104
[barking]
157
00:07:18,732 --> 00:07:19,733
[groans]
158
00:07:21,860 --> 00:07:23,820
- [chuckling]
- Everyone... [exclaims]
159
00:07:23,820 --> 00:07:26,072
...I have someone special
I want you to meet.
160
00:07:26,072 --> 00:07:27,574
- [babbles]
- [Mokey giggles]
161
00:07:27,574 --> 00:07:29,951
Mokey, what is that thing?
162
00:07:29,951 --> 00:07:32,913
From the looks of it, that's
a Night-Blooming Yellow-Leaved Deathwort.
163
00:07:32,913 --> 00:07:36,333
Germ-carrying capability TBD. Hmm.
164
00:07:37,125 --> 00:07:38,793
Yeah, I know some botany.
165
00:07:38,793 --> 00:07:42,297
What, a Fraggle can't have any hobbies
besides laundry and cooking?
166
00:07:42,297 --> 00:07:44,466
- I found him alone and upset...
- [purring]
167
00:07:44,466 --> 00:07:47,219
...uprooted by that horrible wind.
168
00:07:47,219 --> 00:07:49,095
Aw, isn't he just the most adorable?
169
00:07:49,095 --> 00:07:51,264
Depends what you mean by adorable.
170
00:07:51,264 --> 00:07:53,266
- [snarls]
- [exclaims] Back. Back.
171
00:07:53,266 --> 00:07:56,937
- [Mokey chuckles]
- Uh, so, uh, what's his name?
172
00:07:56,937 --> 00:07:59,773
- Oh, I don't know.
- [babbles]
173
00:07:59,773 --> 00:08:03,109
I love naming things.
Um... [clicking tongue]
174
00:08:03,109 --> 00:08:04,903
- ...Shirt.
- [gags]
175
00:08:04,903 --> 00:08:06,863
You know what, let me ask the cave.
176
00:08:06,863 --> 00:08:08,240
[inhales deeply]
177
00:08:08,240 --> 00:08:12,369
Mmm...
178
00:08:12,369 --> 00:08:13,828
Lanford.
179
00:08:13,828 --> 00:08:17,582
[gasps] That's it!
That just came to me like, "Blam!"
180
00:08:17,582 --> 00:08:19,334
[chuckling] Wow, the universe, right?
181
00:08:19,334 --> 00:08:20,710
You like it, Lanford?
182
00:08:20,710 --> 00:08:22,379
- [babbling]
- [chuckles]
183
00:08:22,379 --> 00:08:24,839
Okay, let's get you potted, all right?
184
00:08:24,839 --> 00:08:26,007
- [coos]
- Here.
185
00:08:26,007 --> 00:08:29,052
- Uh, w-what? [exclaims]
- [Lanford snarling]
186
00:08:29,052 --> 00:08:30,512
Huh? W-- Well, what are you--
187
00:08:30,512 --> 00:08:32,389
- Hurry! Hurry. [shouts]
- [liquid pouring]
188
00:08:32,389 --> 00:08:34,182
My bisque. What-- What--
189
00:08:34,182 --> 00:08:36,017
- In there. Ah.
- [coos]
190
00:08:36,017 --> 00:08:39,104
Well, that pot's contaminated now.
Enjoy keeping it forever.
191
00:08:39,104 --> 00:08:41,565
Come on, Lanford.
Let's go see your new home, okay?
192
00:08:41,565 --> 00:08:43,149
- [Lanford exclaims]
- [Mokey laughing]
193
00:08:43,149 --> 00:08:45,026
- Uh-- [sighs]
- [sighs]
194
00:08:45,569 --> 00:08:48,363
It's nice to see Mokey taking care of
another living creature,
195
00:08:48,363 --> 00:08:50,198
but, well, you know Mokey.
196
00:08:50,198 --> 00:08:52,867
- I just hope she doesn't take it too far.
- Mmm.
197
00:08:53,368 --> 00:08:55,120
- [gong sounds]
- [yelps]
198
00:08:55,120 --> 00:08:56,871
[mumbles, groans]
199
00:08:56,871 --> 00:08:58,373
[panting, spits]
200
00:08:58,999 --> 00:09:02,294
Mokey, what are you doing?
201
00:09:02,294 --> 00:09:04,629
Oh, well,
Lanford was having trouble sleeping...
202
00:09:04,629 --> 00:09:07,674
- [whimpering]
- ...so I'm trying some gong-wave meditation.
203
00:09:07,674 --> 00:09:10,218
It's loud but very effective.
204
00:09:10,218 --> 00:09:11,469
- [grunts]
- [gong sounds]
205
00:09:11,469 --> 00:09:13,346
[shudders, panting]
206
00:09:13,346 --> 00:09:19,060
Uh-huh. Well, as long as
Lanford is getting a good night's sleep.
207
00:09:19,060 --> 00:09:20,312
- [snarls]
- [whimpers]
208
00:09:20,312 --> 00:09:22,147
- Mmm, so cute.
- [groans]
209
00:09:22,147 --> 00:09:24,232
[flute playing]
210
00:09:24,232 --> 00:09:27,861
I asked Pogey to play Lanford to sleep
for the next few hours.
211
00:09:27,861 --> 00:09:29,613
- [Lanford purring]
- [Red groans]
212
00:09:29,613 --> 00:09:32,073
[groaning]
213
00:09:32,073 --> 00:09:33,617
[sighs]
214
00:09:33,617 --> 00:09:36,536
[wind howling]
215
00:09:36,536 --> 00:09:40,165
♪ Working, working, working, working ♪
216
00:09:40,165 --> 00:09:43,084
[breathes deeply, sighs]
217
00:09:43,084 --> 00:09:46,880
The ripe smell of a new day. [chuckles]
218
00:09:46,880 --> 00:09:49,466
[sniffs] Oh, wait, that's just me.
219
00:09:50,050 --> 00:09:51,551
Make way for the king.
220
00:09:51,551 --> 00:09:56,598
I need to practice fighting invaders
looking to pilfer my kingdom.
221
00:09:56,598 --> 00:09:59,226
Uh, what invaders?
222
00:09:59,226 --> 00:10:01,061
Why, Fraggles for one.
223
00:10:01,061 --> 00:10:04,856
- And, um, uh, others.
- Oh.
224
00:10:04,856 --> 00:10:07,901
But my Pa
taught me they're no match for a king
225
00:10:07,901 --> 00:10:11,238
with super coordination like me.
226
00:10:11,821 --> 00:10:14,908
- Oh. Okay.
- [grunts] I did that on purpose.
227
00:10:14,908 --> 00:10:18,119
Good morning, my little radishes.
[giggles]
228
00:10:18,119 --> 00:10:21,498
Especially you, little Geraldine. [laughs]
229
00:10:21,498 --> 00:10:24,751
- Oh, you varmin-- varmints, I'll do this!
- Hey. Hang on a toot.
230
00:10:24,751 --> 00:10:27,420
- What are these?
- And I'll do some of that! I'll show--
231
00:10:27,420 --> 00:10:29,589
- Pa, y-you gotta see this.
- Take this and that.
232
00:10:29,589 --> 00:10:32,092
- Pa! Pa!
- When I see you, I'll send you running...
233
00:10:32,092 --> 00:10:35,178
- Pa. Pa. Pa.
- ...varmints and pilferers.
234
00:10:35,178 --> 00:10:37,097
[Red] Mokey. Mokey. Mokey. Mokey.
235
00:10:37,097 --> 00:10:40,183
- [Mokey] You are. You are.
- [Lanford babbling]
236
00:10:40,183 --> 00:10:41,351
Mokey!
237
00:10:41,351 --> 00:10:45,564
Hello! You're the one
that invited us to come paint.
238
00:10:45,564 --> 00:10:46,898
- [Wembley, Gobo] Yeah.
- Huh?
239
00:10:46,898 --> 00:10:48,817
- [babbles]
- Oh! Oh, sorry, sorry.
240
00:10:48,817 --> 00:10:51,778
I'm just worried
that Lanford's pot is tilting.
241
00:10:51,778 --> 00:10:53,446
- [sighs]
- He looks balanced to me.
242
00:10:53,446 --> 00:10:56,241
[grunts] Unless I'm tilting!
243
00:10:56,241 --> 00:10:58,326
Oh, no. [exclaiming]
244
00:10:58,326 --> 00:10:59,619
[both grunt]
245
00:10:59,619 --> 00:11:01,204
[coughs, chuckles]
246
00:11:01,204 --> 00:11:02,872
[grunts] You're fine.
247
00:11:02,872 --> 00:11:04,916
Lanford's fine.
248
00:11:04,916 --> 00:11:06,334
Let's paint already.
249
00:11:06,334 --> 00:11:08,003
- [snarls]
- [screams]
250
00:11:08,003 --> 00:11:09,796
- Ah, so cute.
- [coos]
251
00:11:09,796 --> 00:11:11,590
All right, sorry about that. [chuckles]
252
00:11:11,590 --> 00:11:14,801
Okay, everyone,
just do exactly what I'm doing.
253
00:11:14,801 --> 00:11:15,886
- Yeah.
- Mm-hmm.
254
00:11:15,886 --> 00:11:18,305
[humming]
255
00:11:18,305 --> 00:11:20,432
[sighs]
256
00:11:20,432 --> 00:11:21,516
Oh, no!
257
00:11:23,226 --> 00:11:24,603
All right, all right. Okay.
258
00:11:24,603 --> 00:11:26,396
- [gasps] Oh, no!
- Oh, no!
259
00:11:26,396 --> 00:11:28,023
- [paint squelches]
- [Wembley chuckles]
260
00:11:28,023 --> 00:11:31,026
Oh, great. So glad I came.
261
00:11:31,026 --> 00:11:33,862
Sorry,
but Lanford just looks so off-balance.
262
00:11:34,487 --> 00:11:36,907
I think he needs another rock.
Let's see, uh...
263
00:11:36,907 --> 00:11:39,075
- [groans] Fraggle huddle.
- [Gobo] Yeah.
264
00:11:39,993 --> 00:11:42,329
I'm telling you,
ever since that plant got here...
265
00:11:42,329 --> 00:11:44,998
- Yeah. Mmm.
- ...it's all Mokey can think about.
266
00:11:44,998 --> 00:11:46,833
Well, you know Mokey.
267
00:11:46,833 --> 00:11:49,336
- When she goes all in, she goes all in.
- Yeah.
268
00:11:49,336 --> 00:11:52,088
Remember when she was
really into handstands?
269
00:11:52,088 --> 00:11:53,173
[all] Hmm.
270
00:11:53,173 --> 00:11:54,799
- [humming]
- Uh, Mokey?
271
00:11:54,799 --> 00:11:58,094
Glad you're having fun,
but it's been seven days.
272
00:11:58,094 --> 00:12:00,805
- Hmm?
- You're becoming a traffic hazard.
273
00:12:00,805 --> 00:12:02,933
- [vehicle beeping]
- [grunts] Oh.
274
00:12:02,933 --> 00:12:03,850
[Gobo] Mmm.
275
00:12:03,850 --> 00:12:07,687
But, uh, something about this time
feels different, doesn't it?
276
00:12:07,687 --> 00:12:08,855
Hey, gang?
277
00:12:08,855 --> 00:12:11,900
I was right. Lanford is off-balance.
278
00:12:11,900 --> 00:12:14,694
- Emotionally.
- [babbles]
279
00:12:14,694 --> 00:12:17,405
I think he's just feeling super left out.
280
00:12:17,405 --> 00:12:20,325
So, we're just gonna do a selfie.
281
00:12:20,325 --> 00:12:21,534
[both exclaim]
282
00:12:22,577 --> 00:12:24,996
Yep, yep, yep. Yep, yep. And...
283
00:12:24,996 --> 00:12:26,331
[both exclaim]
284
00:12:26,331 --> 00:12:28,875
[chuckles] Oh, it's looking good. Yeah.
285
00:12:28,875 --> 00:12:31,127
- Good job, Lanford.
- [babbles]
286
00:12:31,127 --> 00:12:32,254
[both exclaim]
287
00:12:32,254 --> 00:12:35,173
Okay, that's good. Yeah, okay. [giggles]
288
00:12:35,173 --> 00:12:36,550
[both exclaim]
289
00:12:36,550 --> 00:12:41,263
- [Mokey giggling]
- And chimes number 831 are hung.
290
00:12:41,263 --> 00:12:44,766
Still working on chimes 832. [chuckles]
291
00:12:44,766 --> 00:12:47,269
[Wrench] How you gonna get down
from there? [groans]
292
00:12:51,940 --> 00:12:53,984
- [groans]
- [Doc shushes]
293
00:12:53,984 --> 00:12:56,903
I think that chime sound's coming
from down here.
294
00:12:56,903 --> 00:13:00,282
- [murmurs]
- And yes, I have a stethoscope.
295
00:13:00,282 --> 00:13:02,284
My nickname is Doc. I'm allowed.
296
00:13:02,867 --> 00:13:03,785
[sighs]
297
00:13:03,785 --> 00:13:06,663
Wait, what? No way.
298
00:13:06,663 --> 00:13:08,957
They're coming from inside that hole?
299
00:13:08,957 --> 00:13:10,417
[barking, panting]
300
00:13:10,417 --> 00:13:13,128
- There's something going on back there.
- [barks]
301
00:13:13,128 --> 00:13:15,630
- I've gotta get in there. Now.
- [barks, panting]
302
00:13:18,508 --> 00:13:20,093
- Fix up in the back. Mmm.
- [babbling]
303
00:13:20,093 --> 00:13:22,429
- Mokey? Mokey, can I steal you for a sec?
- Yeah?
304
00:13:22,429 --> 00:13:25,307
Oh, sure.
Just let me get Lanford down for his nap.
305
00:13:25,307 --> 00:13:28,810
Great.
Time for a little nappy-wappy, Lanford.
306
00:13:28,810 --> 00:13:30,020
[snarls]
307
00:13:30,020 --> 00:13:31,104
[grunting]
308
00:13:31,730 --> 00:13:34,983
Mokey, I think it's great
that you're taking care of Lanford.
309
00:13:34,983 --> 00:13:37,652
- Uh-huh.
- [stammers] Uh, eyes here, please.
310
00:13:37,652 --> 00:13:38,987
- Eyes here. Focus.
- Mm-hmm.
311
00:13:38,987 --> 00:13:42,407
I'm serious. I'm worried about you.
312
00:13:42,407 --> 00:13:44,284
About me? Why?
313
00:13:44,284 --> 00:13:48,663
Well, uh, it just seems like
ever since Lanford got here,
314
00:13:48,663 --> 00:13:51,374
you're-- you're overly focused on him.
315
00:13:52,083 --> 00:13:53,710
[Mokey] What makes you say that?
316
00:13:53,710 --> 00:13:54,961
Well--
317
00:13:54,961 --> 00:14:00,050
You're in a pot? What are you doing?
318
00:14:00,050 --> 00:14:03,303
Oh! I've been wanting to understand
what Lanford feels,
319
00:14:03,303 --> 00:14:07,474
so I'm embracing the joys of soil living.
320
00:14:07,474 --> 00:14:08,934
[Red] Mokey!
321
00:14:08,934 --> 00:14:11,269
We can't live like this anymore.
322
00:14:11,269 --> 00:14:13,980
What is this all about? [pants]
323
00:14:13,980 --> 00:14:16,483
You are obsessed with that plant!
324
00:14:16,483 --> 00:14:17,817
[Lanford gasps]
325
00:14:17,817 --> 00:14:21,529
- [gasps] His name is Lanford!
- [babbles]
326
00:14:21,529 --> 00:14:23,823
- And this is about him feeling safe.
- [babbles]
327
00:14:23,823 --> 00:14:25,992
If you don't wanna live this way anymore,
328
00:14:25,992 --> 00:14:28,119
- then-then you don't have to!
- [babbles]
329
00:14:28,119 --> 00:14:30,538
Lanford and I will just
go live someplace else!
330
00:14:30,538 --> 00:14:31,915
- [scoffs]
- [grunts]
331
00:14:31,915 --> 00:14:34,542
- Come on, Lanford.
- [babbles]
332
00:14:35,585 --> 00:14:38,463
[stammers] Mokey, you don't have to--
333
00:14:39,047 --> 00:14:40,048
[groans]
334
00:14:40,048 --> 00:14:42,884
Final chimes number 924 are hung!
335
00:14:42,884 --> 00:14:47,764
Okay. All the chimes are up.
Let's start tracking the wind!
336
00:14:47,764 --> 00:14:51,309
- [radio beeps]
- I gotta say, this is going perfectly.
337
00:14:51,309 --> 00:14:55,146
Ooh, thank goodness. I'm starving.
338
00:14:56,439 --> 00:14:58,650
Wait! Why are you eating those?
339
00:14:58,650 --> 00:14:59,985
Eat the buildings!
340
00:14:59,985 --> 00:15:03,071
What? What buildings?
341
00:15:03,071 --> 00:15:05,865
[stammering]
342
00:15:08,451 --> 00:15:10,120
Aw, nails.
343
00:15:10,120 --> 00:15:13,623
Dramatically heightened alarm!
Dramatically heightened alarm!
344
00:15:13,623 --> 00:15:16,501
C-Cotterpin,
why are they eating the chimes?
345
00:15:16,501 --> 00:15:20,130
Oh, because, sir,
I was so focused on Project Wind Chimes,
346
00:15:20,130 --> 00:15:22,299
I forgot to build buildings too.
347
00:15:22,299 --> 00:15:23,383
Oh, Cotterpin,
348
00:15:23,383 --> 00:15:26,720
it's normal to pay attention
to something new and exciting,
349
00:15:26,720 --> 00:15:29,723
but not at the expense of everything else.
350
00:15:29,723 --> 00:15:32,976
Ooh, that is a nice walkie-talkie.
351
00:15:32,976 --> 00:15:35,437
All fancy and new with those buttons.
352
00:15:35,437 --> 00:15:38,273
But-- [stammers]
Oh, what were we talking about?
353
00:15:39,441 --> 00:15:43,612
[scoffs] Well, if we're not wanted
in my cave, we'll just live here in yours.
354
00:15:43,612 --> 00:15:46,239
- [babbles]
- Oh, Lanford, just the two of us.
355
00:15:46,239 --> 00:15:48,074
- [squeals]
- [chuckles]
356
00:15:49,075 --> 00:15:51,870
♪ I don't know
If it's your pointy leaves ♪
357
00:15:51,870 --> 00:15:54,706
♪ Or your cute little stubby teeth ♪
358
00:15:54,706 --> 00:15:56,458
[plants vocalize]
359
00:15:56,458 --> 00:15:59,294
♪ But all I know is you're a pal to me ♪
360
00:15:59,294 --> 00:16:02,339
♪ And that's enough as far as I can see ♪
361
00:16:02,339 --> 00:16:03,423
[plants vocalizing]
362
00:16:03,423 --> 00:16:07,260
♪ And the only problem is
We're just way too good of friends ♪
363
00:16:07,260 --> 00:16:10,263
- ♪ We complete each other's... ♪
- [babbles melodically]
364
00:16:10,263 --> 00:16:13,850
♪ 'Cause you and me
That's all I need ♪
365
00:16:13,850 --> 00:16:18,063
♪ We're always in perfect harmony ♪
366
00:16:18,063 --> 00:16:21,775
♪ You're my best friend until the end ♪
367
00:16:21,775 --> 00:16:23,360
♪ 'Cause it just takes two ♪
368
00:16:23,360 --> 00:16:25,737
[babbling melodically]
369
00:16:25,737 --> 00:16:29,532
♪ And me and you
It's nothing new ♪
370
00:16:29,532 --> 00:16:33,578
♪ Two peas in a pod
We stick together like glue ♪
371
00:16:33,578 --> 00:16:37,040
♪ You're my best friend until the end ♪
372
00:16:37,040 --> 00:16:38,750
♪ 'Cause it just takes two ♪
373
00:16:38,750 --> 00:16:44,798
[babbling melodically]
374
00:16:44,798 --> 00:16:47,300
Oh, you know what, Lanford?
I feel the same way.
375
00:16:47,300 --> 00:16:52,931
- [babbling melodically]
- Yeah. Uh-huh. Yeah. Oh, yeah. Yeah.
376
00:16:52,931 --> 00:16:54,766
- Yes, bring it home!
- [vocalizing]
377
00:16:54,766 --> 00:16:56,977
- [chuckles]
- [plants vocalizing]
378
00:16:56,977 --> 00:17:00,689
♪ 'Cause you and me
That's all I need ♪
379
00:17:00,689 --> 00:17:04,943
♪ We're always in perfect harmony ♪
380
00:17:04,943 --> 00:17:08,196
♪ You're my best friend until the end ♪
381
00:17:08,196 --> 00:17:10,073
♪ 'Cause it just takes two ♪
382
00:17:10,073 --> 00:17:12,199
- [babbling melodically]
- [Mokey laughs]
383
00:17:12,199 --> 00:17:14,410
[babbles melodically]
384
00:17:14,410 --> 00:17:16,329
Couldn't have said it better myself.
385
00:17:16,329 --> 00:17:19,541
♪ It just takes two ♪
386
00:17:21,083 --> 00:17:22,252
[laughs]
387
00:17:22,252 --> 00:17:24,087
- ♪ It just takes two ♪
- [babbles]
388
00:17:24,087 --> 00:17:25,881
- [song ends]
- [sighs, chuckles]
389
00:17:27,340 --> 00:17:29,342
Wait, so Mokey just left?
390
00:17:29,342 --> 00:17:30,844
- Yep.
- Huh.
391
00:17:30,844 --> 00:17:32,929
- Well, did she at least pack a snack?
- Nope.
392
00:17:32,929 --> 00:17:34,014
[both gasp]
393
00:17:34,014 --> 00:17:36,266
- No!
- [screams]
394
00:17:36,266 --> 00:17:41,062
You guys, I'm worried.
What is going on with her?
395
00:17:41,062 --> 00:17:42,480
- Hmm. [gasps]
- [wind howling]
396
00:17:42,480 --> 00:17:43,565
[gasps] Oh.
397
00:17:43,565 --> 00:17:46,318
- Maybe the wind really is bothering her.
- [tinkling]
398
00:17:46,318 --> 00:17:50,572
So, she's focusing on Lanford
to not focus on the wind.
399
00:17:50,572 --> 00:17:53,909
So, instead of focusing on the wind,
she's focusing on Lanford!
400
00:17:54,492 --> 00:17:55,994
Yeah, we got that part.
401
00:17:55,994 --> 00:17:58,038
- But I'm glad you're with us.
- Yeah.
402
00:17:58,038 --> 00:18:00,332
So, how do we pull her out of it?
403
00:18:00,332 --> 00:18:01,416
Well, uh-- Oh!
404
00:18:01,416 --> 00:18:04,461
Hey, maybe there's an idea in
my Uncle Matt's latest postcard. [grunts]
405
00:18:04,461 --> 00:18:08,465
[groans] I'll make an exception
just this once, 'cause I'm in need.
406
00:18:08,465 --> 00:18:10,091
- Once.
- Mmm. Yeah.
407
00:18:10,091 --> 00:18:11,676
- [sighs]
- [Matt, Gobo] "Dear Nephew Gobo..."
408
00:18:11,676 --> 00:18:16,181
[Matt] I recently stumbled upon
a most interesting cave:
409
00:18:16,181 --> 00:18:19,517
an explorer's academy for Silly Creatures.
410
00:18:20,852 --> 00:18:23,855
Their classroom had
all of the best equipment,
411
00:18:24,481 --> 00:18:27,943
but the poor Sillies
had no idea how to use it.
412
00:18:29,152 --> 00:18:31,112
Ugh. You need help.
413
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
One aspiring explorer got caught
in a sink soil simulator.
414
00:18:36,660 --> 00:18:39,621
Luckily for him,
I was there to show him how it's done.
415
00:18:39,621 --> 00:18:43,041
No. No. Watch and learn. [grunts]
416
00:18:45,126 --> 00:18:47,295
See? It's easy. [sniffs]
417
00:18:47,295 --> 00:18:50,966
I spent the rest of the day
sharing my hard-earned knowledge.
418
00:18:50,966 --> 00:18:53,677
- [yelping]
- How to tame dangerous snakes...
419
00:18:54,511 --> 00:18:58,557
How do I get off this thing? [yelps]
420
00:18:58,557 --> 00:19:02,269
- Whoo. Whoo. [chuckles]
- ...how to be hoisted up by one's admirers...
421
00:19:02,894 --> 00:19:05,522
- Thank you. Thank you.
- [chuckling]
422
00:19:05,522 --> 00:19:10,986
...and how to get out of tricky situations
calmly and logically.
423
00:19:10,986 --> 00:19:12,153
[exclaims]
424
00:19:12,153 --> 00:19:14,948
[groans] Where am I? This cave smells.
425
00:19:14,948 --> 00:19:17,617
Hey! Oh! [groans, screams]
426
00:19:17,617 --> 00:19:20,870
Nice work. You pass. [groans]
427
00:19:20,870 --> 00:19:24,124
My experience was invaluable
to the young explorers.
428
00:19:24,124 --> 00:19:27,294
- And, oh, did they respect me.
- [groans]
429
00:19:27,294 --> 00:19:30,297
You see, sometimes
the only way to help someone
430
00:19:30,297 --> 00:19:32,382
is to show them
that you've been there too.
431
00:19:32,382 --> 00:19:33,466
Hello?
432
00:19:33,466 --> 00:19:38,346
"And so, I've enclosed an artifact
that will help improve the Rock,
433
00:19:38,346 --> 00:19:43,018
a new way to pull explorers out of
a tricky situation: the grabby-flappy.
434
00:19:43,018 --> 00:19:45,145
Love, your Uncle Traveling Matt."
435
00:19:45,145 --> 00:19:47,439
Uh, it looks like a giant sock.
436
00:19:47,439 --> 00:19:50,483
Oh, uh, "P.S., if hat guy says
it looks like a giant sock,
437
00:19:50,483 --> 00:19:52,694
be sure to tell him
it's much more than that."
438
00:19:52,694 --> 00:19:53,987
- Yucko.
- [Wembley chuckles]
439
00:19:53,987 --> 00:19:57,532
Luckily, I have my... [grunts]
...portable decontamination stone.
440
00:19:58,408 --> 00:20:00,994
Okay, so your uncle sent a sock.
441
00:20:00,994 --> 00:20:02,996
That's on me for thinking he might help.
442
00:20:02,996 --> 00:20:04,539
Oh, no, Red. Don't you see?
443
00:20:04,539 --> 00:20:06,917
He was telling us
that someone who's experienced
444
00:20:06,917 --> 00:20:09,878
with what Mokey's going through
needs to be the one to talk to her.
445
00:20:09,878 --> 00:20:14,049
Somebody who knows what it's like to ease
their anxiety by obsessing over things.
446
00:20:14,758 --> 00:20:16,301
Do we know anybody like that?
447
00:20:16,301 --> 00:20:18,511
[Boober grunts, blows]
448
00:20:20,096 --> 00:20:22,557
[grunts, blows, clears throat]
449
00:20:24,601 --> 00:20:25,602
What?
450
00:20:26,102 --> 00:20:29,481
And that's when I realized
that I could taste colors.
451
00:20:29,481 --> 00:20:31,233
- [exclaims]
- I know!
452
00:20:31,233 --> 00:20:32,442
[Boober clears throat]
453
00:20:32,442 --> 00:20:34,194
[clicks tongue] Hello, Boober.
454
00:20:34,194 --> 00:20:35,487
[babbles]
455
00:20:35,487 --> 00:20:38,114
If Red sent you to bring me back,
you can just forget it.
456
00:20:38,114 --> 00:20:39,032
[grunts]
457
00:20:39,032 --> 00:20:40,909
- Lanford is my focus now.
- [babbles]
458
00:20:40,909 --> 00:20:44,204
- I totally understand.
- And no matter what y--
459
00:20:44,204 --> 00:20:45,914
- Wait, y-you do?
- [grunts]
460
00:20:45,914 --> 00:20:49,459
Mm-hmm. It's always easier
to focus on what you can control.
461
00:20:50,585 --> 00:20:53,505
You remember when we had a cave-quake,
and after the shaking stopped,
462
00:20:53,505 --> 00:20:55,131
I threw myself into laundry?
463
00:20:55,131 --> 00:20:57,467
I scrubbed, and I scrubbed,
464
00:20:57,467 --> 00:21:01,388
and I scrubbed, and I scrubbed,
and I scrubbed, and I scru--
465
00:21:01,388 --> 00:21:03,515
Yeah, I-- I get it.
You scrubbed a lot, yeah.
466
00:21:03,515 --> 00:21:07,352
Yeah. I scrubbed so much
that my entire cave filled with bubbles.
467
00:21:07,352 --> 00:21:09,688
I was stuck. [sighs]
468
00:21:09,688 --> 00:21:12,274
And do you remember
who pulled me out of that, Mokey?
469
00:21:12,274 --> 00:21:14,067
- Who?
- You.
470
00:21:14,859 --> 00:21:16,152
And I needed that.
471
00:21:17,279 --> 00:21:19,781
It's okay to admit that you're not okay.
472
00:21:19,781 --> 00:21:23,535
That's--
That's when it starts to get okay.
473
00:21:24,661 --> 00:21:28,456
- Oh, Boober. I'm not okay.
- Huh?
474
00:21:28,456 --> 00:21:30,667
That wind really scared me,
475
00:21:31,376 --> 00:21:34,754
so I focused on Lanford
just to forget about it.
476
00:21:35,380 --> 00:21:37,007
And now I feel like I'm sinking.
477
00:21:37,007 --> 00:21:39,217
Oh. Well, it's good
you're recognizing that
478
00:21:39,217 --> 00:21:42,053
- because you are literally sinking!
- Oh, I know!
479
00:21:42,053 --> 00:21:44,973
It's like I'm literally sinking,
you know, figuratively.
480
00:21:44,973 --> 00:21:47,851
No, no. Literally, literally!
You're standing in sink soil.
481
00:21:47,851 --> 00:21:49,686
- [gasps]
- Quick, grab the grabby-flappy.
482
00:21:49,686 --> 00:21:51,855
- The what?
- Just grab the sock!
483
00:21:51,855 --> 00:21:55,108
- [gasps] Okay. [whimpering]
- Here. [Lanford straining]
484
00:21:55,108 --> 00:21:57,485
- Okay, okay.
- [all straining]
485
00:21:58,236 --> 00:22:01,364
- Oh, no. I'm slipping. [grunts]
- [babbles]
486
00:22:01,948 --> 00:22:04,242
- Don't worry, Mokey.
- [Wembley] We're here!
487
00:22:04,242 --> 00:22:06,536
[Gobo]
Yeah. Everybody grab on tight. Pull!
488
00:22:06,536 --> 00:22:08,663
[all straining]
489
00:22:08,663 --> 00:22:09,748
[Gobo] Come on.
490
00:22:11,166 --> 00:22:13,585
- Almost there.
- [straining continues]
491
00:22:14,711 --> 00:22:16,213
[all exclaim]
492
00:22:16,755 --> 00:22:19,174
[grunting, groaning]
493
00:22:21,092 --> 00:22:24,179
[panting] Thank you so much.
Oh, that was so scary.
494
00:22:24,763 --> 00:22:26,348
- That was so scary.
- Yeah.
495
00:22:26,348 --> 00:22:29,434
I'm gonna need something to focus on
to soothe my nerves.
496
00:22:29,434 --> 00:22:32,687
Oh. Look who's dirty. [chuckles]
497
00:22:32,687 --> 00:22:36,441
- Scrub, scrub, scrub. [humming]
- [Gobo] Oh, Boober.
498
00:22:38,818 --> 00:22:41,655
- Take this, you varmint. You interloper.
- Pa. Pa!
499
00:22:41,655 --> 00:22:44,491
- Pa! Pa!
- You don't ever come to my universe again.
500
00:22:44,491 --> 00:22:47,661
- That's one thing-- [stammers]
- Oh. My sweet king!
501
00:22:47,661 --> 00:22:49,329
[stammers] Yes, my dear?
502
00:22:49,329 --> 00:22:53,208
Your son's been trying
to get your attention all day.
503
00:22:54,000 --> 00:22:56,586
Well, you gotta speak up, boy.
504
00:22:56,586 --> 00:22:59,506
- [groaning] Oh.
- Pa, look at what I found.
505
00:22:59,506 --> 00:23:00,840
Strawberries!
506
00:23:00,840 --> 00:23:03,885
Aha! I knew the invaders had come.
507
00:23:03,885 --> 00:23:06,721
With those beady eyes and red cheeks...
508
00:23:06,721 --> 00:23:08,515
- ...and green helmets.
- Ooh.
509
00:23:08,515 --> 00:23:09,599
Good job, son.
510
00:23:09,599 --> 00:23:12,477
Strawberries are invading our garden.
511
00:23:12,477 --> 00:23:15,814
- Now let's get rid of them.
- Yeah.
512
00:23:15,814 --> 00:23:19,734
Oh, my boys are bonding.
513
00:23:19,734 --> 00:23:24,864
Oh, that does it.
I'm making blue cheese Popsicles.
514
00:23:24,864 --> 00:23:27,325
[chuckles] Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
515
00:23:27,325 --> 00:23:29,536
[whimpers, groans]
516
00:23:31,746 --> 00:23:34,374
- So, I can't see anything.
- [Sprocket groans]
517
00:23:34,374 --> 00:23:36,209
I can't hear anything.
518
00:23:36,710 --> 00:23:38,587
I never finished my turbine model.
519
00:23:38,587 --> 00:23:41,506
And... [groans] ...I'm fully stuck.
520
00:23:41,506 --> 00:23:43,717
[barks, snickers]
521
00:23:43,717 --> 00:23:46,970
Yeah, hilarious. A little help?
522
00:23:46,970 --> 00:23:48,263
[grunting]
523
00:23:49,014 --> 00:23:52,475
- [straining]
- [straining, grunts]
524
00:23:52,475 --> 00:23:55,478
- [sighing]
- [panting]
525
00:23:55,478 --> 00:23:58,899
Oh, Sprockie.
I was so nervous about teaching those kids
526
00:23:58,899 --> 00:24:01,985
that I completely distracted myself
with whatever that was.
527
00:24:01,985 --> 00:24:03,904
- [murmurs]
- But you know what?
528
00:24:03,904 --> 00:24:06,197
I volunteered at the high school
for a reason.
529
00:24:06,197 --> 00:24:07,824
I wanna make a difference.
530
00:24:07,824 --> 00:24:10,118
And I can't do that
if I'm stuck in a wall.
531
00:24:10,118 --> 00:24:12,621
- Thanks for pulling me out, Sprock.
- [whines]
532
00:24:12,621 --> 00:24:14,664
- Now let's get back to that turbine.
- [barks]
533
00:24:14,664 --> 00:24:18,710
[chuckles] As if anything interesting
was going on behind that hole.
534
00:24:18,710 --> 00:24:21,254
- [whimpers, groans]
- [sighs]
535
00:24:31,932 --> 00:24:33,850
- [drilling]
- Have you got the plans there?
536
00:24:33,850 --> 00:24:35,101
Under here.
537
00:24:35,101 --> 00:24:36,978
Those are the updated plans.
538
00:24:36,978 --> 00:24:38,897
[chuckling, chewing]
539
00:24:43,068 --> 00:24:48,406
Oh, Red. I just kept thinking,
"What if that wind blew me away?"
540
00:24:48,990 --> 00:24:52,953
Well, then I'd be right there with you.
541
00:24:52,953 --> 00:24:55,664
- [chuckles, sighs]
- [clicks tongue] Aw. [sighs]
542
00:24:55,664 --> 00:24:59,501
And, hey, we can go visit Lanford
whenever you want.
543
00:24:59,501 --> 00:25:02,254
You know, he's actually not so bad.
544
00:25:02,254 --> 00:25:05,465
- Aw, so glad you feel that way.
- [chuckles] Mmm.
545
00:25:05,465 --> 00:25:07,384
'Cause Lanford's still gonna live with us.
546
00:25:07,384 --> 00:25:09,302
- Huh?
- Right outside our window.
547
00:25:09,302 --> 00:25:10,595
- [exclaims]
- [yelps]
548
00:25:10,595 --> 00:25:12,931
- [Mokey] Aw. [chuckles]
- [Red whimpering]
549
00:25:12,931 --> 00:25:15,475
- Great.
- [Lanford panting]
550
00:25:15,475 --> 00:25:17,686
- [sighs, groans]
- [flute playing]
551
00:25:17,686 --> 00:25:21,147
[Mokey] Ah. [humming]
552
00:25:21,147 --> 00:25:22,774
[groans]
553
00:25:22,774 --> 00:25:23,692
[Pogey] Hi, Red.
554
00:25:24,276 --> 00:25:27,862
- [groaning]
- [flute continues]
555
00:25:27,862 --> 00:25:29,364
Vibey. Right, Lanford?