1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Tants mured peletab
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Jäägu vaev homse varna
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Las mängib muusika
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
See on Fraggle Rock
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Töö mured peletab
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Jäägu tants homse varna
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Las Fraggle'id mängivad
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red!
11
00:00:47,757 --> 00:00:50,635
Juunior!
- Halloo!
12
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Mu redis!
13
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Tants mured peletab
14
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Jäägu vaev homse varna
15
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Las mängib muusika
16
00:01:00,645 --> 00:01:04,648
See on Fraggle Rock
See on Fraggle Rock
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
See on Fraggle Rock.
18
00:01:11,323 --> 00:01:12,532
Hommikust, semud!
19
00:01:13,241 --> 00:01:18,622
Kas keegi veel magas öösel halvasti?
Boober, vaikne oled.
20
00:01:19,915 --> 00:01:20,916
Mokey?
21
00:01:23,919 --> 00:01:26,213
Me oleme siin.
22
00:01:30,675 --> 00:01:33,011
Piinlik. Tere, Rhonda.
23
00:01:33,011 --> 00:01:34,346
Nägemist.
- Tšau.
24
00:01:35,889 --> 00:01:37,682
Mokey, kas kõik on hästi?
25
00:01:38,266 --> 00:01:43,063
Täiesti. Ma lihtsalt
pole viimasel ajal hästi maganud.
26
00:01:44,940 --> 00:01:48,693
Mokey, kas mõned tuuleiilid häirivad sind?
27
00:01:48,693 --> 00:01:51,238
Ei, ma olen kombes.
28
00:01:51,238 --> 00:01:53,698
Mis teoksil? Kuidas kõigil läheb?
29
00:01:56,117 --> 00:02:00,205
Mis iganes toimub,
teate, kuidas oma enesetunnet parandan?
30
00:02:00,205 --> 00:02:03,541
Hüüad „iki-viki-tšiki-briki“
ja vehid sabaga?
31
00:02:05,168 --> 00:02:06,002
Jajah.
32
00:02:06,002 --> 00:02:10,465
Aga pigem võiksime taas
30-minutilise töönädalaga jätkata.
33
00:02:11,925 --> 00:02:15,804
Jah, töörügamine
mõjub hingele rahustavalt.
34
00:02:15,804 --> 00:02:18,223
See võib tõesti turgutada.
35
00:02:18,223 --> 00:02:20,392
Olgu, hakkame tööle!
36
00:02:20,392 --> 00:02:22,102
Teeme ära! Läki.
37
00:02:26,022 --> 00:02:28,108
Ärkad hommikul sa
38
00:02:28,108 --> 00:02:30,235
Vaikselt tööle hiilid
39
00:02:30,235 --> 00:02:32,362
Fraggle'id ei lollita
40
00:02:32,362 --> 00:02:34,364
Fraggle'id ei viili
41
00:02:34,364 --> 00:02:36,575
Su kohus aina ootab
42
00:02:36,575 --> 00:02:40,161
Ja kohust täitma peab
43
00:02:40,996 --> 00:02:43,081
Mängu nõuavad
Mängulauad
44
00:02:43,081 --> 00:02:44,708
Ja laulmist laulud head
45
00:02:44,708 --> 00:02:52,966
Töötad, töötad, töötad, töötad
Töötad, töötad, töötad, töötad
46
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Ma räägiks teile sellest
Miks oma tööd ma teen
47
00:02:57,220 --> 00:03:01,683
Lugu vaevarikkast korjest
Redistest ja muust veel
48
00:03:01,683 --> 00:03:03,810
Ärge unustage mu tööd
49
00:03:03,810 --> 00:03:07,105
Mis on üks karm rutiin
50
00:03:08,231 --> 00:03:11,902
Teen kolks ja mulks ja plärts ja sulps
Puhastades vett siin
51
00:03:11,902 --> 00:03:16,072
Töötad, töötad, töötad, töötad
52
00:03:16,072 --> 00:03:20,201
Töötad, töötad, töötad, töötad
Töötad, töötad, töötad, töötad
53
00:03:20,201 --> 00:03:24,873
Kui alles tita olin
Paps käis uitamas
54
00:03:24,873 --> 00:03:29,252
Mamps siis ütles: „Pojake
Ei tööta kodus sa
55
00:03:29,252 --> 00:03:33,298
Mine, kuhu lähed
Tule, kui kaob hoog
56
00:03:33,298 --> 00:03:36,968
Väljas käi, kuni kõike näind
Ja roosat jäätist too“
57
00:03:36,968 --> 00:03:39,930
Ja siis sa
- Töötad, töötad, töötad, töötad
58
00:03:39,930 --> 00:03:42,349
Töötad, töötad, töötad, töötad
59
00:03:42,349 --> 00:03:46,394
Ma tahan tööd, mis igav
Nüristugu meel
60
00:03:46,394 --> 00:03:50,815
Tööd, mis kestab liiga kaua
Ja kauemgi siis veel
61
00:03:50,815 --> 00:03:55,111
Töö, mida plaanin teha
Või mitte, pelk idee
62
00:03:55,111 --> 00:03:59,074
Seda ikka nagu tehakse
Kui just siiski ei tee
63
00:03:59,074 --> 00:04:01,743
Ja siis sa
Töötad, töötad, töötad, töötad
64
00:04:01,743 --> 00:04:04,120
Töötad, töötad, töötad, töötad
65
00:04:04,120 --> 00:04:08,458
Töötad, töötad, töötad, töötad
Töötad, töötad, töötad, töötad
66
00:04:08,458 --> 00:04:09,918
Töötad!
67
00:04:12,963 --> 00:04:14,548
Vaata, söör.
- Mida?
68
00:04:14,548 --> 00:04:16,173
Tahtsin just öelda.
69
00:04:16,173 --> 00:04:19,553
Tegime Doozeri klotsidest tuulekella.
70
00:04:19,553 --> 00:04:20,595
Puhuge!
71
00:04:25,100 --> 00:04:27,102
Tubli töö, Cotterpin!
72
00:04:27,102 --> 00:04:30,730
Selliste tuulekelladega näeme,
kus iilid puhuvad,
73
00:04:30,730 --> 00:04:33,942
ja teame,
kuhu Fraggle Rocki turbiini panna.
74
00:04:35,068 --> 00:04:36,236
Jätkake!
75
00:04:37,696 --> 00:04:41,575
Alustage Tuulekellade projektiga kohemaid!
76
00:04:43,493 --> 00:04:45,161
Puhuda pole enam vaja.
77
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
Ma võinuks jätkata.
78
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
Töötad, töötad, töötad, töötad
79
00:04:52,711 --> 00:04:54,462
Mu enesetunne paraneski.
80
00:04:54,462 --> 00:04:59,301
Tore on oma tööd teha
ja koobaste rahustavat vaikust nautida.
81
00:05:03,096 --> 00:05:04,472
Mis see oli?
82
00:05:04,472 --> 00:05:07,392
Halloo? Kas kõik on korras?
83
00:05:08,894 --> 00:05:10,312
Mida? Mis on...
84
00:05:14,649 --> 00:05:17,152
Oi ei! Vaeseke.
85
00:05:18,320 --> 00:05:20,947
Jube tuul vist lükkas su ümber.
86
00:05:21,781 --> 00:05:23,116
Ära muretse.
87
00:05:23,116 --> 00:05:29,331
Mokey hoolitseb su eest. Jah.
Kas tahad elada minu ja mu sõbra Rediga?
88
00:05:30,790 --> 00:05:34,336
Meil saab olema nii lõbus!
Kas sulle jooga meeldib?
89
00:05:35,837 --> 00:05:38,381
Küllap oskad sa puu poosi eriti hästi.
90
00:05:41,635 --> 00:05:46,306
Doozeri klotsidest tuulekell
nr 78 on valmis. Naasen baasi.
91
00:05:47,015 --> 00:05:49,392
Töötad, töötad, töötad...
92
00:05:50,977 --> 00:05:52,896
See laul kummitab.
93
00:05:53,396 --> 00:05:55,857
Töötad, töötad, töötad, töötad
94
00:05:58,026 --> 00:06:02,030
Vaid üks veel siia.
95
00:06:06,660 --> 00:06:11,706
Tore, et sulle nalja teeb, aga mudel
on tuuleenergia presentatsiooniks.
96
00:06:12,290 --> 00:06:16,586
Nõustusin doktoriõppe palvel
vabatahtlikult keskkoolis õpetama.
97
00:06:16,586 --> 00:06:19,422
Noh, ma lausa karjusin: „Mina tahan!“
98
00:06:19,923 --> 00:06:22,968
Klassikaline ülepingutaja.
Aga ma pabistan.
99
00:06:22,968 --> 00:06:27,013
Uue põlvkonna Docide innustamine
tekitab suurt survet.
100
00:06:28,181 --> 00:06:30,559
Igatahes... Proovime turbiini.
101
00:06:47,325 --> 00:06:48,702
Olge nüüd!
102
00:06:50,495 --> 00:06:52,872
Hüva. Pean lihtsalt keskenduma.
103
00:06:54,165 --> 00:06:56,418
Hei. Mis heli see on?
104
00:06:56,418 --> 00:06:57,669
Mu telefon?
105
00:06:57,669 --> 00:06:58,753
Sinu telefon?
106
00:07:02,215 --> 00:07:06,136
Pr Shimmelfinney pani siia tuulekella?
- Ei!
107
00:07:06,636 --> 00:07:08,471
Vau, õhukesed seinad.
108
00:07:09,139 --> 00:07:10,807
Olgu, jätkame tööga.
109
00:07:11,725 --> 00:07:14,477
Kohe, kui selle heli allika leian.
110
00:07:22,569 --> 00:07:26,072
Tähelepanu!
Tutvustan teile kedagi erilist.
111
00:07:27,657 --> 00:07:29,951
Mokey, mis asi see on?
112
00:07:29,951 --> 00:07:35,457
Öösel õitsev kollaleheline surmapüünis.
Veel ei tea, palju see pisikuid kannab.
113
00:07:37,125 --> 00:07:38,793
Jah, mõistan botaanikat.
114
00:07:38,793 --> 00:07:42,297
Fraggle'i hobid
olgu vaid pesemine ja kokkamine?
115
00:07:42,297 --> 00:07:47,219
Ta oli üksi ja endast väljas.
Jube tuul oli ta välja juurinud.
116
00:07:47,219 --> 00:07:51,514
On ju ta nii armas?
- Oleneb „armsa“ definitsioonist.
117
00:07:52,641 --> 00:07:53,642
Eemale!
118
00:07:54,809 --> 00:07:56,937
Niisiis... Mis ta nimi on?
119
00:07:57,646 --> 00:07:58,647
Ma ei tea.
120
00:07:59,856 --> 00:08:01,107
Ma panen nimesid!
121
00:08:03,109 --> 00:08:03,944
Särk.
122
00:08:04,986 --> 00:08:06,863
Las ma küsin koopalt.
123
00:08:12,452 --> 00:08:13,828
Lanford.
124
00:08:14,412 --> 00:08:17,582
Käes!
See lihtsalt tuli mulle pähe, nagu põmm!
125
00:08:17,582 --> 00:08:20,710
Vau, universum! On ju?
Kas meeldib, Lanford?
126
00:08:22,462 --> 00:08:25,173
Olgu, paneme su potti. Eks?
127
00:08:25,173 --> 00:08:27,842
Hoia.
- Mida?
128
00:08:29,886 --> 00:08:31,888
No mida sa...
- Kiiresti!
129
00:08:31,888 --> 00:08:34,182
Mu supp! Mis...
130
00:08:34,182 --> 00:08:35,267
Siia.
131
00:08:36,101 --> 00:08:39,104
See pott on nüüd saastunud. Jäta endale.
132
00:08:39,104 --> 00:08:42,148
Lanford, lähme su uut kodu vaatama.
133
00:08:45,569 --> 00:08:48,363
Tore, et Mokey kellegi eest hoolitseb,
134
00:08:48,363 --> 00:08:52,367
aga tead ju Mokeyt.
Loodetavasti ei lähe ta liiale.
135
00:08:58,999 --> 00:09:02,294
Mokey, mida sa teed?
136
00:09:02,294 --> 00:09:07,674
Noh, Lanfordil ei tule und,
seega proovin gongiga mediteerimist.
137
00:09:07,674 --> 00:09:10,218
See on vali, aga väga tõhus.
138
00:09:13,430 --> 00:09:19,060
No peaasi, et Lanford magada saab...
139
00:09:20,729 --> 00:09:21,563
Nii nunnu.
140
00:09:24,316 --> 00:09:28,486
Palusin Pogeyl
paar tundi unemuusikat mängida.
141
00:09:36,620 --> 00:09:40,165
Töötad, töötad, töötad, töötad
142
00:09:43,168 --> 00:09:46,338
Uue päeva vänge lõhn.
143
00:09:47,797 --> 00:09:49,466
Oot, see on minu lõhn.
144
00:09:50,050 --> 00:09:51,551
Laske kuningas läbi!
145
00:09:51,551 --> 00:09:56,598
Pean harjutama oma kuningriigi kaitsmist
sissetungijate eest.
146
00:09:57,849 --> 00:09:59,226
Mis sissetungijate?
147
00:09:59,226 --> 00:10:01,061
No näiteks Fraggle'ite.
148
00:10:01,061 --> 00:10:04,356
Ning teiste eest.
149
00:10:04,940 --> 00:10:07,901
Aga mu Papa ütles, et neist pole vastast
150
00:10:07,901 --> 00:10:11,238
ülihea koordinatsiooniga kuningale
nagu mina.
151
00:10:13,156 --> 00:10:14,908
Olgu.
- Tegin seda meelega.
152
00:10:14,908 --> 00:10:17,494
Tere hommikust, mu väiksed redised!
153
00:10:18,203 --> 00:10:21,289
Eriti sina, väike Geraldine.
154
00:10:21,790 --> 00:10:24,751
Kahjurid, ma teen nii!
- Hei. Pidage hoogu.
155
00:10:24,751 --> 00:10:27,420
Mis need on?
- Ja teen nõnda! Näitan...
156
00:10:27,420 --> 00:10:29,589
Papa! Tule vaata!
- Säh ja säh!
157
00:10:29,589 --> 00:10:32,092
Papa!
- Kui ma teid näen...
158
00:10:32,092 --> 00:10:35,178
Papa. Papa!
- ...kahjurid ja rüüstajad.
159
00:10:35,178 --> 00:10:37,097
Mokey.
160
00:10:37,097 --> 00:10:40,183
Sina oled.
- Mokey.
161
00:10:40,183 --> 00:10:41,351
Mokey!
162
00:10:41,351 --> 00:10:45,564
Halloo! Ise sa kutsusid meid maalima.
163
00:10:45,564 --> 00:10:46,648
Jah.
164
00:10:47,774 --> 00:10:51,778
Vabandust.
Kardan vaid, et Lanfordi pott on kaldus.
165
00:10:52,362 --> 00:10:53,780
Ei paista küll.
166
00:10:54,281 --> 00:10:56,241
Või ma olen ise ka kaldus?
167
00:10:56,241 --> 00:10:58,326
Oi ei...
168
00:11:02,038 --> 00:11:04,916
Sul pole viga. Lanfordil pole viga.
169
00:11:04,916 --> 00:11:06,710
Maalime juba.
170
00:11:08,086 --> 00:11:09,379
Nii nunnu.
171
00:11:09,880 --> 00:11:11,590
Olgu, vabandust.
172
00:11:11,590 --> 00:11:14,801
Hea küll.
Tehke kõik täpselt nii nagu mina.
173
00:11:14,801 --> 00:11:15,886
Jah.
174
00:11:20,515 --> 00:11:21,516
Oi ei!
175
00:11:23,226 --> 00:11:24,603
Hea küll. Olgu.
176
00:11:25,312 --> 00:11:26,396
Oi ei!
- Oi ei!
177
00:11:27,772 --> 00:11:31,026
Ei no tore. Nii hea, et ma siia tulin.
178
00:11:31,026 --> 00:11:36,907
Vabandust, aga Lanford pole tasakaalus.
Veel ühte kivi vajab vist. Vaatame...
179
00:11:37,824 --> 00:11:39,075
Koguneme!
- Jah.
180
00:11:39,993 --> 00:11:42,329
Tolle taime saabumisest saati...
181
00:11:42,329 --> 00:11:44,998
Jah.
- ...ei suuda Mokey muust mõelda.
182
00:11:44,998 --> 00:11:46,833
Noh, teate ju Mokeyt.
183
00:11:46,833 --> 00:11:49,336
Ta pühendub täielikult.
- Jah.
184
00:11:49,336 --> 00:11:52,088
Mäletate, kui talle kätelseis meeldis?
185
00:11:53,798 --> 00:11:58,094
Mokey? Tore, et sul lõbus on,
aga nädal on möödas.
186
00:11:58,678 --> 00:12:00,805
Sa hakkad liiklust ohustama.
187
00:12:03,934 --> 00:12:07,687
Aga seekord on midagi teisiti. Eks?
188
00:12:07,687 --> 00:12:08,855
Hei, kamp?
189
00:12:08,855 --> 00:12:11,900
Mul oli õigus. Lanford polegi tasakaalus.
190
00:12:11,900 --> 00:12:13,693
Emotsionaalselt.
191
00:12:14,778 --> 00:12:20,325
Ta vist tunneb end täiega välja jäetuna,
seega me lihtsalt teeme selfi.
192
00:12:22,577 --> 00:12:24,996
Jah. Ning...
193
00:12:27,499 --> 00:12:28,875
Paistab hea.
194
00:12:29,459 --> 00:12:30,544
Tubli, Lanford!
195
00:12:32,337 --> 00:12:34,214
Väga hea. Olgu.
196
00:12:37,384 --> 00:12:41,263
Ja tuulekell nr 831 on üles riputatud.
197
00:12:41,263 --> 00:12:44,349
Number 832-ga tegelen veel.
198
00:12:44,349 --> 00:12:46,226
Kuidas sa alla saad?
199
00:12:54,067 --> 00:12:56,903
Tuulekella heli kostab vist siit alt.
200
00:12:58,238 --> 00:13:02,284
Ning jah, mul on stetoskoop.
Olen ju Doc nagu „doktor“.
201
00:13:03,868 --> 00:13:06,663
Oot, mida? Ei ole nii.
202
00:13:06,663 --> 00:13:08,957
Heli kostab sealt august?
203
00:13:10,500 --> 00:13:12,377
Seal taga toimub midagi.
204
00:13:13,211 --> 00:13:15,630
Pean kohe sisse minema.
205
00:13:18,508 --> 00:13:20,093
Tagant korda...
206
00:13:20,093 --> 00:13:25,307
Mokey, kas saame hetke rääkida?
- Ikka. Las ma panen enne Lanfordi tuttu.
207
00:13:25,307 --> 00:13:28,810
Tore. Väikse tudu-uinaku aeg, Lanford.
208
00:13:31,730 --> 00:13:34,983
Mokey, tore,
et sa Lanfordi eest hoolitsed.
209
00:13:34,983 --> 00:13:37,652
Palun vaata siia.
210
00:13:37,652 --> 00:13:38,987
Siia. Keskendu.
211
00:13:38,987 --> 00:13:42,407
Ma räägin tõsiselt. Muretsen su pärast.
212
00:13:42,407 --> 00:13:44,284
Minu pärast? Miks?
213
00:13:44,284 --> 00:13:48,663
Noh, lihtsalt tundub,
et Lanfordi tulekust saati
214
00:13:48,663 --> 00:13:51,374
keskendud sa liialt temale.
215
00:13:52,083 --> 00:13:53,710
Miks sa nii arvad?
216
00:13:53,710 --> 00:13:54,961
Noh...
217
00:13:54,961 --> 00:14:00,050
Sa oled potis? Mida sa teed?
218
00:14:00,050 --> 00:14:03,303
Ma tahan mõista, mida Lanford tunneb,
219
00:14:03,303 --> 00:14:07,349
seega proovin mullas elamise rõõmu.
220
00:14:07,349 --> 00:14:08,433
Mokey!
221
00:14:08,433 --> 00:14:11,269
Me ei saa enam sedasi elada.
222
00:14:11,269 --> 00:14:13,271
Milles asi on?
223
00:14:14,064 --> 00:14:16,483
See taim on sulle kinnisideeks!
224
00:14:18,860 --> 00:14:21,029
Tema nimi on Lanford!
225
00:14:21,613 --> 00:14:23,823
Ja asi on tema turvatundes!
226
00:14:23,823 --> 00:14:27,535
Kui sa ei taha enam nii elada,
siis sa ei peagi!
227
00:14:28,203 --> 00:14:30,538
Me Lanfordiga elame kuskil mujal.
228
00:14:31,998 --> 00:14:33,124
Läki, Lanford.
229
00:14:36,753 --> 00:14:38,463
Mokey, pole vaja...
230
00:14:40,131 --> 00:14:42,884
Tuulekell nr 924 on üles riputatud!
231
00:14:42,884 --> 00:14:47,764
Olgu. Kõik tuulekellad on paigaldatud.
Hakkame tuult jälgima!
232
00:14:48,348 --> 00:14:51,309
Asi edeneb täiuslikult.
233
00:14:52,185 --> 00:14:55,146
Jumal tänatud. Nälg näpistab.
234
00:14:56,439 --> 00:14:58,650
Oot! Miks sa neid sööd?
235
00:14:58,650 --> 00:14:59,985
Söö ehitisi!
236
00:14:59,985 --> 00:15:03,071
Mida? Milliseid ehitisi?
237
00:15:08,451 --> 00:15:10,120
Oeh, jama.
238
00:15:10,120 --> 00:15:16,501
Dramaatiliselt pakilisem alarm!
Cotterpin, miks nad tuulekellasid söövad?
239
00:15:16,501 --> 00:15:22,299
Sest Tuulekellade projektile keskendudes
unustasin ehitisi ehitada.
240
00:15:22,299 --> 00:15:26,720
Cotterpin, mõistagi
pöörad tähelepanu uuele põnevale asjale,
241
00:15:26,720 --> 00:15:29,764
aga ära tee seda kõige muu kulul.
242
00:15:30,682 --> 00:15:32,976
See on kena raadiosaatja.
243
00:15:32,976 --> 00:15:35,437
Nii uhke ja uus oma nuppudega...
244
00:15:35,437 --> 00:15:38,273
Aga... Millest me rääkisimegi?
245
00:15:39,983 --> 00:15:43,612
Kui meid minu koopasse ei taheta,
elame sinu omas.
246
00:15:44,404 --> 00:15:46,740
Lanford, olemegi kahekesi.
247
00:15:49,075 --> 00:15:51,870
Ei tea
Kas asi on su teravates lehtedes
248
00:15:51,870 --> 00:15:54,706
Või su nunnudes töntsakates hammastes
249
00:15:56,541 --> 00:15:59,294
Aga tean, et minu semu oled sa
250
00:15:59,294 --> 00:16:02,339
Ja mulle sellest piisab
251
00:16:03,506 --> 00:16:07,260
Ja ainus mure on see
Et liiga head sõbrad oleme
252
00:16:07,260 --> 00:16:09,012
Me lõpetame üksteise...
253
00:16:10,347 --> 00:16:13,850
Sest sina ja mina
Muud ma ei vaja
254
00:16:13,850 --> 00:16:18,063
Meil on alati täiuslik harmoonia
255
00:16:18,063 --> 00:16:21,775
Mu parim sõber oled sa lõpuni välja
256
00:16:21,775 --> 00:16:23,360
Sest kahest piisab
257
00:16:25,820 --> 00:16:29,532
Ning mina ja sina
Kõik on sama vana
258
00:16:29,532 --> 00:16:33,578
Nagu kaks veetilka
Kokku hoiame ikka
259
00:16:33,578 --> 00:16:37,040
Mu parim sõber oled sa lõpuni välja
260
00:16:37,040 --> 00:16:38,750
Sest kahest piisab
261
00:16:45,215 --> 00:16:47,300
Lanford, mina arvan sama.
262
00:16:48,385 --> 00:16:52,305
Jah. Oo jaa. Jah.
263
00:16:53,014 --> 00:16:54,766
Jah, laula lõpuni!
264
00:16:57,060 --> 00:17:00,689
Sest sina ja mina
Muud ma ei vaja
265
00:17:00,689 --> 00:17:04,943
Meil on alati täiuslik harmoonia
266
00:17:04,943 --> 00:17:08,196
Mu parim sõber oled sa lõpuni välja
267
00:17:08,196 --> 00:17:10,073
Sest kahest piisab
268
00:17:14,494 --> 00:17:16,329
Paremini ei saakski öelda.
269
00:17:16,329 --> 00:17:19,541
Kahest piisab
270
00:17:22,334 --> 00:17:24,087
Kahest piisab
271
00:17:27,340 --> 00:17:30,427
Oot, Mokey lihtsalt lahkus?
- Jah.
272
00:17:30,927 --> 00:17:32,929
Snäki ikka võttis kaasa?
- Ei.
273
00:17:34,097 --> 00:17:36,266
Ei!
274
00:17:36,266 --> 00:17:41,354
Kuulge, ma muretsen. Mis temaga toimub?
275
00:17:43,648 --> 00:17:46,318
Äkki tuul tõesti häirib teda?
276
00:17:46,318 --> 00:17:50,572
Ta siis keskendub Lanfordile,
et tuulest mitte välja teha.
277
00:17:50,572 --> 00:17:53,909
Ta siis ei keskendu tuulele,
vaid Lanfordile.
278
00:17:54,492 --> 00:17:58,038
Mõistsime seda. Tore, et sa mõistsid ka.
- Jah.
279
00:17:58,038 --> 00:18:00,332
Kuidas siis teda välja aidata?
280
00:18:00,332 --> 00:18:04,628
Noh... Hei, ehk on ideid
onu Matti uusimas postkaardis!
281
00:18:05,212 --> 00:18:08,465
Ma teen seekord erandi, sest olen hädas.
282
00:18:08,465 --> 00:18:10,091
Vaid seekord.
- Jah.
283
00:18:10,091 --> 00:18:11,676
„Kallis Gobo...“
284
00:18:11,676 --> 00:18:16,181
Ma sattusin hiljuti
väga huvitavasse koopasse,
285
00:18:16,181 --> 00:18:19,517
totrate olendite
maadeuurimise akadeemiasse.
286
00:18:20,852 --> 00:18:23,855
Nende klassiruumis oli parim varustus,
287
00:18:24,481 --> 00:18:27,943
aga vaesed totrakesed
ei osanud seda kasutada.
288
00:18:29,986 --> 00:18:31,112
Sa vajad abi.
289
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
Üks algaja maadeuurija
jäi vajuva pinnase simulaatorisse kinni.
290
00:18:36,660 --> 00:18:39,704
Tema õnneks näitasin talle,
kuidas asi käib.
291
00:18:39,704 --> 00:18:41,873
Ei-ei. Vaata ja õpi!
292
00:18:45,126 --> 00:18:46,294
Näed? Kerge.
293
00:18:47,379 --> 00:18:50,966
Ülejäänud päeva jagasin
oma raskelt omandatud kogemusi.
294
00:18:51,716 --> 00:18:53,677
Kuidas madusid taltsutada.
295
00:18:54,511 --> 00:18:57,847
Kuidas ma siit maha saan?
296
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
Kuidas imetlejatel sind tõsta lasta.
297
00:19:02,894 --> 00:19:05,522
Tänan.
298
00:19:05,522 --> 00:19:10,986
Ja kuidas keerulistest olukordadest
rahulikult ja loogiliselt pääseda.
299
00:19:12,904 --> 00:19:16,032
Kus ma olen? See koobas haiseb. Hei!
300
00:19:17,701 --> 00:19:19,327
Läbisid testi edukalt.
301
00:19:20,453 --> 00:19:24,124
Mu kogemused olid noortele hindamatud.
302
00:19:24,124 --> 00:19:26,751
Ja nad pidasid minust väga lugu.
303
00:19:27,377 --> 00:19:32,382
Vahel saad aidata kedagi vaid näidates,
et oled samas olukorras olnud.
304
00:19:32,382 --> 00:19:33,466
Halloo?
305
00:19:33,466 --> 00:19:38,346
„Ja seega saatsin sulle artefakti,
mis aitaks Fraggle Rocki parandada.
306
00:19:38,346 --> 00:19:43,018
Uus viis maadeuurijate
plindrist päästmiseks: kraba-lapa.
307
00:19:43,018 --> 00:19:45,145
Tervitades onu Rändav Matt“.
308
00:19:45,145 --> 00:19:47,439
Näeb välja nagu suur sokk.
309
00:19:48,064 --> 00:19:52,694
„PS. Ütle mütsitüübile,
et see on palju enamat kui suur sokk.“
310
00:19:52,694 --> 00:19:57,532
Fui. Õnneks on mul
desinfitseerimiskivi kaasas.
311
00:19:58,408 --> 00:20:02,996
Su onu saatis soki.
Ma olen ise süüdi, et lootsin abi saada.
312
00:20:02,996 --> 00:20:04,539
Ei, Red. Mõistad?
313
00:20:04,539 --> 00:20:09,878
Ta ütles, et Mokeyga peab rääkima isik,
kes on sama häda kogenud.
314
00:20:09,878 --> 00:20:14,049
Keegi, kes mõistab kinnisidee abil
ärevuse leevendamist.
315
00:20:14,758 --> 00:20:16,301
Kas teame sellist?
316
00:20:24,601 --> 00:20:25,602
Mis on?
317
00:20:26,102 --> 00:20:29,481
Ja siis mõistsingi,
et tunnen värvide maitset.
318
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Jah!
319
00:20:32,984 --> 00:20:34,194
Tere, Boober.
320
00:20:35,570 --> 00:20:40,909
Kui Red saatis su mulle järele,
unusta ära. Keskendun nüüd Lanfordile.
321
00:20:40,909 --> 00:20:44,204
Mõistan täiesti.
- Ja mida sa ka ei...
322
00:20:44,204 --> 00:20:49,459
Oot, mõistad?
- Kergem on kontrollitavale keskenduda.
323
00:20:50,085 --> 00:20:55,131
Mäletad, kuidas ma pärast koopavärinat
pesu pesemisele pühendusin?
324
00:20:55,799 --> 00:20:57,467
Ma nühkisin ja nühkisin
325
00:20:57,467 --> 00:21:01,388
ja nühkisin ja nühkisin ja nüh...
326
00:21:01,388 --> 00:21:03,515
Jah, selge. Nühkisid palju.
327
00:21:03,515 --> 00:21:07,352
Nühkisin nii palju,
et mu koobas täitus mullidega.
328
00:21:07,352 --> 00:21:12,274
Ma olin jännis.
Ja kas mäletad, kes mind välja aitas?
329
00:21:12,274 --> 00:21:16,152
Kes?
- Sina. Ning ma vajasin seda.
330
00:21:17,279 --> 00:21:23,535
Ära karda tunnistada, et sa pole kombes.
Siis hakkabki olukord paranema.
331
00:21:24,661 --> 00:21:27,831
Boober, ma pole kombes.
332
00:21:28,540 --> 00:21:30,667
See tuul hirmutas mind väga,
333
00:21:31,376 --> 00:21:34,754
nii et selle unustamiseks
keskendusin Lanfordile.
334
00:21:35,380 --> 00:21:39,217
Ja nüüd justkui vajun.
- Tore, et sa seda mõistad,
335
00:21:39,217 --> 00:21:42,053
sest sa päriselt vajudki!
- Ma tean!
336
00:21:42,053 --> 00:21:44,973
Ma justkui päriselt vajun, piltlikult.
337
00:21:44,973 --> 00:21:49,686
Ei, päris päriselt! Vajuval pinnasel oled.
Võta kraba-lapast kinni!
338
00:21:49,686 --> 00:21:51,855
Millest?
- Võta sokist kinni!
339
00:21:51,855 --> 00:21:53,398
Võta.
- Olgu.
340
00:21:53,398 --> 00:21:55,108
Olgu.
341
00:21:58,695 --> 00:22:00,530
Oi ei. Ma libisen.
342
00:22:01,948 --> 00:22:04,242
Ära muretse, Mokey.
- Me tulime!
343
00:22:04,242 --> 00:22:06,536
Hoidke kõik kinni. Tõmbame!
344
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Pingutame!
345
00:22:11,166 --> 00:22:12,167
Peaaegu.
346
00:22:21,092 --> 00:22:24,179
Suur tänu. See oli nii hirmus.
347
00:22:24,763 --> 00:22:26,348
Väga hirmus.
- Jah.
348
00:22:26,348 --> 00:22:29,434
Pean rahunemiseks millelegi keskenduma.
349
00:22:30,393 --> 00:22:31,811
Vaat kes on räpane!
350
00:22:33,104 --> 00:22:36,441
Nühin-nühin.
- Boober...
351
00:22:38,818 --> 00:22:41,655
Säh sulle, kahjur! Sissetungija!
- Papa!
352
00:22:41,655 --> 00:22:44,491
Papa!
- Ära enam mu universumisse tule.
353
00:22:44,491 --> 00:22:47,661
Üks asi...
- Kulla kuningas!
354
00:22:47,661 --> 00:22:49,329
Jah, kallis?
355
00:22:49,329 --> 00:22:53,208
Su poeg on üritanud
kogu päeva su tähelepanu püüda.
356
00:22:54,000 --> 00:22:56,586
No räägi valjemalt, poiss!
357
00:22:57,462 --> 00:22:59,506
Papa, vaata, mis ma leidsin!
358
00:22:59,506 --> 00:23:03,885
Maasikad!
- Ma teadsin, et sissetungijad tulid!
359
00:23:03,885 --> 00:23:08,515
Oma nööpsilmade ja punaste põskede
ja roheliste kiivritega.
360
00:23:08,515 --> 00:23:09,599
Tubli, poeg!
361
00:23:09,599 --> 00:23:12,477
Maasikad tungivad meie aeda.
362
00:23:12,477 --> 00:23:15,814
Vabaneme nüüd neist.
- Jah.
363
00:23:16,815 --> 00:23:19,734
Mu poisid saavad lähedasemaks.
364
00:23:20,443 --> 00:23:24,864
Ongi otsustatud.
Ma teen sinihallitusjuustu pulgajäätiseid.
365
00:23:31,746 --> 00:23:34,374
Niisiis... Ma ei näe midagi.
366
00:23:34,374 --> 00:23:38,587
Ma ei kuule midagi.
Mu turbiinimudel jäi pooleli.
367
00:23:38,587 --> 00:23:41,506
Ja ma jäin täiesti kinni.
368
00:23:43,800 --> 00:23:46,970
Jah, väga naljakas. Kas aitaksid veidi?
369
00:23:55,562 --> 00:23:58,899
Sprockie,
ma pabistasin laste õpetamise pärast
370
00:23:58,899 --> 00:24:01,985
ja keskendusin hoopis sellele seal.
371
00:24:02,736 --> 00:24:03,904
Aga tead mida?
372
00:24:03,904 --> 00:24:07,824
Ma nõustusin õpetama asja pärast.
Tahan oma panust anda.
373
00:24:07,824 --> 00:24:10,118
Seinas kinni olles seda ei tee.
374
00:24:10,118 --> 00:24:13,747
Aitäh, et mind välja aitasid.
Teeme turbiini edasi.
375
00:24:15,665 --> 00:24:18,710
Ega siis selle augu taga
midagi huvitavat ole.
376
00:24:31,932 --> 00:24:33,850
On sul jooniseid?
377
00:24:33,850 --> 00:24:35,101
Siin all.
378
00:24:35,101 --> 00:24:36,978
Need on uued joonised.
379
00:24:43,068 --> 00:24:48,406
Red, ma aina mõtlesin:
„Äkki puhub tuul mind minema?“
380
00:24:48,990 --> 00:24:52,953
Noh, siis lendaksin ma sinuga kaasa.
381
00:24:55,747 --> 00:24:59,501
Ja võime külastada Lanfordi igal ajal,
kui tahad.
382
00:24:59,501 --> 00:25:02,254
Tal pole päriselt eriti viga.
383
00:25:03,171 --> 00:25:05,465
Tore, et sa nii arvad.
384
00:25:05,465 --> 00:25:09,302
Sest Lanford elab ikka meie juures.
Akna taga.
385
00:25:13,014 --> 00:25:15,141
Tore.
386
00:25:22,857 --> 00:25:23,692
Tere, Red!
387
00:25:27,946 --> 00:25:29,364
Õdus. Eks, Lanford?
388
00:26:51,947 --> 00:26:53,949
Tõlkinud Silver Pärnpuu