1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tants mured peletab 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Jäägu vaev homse varna 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Las mängib muusika 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 See on Fraggle Rock 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Töö mured peletab 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Jäägu tants homse varna 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Las Fraggle'id mängivad 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 Juunior! - Halloo! 12 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Mu redis! 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tants mured peletab 14 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Jäägu vaev homse varna 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Las mängib muusika 16 00:01:00,645 --> 00:01:04,648 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 See on Fraggle Rock. 18 00:01:11,323 --> 00:01:12,532 Hommikust, semud! 19 00:01:13,241 --> 00:01:18,622 Kas keegi veel magas öösel halvasti? Boober, vaikne oled. 20 00:01:19,915 --> 00:01:20,916 Mokey? 21 00:01:23,919 --> 00:01:26,213 Me oleme siin. 22 00:01:30,675 --> 00:01:33,011 Piinlik. Tere, Rhonda. 23 00:01:33,011 --> 00:01:34,346 Nägemist. - Tšau. 24 00:01:35,889 --> 00:01:37,682 Mokey, kas kõik on hästi? 25 00:01:38,266 --> 00:01:43,063 Täiesti. Ma lihtsalt pole viimasel ajal hästi maganud. 26 00:01:44,940 --> 00:01:48,693 Mokey, kas mõned tuuleiilid häirivad sind? 27 00:01:48,693 --> 00:01:51,238 Ei, ma olen kombes. 28 00:01:51,238 --> 00:01:53,698 Mis teoksil? Kuidas kõigil läheb? 29 00:01:56,117 --> 00:02:00,205 Mis iganes toimub, teate, kuidas oma enesetunnet parandan? 30 00:02:00,205 --> 00:02:03,541 Hüüad „iki-viki-tšiki-briki“ ja vehid sabaga? 31 00:02:05,168 --> 00:02:06,002 Jajah. 32 00:02:06,002 --> 00:02:10,465 Aga pigem võiksime taas 30-minutilise töönädalaga jätkata. 33 00:02:11,925 --> 00:02:15,804 Jah, töörügamine mõjub hingele rahustavalt. 34 00:02:15,804 --> 00:02:18,223 See võib tõesti turgutada. 35 00:02:18,223 --> 00:02:20,392 Olgu, hakkame tööle! 36 00:02:20,392 --> 00:02:22,102 Teeme ära! Läki. 37 00:02:26,022 --> 00:02:28,108 Ärkad hommikul sa 38 00:02:28,108 --> 00:02:30,235 Vaikselt tööle hiilid 39 00:02:30,235 --> 00:02:32,362 Fraggle'id ei lollita 40 00:02:32,362 --> 00:02:34,364 Fraggle'id ei viili 41 00:02:34,364 --> 00:02:36,575 Su kohus aina ootab 42 00:02:36,575 --> 00:02:40,161 Ja kohust täitma peab 43 00:02:40,996 --> 00:02:43,081 Mängu nõuavad Mängulauad 44 00:02:43,081 --> 00:02:44,708 Ja laulmist laulud head 45 00:02:44,708 --> 00:02:52,966 Töötad, töötad, töötad, töötad Töötad, töötad, töötad, töötad 46 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Ma räägiks teile sellest Miks oma tööd ma teen 47 00:02:57,220 --> 00:03:01,683 Lugu vaevarikkast korjest Redistest ja muust veel 48 00:03:01,683 --> 00:03:03,810 Ärge unustage mu tööd 49 00:03:03,810 --> 00:03:07,105 Mis on üks karm rutiin 50 00:03:08,231 --> 00:03:11,902 Teen kolks ja mulks ja plärts ja sulps Puhastades vett siin 51 00:03:11,902 --> 00:03:16,072 Töötad, töötad, töötad, töötad 52 00:03:16,072 --> 00:03:20,201 Töötad, töötad, töötad, töötad Töötad, töötad, töötad, töötad 53 00:03:20,201 --> 00:03:24,873 Kui alles tita olin Paps käis uitamas 54 00:03:24,873 --> 00:03:29,252 Mamps siis ütles: „Pojake Ei tööta kodus sa 55 00:03:29,252 --> 00:03:33,298 Mine, kuhu lähed Tule, kui kaob hoog 56 00:03:33,298 --> 00:03:36,968 Väljas käi, kuni kõike näind Ja roosat jäätist too“ 57 00:03:36,968 --> 00:03:39,930 Ja siis sa - Töötad, töötad, töötad, töötad 58 00:03:39,930 --> 00:03:42,349 Töötad, töötad, töötad, töötad 59 00:03:42,349 --> 00:03:46,394 Ma tahan tööd, mis igav Nüristugu meel 60 00:03:46,394 --> 00:03:50,815 Tööd, mis kestab liiga kaua Ja kauemgi siis veel 61 00:03:50,815 --> 00:03:55,111 Töö, mida plaanin teha Või mitte, pelk idee 62 00:03:55,111 --> 00:03:59,074 Seda ikka nagu tehakse Kui just siiski ei tee 63 00:03:59,074 --> 00:04:01,743 Ja siis sa Töötad, töötad, töötad, töötad 64 00:04:01,743 --> 00:04:04,120 Töötad, töötad, töötad, töötad 65 00:04:04,120 --> 00:04:08,458 Töötad, töötad, töötad, töötad Töötad, töötad, töötad, töötad 66 00:04:08,458 --> 00:04:09,918 Töötad! 67 00:04:12,963 --> 00:04:14,548 Vaata, söör. - Mida? 68 00:04:14,548 --> 00:04:16,173 Tahtsin just öelda. 69 00:04:16,173 --> 00:04:19,553 Tegime Doozeri klotsidest tuulekella. 70 00:04:19,553 --> 00:04:20,595 Puhuge! 71 00:04:25,100 --> 00:04:27,102 Tubli töö, Cotterpin! 72 00:04:27,102 --> 00:04:30,730 Selliste tuulekelladega näeme, kus iilid puhuvad, 73 00:04:30,730 --> 00:04:33,942 ja teame, kuhu Fraggle Rocki turbiini panna. 74 00:04:35,068 --> 00:04:36,236 Jätkake! 75 00:04:37,696 --> 00:04:41,575 Alustage Tuulekellade projektiga kohemaid! 76 00:04:43,493 --> 00:04:45,161 Puhuda pole enam vaja. 77 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 Ma võinuks jätkata. 78 00:04:49,958 --> 00:04:52,043 Töötad, töötad, töötad, töötad 79 00:04:52,711 --> 00:04:54,462 Mu enesetunne paraneski. 80 00:04:54,462 --> 00:04:59,301 Tore on oma tööd teha ja koobaste rahustavat vaikust nautida. 81 00:05:03,096 --> 00:05:04,472 Mis see oli? 82 00:05:04,472 --> 00:05:07,392 Halloo? Kas kõik on korras? 83 00:05:08,894 --> 00:05:10,312 Mida? Mis on... 84 00:05:14,649 --> 00:05:17,152 Oi ei! Vaeseke. 85 00:05:18,320 --> 00:05:20,947 Jube tuul vist lükkas su ümber. 86 00:05:21,781 --> 00:05:23,116 Ära muretse. 87 00:05:23,116 --> 00:05:29,331 Mokey hoolitseb su eest. Jah. Kas tahad elada minu ja mu sõbra Rediga? 88 00:05:30,790 --> 00:05:34,336 Meil saab olema nii lõbus! Kas sulle jooga meeldib? 89 00:05:35,837 --> 00:05:38,381 Küllap oskad sa puu poosi eriti hästi. 90 00:05:41,635 --> 00:05:46,306 Doozeri klotsidest tuulekell nr 78 on valmis. Naasen baasi. 91 00:05:47,015 --> 00:05:49,392 Töötad, töötad, töötad... 92 00:05:50,977 --> 00:05:52,896 See laul kummitab. 93 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 Töötad, töötad, töötad, töötad 94 00:05:58,026 --> 00:06:02,030 Vaid üks veel siia. 95 00:06:06,660 --> 00:06:11,706 Tore, et sulle nalja teeb, aga mudel on tuuleenergia presentatsiooniks. 96 00:06:12,290 --> 00:06:16,586 Nõustusin doktoriõppe palvel vabatahtlikult keskkoolis õpetama. 97 00:06:16,586 --> 00:06:19,422 Noh, ma lausa karjusin: „Mina tahan!“ 98 00:06:19,923 --> 00:06:22,968 Klassikaline ülepingutaja. Aga ma pabistan. 99 00:06:22,968 --> 00:06:27,013 Uue põlvkonna Docide innustamine tekitab suurt survet. 100 00:06:28,181 --> 00:06:30,559 Igatahes... Proovime turbiini. 101 00:06:47,325 --> 00:06:48,702 Olge nüüd! 102 00:06:50,495 --> 00:06:52,872 Hüva. Pean lihtsalt keskenduma. 103 00:06:54,165 --> 00:06:56,418 Hei. Mis heli see on? 104 00:06:56,418 --> 00:06:57,669 Mu telefon? 105 00:06:57,669 --> 00:06:58,753 Sinu telefon? 106 00:07:02,215 --> 00:07:06,136 Pr Shimmelfinney pani siia tuulekella? - Ei! 107 00:07:06,636 --> 00:07:08,471 Vau, õhukesed seinad. 108 00:07:09,139 --> 00:07:10,807 Olgu, jätkame tööga. 109 00:07:11,725 --> 00:07:14,477 Kohe, kui selle heli allika leian. 110 00:07:22,569 --> 00:07:26,072 Tähelepanu! Tutvustan teile kedagi erilist. 111 00:07:27,657 --> 00:07:29,951 Mokey, mis asi see on? 112 00:07:29,951 --> 00:07:35,457 Öösel õitsev kollaleheline surmapüünis. Veel ei tea, palju see pisikuid kannab. 113 00:07:37,125 --> 00:07:38,793 Jah, mõistan botaanikat. 114 00:07:38,793 --> 00:07:42,297 Fraggle'i hobid olgu vaid pesemine ja kokkamine? 115 00:07:42,297 --> 00:07:47,219 Ta oli üksi ja endast väljas. Jube tuul oli ta välja juurinud. 116 00:07:47,219 --> 00:07:51,514 On ju ta nii armas? - Oleneb „armsa“ definitsioonist. 117 00:07:52,641 --> 00:07:53,642 Eemale! 118 00:07:54,809 --> 00:07:56,937 Niisiis... Mis ta nimi on? 119 00:07:57,646 --> 00:07:58,647 Ma ei tea. 120 00:07:59,856 --> 00:08:01,107 Ma panen nimesid! 121 00:08:03,109 --> 00:08:03,944 Särk. 122 00:08:04,986 --> 00:08:06,863 Las ma küsin koopalt. 123 00:08:12,452 --> 00:08:13,828 Lanford. 124 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 Käes! See lihtsalt tuli mulle pähe, nagu põmm! 125 00:08:17,582 --> 00:08:20,710 Vau, universum! On ju? Kas meeldib, Lanford? 126 00:08:22,462 --> 00:08:25,173 Olgu, paneme su potti. Eks? 127 00:08:25,173 --> 00:08:27,842 Hoia. - Mida? 128 00:08:29,886 --> 00:08:31,888 No mida sa... - Kiiresti! 129 00:08:31,888 --> 00:08:34,182 Mu supp! Mis... 130 00:08:34,182 --> 00:08:35,267 Siia. 131 00:08:36,101 --> 00:08:39,104 See pott on nüüd saastunud. Jäta endale. 132 00:08:39,104 --> 00:08:42,148 Lanford, lähme su uut kodu vaatama. 133 00:08:45,569 --> 00:08:48,363 Tore, et Mokey kellegi eest hoolitseb, 134 00:08:48,363 --> 00:08:52,367 aga tead ju Mokeyt. Loodetavasti ei lähe ta liiale. 135 00:08:58,999 --> 00:09:02,294 Mokey, mida sa teed? 136 00:09:02,294 --> 00:09:07,674 Noh, Lanfordil ei tule und, seega proovin gongiga mediteerimist. 137 00:09:07,674 --> 00:09:10,218 See on vali, aga väga tõhus. 138 00:09:13,430 --> 00:09:19,060 No peaasi, et Lanford magada saab... 139 00:09:20,729 --> 00:09:21,563 Nii nunnu. 140 00:09:24,316 --> 00:09:28,486 Palusin Pogeyl paar tundi unemuusikat mängida. 141 00:09:36,620 --> 00:09:40,165 Töötad, töötad, töötad, töötad 142 00:09:43,168 --> 00:09:46,338 Uue päeva vänge lõhn. 143 00:09:47,797 --> 00:09:49,466 Oot, see on minu lõhn. 144 00:09:50,050 --> 00:09:51,551 Laske kuningas läbi! 145 00:09:51,551 --> 00:09:56,598 Pean harjutama oma kuningriigi kaitsmist sissetungijate eest. 146 00:09:57,849 --> 00:09:59,226 Mis sissetungijate? 147 00:09:59,226 --> 00:10:01,061 No näiteks Fraggle'ite. 148 00:10:01,061 --> 00:10:04,356 Ning teiste eest. 149 00:10:04,940 --> 00:10:07,901 Aga mu Papa ütles, et neist pole vastast 150 00:10:07,901 --> 00:10:11,238 ülihea koordinatsiooniga kuningale nagu mina. 151 00:10:13,156 --> 00:10:14,908 Olgu. - Tegin seda meelega. 152 00:10:14,908 --> 00:10:17,494 Tere hommikust, mu väiksed redised! 153 00:10:18,203 --> 00:10:21,289 Eriti sina, väike Geraldine. 154 00:10:21,790 --> 00:10:24,751 Kahjurid, ma teen nii! - Hei. Pidage hoogu. 155 00:10:24,751 --> 00:10:27,420 Mis need on? - Ja teen nõnda! Näitan... 156 00:10:27,420 --> 00:10:29,589 Papa! Tule vaata! - Säh ja säh! 157 00:10:29,589 --> 00:10:32,092 Papa! - Kui ma teid näen... 158 00:10:32,092 --> 00:10:35,178 Papa. Papa! - ...kahjurid ja rüüstajad. 159 00:10:35,178 --> 00:10:37,097 Mokey. 160 00:10:37,097 --> 00:10:40,183 Sina oled. - Mokey. 161 00:10:40,183 --> 00:10:41,351 Mokey! 162 00:10:41,351 --> 00:10:45,564 Halloo! Ise sa kutsusid meid maalima. 163 00:10:45,564 --> 00:10:46,648 Jah. 164 00:10:47,774 --> 00:10:51,778 Vabandust. Kardan vaid, et Lanfordi pott on kaldus. 165 00:10:52,362 --> 00:10:53,780 Ei paista küll. 166 00:10:54,281 --> 00:10:56,241 Või ma olen ise ka kaldus? 167 00:10:56,241 --> 00:10:58,326 Oi ei... 168 00:11:02,038 --> 00:11:04,916 Sul pole viga. Lanfordil pole viga. 169 00:11:04,916 --> 00:11:06,710 Maalime juba. 170 00:11:08,086 --> 00:11:09,379 Nii nunnu. 171 00:11:09,880 --> 00:11:11,590 Olgu, vabandust. 172 00:11:11,590 --> 00:11:14,801 Hea küll. Tehke kõik täpselt nii nagu mina. 173 00:11:14,801 --> 00:11:15,886 Jah. 174 00:11:20,515 --> 00:11:21,516 Oi ei! 175 00:11:23,226 --> 00:11:24,603 Hea küll. Olgu. 176 00:11:25,312 --> 00:11:26,396 Oi ei! - Oi ei! 177 00:11:27,772 --> 00:11:31,026 Ei no tore. Nii hea, et ma siia tulin. 178 00:11:31,026 --> 00:11:36,907 Vabandust, aga Lanford pole tasakaalus. Veel ühte kivi vajab vist. Vaatame... 179 00:11:37,824 --> 00:11:39,075 Koguneme! - Jah. 180 00:11:39,993 --> 00:11:42,329 Tolle taime saabumisest saati... 181 00:11:42,329 --> 00:11:44,998 Jah. - ...ei suuda Mokey muust mõelda. 182 00:11:44,998 --> 00:11:46,833 Noh, teate ju Mokeyt. 183 00:11:46,833 --> 00:11:49,336 Ta pühendub täielikult. - Jah. 184 00:11:49,336 --> 00:11:52,088 Mäletate, kui talle kätelseis meeldis? 185 00:11:53,798 --> 00:11:58,094 Mokey? Tore, et sul lõbus on, aga nädal on möödas. 186 00:11:58,678 --> 00:12:00,805 Sa hakkad liiklust ohustama. 187 00:12:03,934 --> 00:12:07,687 Aga seekord on midagi teisiti. Eks? 188 00:12:07,687 --> 00:12:08,855 Hei, kamp? 189 00:12:08,855 --> 00:12:11,900 Mul oli õigus. Lanford polegi tasakaalus. 190 00:12:11,900 --> 00:12:13,693 Emotsionaalselt. 191 00:12:14,778 --> 00:12:20,325 Ta vist tunneb end täiega välja jäetuna, seega me lihtsalt teeme selfi. 192 00:12:22,577 --> 00:12:24,996 Jah. Ning... 193 00:12:27,499 --> 00:12:28,875 Paistab hea. 194 00:12:29,459 --> 00:12:30,544 Tubli, Lanford! 195 00:12:32,337 --> 00:12:34,214 Väga hea. Olgu. 196 00:12:37,384 --> 00:12:41,263 Ja tuulekell nr 831 on üles riputatud. 197 00:12:41,263 --> 00:12:44,349 Number 832-ga tegelen veel. 198 00:12:44,349 --> 00:12:46,226 Kuidas sa alla saad? 199 00:12:54,067 --> 00:12:56,903 Tuulekella heli kostab vist siit alt. 200 00:12:58,238 --> 00:13:02,284 Ning jah, mul on stetoskoop. Olen ju Doc nagu „doktor“. 201 00:13:03,868 --> 00:13:06,663 Oot, mida? Ei ole nii. 202 00:13:06,663 --> 00:13:08,957 Heli kostab sealt august? 203 00:13:10,500 --> 00:13:12,377 Seal taga toimub midagi. 204 00:13:13,211 --> 00:13:15,630 Pean kohe sisse minema. 205 00:13:18,508 --> 00:13:20,093 Tagant korda... 206 00:13:20,093 --> 00:13:25,307 Mokey, kas saame hetke rääkida? - Ikka. Las ma panen enne Lanfordi tuttu. 207 00:13:25,307 --> 00:13:28,810 Tore. Väikse tudu-uinaku aeg, Lanford. 208 00:13:31,730 --> 00:13:34,983 Mokey, tore, et sa Lanfordi eest hoolitsed. 209 00:13:34,983 --> 00:13:37,652 Palun vaata siia. 210 00:13:37,652 --> 00:13:38,987 Siia. Keskendu. 211 00:13:38,987 --> 00:13:42,407 Ma räägin tõsiselt. Muretsen su pärast. 212 00:13:42,407 --> 00:13:44,284 Minu pärast? Miks? 213 00:13:44,284 --> 00:13:48,663 Noh, lihtsalt tundub, et Lanfordi tulekust saati 214 00:13:48,663 --> 00:13:51,374 keskendud sa liialt temale. 215 00:13:52,083 --> 00:13:53,710 Miks sa nii arvad? 216 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Noh... 217 00:13:54,961 --> 00:14:00,050 Sa oled potis? Mida sa teed? 218 00:14:00,050 --> 00:14:03,303 Ma tahan mõista, mida Lanford tunneb, 219 00:14:03,303 --> 00:14:07,349 seega proovin mullas elamise rõõmu. 220 00:14:07,349 --> 00:14:08,433 Mokey! 221 00:14:08,433 --> 00:14:11,269 Me ei saa enam sedasi elada. 222 00:14:11,269 --> 00:14:13,271 Milles asi on? 223 00:14:14,064 --> 00:14:16,483 See taim on sulle kinnisideeks! 224 00:14:18,860 --> 00:14:21,029 Tema nimi on Lanford! 225 00:14:21,613 --> 00:14:23,823 Ja asi on tema turvatundes! 226 00:14:23,823 --> 00:14:27,535 Kui sa ei taha enam nii elada, siis sa ei peagi! 227 00:14:28,203 --> 00:14:30,538 Me Lanfordiga elame kuskil mujal. 228 00:14:31,998 --> 00:14:33,124 Läki, Lanford. 229 00:14:36,753 --> 00:14:38,463 Mokey, pole vaja... 230 00:14:40,131 --> 00:14:42,884 Tuulekell nr 924 on üles riputatud! 231 00:14:42,884 --> 00:14:47,764 Olgu. Kõik tuulekellad on paigaldatud. Hakkame tuult jälgima! 232 00:14:48,348 --> 00:14:51,309 Asi edeneb täiuslikult. 233 00:14:52,185 --> 00:14:55,146 Jumal tänatud. Nälg näpistab. 234 00:14:56,439 --> 00:14:58,650 Oot! Miks sa neid sööd? 235 00:14:58,650 --> 00:14:59,985 Söö ehitisi! 236 00:14:59,985 --> 00:15:03,071 Mida? Milliseid ehitisi? 237 00:15:08,451 --> 00:15:10,120 Oeh, jama. 238 00:15:10,120 --> 00:15:16,501 Dramaatiliselt pakilisem alarm! Cotterpin, miks nad tuulekellasid söövad? 239 00:15:16,501 --> 00:15:22,299 Sest Tuulekellade projektile keskendudes unustasin ehitisi ehitada. 240 00:15:22,299 --> 00:15:26,720 Cotterpin, mõistagi pöörad tähelepanu uuele põnevale asjale, 241 00:15:26,720 --> 00:15:29,764 aga ära tee seda kõige muu kulul. 242 00:15:30,682 --> 00:15:32,976 See on kena raadiosaatja. 243 00:15:32,976 --> 00:15:35,437 Nii uhke ja uus oma nuppudega... 244 00:15:35,437 --> 00:15:38,273 Aga... Millest me rääkisimegi? 245 00:15:39,983 --> 00:15:43,612 Kui meid minu koopasse ei taheta, elame sinu omas. 246 00:15:44,404 --> 00:15:46,740 Lanford, olemegi kahekesi. 247 00:15:49,075 --> 00:15:51,870 Ei tea Kas asi on su teravates lehtedes 248 00:15:51,870 --> 00:15:54,706 Või su nunnudes töntsakates hammastes 249 00:15:56,541 --> 00:15:59,294 Aga tean, et minu semu oled sa 250 00:15:59,294 --> 00:16:02,339 Ja mulle sellest piisab 251 00:16:03,506 --> 00:16:07,260 Ja ainus mure on see Et liiga head sõbrad oleme 252 00:16:07,260 --> 00:16:09,012 Me lõpetame üksteise... 253 00:16:10,347 --> 00:16:13,850 Sest sina ja mina Muud ma ei vaja 254 00:16:13,850 --> 00:16:18,063 Meil on alati täiuslik harmoonia 255 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 Mu parim sõber oled sa lõpuni välja 256 00:16:21,775 --> 00:16:23,360 Sest kahest piisab 257 00:16:25,820 --> 00:16:29,532 Ning mina ja sina Kõik on sama vana 258 00:16:29,532 --> 00:16:33,578 Nagu kaks veetilka Kokku hoiame ikka 259 00:16:33,578 --> 00:16:37,040 Mu parim sõber oled sa lõpuni välja 260 00:16:37,040 --> 00:16:38,750 Sest kahest piisab 261 00:16:45,215 --> 00:16:47,300 Lanford, mina arvan sama. 262 00:16:48,385 --> 00:16:52,305 Jah. Oo jaa. Jah. 263 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 Jah, laula lõpuni! 264 00:16:57,060 --> 00:17:00,689 Sest sina ja mina Muud ma ei vaja 265 00:17:00,689 --> 00:17:04,943 Meil on alati täiuslik harmoonia 266 00:17:04,943 --> 00:17:08,196 Mu parim sõber oled sa lõpuni välja 267 00:17:08,196 --> 00:17:10,073 Sest kahest piisab 268 00:17:14,494 --> 00:17:16,329 Paremini ei saakski öelda. 269 00:17:16,329 --> 00:17:19,541 Kahest piisab 270 00:17:22,334 --> 00:17:24,087 Kahest piisab 271 00:17:27,340 --> 00:17:30,427 Oot, Mokey lihtsalt lahkus? - Jah. 272 00:17:30,927 --> 00:17:32,929 Snäki ikka võttis kaasa? - Ei. 273 00:17:34,097 --> 00:17:36,266 Ei! 274 00:17:36,266 --> 00:17:41,354 Kuulge, ma muretsen. Mis temaga toimub? 275 00:17:43,648 --> 00:17:46,318 Äkki tuul tõesti häirib teda? 276 00:17:46,318 --> 00:17:50,572 Ta siis keskendub Lanfordile, et tuulest mitte välja teha. 277 00:17:50,572 --> 00:17:53,909 Ta siis ei keskendu tuulele, vaid Lanfordile. 278 00:17:54,492 --> 00:17:58,038 Mõistsime seda. Tore, et sa mõistsid ka. - Jah. 279 00:17:58,038 --> 00:18:00,332 Kuidas siis teda välja aidata? 280 00:18:00,332 --> 00:18:04,628 Noh... Hei, ehk on ideid onu Matti uusimas postkaardis! 281 00:18:05,212 --> 00:18:08,465 Ma teen seekord erandi, sest olen hädas. 282 00:18:08,465 --> 00:18:10,091 Vaid seekord. - Jah. 283 00:18:10,091 --> 00:18:11,676 „Kallis Gobo...“ 284 00:18:11,676 --> 00:18:16,181 Ma sattusin hiljuti väga huvitavasse koopasse, 285 00:18:16,181 --> 00:18:19,517 totrate olendite maadeuurimise akadeemiasse. 286 00:18:20,852 --> 00:18:23,855 Nende klassiruumis oli parim varustus, 287 00:18:24,481 --> 00:18:27,943 aga vaesed totrakesed ei osanud seda kasutada. 288 00:18:29,986 --> 00:18:31,112 Sa vajad abi. 289 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 Üks algaja maadeuurija jäi vajuva pinnase simulaatorisse kinni. 290 00:18:36,660 --> 00:18:39,704 Tema õnneks näitasin talle, kuidas asi käib. 291 00:18:39,704 --> 00:18:41,873 Ei-ei. Vaata ja õpi! 292 00:18:45,126 --> 00:18:46,294 Näed? Kerge. 293 00:18:47,379 --> 00:18:50,966 Ülejäänud päeva jagasin oma raskelt omandatud kogemusi. 294 00:18:51,716 --> 00:18:53,677 Kuidas madusid taltsutada. 295 00:18:54,511 --> 00:18:57,847 Kuidas ma siit maha saan? 296 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 Kuidas imetlejatel sind tõsta lasta. 297 00:19:02,894 --> 00:19:05,522 Tänan. 298 00:19:05,522 --> 00:19:10,986 Ja kuidas keerulistest olukordadest rahulikult ja loogiliselt pääseda. 299 00:19:12,904 --> 00:19:16,032 Kus ma olen? See koobas haiseb. Hei! 300 00:19:17,701 --> 00:19:19,327 Läbisid testi edukalt. 301 00:19:20,453 --> 00:19:24,124 Mu kogemused olid noortele hindamatud. 302 00:19:24,124 --> 00:19:26,751 Ja nad pidasid minust väga lugu. 303 00:19:27,377 --> 00:19:32,382 Vahel saad aidata kedagi vaid näidates, et oled samas olukorras olnud. 304 00:19:32,382 --> 00:19:33,466 Halloo? 305 00:19:33,466 --> 00:19:38,346 „Ja seega saatsin sulle artefakti, mis aitaks Fraggle Rocki parandada. 306 00:19:38,346 --> 00:19:43,018 Uus viis maadeuurijate plindrist päästmiseks: kraba-lapa. 307 00:19:43,018 --> 00:19:45,145 Tervitades onu Rändav Matt“. 308 00:19:45,145 --> 00:19:47,439 Näeb välja nagu suur sokk. 309 00:19:48,064 --> 00:19:52,694 „PS. Ütle mütsitüübile, et see on palju enamat kui suur sokk.“ 310 00:19:52,694 --> 00:19:57,532 Fui. Õnneks on mul desinfitseerimiskivi kaasas. 311 00:19:58,408 --> 00:20:02,996 Su onu saatis soki. Ma olen ise süüdi, et lootsin abi saada. 312 00:20:02,996 --> 00:20:04,539 Ei, Red. Mõistad? 313 00:20:04,539 --> 00:20:09,878 Ta ütles, et Mokeyga peab rääkima isik, kes on sama häda kogenud. 314 00:20:09,878 --> 00:20:14,049 Keegi, kes mõistab kinnisidee abil ärevuse leevendamist. 315 00:20:14,758 --> 00:20:16,301 Kas teame sellist? 316 00:20:24,601 --> 00:20:25,602 Mis on? 317 00:20:26,102 --> 00:20:29,481 Ja siis mõistsingi, et tunnen värvide maitset. 318 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Jah! 319 00:20:32,984 --> 00:20:34,194 Tere, Boober. 320 00:20:35,570 --> 00:20:40,909 Kui Red saatis su mulle järele, unusta ära. Keskendun nüüd Lanfordile. 321 00:20:40,909 --> 00:20:44,204 Mõistan täiesti. - Ja mida sa ka ei... 322 00:20:44,204 --> 00:20:49,459 Oot, mõistad? - Kergem on kontrollitavale keskenduda. 323 00:20:50,085 --> 00:20:55,131 Mäletad, kuidas ma pärast koopavärinat pesu pesemisele pühendusin? 324 00:20:55,799 --> 00:20:57,467 Ma nühkisin ja nühkisin 325 00:20:57,467 --> 00:21:01,388 ja nühkisin ja nühkisin ja nüh... 326 00:21:01,388 --> 00:21:03,515 Jah, selge. Nühkisid palju. 327 00:21:03,515 --> 00:21:07,352 Nühkisin nii palju, et mu koobas täitus mullidega. 328 00:21:07,352 --> 00:21:12,274 Ma olin jännis. Ja kas mäletad, kes mind välja aitas? 329 00:21:12,274 --> 00:21:16,152 Kes? - Sina. Ning ma vajasin seda. 330 00:21:17,279 --> 00:21:23,535 Ära karda tunnistada, et sa pole kombes. Siis hakkabki olukord paranema. 331 00:21:24,661 --> 00:21:27,831 Boober, ma pole kombes. 332 00:21:28,540 --> 00:21:30,667 See tuul hirmutas mind väga, 333 00:21:31,376 --> 00:21:34,754 nii et selle unustamiseks keskendusin Lanfordile. 334 00:21:35,380 --> 00:21:39,217 Ja nüüd justkui vajun. - Tore, et sa seda mõistad, 335 00:21:39,217 --> 00:21:42,053 sest sa päriselt vajudki! - Ma tean! 336 00:21:42,053 --> 00:21:44,973 Ma justkui päriselt vajun, piltlikult. 337 00:21:44,973 --> 00:21:49,686 Ei, päris päriselt! Vajuval pinnasel oled. Võta kraba-lapast kinni! 338 00:21:49,686 --> 00:21:51,855 Millest? - Võta sokist kinni! 339 00:21:51,855 --> 00:21:53,398 Võta. - Olgu. 340 00:21:53,398 --> 00:21:55,108 Olgu. 341 00:21:58,695 --> 00:22:00,530 Oi ei. Ma libisen. 342 00:22:01,948 --> 00:22:04,242 Ära muretse, Mokey. - Me tulime! 343 00:22:04,242 --> 00:22:06,536 Hoidke kõik kinni. Tõmbame! 344 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Pingutame! 345 00:22:11,166 --> 00:22:12,167 Peaaegu. 346 00:22:21,092 --> 00:22:24,179 Suur tänu. See oli nii hirmus. 347 00:22:24,763 --> 00:22:26,348 Väga hirmus. - Jah. 348 00:22:26,348 --> 00:22:29,434 Pean rahunemiseks millelegi keskenduma. 349 00:22:30,393 --> 00:22:31,811 Vaat kes on räpane! 350 00:22:33,104 --> 00:22:36,441 Nühin-nühin. - Boober... 351 00:22:38,818 --> 00:22:41,655 Säh sulle, kahjur! Sissetungija! - Papa! 352 00:22:41,655 --> 00:22:44,491 Papa! - Ära enam mu universumisse tule. 353 00:22:44,491 --> 00:22:47,661 Üks asi... - Kulla kuningas! 354 00:22:47,661 --> 00:22:49,329 Jah, kallis? 355 00:22:49,329 --> 00:22:53,208 Su poeg on üritanud kogu päeva su tähelepanu püüda. 356 00:22:54,000 --> 00:22:56,586 No räägi valjemalt, poiss! 357 00:22:57,462 --> 00:22:59,506 Papa, vaata, mis ma leidsin! 358 00:22:59,506 --> 00:23:03,885 Maasikad! - Ma teadsin, et sissetungijad tulid! 359 00:23:03,885 --> 00:23:08,515 Oma nööpsilmade ja punaste põskede ja roheliste kiivritega. 360 00:23:08,515 --> 00:23:09,599 Tubli, poeg! 361 00:23:09,599 --> 00:23:12,477 Maasikad tungivad meie aeda. 362 00:23:12,477 --> 00:23:15,814 Vabaneme nüüd neist. - Jah. 363 00:23:16,815 --> 00:23:19,734 Mu poisid saavad lähedasemaks. 364 00:23:20,443 --> 00:23:24,864 Ongi otsustatud. Ma teen sinihallitusjuustu pulgajäätiseid. 365 00:23:31,746 --> 00:23:34,374 Niisiis... Ma ei näe midagi. 366 00:23:34,374 --> 00:23:38,587 Ma ei kuule midagi. Mu turbiinimudel jäi pooleli. 367 00:23:38,587 --> 00:23:41,506 Ja ma jäin täiesti kinni. 368 00:23:43,800 --> 00:23:46,970 Jah, väga naljakas. Kas aitaksid veidi? 369 00:23:55,562 --> 00:23:58,899 Sprockie, ma pabistasin laste õpetamise pärast 370 00:23:58,899 --> 00:24:01,985 ja keskendusin hoopis sellele seal. 371 00:24:02,736 --> 00:24:03,904 Aga tead mida? 372 00:24:03,904 --> 00:24:07,824 Ma nõustusin õpetama asja pärast. Tahan oma panust anda. 373 00:24:07,824 --> 00:24:10,118 Seinas kinni olles seda ei tee. 374 00:24:10,118 --> 00:24:13,747 Aitäh, et mind välja aitasid. Teeme turbiini edasi. 375 00:24:15,665 --> 00:24:18,710 Ega siis selle augu taga midagi huvitavat ole. 376 00:24:31,932 --> 00:24:33,850 On sul jooniseid? 377 00:24:33,850 --> 00:24:35,101 Siin all. 378 00:24:35,101 --> 00:24:36,978 Need on uued joonised. 379 00:24:43,068 --> 00:24:48,406 Red, ma aina mõtlesin: „Äkki puhub tuul mind minema?“ 380 00:24:48,990 --> 00:24:52,953 Noh, siis lendaksin ma sinuga kaasa. 381 00:24:55,747 --> 00:24:59,501 Ja võime külastada Lanfordi igal ajal, kui tahad. 382 00:24:59,501 --> 00:25:02,254 Tal pole päriselt eriti viga. 383 00:25:03,171 --> 00:25:05,465 Tore, et sa nii arvad. 384 00:25:05,465 --> 00:25:09,302 Sest Lanford elab ikka meie juures. Akna taga. 385 00:25:13,014 --> 00:25:15,141 Tore. 386 00:25:22,857 --> 00:25:23,692 Tere, Red! 387 00:25:27,946 --> 00:25:29,364 Õdus. Eks, Lanford? 388 00:26:51,947 --> 00:26:53,949 Tõlkinud Silver Pärnpuu