1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
Maak muziek en lach
Zorgen voor een andere dag
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Zingen doen we vlot in de Freggelgrot
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Werkers opgelet
Anders heb je morgen pech
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Freggels opgelet
5
00:00:41,376 --> 00:00:44,421
Wij zijn Gobo, Mollie,
Wimmie, Bobbie, Jet.
6
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior.
7
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Mijn radijsje.
8
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Maak muziek en lach
Zorgen voor een andere dag
9
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Zingen doen we vlot in de Freggelgrot
In de Freggelgrot
10
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
De Freggels: terug naar de grot
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
In de Freggelgrot.
12
00:01:11,323 --> 00:01:16,536
Goeiemorgen. Heeft iedereen vannacht
ook zo slecht geslapen?
13
00:01:17,370 --> 00:01:20,916
Bobbie, wat ben je stil.
- Mollie?
14
00:01:23,919 --> 00:01:26,213
Wij staan hier.
15
00:01:30,675 --> 00:01:33,011
Gênant. Hoi, Rhonda.
16
00:01:33,011 --> 00:01:34,346
Doei, Rhonda.
17
00:01:35,889 --> 00:01:37,682
Mollie. Is alles oké?
18
00:01:38,266 --> 00:01:43,063
Ja, echt wel. Helemaal. Ik heb
de laatste tijd wat moeite met slapen.
19
00:01:44,940 --> 00:01:48,693
Heb je last van die wind
die hier nog altijd rondhangt?
20
00:01:48,693 --> 00:01:51,238
Nee, hou toch op.
21
00:01:51,238 --> 00:01:53,698
Hoe issie? Iedereen lekker?
22
00:01:56,117 --> 00:02:00,205
Nou, wat 't ook is, weet je
hoe ik me lekker Freggelig blijf voelen?
23
00:02:00,205 --> 00:02:03,541
Als je 'iebel-wiebel-kriebel' roept
en met je staart slaat?
24
00:02:05,168 --> 00:02:10,465
Ook. Maar ik dacht aan een 30 minuten-
werkweek om in 't ritme te komen.
25
00:02:11,925 --> 00:02:15,804
Niets zo fijn als werkstress
om de ziel te sussen.
26
00:02:15,804 --> 00:02:18,223
Voor de hernieuwde energie.
27
00:02:18,223 --> 00:02:22,102
Oké, gauw aan het werk.
- Ja, kom.
28
00:02:26,022 --> 00:02:30,235
's Morgens fris je bed uit
En dan naar je werk
29
00:02:30,235 --> 00:02:34,364
Werken geeft ons energie
- Werken maakt ons sterk
30
00:02:34,364 --> 00:02:40,161
Je moet je taak vervullen
- Geen Freggel die ooit staakt
31
00:02:40,996 --> 00:02:44,708
Want er wordt straks nog gepingpongd
En muziek gemaakt
32
00:02:44,708 --> 00:02:48,837
Werken, werken, werken
- Ik voel me meteen stukken beter.
33
00:02:48,837 --> 00:02:52,966
Werken, werken, werken
34
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Ik wil je graag vertellen
Wat ik hier buiten doe
35
00:02:57,220 --> 00:03:01,683
Ik kweek radijsjes in de tuin
Vertroetel ze en hoe
36
00:03:01,683 --> 00:03:07,105
En dan mijn baan als stuntpiloot
Voor mij is dat gewoon
37
00:03:08,231 --> 00:03:11,902
Ik duik de duik die niemand durft
Dat houdt 't water schoon
38
00:03:11,902 --> 00:03:16,072
Werken, werken, werken
39
00:03:20,285 --> 00:03:24,873
Mijn papa toen ik klein was
Was altijd op pad
40
00:03:24,873 --> 00:03:29,252
Mama zei:
'Zo word jij later ook, mijn lieve schat
41
00:03:29,252 --> 00:03:33,298
Ga de boel ontdekken
Maar kom wel weer thuis
42
00:03:33,298 --> 00:03:36,968
Er schijnt aardbeienijs te zijn
Dus neem dat mee naar huis
43
00:03:36,968 --> 00:03:39,930
Want je moet werken'
- Werken, werken
44
00:03:39,930 --> 00:03:42,349
Werken, werken
- Hoe...
45
00:03:42,349 --> 00:03:46,394
...saaier des te beter
Hetzelfde keer op keer
46
00:03:46,394 --> 00:03:50,815
Een taakje dat nooit afkomt
Voor je 't weet, begint het weer
47
00:03:50,815 --> 00:03:55,111
Mijn werk bestaat uit werken
Of werkt dat altijd zo?
48
00:03:55,111 --> 00:03:59,074
Hoe gaat dat werk dan in z'n werk
Of is dat voor de show?
49
00:03:59,074 --> 00:04:04,120
We moeten werken, werken, werken
50
00:04:12,963 --> 00:04:14,548
Kijk, baas.
- Wat?
51
00:04:14,548 --> 00:04:16,173
Dat wil ik dus zeggen.
52
00:04:16,173 --> 00:04:20,595
We hebben van Doenerstangen
buisklokken gemaakt. Toe maar.
53
00:04:25,100 --> 00:04:27,102
Wat geweldig, Splitpen.
54
00:04:27,102 --> 00:04:30,730
Met deze klokken
kunnen we horen waar de wind waait...
55
00:04:30,730 --> 00:04:36,236
...en daar de windmolens neerzetten
om stroom op te wekken. Ga zo door.
56
00:04:37,696 --> 00:04:41,575
Rol onmiddellijk project buisklokken uit.
57
00:04:43,493 --> 00:04:45,161
Sorry. Stop maar even, hoor.
58
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
Ik kon nog wel even door.
59
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
Werken, werken, werken
60
00:04:52,711 --> 00:04:54,462
Grappig. Het helpt al.
61
00:04:54,462 --> 00:04:59,301
Fijn om m'n taakjes te doen
in de rustgevende stilte van de grot.
62
00:05:03,096 --> 00:05:04,472
Wat is dat?
63
00:05:04,472 --> 00:05:07,392
Hallo? Is alles oké?
64
00:05:08,894 --> 00:05:10,312
Wat?
65
00:05:14,649 --> 00:05:17,152
O nee. Och, arme schat.
66
00:05:18,320 --> 00:05:23,116
Die vreselijke wind blies je vast omver.
Rustig maar.
67
00:05:23,116 --> 00:05:29,331
Mollie zal wel voor je zorgen. Ja.
Kom je bij mij en m'n vriendje Jet wonen?
68
00:05:30,790 --> 00:05:33,209
Dat wordt echt supergezellig.
69
00:05:33,209 --> 00:05:38,381
Hou je van yoga?
Jij bent vast heel goed in de boomhouding.
70
00:05:41,635 --> 00:05:46,306
Doenerstangklok nummer 78 is voltooid.
Terug naar de basis.
71
00:05:47,015 --> 00:05:49,392
Werken, werken, werken...
72
00:05:50,977 --> 00:05:55,857
Ik krijg dat liedje niet uit m'n hoofd.
Werken, werken, werken
73
00:05:58,026 --> 00:06:02,030
Hier. En misschien wat hier.
74
00:06:06,660 --> 00:06:11,706
Lach maar, maar dit model moet af voor
m'n presentatie voor windenergie op zee.
75
00:06:12,290 --> 00:06:16,586
Op de uni vroegen ze vrijwilligers
om op scholen les te geven en ik zei ja.
76
00:06:16,586 --> 00:06:21,007
Nou ja, ik riep meer: 'Ik, ik.'
Ik blijf een streber.
77
00:06:21,007 --> 00:06:22,968
Maar ik ben nerveus.
78
00:06:22,968 --> 00:06:27,013
De volgende generatie Docs inspireren...
Ik voel de druk.
79
00:06:28,181 --> 00:06:30,559
Maar goed, eerst kijken of-ie het doet.
80
00:06:47,325 --> 00:06:48,702
Kom op.
81
00:06:50,495 --> 00:06:52,872
Oké. Nu even focussen.
82
00:06:54,165 --> 00:06:58,753
Hé, wat hoor ik nou?
Gaat m'n telefoon? Gaat de jouwe?
83
00:07:02,215 --> 00:07:04,885
Heeft de buurvrouw windklokjes opgehangen?
84
00:07:06,636 --> 00:07:08,471
Die muren zijn dun.
85
00:07:09,139 --> 00:07:14,477
Oké. Opnieuw dan maar. Zodra ik weet
waar dat geluid vandaan komt.
86
00:07:22,569 --> 00:07:26,072
Jongens, ik wil even iemand voorstellen.
87
00:07:27,657 --> 00:07:29,951
Mollie, wat is dat voor ding?
88
00:07:29,951 --> 00:07:32,913
Ik gok 'n Nachtbloeiende
Geelbladerige Doodswortel.
89
00:07:32,913 --> 00:07:35,457
Eventuele giftigheid? Nader te bepalen.
90
00:07:37,125 --> 00:07:42,297
Ik hou van planten. Wat? Mag 'n Freggel
geen hobby's hebben naast wassen en koken?
91
00:07:42,297 --> 00:07:47,219
Ik vond hem van streek,
omvergeblazen door die vreselijke wind.
92
00:07:47,219 --> 00:07:51,514
Wat een schatje, hè?
- Tja, wat bedoel je precies met...
93
00:07:52,641 --> 00:07:53,642
Af. Weg.
94
00:07:54,809 --> 00:07:56,937
Oké, en hoe heet-ie?
95
00:07:57,646 --> 00:08:01,107
O, geen idee.
- Ik hou van namen verzinnen.
96
00:08:03,109 --> 00:08:06,863
Broek.
- Weet je wat? Ik vraag het de grot.
97
00:08:12,452 --> 00:08:17,582
Arnold. Dat is het.
Opeens wist ik het. Echt zo van: bam.
98
00:08:17,582 --> 00:08:20,710
Het universum, hè.
Vind je dat wat, Arnold?
99
00:08:22,462 --> 00:08:25,173
Oké, gauw in het potje met jou.
100
00:08:25,173 --> 00:08:27,842
Hier.
- Wat?
101
00:08:29,886 --> 00:08:31,888
Wat ga je...
- Schiet op.
102
00:08:31,888 --> 00:08:34,182
Mijn bisque.
103
00:08:34,182 --> 00:08:35,267
Ga er maar in.
104
00:08:36,101 --> 00:08:39,104
Die pan is nu besmet.
Die hoef ik niet meer terug.
105
00:08:39,104 --> 00:08:42,148
Kom, we gaan naar je nieuwe huis.
106
00:08:45,569 --> 00:08:50,198
Mooi om te zien hoe Mollie voor
een levend wezen zorgt, maar je kent haar.
107
00:08:50,198 --> 00:08:52,367
Hopelijk overdrijft ze 't niet.
108
00:08:58,999 --> 00:09:02,294
Mollie, waar ben je mee bezig?
109
00:09:02,294 --> 00:09:07,674
Arnold kon niet in slaap komen,
dus ik doe gongslagmeditatie.
110
00:09:07,674 --> 00:09:10,218
Wel luid, maar zeer effectief.
111
00:09:13,430 --> 00:09:19,060
Ja. Nou, zolang Arnold
maar lekker kan slapen, hè?
112
00:09:20,729 --> 00:09:21,563
Schatje.
113
00:09:24,316 --> 00:09:28,486
Ik vroeg Pogo Arnold
de komende uren in slaap te fluiten.
114
00:09:36,620 --> 00:09:40,165
Werken, werken, werken
115
00:09:43,168 --> 00:09:46,338
De rijpe geur van een nieuwe dag.
116
00:09:47,797 --> 00:09:51,551
O, wacht, ik ben het zelf.
- Aan de kant voor de koning.
117
00:09:51,551 --> 00:09:56,598
Ik moet m'n vechtkunst tegen indringers
van mijn koninkrijk trainen.
118
00:09:57,849 --> 00:09:59,226
Welke indringers?
119
00:09:59,226 --> 00:10:01,061
Nou, Freggels sowieso.
120
00:10:01,061 --> 00:10:04,356
En... anderen.
121
00:10:04,940 --> 00:10:11,238
Mijn papá leerde mij dat een koning met
kwaliteiten zoals ik ze in de pak hakt.
122
00:10:13,156 --> 00:10:14,908
Ja, dat deed ik expres.
123
00:10:14,908 --> 00:10:17,494
Goedemorgen, lieve radijsjes van me.
124
00:10:18,203 --> 00:10:21,289
Vooral jij, kleine Geraldine.
125
00:10:21,790 --> 00:10:24,751
Pak aan, schorriemorrie.
- Hé, maar wacht 's even.
126
00:10:24,751 --> 00:10:27,420
Wat zijn dit?
- En dan van zo...
127
00:10:27,420 --> 00:10:29,589
Pap, moet je eens kijken.
128
00:10:29,589 --> 00:10:32,092
Pap.
- Sla maar vast op de vlucht...
129
00:10:32,092 --> 00:10:35,178
Pap.
- ...dieven en plunderaars.
130
00:10:35,178 --> 00:10:37,097
Mollie.
131
00:10:37,097 --> 00:10:40,183
Nee, jij.
- Mollie.
132
00:10:40,183 --> 00:10:45,564
Mollie. Hallo.
Je vroeg of we kwamen schilderen.
133
00:10:47,774 --> 00:10:51,778
Sorry. Ik ben bang
dat Arnolds pot wat scheef staat.
134
00:10:52,362 --> 00:10:56,241
Volgens mij staat-ie recht.
Tenzij ik scheef sta.
135
00:11:02,038 --> 00:11:06,710
Nee, hoor. Hij staat prima.
Gaan we nou eindelijk schilderen?
136
00:11:08,086 --> 00:11:09,379
Zo schattig.
137
00:11:09,880 --> 00:11:14,801
Oké. Sorry, hoor.
Oké, jongens, doe mij maar precies na.
138
00:11:23,226 --> 00:11:24,603
Prima.
139
00:11:27,772 --> 00:11:31,026
Lekker dan. Zo blij dat ik meedoe.
140
00:11:31,026 --> 00:11:33,862
Sorry,
maar Arnold lijkt helemaal uit z'n doen.
141
00:11:34,487 --> 00:11:39,075
Hij wil vast nog een steen. Eens kijken...
- Freggelbubbel.
142
00:11:39,993 --> 00:11:44,998
Sinds die stomme plant hier is,
denkt Mollie nergens anders meer aan.
143
00:11:44,998 --> 00:11:49,336
Tja, je kent Mollie. Als die ergens
voor gaat, dan gáát ze ervoor.
144
00:11:49,336 --> 00:11:52,088
Weten jullie nog die keer
met die handstand?
145
00:11:53,798 --> 00:11:58,094
Mollie? Fijn dat je het fijn hebt,
maar je staat hier al 'n week.
146
00:11:58,678 --> 00:12:00,805
Het verkeer wordt ongeduldig.
147
00:12:03,934 --> 00:12:07,687
Maar toch voelt het
deze keer wel anders of niet?
148
00:12:07,687 --> 00:12:11,900
Jongens? Ik had gelijk.
Arnold is niet in zijn doen.
149
00:12:11,900 --> 00:12:13,693
Emotioneel gezien.
150
00:12:14,778 --> 00:12:17,405
Hij voelt zich vast buitengesloten.
151
00:12:17,405 --> 00:12:20,325
Dus, wij gaan even een selfie maken.
152
00:12:22,577 --> 00:12:24,996
Ja, ja. En...
153
00:12:27,499 --> 00:12:28,875
Ziet er goed uit.
154
00:12:29,459 --> 00:12:30,544
Heel mooi, Arnold.
155
00:12:32,337 --> 00:12:34,214
Oké, nog eentje.
156
00:12:37,384 --> 00:12:41,263
En buisklok nummer 831 hangt ook.
157
00:12:41,263 --> 00:12:46,226
Ik ben nog even bezig met 832, hoor.
- Hoe kom je weer naar beneden?
158
00:12:54,067 --> 00:12:56,903
Volgens mij
komt dat getingel van onder de vloer.
159
00:12:58,238 --> 00:13:02,284
En ja, ik heb een stethoscoop.
M'n bijnaam is toch Doc? Dan mag ik dat.
160
00:13:03,868 --> 00:13:08,957
Wacht, wat? Kijk nou.
Komt het nou uit dat gat in de muur?
161
00:13:10,500 --> 00:13:15,630
Er zit daar achter die muur iets.
Ik moet het onderzoeken. Nu.
162
00:13:18,508 --> 00:13:22,429
Hier nog wat.
- Mollie, heb je misschien even?
163
00:13:22,429 --> 00:13:28,810
Tuurlijk. Ik stop eerst Arnold even in.
- Ja, even lekker de oogjes toe, Arnold.
164
00:13:31,730 --> 00:13:34,983
Mollie, supergoed
hoe je voor Arnold zorgt.
165
00:13:34,983 --> 00:13:38,987
Ja.
- Kijk me even aan. Ja, hier. Focus.
166
00:13:38,987 --> 00:13:42,407
Maar ik meen het. Ik maak me zorgen om je.
167
00:13:42,407 --> 00:13:44,284
Zorgen? Waarom?
168
00:13:44,284 --> 00:13:48,663
Nou, het lijkt wel
of sinds Arnold hier is...
169
00:13:48,663 --> 00:13:51,374
...je alleen nog met hem bezig bent.
170
00:13:52,083 --> 00:13:53,710
Waarom denk je dat?
171
00:13:53,710 --> 00:13:54,961
Nou...
172
00:13:54,961 --> 00:14:00,050
Zit je in een pot? Waar ben je mee bezig?
173
00:14:00,050 --> 00:14:03,303
Ik wil graag
zelf ervaren wat Arnold voelt...
174
00:14:03,303 --> 00:14:07,349
...dus ik omarm letterlijk
het aardse bestaan.
175
00:14:07,349 --> 00:14:11,269
Mollie, zo kunnen we niet samenwonen hier.
176
00:14:11,269 --> 00:14:16,483
Wat ben je aan het doen?
Jij bent geobsedeerd door die plant.
177
00:14:18,860 --> 00:14:21,029
Die plant heet Arnold.
178
00:14:21,613 --> 00:14:25,992
En 't draait om zijn veiligheid.
Als jij hier niet meer tegen kunt...
179
00:14:25,992 --> 00:14:30,538
...hoeft 't ook niet. Arnold en ik
gaan gewoon ergens anders wonen.
180
00:14:31,998 --> 00:14:33,124
Kom maar, Arnold.
181
00:14:36,753 --> 00:14:38,463
Mollie, je hoeft toch niet...
182
00:14:40,131 --> 00:14:42,884
Laatste buisklok nummer 924 hangt ook.
183
00:14:42,884 --> 00:14:47,764
Oké. Alle buizen hangen.
We kunnen de wind opsporen.
184
00:14:48,348 --> 00:14:51,309
Geef toe, dit plan loopt als 'n trein.
185
00:14:52,185 --> 00:14:55,146
Gelukkig. Ik heb me een honger.
186
00:14:56,439 --> 00:14:59,985
Hé, die moet je niet opeten.
Eet die bouwsels maar.
187
00:14:59,985 --> 00:15:03,071
Wat? Welke bouwsels dan?
188
00:15:08,451 --> 00:15:13,623
O, spijkers.
- Dramatisch groots alarm.
189
00:15:13,623 --> 00:15:16,501
Waarom eten ze de buisklokken op?
190
00:15:16,501 --> 00:15:20,130
Sorry, baas.
Ik was zo bezig met 't klokkenproject...
191
00:15:20,130 --> 00:15:22,299
...dat ik vergat bouwsels te bouwen.
192
00:15:22,299 --> 00:15:26,720
Begrijpelijk dat je aandacht
helemaal opgaat aan zoiets nieuws...
193
00:15:26,720 --> 00:15:29,764
...maar toch niet ten koste
van al het andere?
194
00:15:30,682 --> 00:15:32,976
Dat is een mooie walkietalkie.
195
00:15:32,976 --> 00:15:38,273
Hypermodern met al die knopjes.
Maar waar hadden we het over?
196
00:15:39,983 --> 00:15:43,612
Als we in mijn grot niet welkom zijn,
gaan we toch naar de jouwe?
197
00:15:44,404 --> 00:15:46,740
Wij met z'n tweetjes.
198
00:15:49,075 --> 00:15:54,706
Zouden het die frisse blaadjes zijn
Of je schattige melkgebit?
199
00:15:56,541 --> 00:16:02,339
Maar ik voel dat wij dikke vriendjes zijn
Die samen blijven als het tegenzit
200
00:16:03,506 --> 00:16:07,260
Want we zijn zo'n dikke mik
Jij en ik, is dat niet maf?
201
00:16:07,260 --> 00:16:09,012
Maken zelfs elkaars...
202
00:16:10,347 --> 00:16:13,850
Want met z'n twee ben ik oké
203
00:16:13,850 --> 00:16:18,063
Dan ben ik gelukkig en tevree
204
00:16:18,063 --> 00:16:21,775
Na jouw entree, je hebt geen idee
205
00:16:21,775 --> 00:16:23,360
Zijn wij samen één
206
00:16:25,820 --> 00:16:29,532
Het voelt of ik jou al jaren ken
207
00:16:29,532 --> 00:16:33,578
Het lijkt alsof jij precies al weet
Wie ik ben
208
00:16:33,578 --> 00:16:38,750
Na jouw entree, je hebt geen idee
Zijn wij samen één
209
00:16:45,215 --> 00:16:47,300
Grappig, Arnold. Dat voel ik net zo.
210
00:16:53,014 --> 00:16:54,766
Dat is de spijker op z'n kop.
211
00:16:57,060 --> 00:17:00,689
Want met z'n twee ben ik oké
212
00:17:00,689 --> 00:17:04,943
Dan ben ik gelukkig en tevree
213
00:17:04,943 --> 00:17:10,073
Na jouw entree, je hebt geen idee
Zijn wij samen één
214
00:17:14,494 --> 00:17:19,541
Ik had het niet beter kunnen zeggen.
Ja, samen één
215
00:17:22,334 --> 00:17:24,087
Ja, samen één
216
00:17:27,340 --> 00:17:29,342
Echt? Is Mollie verdwenen?
217
00:17:30,927 --> 00:17:32,929
Heeft ze wel wat te eten mee?
218
00:17:36,349 --> 00:17:41,354
Jongens, ik maak me zorgen.
Wat is er toch met haar aan de hand?
219
00:17:43,648 --> 00:17:46,318
Zou ze écht last hebben van de wind?
220
00:17:46,318 --> 00:17:50,572
Ze is zo bezig met Arnold
dat ze niet eens de wind opmerkt.
221
00:17:50,572 --> 00:17:53,909
Ze is niet druk met de wind,
maar druk met Arnold.
222
00:17:54,492 --> 00:17:55,994
Zover waren wij ook al.
223
00:17:55,994 --> 00:18:00,332
Fijn dat je 't nu ook snapt.
- Hoe trekken we haar er dan weer uit?
224
00:18:00,332 --> 00:18:04,628
Nou... Misschien staat er iets slims
op 't nieuwste kaartje van Oom Roel.
225
00:18:05,212 --> 00:18:08,465
Goed, voor deze ene keer
omdat de nood best hoog is.
226
00:18:08,465 --> 00:18:11,676
Eén keer.
- Ja. 'Lief Neefje Gobo...'
227
00:18:11,676 --> 00:18:16,181
Recentelijk viel ik
een erg interessante grot binnen:
228
00:18:16,181 --> 00:18:19,517
een ontdekkersopleiding
voor de Dwaze Schepsels.
229
00:18:20,852 --> 00:18:23,855
Hun klaslokaal stond vol
met de beste apparatuur...
230
00:18:24,481 --> 00:18:27,943
...maar ze wisten niet
hoe ze die moesten gebruiken.
231
00:18:29,986 --> 00:18:31,112
Jij doet maar wat.
232
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
Eén ambitieuze ontdekker kwam
klem te zitten in een drijfzandsimulator.
233
00:18:36,660 --> 00:18:39,704
Gelukkig voor hem
kon ik het 'm even voordoen.
234
00:18:39,704 --> 00:18:41,873
Nee. Let maar 's even op.
235
00:18:45,126 --> 00:18:46,294
Kijk. Zo gaat dat.
236
00:18:47,379 --> 00:18:50,966
Ik heb de hele dag
m'n diepdoorgronde kennis met ze gedeeld.
237
00:18:51,716 --> 00:18:53,677
Hoe je giftige slangen temt...
238
00:18:54,511 --> 00:18:57,847
Hoe kom je hier ooit weer van af?
239
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
...hoe je je laat verheffen door fans...
240
00:19:02,894 --> 00:19:05,522
Dank u.
241
00:19:05,522 --> 00:19:10,986
...en hoe je uit lastige situaties komt door
kalm te blijven en logisch na te denken.
242
00:19:12,904 --> 00:19:14,948
Waar ben ik? Deze grot stinkt.
243
00:19:17,701 --> 00:19:19,327
Perfect. Geslaagd.
244
00:19:20,453 --> 00:19:24,124
M'n kennis was erg waardevol
voor de jonge ontdekkers.
245
00:19:24,124 --> 00:19:26,751
En 't respect dat ze me betoonden.
246
00:19:27,377 --> 00:19:32,382
Soms help je 'n ander 't meest
door te delen wat je zelf moest doorstaan.
247
00:19:33,550 --> 00:19:38,346
'En dus stuur ik een artefact mee
dat de grot goed kan gebruiken:
248
00:19:38,346 --> 00:19:43,018
'n nieuwe manier om ontdekkers ergens
uit te bevrijden: de knijpergrijper.
249
00:19:43,018 --> 00:19:47,439
Liefs, je Rondreizende Oom Roel.'
- Het lijkt net een grote sok.
250
00:19:48,064 --> 00:19:52,694
'PS, als petmans 't 'n grote sok noemt,
zeg dan dat 't echt wel meer is dan dat.
251
00:19:52,694 --> 00:19:57,532
Jakkes. Gelukkig heb ik
mijn ontsmettingssteen op zak.
252
00:19:58,408 --> 00:20:02,996
Oké, je oom heeft ons 'n sok gestuurd.
Tot zover de hoop dat hij zou helpen.
253
00:20:02,996 --> 00:20:06,917
Jet, snap 't dan.
Hij bedoelt dat iemand die heeft ervaren...
254
00:20:06,917 --> 00:20:09,878
...wat Mollie nu voelt,
met haar moet gaan praten.
255
00:20:09,878 --> 00:20:14,049
Iemand die ook ergens vol ingaat
om 'n angst te verbergen.
256
00:20:14,758 --> 00:20:16,301
Kennen we zo iemand?
257
00:20:24,601 --> 00:20:25,602
Wat?
258
00:20:26,102 --> 00:20:29,481
En zo ontdekte ik
dat ik kleuren kon proeven.
259
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Bizar, hè?
260
00:20:32,984 --> 00:20:34,194
Hallo, Bobbie.
261
00:20:35,570 --> 00:20:40,909
Als je me van Jet moet halen, heb je pech.
Ik richt me nu op Arnold.
262
00:20:40,909 --> 00:20:44,204
Dat snap ik.
- En wat er ook gebeurt, ik...
263
00:20:44,204 --> 00:20:45,914
Wacht. O ja?
264
00:20:46,915 --> 00:20:49,459
Iets wat je wel in de hand hebt
is makkelijker.
265
00:20:50,085 --> 00:20:53,505
Weet je die grotbeving nog
en toen-ie voorbij was?
266
00:20:53,505 --> 00:20:57,467
Hoe ik me op de was heb gestort?
Ik boende en boende...
267
00:20:57,467 --> 00:21:03,515
...en ik boende en ik boende en ik boende...
- Ja, ik begrijp het. Je boende veel.
268
00:21:03,515 --> 00:21:08,687
Ja, ik boende zo hard dat mijn hele grot
vol zeepbellen stond. Ik zat klem.
269
00:21:09,771 --> 00:21:12,274
En weet je nog wie me daaruit trok?
270
00:21:12,274 --> 00:21:14,067
Wie?
- Jij.
271
00:21:14,859 --> 00:21:19,781
Ik kon 't niet alleen. Het is oké
om toe te geven dat je niet oké bent...
272
00:21:19,781 --> 00:21:23,535
...want dan kan het pas weer oké worden.
273
00:21:24,661 --> 00:21:27,831
O, Bobbie. Ik ben niet oké.
274
00:21:28,540 --> 00:21:34,754
Ik was doodsbang voor die wind, dus ik was
zo druk met Arnold om het te vergeten.
275
00:21:35,380 --> 00:21:39,217
Maar nu voelt 't alsof ik zink.
- Goed dat je dat doorhebt...
276
00:21:39,217 --> 00:21:42,053
...want je zinkt letterlijk.
- Weet ik.
277
00:21:42,053 --> 00:21:44,973
Ik zink oprecht letterlijk.
Figuurlijk dan.
278
00:21:44,973 --> 00:21:49,686
Nee. Letterlijk-letterlijk. Je staat
in drijfzand. Snel. Pak de knijpergrijper.
279
00:21:49,686 --> 00:21:51,855
De wat?
- Pak de sok vast.
280
00:21:51,855 --> 00:21:53,398
Hier.
281
00:21:58,695 --> 00:22:00,530
O nee. Ik glij weg.
282
00:22:01,948 --> 00:22:06,536
Rustig maar, Mollie.
- Ja, volg allemaal. Trekken.
283
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Kom op.
284
00:22:11,166 --> 00:22:12,167
Ze is er bijna.
285
00:22:21,092 --> 00:22:24,179
Bedankt, jongens. Wat was dat eng.
286
00:22:24,763 --> 00:22:29,434
Verschrikkelijk eng. Ik moet even
ergens in opgaan om rustig te worden.
287
00:22:30,393 --> 00:22:31,811
Kijk 's wie er vies is.
288
00:22:33,104 --> 00:22:36,441
Boen, boen, boen.
- O, Bobbie.
289
00:22:38,818 --> 00:22:41,655
Pak aan, onderkruipsel. Klaploper.
- Pap.
290
00:22:41,655 --> 00:22:44,491
Papa.
- Waag 't nog 's om hier te komen.
291
00:22:44,491 --> 00:22:47,661
Ik zal je met de...
- Mijn stoere koning.
292
00:22:47,661 --> 00:22:49,329
Ja, liefste?
293
00:22:49,329 --> 00:22:53,208
Je zoon probeert de hele tijd
je aandacht te trekken.
294
00:22:54,000 --> 00:22:56,586
Ja, dan moet je dat zeggen, jochie.
295
00:22:57,462 --> 00:23:03,885
Pap, kijk wat ik gevonden heb. Aardbeien.
- Ik wist dat er indringers waren.
296
00:23:03,885 --> 00:23:09,599
Met die kleine oogjes en rooie wangen
en groene helmpjes. Goed gedaan, jongen.
297
00:23:09,599 --> 00:23:15,814
Aardbeien horen niet in onze tuin.
Daar zullen wij wel voor zorgen.
298
00:23:16,815 --> 00:23:19,734
Een vader en zoon-ding.
299
00:23:20,443 --> 00:23:24,864
Dat moeten we vieren.
Ik ga blauwekaasijsjes maken.
300
00:23:31,746 --> 00:23:34,374
Ja, ik zie eigenlijk niks.
301
00:23:34,374 --> 00:23:38,587
Ik hoor ook niks meer.
Ik heb mijn model niet afgemaakt.
302
00:23:38,587 --> 00:23:41,506
En ik zit hartstikke klem.
303
00:23:43,800 --> 00:23:46,970
Ja, supergrappig. Wil je me helpen?
304
00:23:55,562 --> 00:23:58,899
O, Sprokkel.
Ik was zo zenuwachtig voor dat lesgeven...
305
00:23:58,899 --> 00:24:01,985
...dat ik afleiding zocht in wat dat ook is.
306
00:24:02,736 --> 00:24:06,197
Maar weet je wat?
Ik heb me niet voor niets opgegeven.
307
00:24:06,197 --> 00:24:10,118
Ik wil iets betekenen.
Dat lukt niet als ik in 'n muur vastzit.
308
00:24:10,118 --> 00:24:13,747
Fijn dat je me eruit hebt getrokken.
En nu verder met die windmolen.
309
00:24:15,665 --> 00:24:18,710
Alsof er daarachter
ook maar iets interessants zit.
310
00:24:31,932 --> 00:24:33,850
Heb je de tekeningen?
311
00:24:33,850 --> 00:24:36,978
Ja, die heb ik hier.
- Dat zijn de nieuwste.
312
00:24:43,068 --> 00:24:48,406
O, Jet, ik blijf steeds maar denken:
wat als die wind mij had weggeblazen?
313
00:24:48,990 --> 00:24:52,953
Nou, dan zou ik gewoon bij je blijven.
314
00:24:55,747 --> 00:24:59,501
En, hé, we kunnen Arnold
zo vaak bezoeken als je wil.
315
00:24:59,501 --> 00:25:02,254
Hij valt me eigenlijk best mee.
316
00:25:03,171 --> 00:25:05,465
Zo lief dat je dat zegt.
317
00:25:05,465 --> 00:25:09,302
Want hij komt bij ons wonen.
Buiten voor ons raam.
318
00:25:13,014 --> 00:25:15,141
Leuk.
319
00:25:22,857 --> 00:25:23,692
Hoi, Jet.
320
00:25:27,946 --> 00:25:29,364
Lekker, hè, Arnold?
321
00:26:51,947 --> 00:26:53,949
Vertaling: Inge van Bakel