1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 Maak muziek en lach Zorgen voor een andere dag 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Zingen doen we vlot in de Freggelgrot 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Werkers opgelet Anders heb je morgen pech 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Freggels opgelet 5 00:00:41,376 --> 00:00:44,421 Wij zijn Gobo, Mollie, Wimmie, Bobbie, Jet. 6 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior. 7 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Mijn radijsje. 8 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Maak muziek en lach Zorgen voor een andere dag 9 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Zingen doen we vlot in de Freggelgrot In de Freggelgrot 10 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 De Freggels: terug naar de grot 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 In de Freggelgrot. 12 00:01:11,323 --> 00:01:16,536 Goeiemorgen. Heeft iedereen vannacht ook zo slecht geslapen? 13 00:01:17,370 --> 00:01:20,916 Bobbie, wat ben je stil. - Mollie? 14 00:01:23,919 --> 00:01:26,213 Wij staan hier. 15 00:01:30,675 --> 00:01:33,011 Gênant. Hoi, Rhonda. 16 00:01:33,011 --> 00:01:34,346 Doei, Rhonda. 17 00:01:35,889 --> 00:01:37,682 Mollie. Is alles oké? 18 00:01:38,266 --> 00:01:43,063 Ja, echt wel. Helemaal. Ik heb de laatste tijd wat moeite met slapen. 19 00:01:44,940 --> 00:01:48,693 Heb je last van die wind die hier nog altijd rondhangt? 20 00:01:48,693 --> 00:01:51,238 Nee, hou toch op. 21 00:01:51,238 --> 00:01:53,698 Hoe issie? Iedereen lekker? 22 00:01:56,117 --> 00:02:00,205 Nou, wat 't ook is, weet je hoe ik me lekker Freggelig blijf voelen? 23 00:02:00,205 --> 00:02:03,541 Als je 'iebel-wiebel-kriebel' roept en met je staart slaat? 24 00:02:05,168 --> 00:02:10,465 Ook. Maar ik dacht aan een 30 minuten- werkweek om in 't ritme te komen. 25 00:02:11,925 --> 00:02:15,804 Niets zo fijn als werkstress om de ziel te sussen. 26 00:02:15,804 --> 00:02:18,223 Voor de hernieuwde energie. 27 00:02:18,223 --> 00:02:22,102 Oké, gauw aan het werk. - Ja, kom. 28 00:02:26,022 --> 00:02:30,235 's Morgens fris je bed uit En dan naar je werk 29 00:02:30,235 --> 00:02:34,364 Werken geeft ons energie - Werken maakt ons sterk 30 00:02:34,364 --> 00:02:40,161 Je moet je taak vervullen - Geen Freggel die ooit staakt 31 00:02:40,996 --> 00:02:44,708 Want er wordt straks nog gepingpongd En muziek gemaakt 32 00:02:44,708 --> 00:02:48,837 Werken, werken, werken - Ik voel me meteen stukken beter. 33 00:02:48,837 --> 00:02:52,966 Werken, werken, werken 34 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Ik wil je graag vertellen Wat ik hier buiten doe 35 00:02:57,220 --> 00:03:01,683 Ik kweek radijsjes in de tuin Vertroetel ze en hoe 36 00:03:01,683 --> 00:03:07,105 En dan mijn baan als stuntpiloot Voor mij is dat gewoon 37 00:03:08,231 --> 00:03:11,902 Ik duik de duik die niemand durft Dat houdt 't water schoon 38 00:03:11,902 --> 00:03:16,072 Werken, werken, werken 39 00:03:20,285 --> 00:03:24,873 Mijn papa toen ik klein was Was altijd op pad 40 00:03:24,873 --> 00:03:29,252 Mama zei: 'Zo word jij later ook, mijn lieve schat 41 00:03:29,252 --> 00:03:33,298 Ga de boel ontdekken Maar kom wel weer thuis 42 00:03:33,298 --> 00:03:36,968 Er schijnt aardbeienijs te zijn Dus neem dat mee naar huis 43 00:03:36,968 --> 00:03:39,930 Want je moet werken' - Werken, werken 44 00:03:39,930 --> 00:03:42,349 Werken, werken - Hoe... 45 00:03:42,349 --> 00:03:46,394 ...saaier des te beter Hetzelfde keer op keer 46 00:03:46,394 --> 00:03:50,815 Een taakje dat nooit afkomt Voor je 't weet, begint het weer 47 00:03:50,815 --> 00:03:55,111 Mijn werk bestaat uit werken Of werkt dat altijd zo? 48 00:03:55,111 --> 00:03:59,074 Hoe gaat dat werk dan in z'n werk Of is dat voor de show? 49 00:03:59,074 --> 00:04:04,120 We moeten werken, werken, werken 50 00:04:12,963 --> 00:04:14,548 Kijk, baas. - Wat? 51 00:04:14,548 --> 00:04:16,173 Dat wil ik dus zeggen. 52 00:04:16,173 --> 00:04:20,595 We hebben van Doenerstangen buisklokken gemaakt. Toe maar. 53 00:04:25,100 --> 00:04:27,102 Wat geweldig, Splitpen. 54 00:04:27,102 --> 00:04:30,730 Met deze klokken kunnen we horen waar de wind waait... 55 00:04:30,730 --> 00:04:36,236 ...en daar de windmolens neerzetten om stroom op te wekken. Ga zo door. 56 00:04:37,696 --> 00:04:41,575 Rol onmiddellijk project buisklokken uit. 57 00:04:43,493 --> 00:04:45,161 Sorry. Stop maar even, hoor. 58 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 Ik kon nog wel even door. 59 00:04:49,958 --> 00:04:52,043 Werken, werken, werken 60 00:04:52,711 --> 00:04:54,462 Grappig. Het helpt al. 61 00:04:54,462 --> 00:04:59,301 Fijn om m'n taakjes te doen in de rustgevende stilte van de grot. 62 00:05:03,096 --> 00:05:04,472 Wat is dat? 63 00:05:04,472 --> 00:05:07,392 Hallo? Is alles oké? 64 00:05:08,894 --> 00:05:10,312 Wat? 65 00:05:14,649 --> 00:05:17,152 O nee. Och, arme schat. 66 00:05:18,320 --> 00:05:23,116 Die vreselijke wind blies je vast omver. Rustig maar. 67 00:05:23,116 --> 00:05:29,331 Mollie zal wel voor je zorgen. Ja. Kom je bij mij en m'n vriendje Jet wonen? 68 00:05:30,790 --> 00:05:33,209 Dat wordt echt supergezellig. 69 00:05:33,209 --> 00:05:38,381 Hou je van yoga? Jij bent vast heel goed in de boomhouding. 70 00:05:41,635 --> 00:05:46,306 Doenerstangklok nummer 78 is voltooid. Terug naar de basis. 71 00:05:47,015 --> 00:05:49,392 Werken, werken, werken... 72 00:05:50,977 --> 00:05:55,857 Ik krijg dat liedje niet uit m'n hoofd. Werken, werken, werken 73 00:05:58,026 --> 00:06:02,030 Hier. En misschien wat hier. 74 00:06:06,660 --> 00:06:11,706 Lach maar, maar dit model moet af voor m'n presentatie voor windenergie op zee. 75 00:06:12,290 --> 00:06:16,586 Op de uni vroegen ze vrijwilligers om op scholen les te geven en ik zei ja. 76 00:06:16,586 --> 00:06:21,007 Nou ja, ik riep meer: 'Ik, ik.' Ik blijf een streber. 77 00:06:21,007 --> 00:06:22,968 Maar ik ben nerveus. 78 00:06:22,968 --> 00:06:27,013 De volgende generatie Docs inspireren... Ik voel de druk. 79 00:06:28,181 --> 00:06:30,559 Maar goed, eerst kijken of-ie het doet. 80 00:06:47,325 --> 00:06:48,702 Kom op. 81 00:06:50,495 --> 00:06:52,872 Oké. Nu even focussen. 82 00:06:54,165 --> 00:06:58,753 Hé, wat hoor ik nou? Gaat m'n telefoon? Gaat de jouwe? 83 00:07:02,215 --> 00:07:04,885 Heeft de buurvrouw windklokjes opgehangen? 84 00:07:06,636 --> 00:07:08,471 Die muren zijn dun. 85 00:07:09,139 --> 00:07:14,477 Oké. Opnieuw dan maar. Zodra ik weet waar dat geluid vandaan komt. 86 00:07:22,569 --> 00:07:26,072 Jongens, ik wil even iemand voorstellen. 87 00:07:27,657 --> 00:07:29,951 Mollie, wat is dat voor ding? 88 00:07:29,951 --> 00:07:32,913 Ik gok 'n Nachtbloeiende Geelbladerige Doodswortel. 89 00:07:32,913 --> 00:07:35,457 Eventuele giftigheid? Nader te bepalen. 90 00:07:37,125 --> 00:07:42,297 Ik hou van planten. Wat? Mag 'n Freggel geen hobby's hebben naast wassen en koken? 91 00:07:42,297 --> 00:07:47,219 Ik vond hem van streek, omvergeblazen door die vreselijke wind. 92 00:07:47,219 --> 00:07:51,514 Wat een schatje, hè? - Tja, wat bedoel je precies met... 93 00:07:52,641 --> 00:07:53,642 Af. Weg. 94 00:07:54,809 --> 00:07:56,937 Oké, en hoe heet-ie? 95 00:07:57,646 --> 00:08:01,107 O, geen idee. - Ik hou van namen verzinnen. 96 00:08:03,109 --> 00:08:06,863 Broek. - Weet je wat? Ik vraag het de grot. 97 00:08:12,452 --> 00:08:17,582 Arnold. Dat is het. Opeens wist ik het. Echt zo van: bam. 98 00:08:17,582 --> 00:08:20,710 Het universum, hè. Vind je dat wat, Arnold? 99 00:08:22,462 --> 00:08:25,173 Oké, gauw in het potje met jou. 100 00:08:25,173 --> 00:08:27,842 Hier. - Wat? 101 00:08:29,886 --> 00:08:31,888 Wat ga je... - Schiet op. 102 00:08:31,888 --> 00:08:34,182 Mijn bisque. 103 00:08:34,182 --> 00:08:35,267 Ga er maar in. 104 00:08:36,101 --> 00:08:39,104 Die pan is nu besmet. Die hoef ik niet meer terug. 105 00:08:39,104 --> 00:08:42,148 Kom, we gaan naar je nieuwe huis. 106 00:08:45,569 --> 00:08:50,198 Mooi om te zien hoe Mollie voor een levend wezen zorgt, maar je kent haar. 107 00:08:50,198 --> 00:08:52,367 Hopelijk overdrijft ze 't niet. 108 00:08:58,999 --> 00:09:02,294 Mollie, waar ben je mee bezig? 109 00:09:02,294 --> 00:09:07,674 Arnold kon niet in slaap komen, dus ik doe gongslagmeditatie. 110 00:09:07,674 --> 00:09:10,218 Wel luid, maar zeer effectief. 111 00:09:13,430 --> 00:09:19,060 Ja. Nou, zolang Arnold maar lekker kan slapen, hè? 112 00:09:20,729 --> 00:09:21,563 Schatje. 113 00:09:24,316 --> 00:09:28,486 Ik vroeg Pogo Arnold de komende uren in slaap te fluiten. 114 00:09:36,620 --> 00:09:40,165 Werken, werken, werken 115 00:09:43,168 --> 00:09:46,338 De rijpe geur van een nieuwe dag. 116 00:09:47,797 --> 00:09:51,551 O, wacht, ik ben het zelf. - Aan de kant voor de koning. 117 00:09:51,551 --> 00:09:56,598 Ik moet m'n vechtkunst tegen indringers van mijn koninkrijk trainen. 118 00:09:57,849 --> 00:09:59,226 Welke indringers? 119 00:09:59,226 --> 00:10:01,061 Nou, Freggels sowieso. 120 00:10:01,061 --> 00:10:04,356 En... anderen. 121 00:10:04,940 --> 00:10:11,238 Mijn papá leerde mij dat een koning met kwaliteiten zoals ik ze in de pak hakt. 122 00:10:13,156 --> 00:10:14,908 Ja, dat deed ik expres. 123 00:10:14,908 --> 00:10:17,494 Goedemorgen, lieve radijsjes van me. 124 00:10:18,203 --> 00:10:21,289 Vooral jij, kleine Geraldine. 125 00:10:21,790 --> 00:10:24,751 Pak aan, schorriemorrie. - Hé, maar wacht 's even. 126 00:10:24,751 --> 00:10:27,420 Wat zijn dit? - En dan van zo... 127 00:10:27,420 --> 00:10:29,589 Pap, moet je eens kijken. 128 00:10:29,589 --> 00:10:32,092 Pap. - Sla maar vast op de vlucht... 129 00:10:32,092 --> 00:10:35,178 Pap. - ...dieven en plunderaars. 130 00:10:35,178 --> 00:10:37,097 Mollie. 131 00:10:37,097 --> 00:10:40,183 Nee, jij. - Mollie. 132 00:10:40,183 --> 00:10:45,564 Mollie. Hallo. Je vroeg of we kwamen schilderen. 133 00:10:47,774 --> 00:10:51,778 Sorry. Ik ben bang dat Arnolds pot wat scheef staat. 134 00:10:52,362 --> 00:10:56,241 Volgens mij staat-ie recht. Tenzij ik scheef sta. 135 00:11:02,038 --> 00:11:06,710 Nee, hoor. Hij staat prima. Gaan we nou eindelijk schilderen? 136 00:11:08,086 --> 00:11:09,379 Zo schattig. 137 00:11:09,880 --> 00:11:14,801 Oké. Sorry, hoor. Oké, jongens, doe mij maar precies na. 138 00:11:23,226 --> 00:11:24,603 Prima. 139 00:11:27,772 --> 00:11:31,026 Lekker dan. Zo blij dat ik meedoe. 140 00:11:31,026 --> 00:11:33,862 Sorry, maar Arnold lijkt helemaal uit z'n doen. 141 00:11:34,487 --> 00:11:39,075 Hij wil vast nog een steen. Eens kijken... - Freggelbubbel. 142 00:11:39,993 --> 00:11:44,998 Sinds die stomme plant hier is, denkt Mollie nergens anders meer aan. 143 00:11:44,998 --> 00:11:49,336 Tja, je kent Mollie. Als die ergens voor gaat, dan gáát ze ervoor. 144 00:11:49,336 --> 00:11:52,088 Weten jullie nog die keer met die handstand? 145 00:11:53,798 --> 00:11:58,094 Mollie? Fijn dat je het fijn hebt, maar je staat hier al 'n week. 146 00:11:58,678 --> 00:12:00,805 Het verkeer wordt ongeduldig. 147 00:12:03,934 --> 00:12:07,687 Maar toch voelt het deze keer wel anders of niet? 148 00:12:07,687 --> 00:12:11,900 Jongens? Ik had gelijk. Arnold is niet in zijn doen. 149 00:12:11,900 --> 00:12:13,693 Emotioneel gezien. 150 00:12:14,778 --> 00:12:17,405 Hij voelt zich vast buitengesloten. 151 00:12:17,405 --> 00:12:20,325 Dus, wij gaan even een selfie maken. 152 00:12:22,577 --> 00:12:24,996 Ja, ja. En... 153 00:12:27,499 --> 00:12:28,875 Ziet er goed uit. 154 00:12:29,459 --> 00:12:30,544 Heel mooi, Arnold. 155 00:12:32,337 --> 00:12:34,214 Oké, nog eentje. 156 00:12:37,384 --> 00:12:41,263 En buisklok nummer 831 hangt ook. 157 00:12:41,263 --> 00:12:46,226 Ik ben nog even bezig met 832, hoor. - Hoe kom je weer naar beneden? 158 00:12:54,067 --> 00:12:56,903 Volgens mij komt dat getingel van onder de vloer. 159 00:12:58,238 --> 00:13:02,284 En ja, ik heb een stethoscoop. M'n bijnaam is toch Doc? Dan mag ik dat. 160 00:13:03,868 --> 00:13:08,957 Wacht, wat? Kijk nou. Komt het nou uit dat gat in de muur? 161 00:13:10,500 --> 00:13:15,630 Er zit daar achter die muur iets. Ik moet het onderzoeken. Nu. 162 00:13:18,508 --> 00:13:22,429 Hier nog wat. - Mollie, heb je misschien even? 163 00:13:22,429 --> 00:13:28,810 Tuurlijk. Ik stop eerst Arnold even in. - Ja, even lekker de oogjes toe, Arnold. 164 00:13:31,730 --> 00:13:34,983 Mollie, supergoed hoe je voor Arnold zorgt. 165 00:13:34,983 --> 00:13:38,987 Ja. - Kijk me even aan. Ja, hier. Focus. 166 00:13:38,987 --> 00:13:42,407 Maar ik meen het. Ik maak me zorgen om je. 167 00:13:42,407 --> 00:13:44,284 Zorgen? Waarom? 168 00:13:44,284 --> 00:13:48,663 Nou, het lijkt wel of sinds Arnold hier is... 169 00:13:48,663 --> 00:13:51,374 ...je alleen nog met hem bezig bent. 170 00:13:52,083 --> 00:13:53,710 Waarom denk je dat? 171 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Nou... 172 00:13:54,961 --> 00:14:00,050 Zit je in een pot? Waar ben je mee bezig? 173 00:14:00,050 --> 00:14:03,303 Ik wil graag zelf ervaren wat Arnold voelt... 174 00:14:03,303 --> 00:14:07,349 ...dus ik omarm letterlijk het aardse bestaan. 175 00:14:07,349 --> 00:14:11,269 Mollie, zo kunnen we niet samenwonen hier. 176 00:14:11,269 --> 00:14:16,483 Wat ben je aan het doen? Jij bent geobsedeerd door die plant. 177 00:14:18,860 --> 00:14:21,029 Die plant heet Arnold. 178 00:14:21,613 --> 00:14:25,992 En 't draait om zijn veiligheid. Als jij hier niet meer tegen kunt... 179 00:14:25,992 --> 00:14:30,538 ...hoeft 't ook niet. Arnold en ik gaan gewoon ergens anders wonen. 180 00:14:31,998 --> 00:14:33,124 Kom maar, Arnold. 181 00:14:36,753 --> 00:14:38,463 Mollie, je hoeft toch niet... 182 00:14:40,131 --> 00:14:42,884 Laatste buisklok nummer 924 hangt ook. 183 00:14:42,884 --> 00:14:47,764 Oké. Alle buizen hangen. We kunnen de wind opsporen. 184 00:14:48,348 --> 00:14:51,309 Geef toe, dit plan loopt als 'n trein. 185 00:14:52,185 --> 00:14:55,146 Gelukkig. Ik heb me een honger. 186 00:14:56,439 --> 00:14:59,985 Hé, die moet je niet opeten. Eet die bouwsels maar. 187 00:14:59,985 --> 00:15:03,071 Wat? Welke bouwsels dan? 188 00:15:08,451 --> 00:15:13,623 O, spijkers. - Dramatisch groots alarm. 189 00:15:13,623 --> 00:15:16,501 Waarom eten ze de buisklokken op? 190 00:15:16,501 --> 00:15:20,130 Sorry, baas. Ik was zo bezig met 't klokkenproject... 191 00:15:20,130 --> 00:15:22,299 ...dat ik vergat bouwsels te bouwen. 192 00:15:22,299 --> 00:15:26,720 Begrijpelijk dat je aandacht helemaal opgaat aan zoiets nieuws... 193 00:15:26,720 --> 00:15:29,764 ...maar toch niet ten koste van al het andere? 194 00:15:30,682 --> 00:15:32,976 Dat is een mooie walkietalkie. 195 00:15:32,976 --> 00:15:38,273 Hypermodern met al die knopjes. Maar waar hadden we het over? 196 00:15:39,983 --> 00:15:43,612 Als we in mijn grot niet welkom zijn, gaan we toch naar de jouwe? 197 00:15:44,404 --> 00:15:46,740 Wij met z'n tweetjes. 198 00:15:49,075 --> 00:15:54,706 Zouden het die frisse blaadjes zijn Of je schattige melkgebit? 199 00:15:56,541 --> 00:16:02,339 Maar ik voel dat wij dikke vriendjes zijn Die samen blijven als het tegenzit 200 00:16:03,506 --> 00:16:07,260 Want we zijn zo'n dikke mik Jij en ik, is dat niet maf? 201 00:16:07,260 --> 00:16:09,012 Maken zelfs elkaars... 202 00:16:10,347 --> 00:16:13,850 Want met z'n twee ben ik oké 203 00:16:13,850 --> 00:16:18,063 Dan ben ik gelukkig en tevree 204 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 Na jouw entree, je hebt geen idee 205 00:16:21,775 --> 00:16:23,360 Zijn wij samen één 206 00:16:25,820 --> 00:16:29,532 Het voelt of ik jou al jaren ken 207 00:16:29,532 --> 00:16:33,578 Het lijkt alsof jij precies al weet Wie ik ben 208 00:16:33,578 --> 00:16:38,750 Na jouw entree, je hebt geen idee Zijn wij samen één 209 00:16:45,215 --> 00:16:47,300 Grappig, Arnold. Dat voel ik net zo. 210 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 Dat is de spijker op z'n kop. 211 00:16:57,060 --> 00:17:00,689 Want met z'n twee ben ik oké 212 00:17:00,689 --> 00:17:04,943 Dan ben ik gelukkig en tevree 213 00:17:04,943 --> 00:17:10,073 Na jouw entree, je hebt geen idee Zijn wij samen één 214 00:17:14,494 --> 00:17:19,541 Ik had het niet beter kunnen zeggen. Ja, samen één 215 00:17:22,334 --> 00:17:24,087 Ja, samen één 216 00:17:27,340 --> 00:17:29,342 Echt? Is Mollie verdwenen? 217 00:17:30,927 --> 00:17:32,929 Heeft ze wel wat te eten mee? 218 00:17:36,349 --> 00:17:41,354 Jongens, ik maak me zorgen. Wat is er toch met haar aan de hand? 219 00:17:43,648 --> 00:17:46,318 Zou ze écht last hebben van de wind? 220 00:17:46,318 --> 00:17:50,572 Ze is zo bezig met Arnold dat ze niet eens de wind opmerkt. 221 00:17:50,572 --> 00:17:53,909 Ze is niet druk met de wind, maar druk met Arnold. 222 00:17:54,492 --> 00:17:55,994 Zover waren wij ook al. 223 00:17:55,994 --> 00:18:00,332 Fijn dat je 't nu ook snapt. - Hoe trekken we haar er dan weer uit? 224 00:18:00,332 --> 00:18:04,628 Nou... Misschien staat er iets slims op 't nieuwste kaartje van Oom Roel. 225 00:18:05,212 --> 00:18:08,465 Goed, voor deze ene keer omdat de nood best hoog is. 226 00:18:08,465 --> 00:18:11,676 Eén keer. - Ja. 'Lief Neefje Gobo...' 227 00:18:11,676 --> 00:18:16,181 Recentelijk viel ik een erg interessante grot binnen: 228 00:18:16,181 --> 00:18:19,517 een ontdekkersopleiding voor de Dwaze Schepsels. 229 00:18:20,852 --> 00:18:23,855 Hun klaslokaal stond vol met de beste apparatuur... 230 00:18:24,481 --> 00:18:27,943 ...maar ze wisten niet hoe ze die moesten gebruiken. 231 00:18:29,986 --> 00:18:31,112 Jij doet maar wat. 232 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 Eén ambitieuze ontdekker kwam klem te zitten in een drijfzandsimulator. 233 00:18:36,660 --> 00:18:39,704 Gelukkig voor hem kon ik het 'm even voordoen. 234 00:18:39,704 --> 00:18:41,873 Nee. Let maar 's even op. 235 00:18:45,126 --> 00:18:46,294 Kijk. Zo gaat dat. 236 00:18:47,379 --> 00:18:50,966 Ik heb de hele dag m'n diepdoorgronde kennis met ze gedeeld. 237 00:18:51,716 --> 00:18:53,677 Hoe je giftige slangen temt... 238 00:18:54,511 --> 00:18:57,847 Hoe kom je hier ooit weer van af? 239 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 ...hoe je je laat verheffen door fans... 240 00:19:02,894 --> 00:19:05,522 Dank u. 241 00:19:05,522 --> 00:19:10,986 ...en hoe je uit lastige situaties komt door kalm te blijven en logisch na te denken. 242 00:19:12,904 --> 00:19:14,948 Waar ben ik? Deze grot stinkt. 243 00:19:17,701 --> 00:19:19,327 Perfect. Geslaagd. 244 00:19:20,453 --> 00:19:24,124 M'n kennis was erg waardevol voor de jonge ontdekkers. 245 00:19:24,124 --> 00:19:26,751 En 't respect dat ze me betoonden. 246 00:19:27,377 --> 00:19:32,382 Soms help je 'n ander 't meest door te delen wat je zelf moest doorstaan. 247 00:19:33,550 --> 00:19:38,346 'En dus stuur ik een artefact mee dat de grot goed kan gebruiken: 248 00:19:38,346 --> 00:19:43,018 'n nieuwe manier om ontdekkers ergens uit te bevrijden: de knijpergrijper. 249 00:19:43,018 --> 00:19:47,439 Liefs, je Rondreizende Oom Roel.' - Het lijkt net een grote sok. 250 00:19:48,064 --> 00:19:52,694 'PS, als petmans 't 'n grote sok noemt, zeg dan dat 't echt wel meer is dan dat. 251 00:19:52,694 --> 00:19:57,532 Jakkes. Gelukkig heb ik mijn ontsmettingssteen op zak. 252 00:19:58,408 --> 00:20:02,996 Oké, je oom heeft ons 'n sok gestuurd. Tot zover de hoop dat hij zou helpen. 253 00:20:02,996 --> 00:20:06,917 Jet, snap 't dan. Hij bedoelt dat iemand die heeft ervaren... 254 00:20:06,917 --> 00:20:09,878 ...wat Mollie nu voelt, met haar moet gaan praten. 255 00:20:09,878 --> 00:20:14,049 Iemand die ook ergens vol ingaat om 'n angst te verbergen. 256 00:20:14,758 --> 00:20:16,301 Kennen we zo iemand? 257 00:20:24,601 --> 00:20:25,602 Wat? 258 00:20:26,102 --> 00:20:29,481 En zo ontdekte ik dat ik kleuren kon proeven. 259 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Bizar, hè? 260 00:20:32,984 --> 00:20:34,194 Hallo, Bobbie. 261 00:20:35,570 --> 00:20:40,909 Als je me van Jet moet halen, heb je pech. Ik richt me nu op Arnold. 262 00:20:40,909 --> 00:20:44,204 Dat snap ik. - En wat er ook gebeurt, ik... 263 00:20:44,204 --> 00:20:45,914 Wacht. O ja? 264 00:20:46,915 --> 00:20:49,459 Iets wat je wel in de hand hebt is makkelijker. 265 00:20:50,085 --> 00:20:53,505 Weet je die grotbeving nog en toen-ie voorbij was? 266 00:20:53,505 --> 00:20:57,467 Hoe ik me op de was heb gestort? Ik boende en boende... 267 00:20:57,467 --> 00:21:03,515 ...en ik boende en ik boende en ik boende... - Ja, ik begrijp het. Je boende veel. 268 00:21:03,515 --> 00:21:08,687 Ja, ik boende zo hard dat mijn hele grot vol zeepbellen stond. Ik zat klem. 269 00:21:09,771 --> 00:21:12,274 En weet je nog wie me daaruit trok? 270 00:21:12,274 --> 00:21:14,067 Wie? - Jij. 271 00:21:14,859 --> 00:21:19,781 Ik kon 't niet alleen. Het is oké om toe te geven dat je niet oké bent... 272 00:21:19,781 --> 00:21:23,535 ...want dan kan het pas weer oké worden. 273 00:21:24,661 --> 00:21:27,831 O, Bobbie. Ik ben niet oké. 274 00:21:28,540 --> 00:21:34,754 Ik was doodsbang voor die wind, dus ik was zo druk met Arnold om het te vergeten. 275 00:21:35,380 --> 00:21:39,217 Maar nu voelt 't alsof ik zink. - Goed dat je dat doorhebt... 276 00:21:39,217 --> 00:21:42,053 ...want je zinkt letterlijk. - Weet ik. 277 00:21:42,053 --> 00:21:44,973 Ik zink oprecht letterlijk. Figuurlijk dan. 278 00:21:44,973 --> 00:21:49,686 Nee. Letterlijk-letterlijk. Je staat in drijfzand. Snel. Pak de knijpergrijper. 279 00:21:49,686 --> 00:21:51,855 De wat? - Pak de sok vast. 280 00:21:51,855 --> 00:21:53,398 Hier. 281 00:21:58,695 --> 00:22:00,530 O nee. Ik glij weg. 282 00:22:01,948 --> 00:22:06,536 Rustig maar, Mollie. - Ja, volg allemaal. Trekken. 283 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Kom op. 284 00:22:11,166 --> 00:22:12,167 Ze is er bijna. 285 00:22:21,092 --> 00:22:24,179 Bedankt, jongens. Wat was dat eng. 286 00:22:24,763 --> 00:22:29,434 Verschrikkelijk eng. Ik moet even ergens in opgaan om rustig te worden. 287 00:22:30,393 --> 00:22:31,811 Kijk 's wie er vies is. 288 00:22:33,104 --> 00:22:36,441 Boen, boen, boen. - O, Bobbie. 289 00:22:38,818 --> 00:22:41,655 Pak aan, onderkruipsel. Klaploper. - Pap. 290 00:22:41,655 --> 00:22:44,491 Papa. - Waag 't nog 's om hier te komen. 291 00:22:44,491 --> 00:22:47,661 Ik zal je met de... - Mijn stoere koning. 292 00:22:47,661 --> 00:22:49,329 Ja, liefste? 293 00:22:49,329 --> 00:22:53,208 Je zoon probeert de hele tijd je aandacht te trekken. 294 00:22:54,000 --> 00:22:56,586 Ja, dan moet je dat zeggen, jochie. 295 00:22:57,462 --> 00:23:03,885 Pap, kijk wat ik gevonden heb. Aardbeien. - Ik wist dat er indringers waren. 296 00:23:03,885 --> 00:23:09,599 Met die kleine oogjes en rooie wangen en groene helmpjes. Goed gedaan, jongen. 297 00:23:09,599 --> 00:23:15,814 Aardbeien horen niet in onze tuin. Daar zullen wij wel voor zorgen. 298 00:23:16,815 --> 00:23:19,734 Een vader en zoon-ding. 299 00:23:20,443 --> 00:23:24,864 Dat moeten we vieren. Ik ga blauwekaasijsjes maken. 300 00:23:31,746 --> 00:23:34,374 Ja, ik zie eigenlijk niks. 301 00:23:34,374 --> 00:23:38,587 Ik hoor ook niks meer. Ik heb mijn model niet afgemaakt. 302 00:23:38,587 --> 00:23:41,506 En ik zit hartstikke klem. 303 00:23:43,800 --> 00:23:46,970 Ja, supergrappig. Wil je me helpen? 304 00:23:55,562 --> 00:23:58,899 O, Sprokkel. Ik was zo zenuwachtig voor dat lesgeven... 305 00:23:58,899 --> 00:24:01,985 ...dat ik afleiding zocht in wat dat ook is. 306 00:24:02,736 --> 00:24:06,197 Maar weet je wat? Ik heb me niet voor niets opgegeven. 307 00:24:06,197 --> 00:24:10,118 Ik wil iets betekenen. Dat lukt niet als ik in 'n muur vastzit. 308 00:24:10,118 --> 00:24:13,747 Fijn dat je me eruit hebt getrokken. En nu verder met die windmolen. 309 00:24:15,665 --> 00:24:18,710 Alsof er daarachter ook maar iets interessants zit. 310 00:24:31,932 --> 00:24:33,850 Heb je de tekeningen? 311 00:24:33,850 --> 00:24:36,978 Ja, die heb ik hier. - Dat zijn de nieuwste. 312 00:24:43,068 --> 00:24:48,406 O, Jet, ik blijf steeds maar denken: wat als die wind mij had weggeblazen? 313 00:24:48,990 --> 00:24:52,953 Nou, dan zou ik gewoon bij je blijven. 314 00:24:55,747 --> 00:24:59,501 En, hé, we kunnen Arnold zo vaak bezoeken als je wil. 315 00:24:59,501 --> 00:25:02,254 Hij valt me eigenlijk best mee. 316 00:25:03,171 --> 00:25:05,465 Zo lief dat je dat zegt. 317 00:25:05,465 --> 00:25:09,302 Want hij komt bij ons wonen. Buiten voor ons raam. 318 00:25:13,014 --> 00:25:15,141 Leuk. 319 00:25:22,857 --> 00:25:23,692 Hoi, Jet. 320 00:25:27,946 --> 00:25:29,364 Lekker, hè, Arnold? 321 00:26:51,947 --> 00:26:53,949 Vertaling: Inge van Bakel