1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 Maak muziek en lach Zorgen voor een andere dag 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Zingen doen we vlot In de Freggelgrot 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Werk je zorgen weg Anders heb je morgen pech 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Freggels opgelet 5 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 Gobo. - Mollie. 6 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 Wimmie. - Bobby. 7 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Jet. 8 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior. 9 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hallo. 10 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Mijn radijs. 11 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Werk je zorgen weg Anders heb je morgen pech 12 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Freggels opgelet 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 In de Freggelgrot 14 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 De Freggels: terug naar de grot 15 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 In de Freggelgrot. 16 00:01:11,323 --> 00:01:12,532 Goedemorgen, vrienden. 17 00:01:13,241 --> 00:01:16,536 Nog iemand slecht geslapen vannacht? 18 00:01:17,370 --> 00:01:20,916 Bobbie, jij bent stil. - Mollie? 19 00:01:23,919 --> 00:01:26,213 We staan hier. 20 00:01:30,675 --> 00:01:33,011 Wat ongemakkelijk. Hé, Rhonda. 21 00:01:33,011 --> 00:01:34,346 Tot later. - Dag. 22 00:01:35,889 --> 00:01:37,682 Mollie. Gaat het wel? 23 00:01:38,266 --> 00:01:43,063 Ja, absoluut. Echt. Ik slaap de laatste tijd gewoon slecht. 24 00:01:44,940 --> 00:01:48,693 Mollie, heb je last van die overgebleven rukwinden? 25 00:01:48,693 --> 00:01:53,698 Nee. Ik ben oké. Alles goed? Hoe gaat het met jullie? 26 00:01:56,117 --> 00:02:00,205 Weet je waardoor ik me weer lekker in m'n Freggelvel voel? 27 00:02:00,205 --> 00:02:03,541 Door te roepen en met je staart te slaan? 28 00:02:05,168 --> 00:02:10,465 Zeker. Maar misschien moeten we onze 30-minuten werkweek weer opnemen. 29 00:02:11,925 --> 00:02:15,804 Ja, de sleur van het werk kalmeert de ziel. 30 00:02:15,804 --> 00:02:18,223 Dat kan verkwikkend zijn. 31 00:02:18,223 --> 00:02:22,102 Oké, aan de slag. - Ja, dat doen we. Komaan. 32 00:02:26,022 --> 00:02:30,235 Sta vroeg op en ga naar je werk 33 00:02:30,235 --> 00:02:34,364 Freggels zijn serieus - Freggels zijn sterk 34 00:02:34,364 --> 00:02:40,161 Je plicht wacht altijd - En je moet je plicht vervullen 35 00:02:40,996 --> 00:02:44,708 We moeten pingpong spelen En liedjes zingen 36 00:02:44,708 --> 00:02:52,966 Werken 37 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Ik vertel je graag over mijn job 38 00:02:57,220 --> 00:03:01,683 Een verhaal over zwoegen en verzamelen En radijsjes en hop 39 00:03:01,683 --> 00:03:07,105 Vergeet mijn superjob niet Ik maak het verschil 40 00:03:08,231 --> 00:03:11,902 Ik duik en val en gil en knal En hou 't water chill 41 00:03:11,902 --> 00:03:20,201 Werken 42 00:03:20,201 --> 00:03:24,873 Toen ik een baby was Dwaalde mijn papa rond 43 00:03:24,873 --> 00:03:29,252 Mama zei: 'Jongen, je werkt niet op deze grond' 44 00:03:29,252 --> 00:03:33,298 Ga naar waar je naartoe gaat Kom terug als je geweest bent 45 00:03:33,298 --> 00:03:36,968 Vertrek en ontdek We willen dat je roze ijs zendt 46 00:03:36,968 --> 00:03:39,930 En je gaat werken - Werken 47 00:03:39,930 --> 00:03:42,349 Werken 48 00:03:42,349 --> 00:03:46,394 Geef me saai werk, werk dat flopt 49 00:03:46,394 --> 00:03:50,815 Een job die veel te lang duurt En zelfs dan niet stopt 50 00:03:50,815 --> 00:03:55,111 Het werk dat ik denk te doen Of toch niet 51 00:03:55,111 --> 00:03:59,074 Het is iets dat je doet Of misschien doe je het niet 52 00:03:59,074 --> 00:04:01,743 En je gaat werken 53 00:04:01,743 --> 00:04:09,918 Werken 54 00:04:12,963 --> 00:04:14,548 Kijk. - Naar wat? 55 00:04:14,548 --> 00:04:19,553 Dat wilde ik zeggen. We hebben windgongs gemaakt met Doenerstokjes. 56 00:04:19,553 --> 00:04:20,595 Blazen. 57 00:04:25,100 --> 00:04:27,102 Goed gedaan, Splitpen. 58 00:04:27,102 --> 00:04:30,730 Met die gongs kunnen we die rukwinden volgen... 59 00:04:30,730 --> 00:04:33,942 ...en de beste plaats voor onze turbine vinden. 60 00:04:35,068 --> 00:04:36,236 Ga zo door. 61 00:04:37,696 --> 00:04:41,575 Project Windgongs gaat onmiddellijk van start. 62 00:04:43,493 --> 00:04:45,161 Sorry. Stop maar. 63 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 Ik kon nog wel even doorgaan. 64 00:04:49,958 --> 00:04:52,043 Werken 65 00:04:52,711 --> 00:04:54,462 Ik voel me inderdaad beter. 66 00:04:54,462 --> 00:04:59,301 Het is leuk om m'n werk te doen en de stilte van de grotten te ervaren. 67 00:05:03,096 --> 00:05:07,392 Wat was dat? Hallo? Gaat het wel? 68 00:05:08,894 --> 00:05:10,312 Wat? Wat is... 69 00:05:14,649 --> 00:05:17,152 Nee. Arme ding. 70 00:05:18,320 --> 00:05:23,116 Je werd vast omvergeblazen door die wind. Geen zorgen. 71 00:05:23,116 --> 00:05:26,578 Mollie gaat voor je zorgen. 72 00:05:26,578 --> 00:05:29,331 Wil je bij Jet en mij komen wonen? 73 00:05:30,790 --> 00:05:34,336 Dit wordt zo leuk. Hou je van yoga? 74 00:05:35,837 --> 00:05:38,381 Je bent vast goed in de boomhouding. 75 00:05:41,635 --> 00:05:46,306 Doenerstokjesgong 78 is klaar. Terug naar de basis. 76 00:05:47,015 --> 00:05:49,392 Werken... 77 00:05:50,977 --> 00:05:52,896 Wat 'n aanstekelijk lied. 78 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 Werken 79 00:05:58,026 --> 00:06:02,030 Nog eentje hier. 80 00:06:06,660 --> 00:06:11,706 Heel grappig, ja. Maar ik moet dit afwerken voor mijn presentatie. 81 00:06:12,290 --> 00:06:16,586 Ik heb me aangemeld als vrijwillige leerkracht op een school. 82 00:06:16,586 --> 00:06:21,007 Eigenlijk schreeuwde ik: 'Kies mij.' Typische uitslover. 83 00:06:21,007 --> 00:06:22,968 Maar ik ben zenuwachtig. 84 00:06:22,968 --> 00:06:27,013 De volgende generatie inspireren... Dat is veel druk. 85 00:06:28,181 --> 00:06:30,559 Goed, eerst deze turbine testen. 86 00:06:47,325 --> 00:06:48,702 Komaan. 87 00:06:50,495 --> 00:06:52,872 Oké. Ik moet me gewoon concentreren. 88 00:06:54,165 --> 00:06:58,753 Wat is dat geluid? Is dat mijn telefoon? Of jouw telefoon? 89 00:07:02,215 --> 00:07:06,136 Heeft mevrouw Shimmelfinney windgongs? - Nee. 90 00:07:06,636 --> 00:07:08,471 Deze muren zijn echt dun. 91 00:07:09,139 --> 00:07:10,807 Oké. Weer aan het werk. 92 00:07:11,725 --> 00:07:14,477 Nadat ik ontdek wat dat geluid is. 93 00:07:22,569 --> 00:07:26,072 Ik wil jullie voorstellen aan iemand speciaals. 94 00:07:27,657 --> 00:07:29,951 Mollie, wat is dat ding? 95 00:07:29,951 --> 00:07:35,457 Een nachtbloeiend geelbladig doodskruid. Bacterie-overdragend vermogen: n.t.b. 96 00:07:37,125 --> 00:07:42,297 Ik ken wel iets van planten. Wat? Mag een Freggel geen hobby's hebben? 97 00:07:42,297 --> 00:07:47,219 Ik trof hem alleen en overstuur aan, weggeblazen door de wind. 98 00:07:47,219 --> 00:07:51,514 Is hij niet schattig? - Ligt eraan wat je schattig vindt. 99 00:07:52,641 --> 00:07:53,642 Af. 100 00:07:54,809 --> 00:07:58,647 Wat is zijn naam? - Ik heb geen idee. 101 00:07:59,856 --> 00:08:01,107 Ik geef graag namen. 102 00:08:03,109 --> 00:08:03,944 Hemd. 103 00:08:04,986 --> 00:08:06,863 Ik vraag het aan de grot. 104 00:08:12,452 --> 00:08:13,828 Lanford. 105 00:08:14,412 --> 00:08:20,710 Dat is het. Dat kwam in me op. Het universum, hè? Vind je het mooi? 106 00:08:22,462 --> 00:08:25,173 Oké, we stoppen je in een pot. 107 00:08:25,173 --> 00:08:27,842 Alsjeblieft. - Wat? 108 00:08:29,886 --> 00:08:31,888 Wat doe je... - Snel. 109 00:08:31,888 --> 00:08:34,182 Mijn bisque. Wat... 110 00:08:34,182 --> 00:08:35,267 Hier. 111 00:08:36,101 --> 00:08:42,148 Die pot is nu besmet. Hou hem maar. - Kom. We gaan naar je nieuwe huis. 112 00:08:45,569 --> 00:08:50,198 Fijn dat Mollie voor 'n ander wezen zorgt, maar je kent haar. 113 00:08:50,198 --> 00:08:52,367 Hopelijk overdrijft ze niet. 114 00:08:58,999 --> 00:09:02,294 Mollie, wat ben je aan het doen? 115 00:09:02,294 --> 00:09:07,674 Lanford kon niet slapen, dus ik probeer gongmeditatie. 116 00:09:07,674 --> 00:09:10,218 Het is luid, maar zeer effectief. 117 00:09:13,430 --> 00:09:19,060 Zolang Lanford maar goed slaapt. 118 00:09:20,729 --> 00:09:21,563 Zo schattig. 119 00:09:24,316 --> 00:09:28,486 Pogey speelt wat slaapmuziek voor Lanford. 120 00:09:36,620 --> 00:09:40,165 Werken 121 00:09:43,168 --> 00:09:46,338 De rijpe geur van een nieuwe dag. 122 00:09:47,797 --> 00:09:49,466 Wacht, dat ben ik. 123 00:09:50,050 --> 00:09:51,551 De koning komt eraan. 124 00:09:51,551 --> 00:09:56,598 Ik moet oefenen om indringers in mijn koninkrijk te bestrijden. 125 00:09:57,849 --> 00:10:01,061 Welke indringers? - Freggels bijvoorbeeld. 126 00:10:01,061 --> 00:10:04,356 En anderen. 127 00:10:04,940 --> 00:10:11,238 Maar zij zijn geen partij voor een koning met supercoördinatie zoals ik. 128 00:10:13,156 --> 00:10:14,908 Ja. - Dat was de bedoeling. 129 00:10:14,908 --> 00:10:17,494 Goedemorgen, mijn radijsjes. 130 00:10:18,203 --> 00:10:21,289 Vooral jij, kleine Geraldine. 131 00:10:21,790 --> 00:10:24,751 Ongedierte, ik doe dit. - Wacht eens. 132 00:10:24,751 --> 00:10:27,420 Wat zijn dit? - En dan doe ik zo... 133 00:10:27,420 --> 00:10:29,589 Pa, dit moet je zien. - Pak aan. 134 00:10:29,589 --> 00:10:32,092 Pa. - Als ik je zie, dan... 135 00:10:32,092 --> 00:10:35,178 Pa. - ...ongedierte en dieven. 136 00:10:35,178 --> 00:10:37,097 Mollie. 137 00:10:37,097 --> 00:10:40,183 Dat ben jij. - Mollie. 138 00:10:40,183 --> 00:10:41,351 Mollie. 139 00:10:41,351 --> 00:10:45,564 Hallo. Jij hebt ons uitgenodigd om te komen schilderen. 140 00:10:47,774 --> 00:10:51,778 Sorry. Ik ben bang dat Lanfords pot omvalt. 141 00:10:52,362 --> 00:10:53,780 Hij lijkt oké. 142 00:10:54,281 --> 00:10:56,241 Tenzij ik omval. 143 00:11:02,038 --> 00:11:06,710 Je bent oké. En Lanford ook. Laten we schilderen. 144 00:11:08,086 --> 00:11:14,801 Zo schattig. Oké, sorry. Goed, doe mij maar gewoon na. 145 00:11:23,226 --> 00:11:24,603 Oké. 146 00:11:27,772 --> 00:11:31,026 Geweldig. Echt leuk om hier te zijn. 147 00:11:31,026 --> 00:11:36,907 Sorry, maar Lanford lijkt uit balans. Hij heeft nog 'n steen nodig. Wacht even... 148 00:11:37,824 --> 00:11:39,075 Freggelmeeting. 149 00:11:39,993 --> 00:11:44,998 Sinds die plant hier is, kan Mollie nergens anders meer aan denken. 150 00:11:44,998 --> 00:11:46,833 Je kent Mollie, hè? 151 00:11:46,833 --> 00:11:52,088 Ze kan echt opgaan in dingen. Herinner je je haar handstandfase nog? 152 00:11:53,798 --> 00:11:58,094 Mollie? Leuk dat je geniet, maar je doet dit al zeven dagen. 153 00:11:58,678 --> 00:12:00,805 Je wordt 'n gevaar voor 't verkeer. 154 00:12:03,934 --> 00:12:07,687 Maar deze keer lijkt het anders. 155 00:12:07,687 --> 00:12:13,693 Hé, vrienden. Ik had gelijk. Lanford is uit balans, emotioneel. 156 00:12:14,778 --> 00:12:20,325 Hij voelt zich buitengesloten. Dus we gaan een selfie maken. 157 00:12:27,499 --> 00:12:28,875 Ziet er goed uit. 158 00:12:29,459 --> 00:12:30,544 Goed zo, Lanford. 159 00:12:32,337 --> 00:12:34,214 Oké, dat is goed. 160 00:12:37,384 --> 00:12:41,263 En gong 831 hangt. 161 00:12:41,263 --> 00:12:46,226 Ik werk nog aan gong 832. - Hoe kom je naar beneden? 162 00:12:54,067 --> 00:12:56,903 Ik denk dat dat geluid van beneden komt. 163 00:12:58,238 --> 00:13:02,284 En ja, ik heb een stethoscoop. Mijn bijnaam is Doc. 164 00:13:03,868 --> 00:13:08,957 Wacht, wat? Echt niet. Komt het geluid uit dat gat? 165 00:13:10,500 --> 00:13:15,630 Er is daar iets gaande. Ik moet gaan kijken. Nu. 166 00:13:18,508 --> 00:13:20,093 Achteraan nog wat. 167 00:13:20,093 --> 00:13:25,307 Mollie? Kan ik je spreken? - Zeker. Het is tijd voor Lanfords dutje. 168 00:13:25,307 --> 00:13:28,810 Geweldig. Tijd voor een dutje, Lanford. 169 00:13:31,730 --> 00:13:34,983 Ik vind het super dat je voor Lanford zorgt. 170 00:13:34,983 --> 00:13:38,987 Kijk me aan, alsjeblieft. Kijk naar mij. Focus. 171 00:13:38,987 --> 00:13:44,284 Ik meen het. Ik maak me zorgen om je. - Om mij? Waarom? 172 00:13:44,284 --> 00:13:48,663 Sinds Lanford hier is... 173 00:13:48,663 --> 00:13:51,374 ...ben je wel erg op hem gefocust. 174 00:13:52,083 --> 00:13:54,961 Waarom zeg je dat? - Wel... 175 00:13:54,961 --> 00:14:00,050 Sta je in een pot? Wat ben je aan het doen? 176 00:14:00,050 --> 00:14:03,303 Ik wil weten wat Lanford voelt... 177 00:14:03,303 --> 00:14:07,349 ...dus omarm ik het leven in een pot. 178 00:14:07,349 --> 00:14:11,269 Mollie. Het kan zo niet verder. 179 00:14:11,269 --> 00:14:16,483 Wat is er mis met je? Je bent geobsedeerd door die plant. 180 00:14:18,860 --> 00:14:23,823 Zijn naam is Lanford. En ik wil dat hij zich veilig voelt. 181 00:14:23,823 --> 00:14:27,535 Als jij zo niet verder kunt, dan hoeft dat niet. 182 00:14:28,203 --> 00:14:30,538 Lanford en ik verhuizen wel. 183 00:14:31,998 --> 00:14:33,124 Kom maar, Lanford. 184 00:14:36,753 --> 00:14:38,463 Mollie, je hoeft niet... 185 00:14:40,131 --> 00:14:42,884 De laatste gong, gong 924, hangt. 186 00:14:42,884 --> 00:14:47,764 Oké. Alle gongs hangen. Nu kunnen we de wind volgen. 187 00:14:48,348 --> 00:14:51,309 Alles verloopt perfect. 188 00:14:52,185 --> 00:14:55,146 Godzijdank. Ik heb reuzehonger. 189 00:14:56,439 --> 00:14:59,985 Wacht. Waarom eet je die op? Eet de gebouwen. 190 00:14:59,985 --> 00:15:03,071 Wat? Welke gebouwen? 191 00:15:08,451 --> 00:15:13,623 O, jee. - Dramatisch verhoogd alarm. 192 00:15:13,623 --> 00:15:16,501 Splitpen, waarom eten ze de gongs op? 193 00:15:16,501 --> 00:15:22,299 Ik was zo gefocust op project Windgongs, dat ik vergat om gebouwen te bouwen. 194 00:15:22,299 --> 00:15:26,720 Splitpen. Het is normaal om nieuwe zaken meer aandacht te geven... 195 00:15:26,720 --> 00:15:29,764 ...maar niet ten koste van andere dingen. 196 00:15:30,682 --> 00:15:35,437 Dat is 'n leuke walkietalkie. Heel mooi met die knoppen. 197 00:15:35,437 --> 00:15:38,273 Maar... Waar hadden we het over? 198 00:15:39,983 --> 00:15:43,612 Als we niet welkom zijn in mijn grot, blijven we in jouw grot. 199 00:15:44,404 --> 00:15:46,740 Gewoon met ons tweetjes. 200 00:15:49,075 --> 00:15:54,706 Geen idee of het je puntige bladeren zijn Of je gekke brein 201 00:15:56,541 --> 00:16:02,339 Maar ik weet dat je mijn vriend bent En ik ben blij dat jij me echt kent 202 00:16:03,506 --> 00:16:09,012 Wij zijn echt de beste vrienden We vullen elkaars zinnen... 203 00:16:10,347 --> 00:16:13,850 Want jij en ik, tot de laatste snik 204 00:16:13,850 --> 00:16:18,063 Wij hebben een klik 205 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 Je bent mijn beste vriend, tot het einde 206 00:16:21,775 --> 00:16:23,360 Gewoon wij twee 207 00:16:25,820 --> 00:16:29,532 En ik en jij, samen zijn we altijd blij 208 00:16:29,532 --> 00:16:33,578 Er is niemand zoals wij 209 00:16:33,578 --> 00:16:37,040 Je bent mijn beste vriend, tot het einde 210 00:16:37,040 --> 00:16:38,750 Gewoon wij twee 211 00:16:45,215 --> 00:16:47,300 Ja, zo voel ik me ook. 212 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 Komaan. 213 00:16:57,060 --> 00:17:00,689 Want jij en ik, tot de laatste snik 214 00:17:00,689 --> 00:17:04,943 Wij hebben een klik 215 00:17:04,943 --> 00:17:08,196 Je bent mijn beste vriend, tot het einde 216 00:17:08,196 --> 00:17:10,073 Gewoon wij twee 217 00:17:14,494 --> 00:17:16,329 Je hebt helemaal gelijk. 218 00:17:16,329 --> 00:17:19,541 Gewoon wij twee 219 00:17:22,334 --> 00:17:24,087 Gewoon wij twee 220 00:17:27,340 --> 00:17:29,342 Wacht, dus Mollie is vertrokken? 221 00:17:30,927 --> 00:17:32,929 Nam ze een snack mee? - Nee. 222 00:17:34,097 --> 00:17:36,266 Nee. 223 00:17:36,266 --> 00:17:41,354 Jongens, ik maak me zorgen. Wat is er mis met haar? 224 00:17:43,648 --> 00:17:46,318 Misschien stoort de wind haar echt. 225 00:17:46,318 --> 00:17:50,572 En focust ze daarom op Lanford, om de wind te vergeten. 226 00:17:50,572 --> 00:17:53,909 In plaats van op de wind focust ze op Lanford. 227 00:17:54,492 --> 00:17:58,038 Dat was al duidelijk. Maar leuk dat je luistert. 228 00:17:58,038 --> 00:18:01,416 Hoe kunnen we haar helpen? - Wel... 229 00:18:01,416 --> 00:18:04,628 Misschien kan de kaart van oom Roel helpen. 230 00:18:05,212 --> 00:18:10,091 Ik maak een uitzondering, gezien de situatie. Enkel deze keer. 231 00:18:10,091 --> 00:18:11,676 'Beste neef Gobo...' 232 00:18:11,676 --> 00:18:16,181 Onlangs kwam ik een zeer interessante grot tegen: 233 00:18:16,181 --> 00:18:19,517 een ontdekkingsacademie voor domme schepsels. 234 00:18:20,852 --> 00:18:23,855 Ze beschikten over het beste materiaal... 235 00:18:24,481 --> 00:18:27,943 ...maar wisten niet wat ze ermee moesten doen. 236 00:18:29,986 --> 00:18:31,112 Zoek hulp. 237 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 Een student raakte verstrikt in een zinkende bodem-simulator. 238 00:18:36,660 --> 00:18:39,704 Gelukkig kon ik laten zien hoe het moest. 239 00:18:39,704 --> 00:18:41,873 Nee. Kijk en leer. 240 00:18:45,126 --> 00:18:46,294 Makkelijk, hè? 241 00:18:47,379 --> 00:18:50,966 De rest van de dag deelde ik mijn ruime kennis. 242 00:18:51,716 --> 00:18:53,677 Gevaarlijke slangen temmen... 243 00:18:54,511 --> 00:18:57,847 Hoe kom ik hier af? 244 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 ...opgetild worden door bewonderaars... 245 00:19:02,894 --> 00:19:05,522 Bedankt. 246 00:19:05,522 --> 00:19:10,986 ...en kalm en logisch omgaan met lastige situaties. 247 00:19:12,904 --> 00:19:14,948 Waar ben ik? Het stinkt hier. 248 00:19:17,701 --> 00:19:19,327 Goed. Je bent geslaagd. 249 00:19:20,453 --> 00:19:24,124 Mijn ervaring was van onschatbare waarde. 250 00:19:24,124 --> 00:19:26,751 Ze hadden zoveel respect voor me. 251 00:19:27,377 --> 00:19:32,382 Soms moet je tonen dat je begrijpt wat iemand meemaakt om ze te helpen. 252 00:19:32,382 --> 00:19:33,466 Hallo? 253 00:19:33,466 --> 00:19:38,346 'Ik stuur je een artefact dat de Grot zal helpen... 254 00:19:38,346 --> 00:19:43,018 ...om uit lastige situatie te komen: de grabby-flappy. 255 00:19:43,018 --> 00:19:47,439 Liefs, je reizende oom Roel.' - Het lijkt op een reuzensok. 256 00:19:48,064 --> 00:19:52,694 'P.S. Het is veel meer dan een reuzensok.' 257 00:19:52,694 --> 00:19:57,532 Jakkes. Gelukkig heb ik mijn ontsmettingssteen bij me. 258 00:19:58,408 --> 00:20:02,996 Je oom heeft 'n sok gestuurd. Hoezo dacht ik dat hij zou helpen? 259 00:20:02,996 --> 00:20:04,539 Begrijp je 't niet? 260 00:20:04,539 --> 00:20:09,878 Iemand die hetzelfde heeft meegemaakt als Mollie moet met haar praten. 261 00:20:09,878 --> 00:20:14,049 Iemand die obsessies gebruikt om z'n angsten te negeren. 262 00:20:14,758 --> 00:20:16,301 Kennen we zo iemand? 263 00:20:24,601 --> 00:20:25,602 Wat? 264 00:20:26,102 --> 00:20:29,481 Toen ontdekte ik dat ik kleuren kon proeven. 265 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Ik weet het. 266 00:20:32,984 --> 00:20:34,194 Hallo, Bobbie. 267 00:20:35,570 --> 00:20:40,909 Heeft Jet je gestuurd? Laat me met rust, Lanford is nu mijn prioriteit. 268 00:20:40,909 --> 00:20:44,204 Ik begrijp het helemaal. - En wat je ook... 269 00:20:44,204 --> 00:20:45,914 Wacht, echt? 270 00:20:46,915 --> 00:20:49,459 Je focust op wat je kunt controleren. 271 00:20:50,085 --> 00:20:55,131 Weet je nog na die grotbeving toen ik geobsedeerd was door wassen? 272 00:20:55,799 --> 00:21:01,388 Ik waste en waste en... 273 00:21:01,388 --> 00:21:03,515 Ja. Je hebt veel gewassen. 274 00:21:03,515 --> 00:21:07,352 Ja. Zoveel dat mijn grot gevuld was met bubbels. 275 00:21:07,352 --> 00:21:12,274 Ik werd gek. En weet je wie me toen geholpen heeft? 276 00:21:12,274 --> 00:21:14,067 Wie? - Jij. 277 00:21:14,859 --> 00:21:16,152 Dat had ik nodig. 278 00:21:17,279 --> 00:21:23,535 Je mag toegeven dat het niet goed gaat. Dan kun je er iets aan doen. 279 00:21:24,661 --> 00:21:30,667 Bobbie. Het gaat niet goed met me. Die wind maakte me echt bang. 280 00:21:31,376 --> 00:21:37,007 Ik probeerde mezelf af te leiden met Lanford. Het voelt alsof ik zink. 281 00:21:37,841 --> 00:21:42,053 Goed dat je dat inziet, want je bent echt aan het zinken. 282 00:21:42,053 --> 00:21:47,851 Alsof ik echt zink, figuurlijk dan. - Nee. Letterlijk. Je staat in drijfzand. 283 00:21:47,851 --> 00:21:49,686 Grijp de grabby-flappy. 284 00:21:49,686 --> 00:21:51,855 De wat? - Grijp de sok. 285 00:21:51,855 --> 00:21:53,398 Hier - Oké. 286 00:21:53,398 --> 00:21:55,108 Oké. 287 00:21:58,695 --> 00:22:00,530 Nee. Ik glijd weg. 288 00:22:01,948 --> 00:22:04,242 Geen zorgen, Mollie. - We zijn er. 289 00:22:04,242 --> 00:22:06,536 Goed vasthouden. Trekken. 290 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Komaan. 291 00:22:11,166 --> 00:22:12,167 Bijna. 292 00:22:21,092 --> 00:22:24,179 Heel erg bedankt. Dat was echt eng. 293 00:22:24,763 --> 00:22:29,434 Echt eng. Ik heb een obsessie nodig om te kalmeren. 294 00:22:30,393 --> 00:22:31,811 Kijk wie er vuil is. 295 00:22:33,104 --> 00:22:36,441 Wassen. - Bobbie toch. 296 00:22:38,818 --> 00:22:41,655 Pak aan, ongedierte. Indringer. - Pa. 297 00:22:41,655 --> 00:22:44,491 Pa. - Jij zult hier nooit meer komen. 298 00:22:44,491 --> 00:22:47,661 Daar zal ik voor... - Lieverd. 299 00:22:47,661 --> 00:22:49,329 Ja, schat? 300 00:22:49,329 --> 00:22:53,208 Je zoon probeert al de hele dag je aandacht te trekken. 301 00:22:54,000 --> 00:22:56,586 Zeg dan toch iets, jongen. 302 00:22:57,462 --> 00:23:00,840 Pa, kijk wat ik gevonden heb. Aardbeien. 303 00:23:02,050 --> 00:23:03,885 Indringers, ik wist het. 304 00:23:03,885 --> 00:23:08,515 Met die kraalogen en rode wangen en groene helmen. 305 00:23:08,515 --> 00:23:12,477 Goed gedaan, jongen. Aardbeien veroveren onze tuin. 306 00:23:12,477 --> 00:23:15,814 Laten we ze een lesje leren. 307 00:23:16,815 --> 00:23:19,734 Mijn jongens brengen samen tijd door. 308 00:23:20,443 --> 00:23:24,864 Geweldig. Ik ga blauwe kaas-hapjes maken. 309 00:23:31,746 --> 00:23:36,209 Ik zie niets. Ik hoor niets. 310 00:23:36,710 --> 00:23:41,506 Ik heb mijn turbinemodel niet afgewerkt. En ik zit vast. 311 00:23:43,800 --> 00:23:46,970 Ja, echt hilarisch. Help me eens. 312 00:23:55,562 --> 00:23:58,899 Sprokkel. Ik was zo nerveus om les te geven... 313 00:23:58,899 --> 00:24:01,985 ...dat ik mezelf probeerde af te leiden. 314 00:24:02,736 --> 00:24:06,197 Maar ik heb me niet voor niets aangemeld. 315 00:24:06,197 --> 00:24:10,118 Ik wil iets betekenen. En op deze manier lukt dat niet. 316 00:24:10,118 --> 00:24:13,747 Bedankt voor je hulp, Sprok. Laten we die turbine afwerken. 317 00:24:15,665 --> 00:24:18,710 Alsof er daar iets boeiends gebeurt. 318 00:24:31,932 --> 00:24:33,850 Heb je de plannen? 319 00:24:33,850 --> 00:24:36,978 Hier. - Dat zijn de nieuwe plannen. 320 00:24:43,068 --> 00:24:48,406 Jet. Ik bleef maar denken: wat als die wind mij wegblies? 321 00:24:48,990 --> 00:24:52,953 Ik zou je nooit alleen laten. 322 00:24:55,747 --> 00:24:59,501 En we kunnen Lanford bezoeken wanneer je maar wilt. 323 00:24:59,501 --> 00:25:05,465 Hij valt eigenlijk best mee. - Wat leuk dat je dat vindt. 324 00:25:05,465 --> 00:25:09,302 Want Lanford blijft bij ons wonen. Buiten, aan ons raam. 325 00:25:13,014 --> 00:25:15,141 Geweldig. 326 00:25:22,857 --> 00:25:23,692 Hé, Jet. 327 00:25:27,946 --> 00:25:29,364 Leuk, hè, Lanford? 328 00:26:51,947 --> 00:26:53,949 Vertaling: Muriel Bouillon