1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
Maak muziek en lach
Zorgen voor een andere dag
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Zingen doen we vlot
In de Freggelgrot
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Werk je zorgen weg
Anders heb je morgen pech
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Freggels opgelet
5
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
Gobo.
- Mollie.
6
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
Wimmie.
- Bobby.
7
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Jet.
8
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior.
9
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hallo.
10
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Mijn radijs.
11
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Werk je zorgen weg
Anders heb je morgen pech
12
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Freggels opgelet
13
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
In de Freggelgrot
14
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
De Freggels: terug naar de grot
15
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
In de Freggelgrot.
16
00:01:11,323 --> 00:01:12,532
Goedemorgen, vrienden.
17
00:01:13,241 --> 00:01:16,536
Nog iemand slecht geslapen vannacht?
18
00:01:17,370 --> 00:01:20,916
Bobbie, jij bent stil.
- Mollie?
19
00:01:23,919 --> 00:01:26,213
We staan hier.
20
00:01:30,675 --> 00:01:33,011
Wat ongemakkelijk. Hé, Rhonda.
21
00:01:33,011 --> 00:01:34,346
Tot later.
- Dag.
22
00:01:35,889 --> 00:01:37,682
Mollie. Gaat het wel?
23
00:01:38,266 --> 00:01:43,063
Ja, absoluut. Echt.
Ik slaap de laatste tijd gewoon slecht.
24
00:01:44,940 --> 00:01:48,693
Mollie, heb je last
van die overgebleven rukwinden?
25
00:01:48,693 --> 00:01:53,698
Nee. Ik ben oké.
Alles goed? Hoe gaat het met jullie?
26
00:01:56,117 --> 00:02:00,205
Weet je waardoor ik me weer
lekker in m'n Freggelvel voel?
27
00:02:00,205 --> 00:02:03,541
Door te roepen en met je staart te slaan?
28
00:02:05,168 --> 00:02:10,465
Zeker. Maar misschien moeten we
onze 30-minuten werkweek weer opnemen.
29
00:02:11,925 --> 00:02:15,804
Ja, de sleur van het werk
kalmeert de ziel.
30
00:02:15,804 --> 00:02:18,223
Dat kan verkwikkend zijn.
31
00:02:18,223 --> 00:02:22,102
Oké, aan de slag.
- Ja, dat doen we. Komaan.
32
00:02:26,022 --> 00:02:30,235
Sta vroeg op en ga naar je werk
33
00:02:30,235 --> 00:02:34,364
Freggels zijn serieus
- Freggels zijn sterk
34
00:02:34,364 --> 00:02:40,161
Je plicht wacht altijd
- En je moet je plicht vervullen
35
00:02:40,996 --> 00:02:44,708
We moeten pingpong spelen
En liedjes zingen
36
00:02:44,708 --> 00:02:52,966
Werken
37
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Ik vertel je graag over mijn job
38
00:02:57,220 --> 00:03:01,683
Een verhaal over zwoegen en verzamelen
En radijsjes en hop
39
00:03:01,683 --> 00:03:07,105
Vergeet mijn superjob niet
Ik maak het verschil
40
00:03:08,231 --> 00:03:11,902
Ik duik en val en gil en knal
En hou 't water chill
41
00:03:11,902 --> 00:03:20,201
Werken
42
00:03:20,201 --> 00:03:24,873
Toen ik een baby was
Dwaalde mijn papa rond
43
00:03:24,873 --> 00:03:29,252
Mama zei:
'Jongen, je werkt niet op deze grond'
44
00:03:29,252 --> 00:03:33,298
Ga naar waar je naartoe gaat
Kom terug als je geweest bent
45
00:03:33,298 --> 00:03:36,968
Vertrek en ontdek
We willen dat je roze ijs zendt
46
00:03:36,968 --> 00:03:39,930
En je gaat werken
- Werken
47
00:03:39,930 --> 00:03:42,349
Werken
48
00:03:42,349 --> 00:03:46,394
Geef me saai werk, werk dat flopt
49
00:03:46,394 --> 00:03:50,815
Een job die veel te lang duurt
En zelfs dan niet stopt
50
00:03:50,815 --> 00:03:55,111
Het werk dat ik denk te doen
Of toch niet
51
00:03:55,111 --> 00:03:59,074
Het is iets dat je doet
Of misschien doe je het niet
52
00:03:59,074 --> 00:04:01,743
En je gaat werken
53
00:04:01,743 --> 00:04:09,918
Werken
54
00:04:12,963 --> 00:04:14,548
Kijk.
- Naar wat?
55
00:04:14,548 --> 00:04:19,553
Dat wilde ik zeggen. We hebben
windgongs gemaakt met Doenerstokjes.
56
00:04:19,553 --> 00:04:20,595
Blazen.
57
00:04:25,100 --> 00:04:27,102
Goed gedaan, Splitpen.
58
00:04:27,102 --> 00:04:30,730
Met die gongs
kunnen we die rukwinden volgen...
59
00:04:30,730 --> 00:04:33,942
...en de beste plaats
voor onze turbine vinden.
60
00:04:35,068 --> 00:04:36,236
Ga zo door.
61
00:04:37,696 --> 00:04:41,575
Project Windgongs
gaat onmiddellijk van start.
62
00:04:43,493 --> 00:04:45,161
Sorry. Stop maar.
63
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
Ik kon nog wel even doorgaan.
64
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
Werken
65
00:04:52,711 --> 00:04:54,462
Ik voel me inderdaad beter.
66
00:04:54,462 --> 00:04:59,301
Het is leuk om m'n werk te doen
en de stilte van de grotten te ervaren.
67
00:05:03,096 --> 00:05:07,392
Wat was dat? Hallo? Gaat het wel?
68
00:05:08,894 --> 00:05:10,312
Wat? Wat is...
69
00:05:14,649 --> 00:05:17,152
Nee. Arme ding.
70
00:05:18,320 --> 00:05:23,116
Je werd vast omvergeblazen door die wind.
Geen zorgen.
71
00:05:23,116 --> 00:05:26,578
Mollie gaat voor je zorgen.
72
00:05:26,578 --> 00:05:29,331
Wil je bij Jet en mij komen wonen?
73
00:05:30,790 --> 00:05:34,336
Dit wordt zo leuk. Hou je van yoga?
74
00:05:35,837 --> 00:05:38,381
Je bent vast goed in de boomhouding.
75
00:05:41,635 --> 00:05:46,306
Doenerstokjesgong 78 is klaar.
Terug naar de basis.
76
00:05:47,015 --> 00:05:49,392
Werken...
77
00:05:50,977 --> 00:05:52,896
Wat 'n aanstekelijk lied.
78
00:05:53,396 --> 00:05:55,857
Werken
79
00:05:58,026 --> 00:06:02,030
Nog eentje hier.
80
00:06:06,660 --> 00:06:11,706
Heel grappig, ja. Maar ik moet
dit afwerken voor mijn presentatie.
81
00:06:12,290 --> 00:06:16,586
Ik heb me aangemeld
als vrijwillige leerkracht op een school.
82
00:06:16,586 --> 00:06:21,007
Eigenlijk schreeuwde ik: 'Kies mij.'
Typische uitslover.
83
00:06:21,007 --> 00:06:22,968
Maar ik ben zenuwachtig.
84
00:06:22,968 --> 00:06:27,013
De volgende generatie inspireren...
Dat is veel druk.
85
00:06:28,181 --> 00:06:30,559
Goed, eerst deze turbine testen.
86
00:06:47,325 --> 00:06:48,702
Komaan.
87
00:06:50,495 --> 00:06:52,872
Oké. Ik moet me gewoon concentreren.
88
00:06:54,165 --> 00:06:58,753
Wat is dat geluid? Is dat mijn telefoon?
Of jouw telefoon?
89
00:07:02,215 --> 00:07:06,136
Heeft mevrouw Shimmelfinney windgongs?
- Nee.
90
00:07:06,636 --> 00:07:08,471
Deze muren zijn echt dun.
91
00:07:09,139 --> 00:07:10,807
Oké. Weer aan het werk.
92
00:07:11,725 --> 00:07:14,477
Nadat ik ontdek wat dat geluid is.
93
00:07:22,569 --> 00:07:26,072
Ik wil jullie voorstellen
aan iemand speciaals.
94
00:07:27,657 --> 00:07:29,951
Mollie, wat is dat ding?
95
00:07:29,951 --> 00:07:35,457
Een nachtbloeiend geelbladig doodskruid.
Bacterie-overdragend vermogen: n.t.b.
96
00:07:37,125 --> 00:07:42,297
Ik ken wel iets van planten.
Wat? Mag een Freggel geen hobby's hebben?
97
00:07:42,297 --> 00:07:47,219
Ik trof hem alleen en overstuur aan,
weggeblazen door de wind.
98
00:07:47,219 --> 00:07:51,514
Is hij niet schattig?
- Ligt eraan wat je schattig vindt.
99
00:07:52,641 --> 00:07:53,642
Af.
100
00:07:54,809 --> 00:07:58,647
Wat is zijn naam?
- Ik heb geen idee.
101
00:07:59,856 --> 00:08:01,107
Ik geef graag namen.
102
00:08:03,109 --> 00:08:03,944
Hemd.
103
00:08:04,986 --> 00:08:06,863
Ik vraag het aan de grot.
104
00:08:12,452 --> 00:08:13,828
Lanford.
105
00:08:14,412 --> 00:08:20,710
Dat is het. Dat kwam in me op.
Het universum, hè? Vind je het mooi?
106
00:08:22,462 --> 00:08:25,173
Oké, we stoppen je in een pot.
107
00:08:25,173 --> 00:08:27,842
Alsjeblieft.
- Wat?
108
00:08:29,886 --> 00:08:31,888
Wat doe je...
- Snel.
109
00:08:31,888 --> 00:08:34,182
Mijn bisque. Wat...
110
00:08:34,182 --> 00:08:35,267
Hier.
111
00:08:36,101 --> 00:08:42,148
Die pot is nu besmet. Hou hem maar.
- Kom. We gaan naar je nieuwe huis.
112
00:08:45,569 --> 00:08:50,198
Fijn dat Mollie voor 'n ander wezen zorgt,
maar je kent haar.
113
00:08:50,198 --> 00:08:52,367
Hopelijk overdrijft ze niet.
114
00:08:58,999 --> 00:09:02,294
Mollie, wat ben je aan het doen?
115
00:09:02,294 --> 00:09:07,674
Lanford kon niet slapen,
dus ik probeer gongmeditatie.
116
00:09:07,674 --> 00:09:10,218
Het is luid, maar zeer effectief.
117
00:09:13,430 --> 00:09:19,060
Zolang Lanford maar goed slaapt.
118
00:09:20,729 --> 00:09:21,563
Zo schattig.
119
00:09:24,316 --> 00:09:28,486
Pogey speelt wat slaapmuziek voor Lanford.
120
00:09:36,620 --> 00:09:40,165
Werken
121
00:09:43,168 --> 00:09:46,338
De rijpe geur van een nieuwe dag.
122
00:09:47,797 --> 00:09:49,466
Wacht, dat ben ik.
123
00:09:50,050 --> 00:09:51,551
De koning komt eraan.
124
00:09:51,551 --> 00:09:56,598
Ik moet oefenen om indringers
in mijn koninkrijk te bestrijden.
125
00:09:57,849 --> 00:10:01,061
Welke indringers?
- Freggels bijvoorbeeld.
126
00:10:01,061 --> 00:10:04,356
En anderen.
127
00:10:04,940 --> 00:10:11,238
Maar zij zijn geen partij voor een koning
met supercoördinatie zoals ik.
128
00:10:13,156 --> 00:10:14,908
Ja.
- Dat was de bedoeling.
129
00:10:14,908 --> 00:10:17,494
Goedemorgen, mijn radijsjes.
130
00:10:18,203 --> 00:10:21,289
Vooral jij, kleine Geraldine.
131
00:10:21,790 --> 00:10:24,751
Ongedierte, ik doe dit.
- Wacht eens.
132
00:10:24,751 --> 00:10:27,420
Wat zijn dit?
- En dan doe ik zo...
133
00:10:27,420 --> 00:10:29,589
Pa, dit moet je zien.
- Pak aan.
134
00:10:29,589 --> 00:10:32,092
Pa.
- Als ik je zie, dan...
135
00:10:32,092 --> 00:10:35,178
Pa.
- ...ongedierte en dieven.
136
00:10:35,178 --> 00:10:37,097
Mollie.
137
00:10:37,097 --> 00:10:40,183
Dat ben jij.
- Mollie.
138
00:10:40,183 --> 00:10:41,351
Mollie.
139
00:10:41,351 --> 00:10:45,564
Hallo. Jij hebt ons uitgenodigd
om te komen schilderen.
140
00:10:47,774 --> 00:10:51,778
Sorry.
Ik ben bang dat Lanfords pot omvalt.
141
00:10:52,362 --> 00:10:53,780
Hij lijkt oké.
142
00:10:54,281 --> 00:10:56,241
Tenzij ik omval.
143
00:11:02,038 --> 00:11:06,710
Je bent oké. En Lanford ook.
Laten we schilderen.
144
00:11:08,086 --> 00:11:14,801
Zo schattig. Oké, sorry.
Goed, doe mij maar gewoon na.
145
00:11:23,226 --> 00:11:24,603
Oké.
146
00:11:27,772 --> 00:11:31,026
Geweldig. Echt leuk om hier te zijn.
147
00:11:31,026 --> 00:11:36,907
Sorry, maar Lanford lijkt uit balans.
Hij heeft nog 'n steen nodig. Wacht even...
148
00:11:37,824 --> 00:11:39,075
Freggelmeeting.
149
00:11:39,993 --> 00:11:44,998
Sinds die plant hier is,
kan Mollie nergens anders meer aan denken.
150
00:11:44,998 --> 00:11:46,833
Je kent Mollie, hè?
151
00:11:46,833 --> 00:11:52,088
Ze kan echt opgaan in dingen.
Herinner je je haar handstandfase nog?
152
00:11:53,798 --> 00:11:58,094
Mollie? Leuk dat je geniet,
maar je doet dit al zeven dagen.
153
00:11:58,678 --> 00:12:00,805
Je wordt 'n gevaar voor 't verkeer.
154
00:12:03,934 --> 00:12:07,687
Maar deze keer lijkt het anders.
155
00:12:07,687 --> 00:12:13,693
Hé, vrienden. Ik had gelijk.
Lanford is uit balans, emotioneel.
156
00:12:14,778 --> 00:12:20,325
Hij voelt zich buitengesloten.
Dus we gaan een selfie maken.
157
00:12:27,499 --> 00:12:28,875
Ziet er goed uit.
158
00:12:29,459 --> 00:12:30,544
Goed zo, Lanford.
159
00:12:32,337 --> 00:12:34,214
Oké, dat is goed.
160
00:12:37,384 --> 00:12:41,263
En gong 831 hangt.
161
00:12:41,263 --> 00:12:46,226
Ik werk nog aan gong 832.
- Hoe kom je naar beneden?
162
00:12:54,067 --> 00:12:56,903
Ik denk dat dat geluid van beneden komt.
163
00:12:58,238 --> 00:13:02,284
En ja, ik heb een stethoscoop.
Mijn bijnaam is Doc.
164
00:13:03,868 --> 00:13:08,957
Wacht, wat? Echt niet.
Komt het geluid uit dat gat?
165
00:13:10,500 --> 00:13:15,630
Er is daar iets gaande.
Ik moet gaan kijken. Nu.
166
00:13:18,508 --> 00:13:20,093
Achteraan nog wat.
167
00:13:20,093 --> 00:13:25,307
Mollie? Kan ik je spreken?
- Zeker. Het is tijd voor Lanfords dutje.
168
00:13:25,307 --> 00:13:28,810
Geweldig. Tijd voor een dutje, Lanford.
169
00:13:31,730 --> 00:13:34,983
Ik vind het super
dat je voor Lanford zorgt.
170
00:13:34,983 --> 00:13:38,987
Kijk me aan, alsjeblieft.
Kijk naar mij. Focus.
171
00:13:38,987 --> 00:13:44,284
Ik meen het. Ik maak me zorgen om je.
- Om mij? Waarom?
172
00:13:44,284 --> 00:13:48,663
Sinds Lanford hier is...
173
00:13:48,663 --> 00:13:51,374
...ben je wel erg op hem gefocust.
174
00:13:52,083 --> 00:13:54,961
Waarom zeg je dat?
- Wel...
175
00:13:54,961 --> 00:14:00,050
Sta je in een pot?
Wat ben je aan het doen?
176
00:14:00,050 --> 00:14:03,303
Ik wil weten wat Lanford voelt...
177
00:14:03,303 --> 00:14:07,349
...dus omarm ik het leven in een pot.
178
00:14:07,349 --> 00:14:11,269
Mollie. Het kan zo niet verder.
179
00:14:11,269 --> 00:14:16,483
Wat is er mis met je?
Je bent geobsedeerd door die plant.
180
00:14:18,860 --> 00:14:23,823
Zijn naam is Lanford.
En ik wil dat hij zich veilig voelt.
181
00:14:23,823 --> 00:14:27,535
Als jij zo niet verder kunt,
dan hoeft dat niet.
182
00:14:28,203 --> 00:14:30,538
Lanford en ik verhuizen wel.
183
00:14:31,998 --> 00:14:33,124
Kom maar, Lanford.
184
00:14:36,753 --> 00:14:38,463
Mollie, je hoeft niet...
185
00:14:40,131 --> 00:14:42,884
De laatste gong, gong 924, hangt.
186
00:14:42,884 --> 00:14:47,764
Oké. Alle gongs hangen.
Nu kunnen we de wind volgen.
187
00:14:48,348 --> 00:14:51,309
Alles verloopt perfect.
188
00:14:52,185 --> 00:14:55,146
Godzijdank. Ik heb reuzehonger.
189
00:14:56,439 --> 00:14:59,985
Wacht. Waarom eet je die op?
Eet de gebouwen.
190
00:14:59,985 --> 00:15:03,071
Wat? Welke gebouwen?
191
00:15:08,451 --> 00:15:13,623
O, jee.
- Dramatisch verhoogd alarm.
192
00:15:13,623 --> 00:15:16,501
Splitpen, waarom eten ze de gongs op?
193
00:15:16,501 --> 00:15:22,299
Ik was zo gefocust op project Windgongs,
dat ik vergat om gebouwen te bouwen.
194
00:15:22,299 --> 00:15:26,720
Splitpen. Het is normaal om nieuwe zaken
meer aandacht te geven...
195
00:15:26,720 --> 00:15:29,764
...maar niet ten koste van andere dingen.
196
00:15:30,682 --> 00:15:35,437
Dat is 'n leuke walkietalkie.
Heel mooi met die knoppen.
197
00:15:35,437 --> 00:15:38,273
Maar... Waar hadden we het over?
198
00:15:39,983 --> 00:15:43,612
Als we niet welkom zijn in mijn grot,
blijven we in jouw grot.
199
00:15:44,404 --> 00:15:46,740
Gewoon met ons tweetjes.
200
00:15:49,075 --> 00:15:54,706
Geen idee of het je puntige bladeren zijn
Of je gekke brein
201
00:15:56,541 --> 00:16:02,339
Maar ik weet dat je mijn vriend bent
En ik ben blij dat jij me echt kent
202
00:16:03,506 --> 00:16:09,012
Wij zijn echt de beste vrienden
We vullen elkaars zinnen...
203
00:16:10,347 --> 00:16:13,850
Want jij en ik, tot de laatste snik
204
00:16:13,850 --> 00:16:18,063
Wij hebben een klik
205
00:16:18,063 --> 00:16:21,775
Je bent mijn beste vriend, tot het einde
206
00:16:21,775 --> 00:16:23,360
Gewoon wij twee
207
00:16:25,820 --> 00:16:29,532
En ik en jij, samen zijn we altijd blij
208
00:16:29,532 --> 00:16:33,578
Er is niemand zoals wij
209
00:16:33,578 --> 00:16:37,040
Je bent mijn beste vriend, tot het einde
210
00:16:37,040 --> 00:16:38,750
Gewoon wij twee
211
00:16:45,215 --> 00:16:47,300
Ja, zo voel ik me ook.
212
00:16:53,014 --> 00:16:54,766
Komaan.
213
00:16:57,060 --> 00:17:00,689
Want jij en ik, tot de laatste snik
214
00:17:00,689 --> 00:17:04,943
Wij hebben een klik
215
00:17:04,943 --> 00:17:08,196
Je bent mijn beste vriend, tot het einde
216
00:17:08,196 --> 00:17:10,073
Gewoon wij twee
217
00:17:14,494 --> 00:17:16,329
Je hebt helemaal gelijk.
218
00:17:16,329 --> 00:17:19,541
Gewoon wij twee
219
00:17:22,334 --> 00:17:24,087
Gewoon wij twee
220
00:17:27,340 --> 00:17:29,342
Wacht, dus Mollie is vertrokken?
221
00:17:30,927 --> 00:17:32,929
Nam ze een snack mee?
- Nee.
222
00:17:34,097 --> 00:17:36,266
Nee.
223
00:17:36,266 --> 00:17:41,354
Jongens, ik maak me zorgen.
Wat is er mis met haar?
224
00:17:43,648 --> 00:17:46,318
Misschien stoort de wind haar echt.
225
00:17:46,318 --> 00:17:50,572
En focust ze daarom op Lanford,
om de wind te vergeten.
226
00:17:50,572 --> 00:17:53,909
In plaats van op de wind
focust ze op Lanford.
227
00:17:54,492 --> 00:17:58,038
Dat was al duidelijk.
Maar leuk dat je luistert.
228
00:17:58,038 --> 00:18:01,416
Hoe kunnen we haar helpen?
- Wel...
229
00:18:01,416 --> 00:18:04,628
Misschien kan de kaart
van oom Roel helpen.
230
00:18:05,212 --> 00:18:10,091
Ik maak een uitzondering,
gezien de situatie. Enkel deze keer.
231
00:18:10,091 --> 00:18:11,676
'Beste neef Gobo...'
232
00:18:11,676 --> 00:18:16,181
Onlangs kwam ik
een zeer interessante grot tegen:
233
00:18:16,181 --> 00:18:19,517
een ontdekkingsacademie
voor domme schepsels.
234
00:18:20,852 --> 00:18:23,855
Ze beschikten over het beste materiaal...
235
00:18:24,481 --> 00:18:27,943
...maar wisten niet
wat ze ermee moesten doen.
236
00:18:29,986 --> 00:18:31,112
Zoek hulp.
237
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
Een student raakte verstrikt
in een zinkende bodem-simulator.
238
00:18:36,660 --> 00:18:39,704
Gelukkig kon ik laten zien hoe het moest.
239
00:18:39,704 --> 00:18:41,873
Nee. Kijk en leer.
240
00:18:45,126 --> 00:18:46,294
Makkelijk, hè?
241
00:18:47,379 --> 00:18:50,966
De rest van de dag
deelde ik mijn ruime kennis.
242
00:18:51,716 --> 00:18:53,677
Gevaarlijke slangen temmen...
243
00:18:54,511 --> 00:18:57,847
Hoe kom ik hier af?
244
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
...opgetild worden door bewonderaars...
245
00:19:02,894 --> 00:19:05,522
Bedankt.
246
00:19:05,522 --> 00:19:10,986
...en kalm en logisch
omgaan met lastige situaties.
247
00:19:12,904 --> 00:19:14,948
Waar ben ik? Het stinkt hier.
248
00:19:17,701 --> 00:19:19,327
Goed. Je bent geslaagd.
249
00:19:20,453 --> 00:19:24,124
Mijn ervaring was van onschatbare waarde.
250
00:19:24,124 --> 00:19:26,751
Ze hadden zoveel respect voor me.
251
00:19:27,377 --> 00:19:32,382
Soms moet je tonen dat je begrijpt
wat iemand meemaakt om ze te helpen.
252
00:19:32,382 --> 00:19:33,466
Hallo?
253
00:19:33,466 --> 00:19:38,346
'Ik stuur je een artefact
dat de Grot zal helpen...
254
00:19:38,346 --> 00:19:43,018
...om uit lastige situatie te komen:
de grabby-flappy.
255
00:19:43,018 --> 00:19:47,439
Liefs, je reizende oom Roel.'
- Het lijkt op een reuzensok.
256
00:19:48,064 --> 00:19:52,694
'P.S. Het is veel meer dan een reuzensok.'
257
00:19:52,694 --> 00:19:57,532
Jakkes. Gelukkig heb ik
mijn ontsmettingssteen bij me.
258
00:19:58,408 --> 00:20:02,996
Je oom heeft 'n sok gestuurd.
Hoezo dacht ik dat hij zou helpen?
259
00:20:02,996 --> 00:20:04,539
Begrijp je 't niet?
260
00:20:04,539 --> 00:20:09,878
Iemand die hetzelfde heeft meegemaakt
als Mollie moet met haar praten.
261
00:20:09,878 --> 00:20:14,049
Iemand die obsessies gebruikt
om z'n angsten te negeren.
262
00:20:14,758 --> 00:20:16,301
Kennen we zo iemand?
263
00:20:24,601 --> 00:20:25,602
Wat?
264
00:20:26,102 --> 00:20:29,481
Toen ontdekte ik
dat ik kleuren kon proeven.
265
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Ik weet het.
266
00:20:32,984 --> 00:20:34,194
Hallo, Bobbie.
267
00:20:35,570 --> 00:20:40,909
Heeft Jet je gestuurd? Laat me met rust,
Lanford is nu mijn prioriteit.
268
00:20:40,909 --> 00:20:44,204
Ik begrijp het helemaal.
- En wat je ook...
269
00:20:44,204 --> 00:20:45,914
Wacht, echt?
270
00:20:46,915 --> 00:20:49,459
Je focust op wat je kunt controleren.
271
00:20:50,085 --> 00:20:55,131
Weet je nog na die grotbeving
toen ik geobsedeerd was door wassen?
272
00:20:55,799 --> 00:21:01,388
Ik waste en waste en...
273
00:21:01,388 --> 00:21:03,515
Ja. Je hebt veel gewassen.
274
00:21:03,515 --> 00:21:07,352
Ja. Zoveel dat mijn grot
gevuld was met bubbels.
275
00:21:07,352 --> 00:21:12,274
Ik werd gek.
En weet je wie me toen geholpen heeft?
276
00:21:12,274 --> 00:21:14,067
Wie?
- Jij.
277
00:21:14,859 --> 00:21:16,152
Dat had ik nodig.
278
00:21:17,279 --> 00:21:23,535
Je mag toegeven dat het niet goed gaat.
Dan kun je er iets aan doen.
279
00:21:24,661 --> 00:21:30,667
Bobbie. Het gaat niet goed met me.
Die wind maakte me echt bang.
280
00:21:31,376 --> 00:21:37,007
Ik probeerde mezelf af te leiden
met Lanford. Het voelt alsof ik zink.
281
00:21:37,841 --> 00:21:42,053
Goed dat je dat inziet,
want je bent echt aan het zinken.
282
00:21:42,053 --> 00:21:47,851
Alsof ik echt zink, figuurlijk dan.
- Nee. Letterlijk. Je staat in drijfzand.
283
00:21:47,851 --> 00:21:49,686
Grijp de grabby-flappy.
284
00:21:49,686 --> 00:21:51,855
De wat?
- Grijp de sok.
285
00:21:51,855 --> 00:21:53,398
Hier
- Oké.
286
00:21:53,398 --> 00:21:55,108
Oké.
287
00:21:58,695 --> 00:22:00,530
Nee. Ik glijd weg.
288
00:22:01,948 --> 00:22:04,242
Geen zorgen, Mollie.
- We zijn er.
289
00:22:04,242 --> 00:22:06,536
Goed vasthouden. Trekken.
290
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Komaan.
291
00:22:11,166 --> 00:22:12,167
Bijna.
292
00:22:21,092 --> 00:22:24,179
Heel erg bedankt. Dat was echt eng.
293
00:22:24,763 --> 00:22:29,434
Echt eng.
Ik heb een obsessie nodig om te kalmeren.
294
00:22:30,393 --> 00:22:31,811
Kijk wie er vuil is.
295
00:22:33,104 --> 00:22:36,441
Wassen.
- Bobbie toch.
296
00:22:38,818 --> 00:22:41,655
Pak aan, ongedierte. Indringer.
- Pa.
297
00:22:41,655 --> 00:22:44,491
Pa.
- Jij zult hier nooit meer komen.
298
00:22:44,491 --> 00:22:47,661
Daar zal ik voor...
- Lieverd.
299
00:22:47,661 --> 00:22:49,329
Ja, schat?
300
00:22:49,329 --> 00:22:53,208
Je zoon probeert al de hele dag
je aandacht te trekken.
301
00:22:54,000 --> 00:22:56,586
Zeg dan toch iets, jongen.
302
00:22:57,462 --> 00:23:00,840
Pa, kijk wat ik gevonden heb. Aardbeien.
303
00:23:02,050 --> 00:23:03,885
Indringers, ik wist het.
304
00:23:03,885 --> 00:23:08,515
Met die kraalogen en rode wangen
en groene helmen.
305
00:23:08,515 --> 00:23:12,477
Goed gedaan, jongen.
Aardbeien veroveren onze tuin.
306
00:23:12,477 --> 00:23:15,814
Laten we ze een lesje leren.
307
00:23:16,815 --> 00:23:19,734
Mijn jongens brengen samen tijd door.
308
00:23:20,443 --> 00:23:24,864
Geweldig. Ik ga blauwe kaas-hapjes maken.
309
00:23:31,746 --> 00:23:36,209
Ik zie niets. Ik hoor niets.
310
00:23:36,710 --> 00:23:41,506
Ik heb mijn turbinemodel niet afgewerkt.
En ik zit vast.
311
00:23:43,800 --> 00:23:46,970
Ja, echt hilarisch. Help me eens.
312
00:23:55,562 --> 00:23:58,899
Sprokkel.
Ik was zo nerveus om les te geven...
313
00:23:58,899 --> 00:24:01,985
...dat ik mezelf probeerde af te leiden.
314
00:24:02,736 --> 00:24:06,197
Maar ik heb me niet voor niets aangemeld.
315
00:24:06,197 --> 00:24:10,118
Ik wil iets betekenen.
En op deze manier lukt dat niet.
316
00:24:10,118 --> 00:24:13,747
Bedankt voor je hulp, Sprok.
Laten we die turbine afwerken.
317
00:24:15,665 --> 00:24:18,710
Alsof er daar iets boeiends gebeurt.
318
00:24:31,932 --> 00:24:33,850
Heb je de plannen?
319
00:24:33,850 --> 00:24:36,978
Hier.
- Dat zijn de nieuwe plannen.
320
00:24:43,068 --> 00:24:48,406
Jet. Ik bleef maar denken:
wat als die wind mij wegblies?
321
00:24:48,990 --> 00:24:52,953
Ik zou je nooit alleen laten.
322
00:24:55,747 --> 00:24:59,501
En we kunnen Lanford bezoeken
wanneer je maar wilt.
323
00:24:59,501 --> 00:25:05,465
Hij valt eigenlijk best mee.
- Wat leuk dat je dat vindt.
324
00:25:05,465 --> 00:25:09,302
Want Lanford blijft bij ons wonen.
Buiten, aan ons raam.
325
00:25:13,014 --> 00:25:15,141
Geweldig.
326
00:25:22,857 --> 00:25:23,692
Hé, Jet.
327
00:25:27,946 --> 00:25:29,364
Leuk, hè, Lanford?
328
00:26:51,947 --> 00:26:53,949
Vertaling: Muriel Bouillon