1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
S plesom preženi skrbi,
pusti jih za druge dni.
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Glasba naj igra
doli v Fraggle Rocku.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Z delom preženi skrbi,
pusti ples za druge dni.
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Fragli naj se igrajo.
5
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Smo Gobo.
- Mokey.
6
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
7
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red!
8
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Mali!
9
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Živijo!
10
00:00:52,220 --> 00:00:53,346
Moja redkev.
11
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
S plesom preženi skrbi,
pusti jih za druge dni.
12
00:00:58,560 --> 00:01:04,648
Glasba naj igra
doli v Fraggle Rocku.
13
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Doli v Fraggle Rocku.
14
00:01:11,323 --> 00:01:16,536
Jutro, prijatelji.
Je še kdo slabo spal?
15
00:01:17,370 --> 00:01:20,916
- Si pa tih, Boober.
- Mokey?
16
00:01:23,919 --> 00:01:26,213
Mi smo tu.
17
00:01:30,675 --> 00:01:33,011
To je pa nerodno.
Živijo, Rhonda.
18
00:01:33,011 --> 00:01:34,346
- Se vidiva.
- Adijo.
19
00:01:35,889 --> 00:01:40,227
- Si v redu, Mokey?
- Seveda. Seveda.
20
00:01:40,227 --> 00:01:43,063
Zadnje čase slabo spim.
21
00:01:44,940 --> 00:01:48,693
Misliš, da te motijo piši vetra?
22
00:01:48,693 --> 00:01:53,698
Ne, v redu sem.
Kaj bo dobrega? Kako ste?
23
00:01:56,117 --> 00:02:00,205
Karkoli se dogaja, veš,
kaj pomaga meni, ko sem čuden?
24
00:02:00,205 --> 00:02:03,541
Zavpiješ piki miki riki siki
in trikrat frcneš rep?
25
00:02:05,168 --> 00:02:06,002
Seveda.
26
00:02:06,002 --> 00:02:10,465
Predlagam, da se spet lotimo
30-minutnega delovnega tedna.
27
00:02:11,925 --> 00:02:15,804
Ni ga čez garanje za pomiritev duše.
28
00:02:15,804 --> 00:02:18,223
Mogoče bi pomagalo.
29
00:02:18,223 --> 00:02:20,392
Prav, lotimo se dela!
30
00:02:20,392 --> 00:02:22,102
Ja, dajmo!
31
00:02:26,022 --> 00:02:30,235
Zjutraj se zbudiš
in se odpraviš v službo.
32
00:02:30,235 --> 00:02:34,364
- Fragli se ne zafrkavajo.
- Fragli obožujejo družbo.
33
00:02:34,364 --> 00:02:40,161
- Naloga te vedno čaka.
- Treba jo je opraviti.
34
00:02:40,996 --> 00:02:44,708
Treba je igrati pingpong,
treba je peti pesmi.
35
00:02:44,708 --> 00:02:48,837
Delaš, delaš, delaš,
delaš, delaš, delaš,
36
00:02:48,837 --> 00:02:52,966
delaš, delaš, delaš,
delaš, delaš, delaš.
37
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Prisluhnite zgodbi
o pomenu moje službe.
38
00:02:57,220 --> 00:03:01,683
Zgodbi o garanju, nabiralništvu,
redkvicah in marsičem.
39
00:03:01,683 --> 00:03:07,105
Ne pozabite moje mogočne službe,
moje samotne, zahtevne rutine.
40
00:03:08,231 --> 00:03:11,902
Skačem, plavam, čofotam
v dobro te družine.
41
00:03:11,902 --> 00:03:20,201
Delaš, delaš, delaš,
delaš, delaš, delaš.
42
00:03:20,201 --> 00:03:24,873
Ko sem bil še majhen,
je ata pohajal po svetu.
43
00:03:24,873 --> 00:03:29,252
Mama je rekla:
"Delal boš po mojem nasvetu.
44
00:03:29,252 --> 00:03:33,298
Pojdi, kamor boš šel,
vrni se, ko boš končal.
45
00:03:33,298 --> 00:03:36,968
Spravi se raziskovat
in pridi, ko se boš popacal."
46
00:03:36,968 --> 00:03:39,930
In tako boš
delal, delal, delal,
47
00:03:39,930 --> 00:03:42,349
delal, delal, delal.
48
00:03:42,349 --> 00:03:46,394
Dajte mi dolgočasno delo,
na smrt dolgočasno,
49
00:03:46,394 --> 00:03:50,815
službo, ki se predolgo vleče,
pa še kar ni konca.
50
00:03:50,815 --> 00:03:55,111
Delo, ki ga bom morda opravljal,
morda pa tudi ne.
51
00:03:55,111 --> 00:03:59,074
To je delo, ki ga opravljaš,
razen, če ga ne.
52
00:03:59,074 --> 00:04:04,120
In tako boš delal, delal, delal,
delal, delal, delal.
53
00:04:04,120 --> 00:04:08,458
Delal, delal, delal,
delal, delal, delal.
54
00:04:08,458 --> 00:04:09,918
Delal!
55
00:04:12,963 --> 00:04:14,548
- Poglejte.
- Kaj?
56
00:04:14,548 --> 00:04:16,173
Hotela sem povedati.
57
00:04:16,173 --> 00:04:19,553
Iz paličk smo zgradili
vetrne zvončke.
58
00:04:19,553 --> 00:04:20,595
Dajta!
59
00:04:25,100 --> 00:04:27,102
Bravo, Bucika!
60
00:04:27,102 --> 00:04:30,730
S pomočjo zvončkov
bomo lahko sledili pišem
61
00:04:30,730 --> 00:04:36,236
in vedeli, kam postaviti turbine
za elektriko. Nadaljujte.
62
00:04:37,696 --> 00:04:41,575
Naj se projekt Vetrni zvončki
takoj začne!
63
00:04:43,493 --> 00:04:45,161
Oprostita. Lahko nehata.
64
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
Še bi lahko vztrajal.
65
00:04:49,958 --> 00:04:52,043
Delaš, delaš, delaš.
66
00:04:52,711 --> 00:04:54,462
Res se počutim bolje.
67
00:04:54,462 --> 00:04:59,301
Prijetno je delati
in uživati v tišini votlin.
68
00:05:03,096 --> 00:05:04,472
Kaj je bilo to?
69
00:05:04,472 --> 00:05:07,392
Halo? Si v redu?
70
00:05:08,894 --> 00:05:10,312
Kaj...
71
00:05:14,649 --> 00:05:17,152
O ne. Ti uboga para.
72
00:05:18,320 --> 00:05:20,947
Najbrž te je veter prevrnil.
73
00:05:21,781 --> 00:05:26,578
Brez skrbi,
Mokey bo poskrbela zate.
74
00:05:26,578 --> 00:05:29,331
Bi živel pri meni in Red?
75
00:05:30,790 --> 00:05:33,209
Zelo se bova zabavala!
76
00:05:33,209 --> 00:05:34,336
Maraš jogo?
77
00:05:35,837 --> 00:05:38,381
Najbrž obvladaš pozo drevesa.
78
00:05:41,635 --> 00:05:44,721
Vetrni zvonček
številka 78 je končan.
79
00:05:44,721 --> 00:05:46,306
Vračam se v bazo.
80
00:05:47,015 --> 00:05:49,392
Delam, delam, delam.
81
00:05:50,977 --> 00:05:52,896
Ta pesem se mi
kar naprej mota po glavi.
82
00:05:53,396 --> 00:05:55,857
Delam, delam, delam.
83
00:05:58,026 --> 00:06:02,030
Še malo sem.
84
00:06:06,660 --> 00:06:08,370
Lepo, da se ti zdi smešno.
85
00:06:08,370 --> 00:06:11,706
Moram sestaviti model
za predstavitev vetrne elektrarne.
86
00:06:12,290 --> 00:06:16,586
Iskali so nekoga za poučevanje
na srednji šoli. Privolila sem.
87
00:06:16,586 --> 00:06:21,007
No, vpila sem, naj izberejo mene.
Ne morem iz svoje kože.
88
00:06:21,007 --> 00:06:22,968
Živčna sem.
89
00:06:22,968 --> 00:06:27,013
Navdihniti moram
novo generacijo doktorjev. Hudo.
90
00:06:28,181 --> 00:06:30,559
Kakorkoli, preizkusiva to turbino.
91
00:06:47,325 --> 00:06:48,702
Saj ni res.
92
00:06:50,495 --> 00:06:52,872
Dobro.
Ne smem izgubiti fokusa.
93
00:06:54,165 --> 00:06:56,418
Kaj je to?
94
00:06:56,418 --> 00:06:58,753
Moj telefon? Tvoj telefon?
95
00:07:02,215 --> 00:07:04,885
Je ga. Shimmelfinney namestila
vetrne zvončke?
96
00:07:04,885 --> 00:07:08,471
- Ne!
- Te stene so tanke.
97
00:07:09,139 --> 00:07:10,807
Dobro, nazaj na delo.
98
00:07:11,725 --> 00:07:14,477
Ko ugotovim,
od kod prihaja ta zvok.
99
00:07:22,569 --> 00:07:26,072
Družba,
nekoga bi vam rada predstavila.
100
00:07:27,657 --> 00:07:29,951
Kaj pa je ta reč?
101
00:07:29,951 --> 00:07:35,457
Spominja na rumenolistno tolstico.
Ne vem še, ali prenaša klice.
102
00:07:37,125 --> 00:07:42,297
Ja, spoznam se na botaniko.
So hobiji prepovedani?
103
00:07:42,297 --> 00:07:47,219
Bil je sam in vznemirjen.
Tisti grozni veter ga je izruval.
104
00:07:47,219 --> 00:07:51,514
- Ni ljubek?
- Odvisno, kaj misliš s tem.
105
00:07:52,641 --> 00:07:53,642
Nazaj! Nazaj!
106
00:07:54,809 --> 00:07:56,937
Kako mu je ime?
107
00:07:57,646 --> 00:07:58,647
Ne vem.
108
00:07:59,856 --> 00:08:01,107
Rad poimenujem stvari.
109
00:08:03,109 --> 00:08:03,944
Srajca.
110
00:08:04,986 --> 00:08:06,863
Votlino bom vprašala.
111
00:08:12,452 --> 00:08:13,828
Lanford.
112
00:08:14,412 --> 00:08:17,582
To! Kar na pamet mi je padlo.
113
00:08:17,582 --> 00:08:20,710
Vesolje, kaj?
Ti je všeč, Lanford?
114
00:08:22,462 --> 00:08:25,173
Poiščiva ti lonec.
115
00:08:25,173 --> 00:08:27,842
- Primi.
- Kaj?
116
00:08:29,886 --> 00:08:31,888
- Kaj pa...
- Pohiti!
117
00:08:31,888 --> 00:08:34,182
Moja kremna juha. Kaj...
118
00:08:34,182 --> 00:08:35,267
Takole.
119
00:08:36,101 --> 00:08:39,104
Lonec je onesnažen.
Kar obdrži ga.
120
00:08:39,104 --> 00:08:42,148
Pridi, da ti pokažem dom.
121
00:08:45,569 --> 00:08:50,198
Lepo, da Mokey skrbi
za drugo živo bitje, a saj jo poznaš.
122
00:08:50,198 --> 00:08:52,367
Upam, da ne bo pretiravala.
123
00:08:58,999 --> 00:09:02,294
Mokey, kaj pa delaš?
124
00:09:02,294 --> 00:09:07,674
Lanford ne more spati,
zato izvajam meditacijo z gongi.
125
00:09:07,674 --> 00:09:10,218
Glasna je, a zelo učinkovita.
126
00:09:13,430 --> 00:09:19,060
Glavno,
da se bo Lanford lepo naspal.
127
00:09:20,729 --> 00:09:21,563
Kako si ljubek.
128
00:09:24,316 --> 00:09:28,486
Pogeca sem prosila,
naj nekaj ur igra na flavto.
129
00:09:36,620 --> 00:09:40,165
Delam, delam, delam.
130
00:09:43,168 --> 00:09:46,338
Zrel vonj novega dne.
131
00:09:47,797 --> 00:09:49,466
Aja ne, samo jaz sem.
132
00:09:50,050 --> 00:09:51,551
Kralj prihaja.
133
00:09:51,551 --> 00:09:56,598
Moram vaditi boj proti osvajalcem,
ki me želijo okrasti.
134
00:09:57,849 --> 00:09:59,226
Katerim osvajalcem?
135
00:09:59,226 --> 00:10:04,356
No, fraglom. In drugim.
136
00:10:04,940 --> 00:10:11,238
Moj ata je rekel, da niso kos kralju
s takšno koordinacijo gibanja.
137
00:10:13,156 --> 00:10:14,908
- Prav.
- To sem zanalašč naredil.
138
00:10:14,908 --> 00:10:17,494
Dobro jutro, redkvice moje.
139
00:10:18,203 --> 00:10:21,289
Posebej tebi, mala Geraldine.
140
00:10:21,790 --> 00:10:27,420
Hej, čakaj malo.
Kaj pa je to?
141
00:10:27,420 --> 00:10:29,589
Ata, to moraš videti.
142
00:10:29,589 --> 00:10:32,092
- Ata! Ata!
- Vam bom že dal vetra.
143
00:10:32,092 --> 00:10:35,178
- Ata. Ata. Ata.
- Kradljivci.
144
00:10:35,178 --> 00:10:37,097
Mokey. Mokey.
145
00:10:37,097 --> 00:10:40,183
Si, ja.
146
00:10:40,183 --> 00:10:41,351
Mokey!
147
00:10:41,351 --> 00:10:46,648
- Ti si nas povabila, da pridemo slikat.
- Ja.
148
00:10:47,774 --> 00:10:51,778
Saj res. Pardon.
Mislim, da je lonec nagnjen.
149
00:10:52,362 --> 00:10:56,241
Meni se zdi raven.
Razen če sem jaz nagnjen!
150
00:10:56,241 --> 00:10:58,326
O ne.
151
00:11:02,038 --> 00:11:02,872
V redu si.
152
00:11:02,872 --> 00:11:06,710
Lanford je v redu. Slikajmo že.
153
00:11:08,086 --> 00:11:11,590
Kako si ljubek.
Se opravičujem.
154
00:11:11,590 --> 00:11:14,801
Dobro. Posnemajte me.
155
00:11:14,801 --> 00:11:15,886
Ja.
156
00:11:20,515 --> 00:11:21,516
O ne!
157
00:11:23,226 --> 00:11:24,603
Prav. Dobro.
158
00:11:25,312 --> 00:11:26,396
- O ne!
- O ne!
159
00:11:27,772 --> 00:11:31,026
Lepa reč.
Vesel sem, da sem prišel.
160
00:11:31,026 --> 00:11:36,907
Se opravičujem, a Lanford se zdi nagnjen.
Še en kamen rabi. Poglejmo.
161
00:11:37,824 --> 00:11:39,075
- Fragelski posvet.
- Ja.
162
00:11:39,993 --> 00:11:44,998
Odkar je Mokey prinesla to rastlino,
razmišlja samo o njej.
163
00:11:44,998 --> 00:11:46,833
Saj jo poznate.
164
00:11:46,833 --> 00:11:49,336
- Vedno se čisto preda.
- Ja.
165
00:11:49,336 --> 00:11:52,088
Se spomnite, ko je delala stoje?
166
00:11:53,798 --> 00:11:54,799
Mokey?
167
00:11:54,799 --> 00:11:58,094
Lepo, da uživaš,
a minilo je sedem dni.
168
00:11:58,678 --> 00:12:00,805
Promet oviraš.
169
00:12:03,934 --> 00:12:07,687
Ampak tokrat je drugače, kajne?
170
00:12:07,687 --> 00:12:11,900
Prav sem imela,
Lanford ni v ravnovesju.
171
00:12:11,900 --> 00:12:13,693
Čustvenem.
172
00:12:14,778 --> 00:12:20,325
Počuti se izločeno.
Zato bova naredila selfi.
173
00:12:22,577 --> 00:12:24,996
Ja, ja. Ja, ja. In...
174
00:12:27,499 --> 00:12:28,875
Super bo.
175
00:12:29,459 --> 00:12:30,544
Bravo, Lanford.
176
00:12:32,337 --> 00:12:34,214
V redu je. Ja.
177
00:12:37,384 --> 00:12:41,263
Zvončki številka 831 visijo.
178
00:12:41,263 --> 00:12:46,226
- 832 pa še ne čisto.
- Kako boš prišel dol?
179
00:12:54,067 --> 00:12:56,903
Mislim,
da zvok prihaja od spodaj.
180
00:12:58,238 --> 00:13:02,284
Ja, stetoskop imam. Ker lahko.
181
00:13:03,868 --> 00:13:06,663
Kaj? Lepa reč.
182
00:13:06,663 --> 00:13:08,957
Zvok prihaja iz tiste luknje?
183
00:13:10,500 --> 00:13:12,377
Tam se nekaj dogaja.
184
00:13:13,211 --> 00:13:15,630
Noter moram.
185
00:13:18,508 --> 00:13:20,093
Še tu.
186
00:13:20,093 --> 00:13:25,307
- Mokey, prideš malo sem?
- Ja. Samo Lanforda dam spat.
187
00:13:25,307 --> 00:13:28,810
Super. Lanford, čas je za ajanje.
188
00:13:31,730 --> 00:13:34,983
Zdi se mi super,
da skrbiš za Lanforda.
189
00:13:34,983 --> 00:13:37,652
Mene glej, prosim.
190
00:13:37,652 --> 00:13:42,407
Mene. Osredotoči se.
Resno mislim. Skrbi me zate.
191
00:13:42,407 --> 00:13:44,284
Res? Zakaj?
192
00:13:44,284 --> 00:13:48,663
Odkar si prinesla Lanforda,
193
00:13:48,663 --> 00:13:51,374
se zmeniš samo zanj.
194
00:13:52,083 --> 00:13:54,961
- Zakaj tako misliš?
- No...
195
00:13:54,961 --> 00:14:00,050
V loncu si? Kaj delaš?
196
00:14:00,050 --> 00:14:03,303
Želim razumeti, kaj Lanford čuti,
197
00:14:03,303 --> 00:14:07,349
zato okušam užitek
življenja v prsti.
198
00:14:07,349 --> 00:14:08,433
Mokey!
199
00:14:08,433 --> 00:14:13,271
Tako ne moreva več živeti.
Za kaj gre?
200
00:14:14,064 --> 00:14:16,483
Obsedena si s to rastlino!
201
00:14:18,860 --> 00:14:21,029
Lanford mu je ime!
202
00:14:21,613 --> 00:14:23,823
Želim, da se počuti varno.
203
00:14:23,823 --> 00:14:27,535
Če nočeš več tako živeti,
ti ni treba.
204
00:14:28,203 --> 00:14:30,538
Z Lanfordom bova šla drugam!
205
00:14:31,998 --> 00:14:33,124
Pridi, Lanford.
206
00:14:36,753 --> 00:14:38,463
Mokey, ni ti treba...
207
00:14:40,131 --> 00:14:42,884
Zvončki številka 924 visijo!
208
00:14:42,884 --> 00:14:47,764
Dobro. Vsi zvončki so nameščeni.
Začnimo slediti vetru!
209
00:14:48,348 --> 00:14:51,309
Odlično nam gre.
210
00:14:52,185 --> 00:14:55,146
Hvala bogu. Sestradan sem.
211
00:14:56,439 --> 00:14:59,985
Čakaj! Zakaj ješ zvončke?
Zgradbe jej!
212
00:14:59,985 --> 00:15:03,071
Katere zgradbe?
213
00:15:08,451 --> 00:15:10,120
Pišuka.
214
00:15:10,120 --> 00:15:16,501
Dramatično povečan alarm!
Bucika, zakaj jedo zvončke?
215
00:15:16,501 --> 00:15:22,299
Tako zelo sem se osredotočala na zvončke,
da sem pozabila graditi zgradbe.
216
00:15:22,299 --> 00:15:26,720
Normalno je, da te prevzame
nekaj novega in vznemirljivega,
217
00:15:26,720 --> 00:15:29,764
ne smeš pa pozabiti
na vse drugo.
218
00:15:30,682 --> 00:15:35,437
Kako lep voki-toki.
Toliko gumbov ima.
219
00:15:35,437 --> 00:15:38,273
O čem sva govorila?
220
00:15:39,983 --> 00:15:43,612
Če nisva zaželena v moji votlini,
bova živela v tvoji.
221
00:15:44,404 --> 00:15:46,740
Samo midva, Lanford.
222
00:15:49,075 --> 00:15:54,706
Ne vem, ali so me očarali
tvoji bodičasti listi ali zobje.
223
00:15:56,541 --> 00:16:02,339
Vem le, da si moj prijatelj,
in to je zame dovolj.
224
00:16:03,506 --> 00:16:07,260
Edina težava je,
da sva predobra prijatelja.
225
00:16:07,260 --> 00:16:09,012
Drug drugemu zaključujeva...
226
00:16:10,347 --> 00:16:13,850
Ti in jaz,
to je vse, kar potrebujem.
227
00:16:13,850 --> 00:16:18,063
Vedno sva popolno usklajena.
228
00:16:18,063 --> 00:16:21,775
Si moj najboljši prijatelj
do konca dni.
229
00:16:21,775 --> 00:16:23,360
Samo dva sva potrebna.
230
00:16:25,820 --> 00:16:29,532
Jaz in ti, to ni nič novega.
231
00:16:29,532 --> 00:16:33,578
Sva kot rit in srajca.
232
00:16:33,578 --> 00:16:37,040
Si moj najboljši prijatelj
do konca dni.
233
00:16:37,040 --> 00:16:38,750
Samo dva sva potrebna.
234
00:16:45,215 --> 00:16:47,300
Veš, kaj? Jaz čutim enako.
235
00:16:48,385 --> 00:16:52,305
Ja. O, ja. Ja.
236
00:16:53,014 --> 00:16:54,766
Zaključi!
237
00:16:57,060 --> 00:17:00,689
Ti in jaz,
to je vse, kar potrebujem.
238
00:17:00,689 --> 00:17:04,943
Vedno sva popolno usklajena.
239
00:17:04,943 --> 00:17:08,196
Si moj najboljši prijatelj
do konca dni.
240
00:17:08,196 --> 00:17:10,073
Samo dva sva potrebna.
241
00:17:14,494 --> 00:17:16,329
Točno tako.
242
00:17:16,329 --> 00:17:19,541
Samo dva sva potrebna.
243
00:17:22,334 --> 00:17:24,087
Samo dva sva potrebna.
244
00:17:27,340 --> 00:17:30,427
- Kar šla je?
- Ja.
245
00:17:30,927 --> 00:17:32,929
- Je vsaj vzela malico?
- Ne.
246
00:17:34,097 --> 00:17:36,266
Ne!
247
00:17:36,266 --> 00:17:41,354
Skrbi me.
Kaj se dogaja z njo?
248
00:17:43,648 --> 00:17:46,318
Mogoče jo res moti veter.
249
00:17:46,318 --> 00:17:50,572
Na Lanforda se osredotoča,
da se ne bi na veter.
250
00:17:50,572 --> 00:17:53,909
Namesto na veter
se osredotoča na Lanforda!
251
00:17:54,492 --> 00:17:58,038
Ja, to smo razumeli.
Me pa veseli, da spremljaš.
252
00:17:58,038 --> 00:18:00,332
Kako jo spravimo k sebi?
253
00:18:00,332 --> 00:18:04,628
No... Mogoče nam bo
stričeva razglednica dala idejo.
254
00:18:05,212 --> 00:18:08,465
Tokrat bom naredila izjemo,
ker je nujno.
255
00:18:08,465 --> 00:18:10,091
- Samo tokrat.
- Ja.
256
00:18:10,091 --> 00:18:11,676
"Dragi nečak Gobo..."
257
00:18:11,676 --> 00:18:16,181
Naletel sem
na zelo zanimivo votlino,
258
00:18:16,181 --> 00:18:19,517
raziskovalno akademijo
za smešna bitja.
259
00:18:20,852 --> 00:18:23,855
V učilnici je bila
najboljša oprema,
260
00:18:24,481 --> 00:18:27,943
a je uboge pare
niso znale uporabljati.
261
00:18:29,986 --> 00:18:31,112
Pomoč potrebuješ.
262
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
Neki raziskovalec je obtičal
v simulatorju živega peska.
263
00:18:36,660 --> 00:18:39,704
Na srečo sem mu pokazal,
kako se zadevi streže.
264
00:18:39,704 --> 00:18:41,873
Ne. Ne. Glej in se uči.
265
00:18:45,126 --> 00:18:46,294
Vidiš? Preprosto je.
266
00:18:47,379 --> 00:18:50,966
Ves dan sem z njimi delil
svoje znanje.
267
00:18:51,716 --> 00:18:53,677
Kako ukrotiti nevarni kači.
268
00:18:54,511 --> 00:18:57,847
Kako pridem dol?
269
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
Kako te občudovalci dvignejo...
270
00:19:02,894 --> 00:19:05,522
Hvala. Hvala.
271
00:19:05,522 --> 00:19:10,986
...in kako se mirno rešiti
iz zapletenega položaja.
272
00:19:12,904 --> 00:19:14,948
Kje sem? V tej votlini smrdi.
273
00:19:14,948 --> 00:19:16,032
Hej!
274
00:19:17,701 --> 00:19:19,327
Bravo. Opravila si nalogo.
275
00:19:20,453 --> 00:19:24,124
Moje izkušnje
so jim bile dragocene,
276
00:19:24,124 --> 00:19:26,751
zato so me spoštovali.
277
00:19:27,377 --> 00:19:32,382
Včasih lahko nekomu pomagamo,
če mu pokažemo, da vemo, kaj prestaja.
278
00:19:32,382 --> 00:19:33,466
Je kdo tu?
279
00:19:33,466 --> 00:19:38,346
"Zato prilagam artefakt,
ki bo pomagal izboljšati dom.
280
00:19:38,346 --> 00:19:43,018
Nov način za reševanje
raziskovalcev iz težav, primi-vleci.
281
00:19:43,018 --> 00:19:47,439
- Lep pozdrav, stric."
- Spominja na ogromno nogavico.
282
00:19:48,064 --> 00:19:52,694
"Če tisti s klobukom reče, da spominja
na nogavico, mu povej, da je veliko več."
283
00:19:52,694 --> 00:19:53,987
Fuj.
284
00:19:53,987 --> 00:19:57,532
Na srečo imam
kamen za dekontaminacijo.
285
00:19:58,408 --> 00:20:02,996
Stric je poslal nogavico,
jaz pa sem mislila, da lahko pomaga.
286
00:20:02,996 --> 00:20:04,539
Ne razumeš?
287
00:20:04,539 --> 00:20:09,878
Pravi, da se z Mokey mora pogovoriti
nekdo, ki je prestal podobno.
288
00:20:09,878 --> 00:20:14,049
Nekdo, ki ve,
kako se pomiriti z obsedenostjo.
289
00:20:14,758 --> 00:20:16,301
Poznamo koga takega?
290
00:20:24,601 --> 00:20:25,602
Kaj?
291
00:20:26,102 --> 00:20:29,481
Takrat sem dojela,
da okusim barve.
292
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Vem!
293
00:20:32,984 --> 00:20:34,194
Živijo, Boober.
294
00:20:35,570 --> 00:20:40,909
Če te je Red poslala pome, pozabi.
Zdaj se osredotočam na Lanforda.
295
00:20:40,909 --> 00:20:44,204
- Razumem.
- Karkoli boš...
296
00:20:44,204 --> 00:20:45,914
Čakaj, res?
297
00:20:46,915 --> 00:20:49,459
Lažje se je osredotočiti na tisto,
kar lahko nadzoruješ.
298
00:20:50,085 --> 00:20:55,131
Se spomniš potresa?
Ko se je umirilo, sem se vrgel na perilo.
299
00:20:55,799 --> 00:21:01,388
Drgnil sem in drgnil
in drgnil in drgnil in drgnil...
300
00:21:01,388 --> 00:21:03,515
Razumem. Veliko si drgnil.
301
00:21:03,515 --> 00:21:07,352
Tako zelo,
da se je votlina napolnila z mehurčki.
302
00:21:07,352 --> 00:21:12,274
Bil sem nemočen.
Veš, kdo mi je pomagal, Mokey?
303
00:21:12,274 --> 00:21:14,067
- Kdo?
- Ti.
304
00:21:14,859 --> 00:21:19,781
To sem potreboval.
Nič ni narobe, če priznaš, da nisi v redu.
305
00:21:19,781 --> 00:21:23,535
Takrat se stvari
začnejo izboljševati.
306
00:21:24,661 --> 00:21:27,831
Nisem v redu, Boober.
307
00:21:28,540 --> 00:21:34,754
Veter me je zelo prestrašil.
Zato se osredotočam nanj, da bi pozabila.
308
00:21:35,380 --> 00:21:39,217
- Zdaj pa čutim, kot da tonem.
- Dobro, da to čutiš,
309
00:21:39,217 --> 00:21:42,053
- saj dobesedno toneš.
- Vem!
310
00:21:42,053 --> 00:21:44,973
Kot da dobesedno tonem.
V prenesenem pomenu.
311
00:21:44,973 --> 00:21:47,851
Ne, dobesedno!
V živem pesku stojiš.
312
00:21:47,851 --> 00:21:49,686
Primi primi-vleci.
313
00:21:49,686 --> 00:21:51,855
- Kaj?
- Primi nogavico!
314
00:21:51,855 --> 00:21:55,108
Prav. Dobro.
315
00:21:58,695 --> 00:22:00,530
O ne. Drsi mi.
316
00:22:01,948 --> 00:22:04,242
- Ne boj se.
- Tu smo!
317
00:22:04,242 --> 00:22:06,536
Ja. Primite in vlecite.
318
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Dajmo.
319
00:22:11,166 --> 00:22:12,167
Še malo.
320
00:22:21,092 --> 00:22:24,179
Hvala vam.
To je bilo strašno.
321
00:22:24,763 --> 00:22:29,434
Strašno. Na nekaj
se moram osredotočiti, da se pomirim.
322
00:22:30,393 --> 00:22:31,811
Poglej, kdo je umazan.
323
00:22:33,104 --> 00:22:36,441
- Drgni, drgni.
- Boober.
324
00:22:38,818 --> 00:22:41,655
- Tu imaš, porednež.
- Ata. Ata!
325
00:22:41,655 --> 00:22:44,491
- Ata! Ata!
- In ne vračaj se več.
326
00:22:44,491 --> 00:22:47,661
Moj dragi kralj!
327
00:22:47,661 --> 00:22:49,329
Da, draga?
328
00:22:49,329 --> 00:22:53,208
Tvoj sin se že ves dan trudi
privabiti tvojo pozornost.
329
00:22:54,000 --> 00:22:56,586
Glasen moraš biti, poba.
330
00:22:57,462 --> 00:22:59,506
Glej, kaj sem našel.
331
00:22:59,506 --> 00:23:00,840
Jagode!
332
00:23:02,050 --> 00:23:08,515
Vedel sem, da so vsiljivci tu! Te svetle
oči, rdeča lica in zelene čelade.
333
00:23:08,515 --> 00:23:09,599
Bravo, sinko.
334
00:23:09,599 --> 00:23:12,477
Jagode so vdrle na naš vrt.
335
00:23:12,477 --> 00:23:15,814
- Znebiva se jih.
- Ja.
336
00:23:16,815 --> 00:23:19,734
Moja fanta se družita.
337
00:23:20,443 --> 00:23:24,864
Že vem, naredila bom lučke
iz sira z modro plesnijo.
338
00:23:31,746 --> 00:23:34,374
Ničesar ne vidim.
339
00:23:34,374 --> 00:23:36,209
Ničesar ne slišim.
340
00:23:36,710 --> 00:23:38,587
Nisem dokončala turbine.
341
00:23:38,587 --> 00:23:41,506
In obtičala sem.
342
00:23:43,800 --> 00:23:46,970
Res je smešno. Mi pomagaš?
343
00:23:55,562 --> 00:23:58,899
Tako sem bila živčna
zaradi poučevanja,
344
00:23:58,899 --> 00:24:01,985
da sem se čisto zamotila s tem.
345
00:24:02,736 --> 00:24:03,904
Veš, kaj?
346
00:24:03,904 --> 00:24:07,824
Z razlogom sem se javila.
Rada bi pomagala.
347
00:24:07,824 --> 00:24:10,118
Tega pa na morem, če tičim v steni.
348
00:24:10,118 --> 00:24:13,747
Hvala, da si me izvlekel ven.
Zdaj pa se lotiva turbine.
349
00:24:15,665 --> 00:24:18,710
Kot da se karkoli zanimivega
dogaja v tej luknji.
350
00:24:31,932 --> 00:24:33,850
Imaš načrte?
351
00:24:33,850 --> 00:24:36,978
- Tu spodaj so.
- To so novi načrti.
352
00:24:43,068 --> 00:24:48,406
Kar naprej sem se spraševala,
kaj če bi me veter odnesel.
353
00:24:48,990 --> 00:24:52,953
Ob tebi bi bila.
354
00:24:55,747 --> 00:25:02,254
Kadarkoli lahko greva obiskat Lanforda.
Sploh ni tako slab.
355
00:25:03,171 --> 00:25:07,384
Me veseli, da tako misliš,
saj bo Lanford še vedno živel z nama.
356
00:25:07,926 --> 00:25:09,302
Pred najinim oknom.
357
00:25:13,014 --> 00:25:15,141
Krasno.
358
00:25:22,857 --> 00:25:23,692
Oj, Red.
359
00:25:27,946 --> 00:25:29,364
Prijetno, kajne?
360
00:26:51,947 --> 00:26:53,949
Prevedla
Nena Lubej Artnak