1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Z delom preženi skrbi, pusti ples za druge dni. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Fragli naj se igrajo. 5 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Smo Gobo. - Mokey. 6 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 7 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red! 8 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Mali! 9 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Živijo! 10 00:00:52,220 --> 00:00:53,346 Moja redkev. 11 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 12 00:00:58,560 --> 00:01:04,648 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 13 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Doli v Fraggle Rocku. 14 00:01:11,323 --> 00:01:16,536 Jutro, prijatelji. Je še kdo slabo spal? 15 00:01:17,370 --> 00:01:20,916 - Si pa tih, Boober. - Mokey? 16 00:01:23,919 --> 00:01:26,213 Mi smo tu. 17 00:01:30,675 --> 00:01:33,011 To je pa nerodno. Živijo, Rhonda. 18 00:01:33,011 --> 00:01:34,346 - Se vidiva. - Adijo. 19 00:01:35,889 --> 00:01:40,227 - Si v redu, Mokey? - Seveda. Seveda. 20 00:01:40,227 --> 00:01:43,063 Zadnje čase slabo spim. 21 00:01:44,940 --> 00:01:48,693 Misliš, da te motijo piši vetra? 22 00:01:48,693 --> 00:01:53,698 Ne, v redu sem. Kaj bo dobrega? Kako ste? 23 00:01:56,117 --> 00:02:00,205 Karkoli se dogaja, veš, kaj pomaga meni, ko sem čuden? 24 00:02:00,205 --> 00:02:03,541 Zavpiješ piki miki riki siki in trikrat frcneš rep? 25 00:02:05,168 --> 00:02:06,002 Seveda. 26 00:02:06,002 --> 00:02:10,465 Predlagam, da se spet lotimo 30-minutnega delovnega tedna. 27 00:02:11,925 --> 00:02:15,804 Ni ga čez garanje za pomiritev duše. 28 00:02:15,804 --> 00:02:18,223 Mogoče bi pomagalo. 29 00:02:18,223 --> 00:02:20,392 Prav, lotimo se dela! 30 00:02:20,392 --> 00:02:22,102 Ja, dajmo! 31 00:02:26,022 --> 00:02:30,235 Zjutraj se zbudiš in se odpraviš v službo. 32 00:02:30,235 --> 00:02:34,364 - Fragli se ne zafrkavajo. - Fragli obožujejo družbo. 33 00:02:34,364 --> 00:02:40,161 - Naloga te vedno čaka. - Treba jo je opraviti. 34 00:02:40,996 --> 00:02:44,708 Treba je igrati pingpong, treba je peti pesmi. 35 00:02:44,708 --> 00:02:48,837 Delaš, delaš, delaš, delaš, delaš, delaš, 36 00:02:48,837 --> 00:02:52,966 delaš, delaš, delaš, delaš, delaš, delaš. 37 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Prisluhnite zgodbi o pomenu moje službe. 38 00:02:57,220 --> 00:03:01,683 Zgodbi o garanju, nabiralništvu, redkvicah in marsičem. 39 00:03:01,683 --> 00:03:07,105 Ne pozabite moje mogočne službe, moje samotne, zahtevne rutine. 40 00:03:08,231 --> 00:03:11,902 Skačem, plavam, čofotam v dobro te družine. 41 00:03:11,902 --> 00:03:20,201 Delaš, delaš, delaš, delaš, delaš, delaš. 42 00:03:20,201 --> 00:03:24,873 Ko sem bil še majhen, je ata pohajal po svetu. 43 00:03:24,873 --> 00:03:29,252 Mama je rekla: "Delal boš po mojem nasvetu. 44 00:03:29,252 --> 00:03:33,298 Pojdi, kamor boš šel, vrni se, ko boš končal. 45 00:03:33,298 --> 00:03:36,968 Spravi se raziskovat in pridi, ko se boš popacal." 46 00:03:36,968 --> 00:03:39,930 In tako boš delal, delal, delal, 47 00:03:39,930 --> 00:03:42,349 delal, delal, delal. 48 00:03:42,349 --> 00:03:46,394 Dajte mi dolgočasno delo, na smrt dolgočasno, 49 00:03:46,394 --> 00:03:50,815 službo, ki se predolgo vleče, pa še kar ni konca. 50 00:03:50,815 --> 00:03:55,111 Delo, ki ga bom morda opravljal, morda pa tudi ne. 51 00:03:55,111 --> 00:03:59,074 To je delo, ki ga opravljaš, razen, če ga ne. 52 00:03:59,074 --> 00:04:04,120 In tako boš delal, delal, delal, delal, delal, delal. 53 00:04:04,120 --> 00:04:08,458 Delal, delal, delal, delal, delal, delal. 54 00:04:08,458 --> 00:04:09,918 Delal! 55 00:04:12,963 --> 00:04:14,548 - Poglejte. - Kaj? 56 00:04:14,548 --> 00:04:16,173 Hotela sem povedati. 57 00:04:16,173 --> 00:04:19,553 Iz paličk smo zgradili vetrne zvončke. 58 00:04:19,553 --> 00:04:20,595 Dajta! 59 00:04:25,100 --> 00:04:27,102 Bravo, Bucika! 60 00:04:27,102 --> 00:04:30,730 S pomočjo zvončkov bomo lahko sledili pišem 61 00:04:30,730 --> 00:04:36,236 in vedeli, kam postaviti turbine za elektriko. Nadaljujte. 62 00:04:37,696 --> 00:04:41,575 Naj se projekt Vetrni zvončki takoj začne! 63 00:04:43,493 --> 00:04:45,161 Oprostita. Lahko nehata. 64 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 Še bi lahko vztrajal. 65 00:04:49,958 --> 00:04:52,043 Delaš, delaš, delaš. 66 00:04:52,711 --> 00:04:54,462 Res se počutim bolje. 67 00:04:54,462 --> 00:04:59,301 Prijetno je delati in uživati v tišini votlin. 68 00:05:03,096 --> 00:05:04,472 Kaj je bilo to? 69 00:05:04,472 --> 00:05:07,392 Halo? Si v redu? 70 00:05:08,894 --> 00:05:10,312 Kaj... 71 00:05:14,649 --> 00:05:17,152 O ne. Ti uboga para. 72 00:05:18,320 --> 00:05:20,947 Najbrž te je veter prevrnil. 73 00:05:21,781 --> 00:05:26,578 Brez skrbi, Mokey bo poskrbela zate. 74 00:05:26,578 --> 00:05:29,331 Bi živel pri meni in Red? 75 00:05:30,790 --> 00:05:33,209 Zelo se bova zabavala! 76 00:05:33,209 --> 00:05:34,336 Maraš jogo? 77 00:05:35,837 --> 00:05:38,381 Najbrž obvladaš pozo drevesa. 78 00:05:41,635 --> 00:05:44,721 Vetrni zvonček številka 78 je končan. 79 00:05:44,721 --> 00:05:46,306 Vračam se v bazo. 80 00:05:47,015 --> 00:05:49,392 Delam, delam, delam. 81 00:05:50,977 --> 00:05:52,896 Ta pesem se mi kar naprej mota po glavi. 82 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 Delam, delam, delam. 83 00:05:58,026 --> 00:06:02,030 Še malo sem. 84 00:06:06,660 --> 00:06:08,370 Lepo, da se ti zdi smešno. 85 00:06:08,370 --> 00:06:11,706 Moram sestaviti model za predstavitev vetrne elektrarne. 86 00:06:12,290 --> 00:06:16,586 Iskali so nekoga za poučevanje na srednji šoli. Privolila sem. 87 00:06:16,586 --> 00:06:21,007 No, vpila sem, naj izberejo mene. Ne morem iz svoje kože. 88 00:06:21,007 --> 00:06:22,968 Živčna sem. 89 00:06:22,968 --> 00:06:27,013 Navdihniti moram novo generacijo doktorjev. Hudo. 90 00:06:28,181 --> 00:06:30,559 Kakorkoli, preizkusiva to turbino. 91 00:06:47,325 --> 00:06:48,702 Saj ni res. 92 00:06:50,495 --> 00:06:52,872 Dobro. Ne smem izgubiti fokusa. 93 00:06:54,165 --> 00:06:56,418 Kaj je to? 94 00:06:56,418 --> 00:06:58,753 Moj telefon? Tvoj telefon? 95 00:07:02,215 --> 00:07:04,885 Je ga. Shimmelfinney namestila vetrne zvončke? 96 00:07:04,885 --> 00:07:08,471 - Ne! - Te stene so tanke. 97 00:07:09,139 --> 00:07:10,807 Dobro, nazaj na delo. 98 00:07:11,725 --> 00:07:14,477 Ko ugotovim, od kod prihaja ta zvok. 99 00:07:22,569 --> 00:07:26,072 Družba, nekoga bi vam rada predstavila. 100 00:07:27,657 --> 00:07:29,951 Kaj pa je ta reč? 101 00:07:29,951 --> 00:07:35,457 Spominja na rumenolistno tolstico. Ne vem še, ali prenaša klice. 102 00:07:37,125 --> 00:07:42,297 Ja, spoznam se na botaniko. So hobiji prepovedani? 103 00:07:42,297 --> 00:07:47,219 Bil je sam in vznemirjen. Tisti grozni veter ga je izruval. 104 00:07:47,219 --> 00:07:51,514 - Ni ljubek? - Odvisno, kaj misliš s tem. 105 00:07:52,641 --> 00:07:53,642 Nazaj! Nazaj! 106 00:07:54,809 --> 00:07:56,937 Kako mu je ime? 107 00:07:57,646 --> 00:07:58,647 Ne vem. 108 00:07:59,856 --> 00:08:01,107 Rad poimenujem stvari. 109 00:08:03,109 --> 00:08:03,944 Srajca. 110 00:08:04,986 --> 00:08:06,863 Votlino bom vprašala. 111 00:08:12,452 --> 00:08:13,828 Lanford. 112 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 To! Kar na pamet mi je padlo. 113 00:08:17,582 --> 00:08:20,710 Vesolje, kaj? Ti je všeč, Lanford? 114 00:08:22,462 --> 00:08:25,173 Poiščiva ti lonec. 115 00:08:25,173 --> 00:08:27,842 - Primi. - Kaj? 116 00:08:29,886 --> 00:08:31,888 - Kaj pa... - Pohiti! 117 00:08:31,888 --> 00:08:34,182 Moja kremna juha. Kaj... 118 00:08:34,182 --> 00:08:35,267 Takole. 119 00:08:36,101 --> 00:08:39,104 Lonec je onesnažen. Kar obdrži ga. 120 00:08:39,104 --> 00:08:42,148 Pridi, da ti pokažem dom. 121 00:08:45,569 --> 00:08:50,198 Lepo, da Mokey skrbi za drugo živo bitje, a saj jo poznaš. 122 00:08:50,198 --> 00:08:52,367 Upam, da ne bo pretiravala. 123 00:08:58,999 --> 00:09:02,294 Mokey, kaj pa delaš? 124 00:09:02,294 --> 00:09:07,674 Lanford ne more spati, zato izvajam meditacijo z gongi. 125 00:09:07,674 --> 00:09:10,218 Glasna je, a zelo učinkovita. 126 00:09:13,430 --> 00:09:19,060 Glavno, da se bo Lanford lepo naspal. 127 00:09:20,729 --> 00:09:21,563 Kako si ljubek. 128 00:09:24,316 --> 00:09:28,486 Pogeca sem prosila, naj nekaj ur igra na flavto. 129 00:09:36,620 --> 00:09:40,165 Delam, delam, delam. 130 00:09:43,168 --> 00:09:46,338 Zrel vonj novega dne. 131 00:09:47,797 --> 00:09:49,466 Aja ne, samo jaz sem. 132 00:09:50,050 --> 00:09:51,551 Kralj prihaja. 133 00:09:51,551 --> 00:09:56,598 Moram vaditi boj proti osvajalcem, ki me želijo okrasti. 134 00:09:57,849 --> 00:09:59,226 Katerim osvajalcem? 135 00:09:59,226 --> 00:10:04,356 No, fraglom. In drugim. 136 00:10:04,940 --> 00:10:11,238 Moj ata je rekel, da niso kos kralju s takšno koordinacijo gibanja. 137 00:10:13,156 --> 00:10:14,908 - Prav. - To sem zanalašč naredil. 138 00:10:14,908 --> 00:10:17,494 Dobro jutro, redkvice moje. 139 00:10:18,203 --> 00:10:21,289 Posebej tebi, mala Geraldine. 140 00:10:21,790 --> 00:10:27,420 Hej, čakaj malo. Kaj pa je to? 141 00:10:27,420 --> 00:10:29,589 Ata, to moraš videti. 142 00:10:29,589 --> 00:10:32,092 - Ata! Ata! - Vam bom že dal vetra. 143 00:10:32,092 --> 00:10:35,178 - Ata. Ata. Ata. - Kradljivci. 144 00:10:35,178 --> 00:10:37,097 Mokey. Mokey. 145 00:10:37,097 --> 00:10:40,183 Si, ja. 146 00:10:40,183 --> 00:10:41,351 Mokey! 147 00:10:41,351 --> 00:10:46,648 - Ti si nas povabila, da pridemo slikat. - Ja. 148 00:10:47,774 --> 00:10:51,778 Saj res. Pardon. Mislim, da je lonec nagnjen. 149 00:10:52,362 --> 00:10:56,241 Meni se zdi raven. Razen če sem jaz nagnjen! 150 00:10:56,241 --> 00:10:58,326 O ne. 151 00:11:02,038 --> 00:11:02,872 V redu si. 152 00:11:02,872 --> 00:11:06,710 Lanford je v redu. Slikajmo že. 153 00:11:08,086 --> 00:11:11,590 Kako si ljubek. Se opravičujem. 154 00:11:11,590 --> 00:11:14,801 Dobro. Posnemajte me. 155 00:11:14,801 --> 00:11:15,886 Ja. 156 00:11:20,515 --> 00:11:21,516 O ne! 157 00:11:23,226 --> 00:11:24,603 Prav. Dobro. 158 00:11:25,312 --> 00:11:26,396 - O ne! - O ne! 159 00:11:27,772 --> 00:11:31,026 Lepa reč. Vesel sem, da sem prišel. 160 00:11:31,026 --> 00:11:36,907 Se opravičujem, a Lanford se zdi nagnjen. Še en kamen rabi. Poglejmo. 161 00:11:37,824 --> 00:11:39,075 - Fragelski posvet. - Ja. 162 00:11:39,993 --> 00:11:44,998 Odkar je Mokey prinesla to rastlino, razmišlja samo o njej. 163 00:11:44,998 --> 00:11:46,833 Saj jo poznate. 164 00:11:46,833 --> 00:11:49,336 - Vedno se čisto preda. - Ja. 165 00:11:49,336 --> 00:11:52,088 Se spomnite, ko je delala stoje? 166 00:11:53,798 --> 00:11:54,799 Mokey? 167 00:11:54,799 --> 00:11:58,094 Lepo, da uživaš, a minilo je sedem dni. 168 00:11:58,678 --> 00:12:00,805 Promet oviraš. 169 00:12:03,934 --> 00:12:07,687 Ampak tokrat je drugače, kajne? 170 00:12:07,687 --> 00:12:11,900 Prav sem imela, Lanford ni v ravnovesju. 171 00:12:11,900 --> 00:12:13,693 Čustvenem. 172 00:12:14,778 --> 00:12:20,325 Počuti se izločeno. Zato bova naredila selfi. 173 00:12:22,577 --> 00:12:24,996 Ja, ja. Ja, ja. In... 174 00:12:27,499 --> 00:12:28,875 Super bo. 175 00:12:29,459 --> 00:12:30,544 Bravo, Lanford. 176 00:12:32,337 --> 00:12:34,214 V redu je. Ja. 177 00:12:37,384 --> 00:12:41,263 Zvončki številka 831 visijo. 178 00:12:41,263 --> 00:12:46,226 - 832 pa še ne čisto. - Kako boš prišel dol? 179 00:12:54,067 --> 00:12:56,903 Mislim, da zvok prihaja od spodaj. 180 00:12:58,238 --> 00:13:02,284 Ja, stetoskop imam. Ker lahko. 181 00:13:03,868 --> 00:13:06,663 Kaj? Lepa reč. 182 00:13:06,663 --> 00:13:08,957 Zvok prihaja iz tiste luknje? 183 00:13:10,500 --> 00:13:12,377 Tam se nekaj dogaja. 184 00:13:13,211 --> 00:13:15,630 Noter moram. 185 00:13:18,508 --> 00:13:20,093 Še tu. 186 00:13:20,093 --> 00:13:25,307 - Mokey, prideš malo sem? - Ja. Samo Lanforda dam spat. 187 00:13:25,307 --> 00:13:28,810 Super. Lanford, čas je za ajanje. 188 00:13:31,730 --> 00:13:34,983 Zdi se mi super, da skrbiš za Lanforda. 189 00:13:34,983 --> 00:13:37,652 Mene glej, prosim. 190 00:13:37,652 --> 00:13:42,407 Mene. Osredotoči se. Resno mislim. Skrbi me zate. 191 00:13:42,407 --> 00:13:44,284 Res? Zakaj? 192 00:13:44,284 --> 00:13:48,663 Odkar si prinesla Lanforda, 193 00:13:48,663 --> 00:13:51,374 se zmeniš samo zanj. 194 00:13:52,083 --> 00:13:54,961 - Zakaj tako misliš? - No... 195 00:13:54,961 --> 00:14:00,050 V loncu si? Kaj delaš? 196 00:14:00,050 --> 00:14:03,303 Želim razumeti, kaj Lanford čuti, 197 00:14:03,303 --> 00:14:07,349 zato okušam užitek življenja v prsti. 198 00:14:07,349 --> 00:14:08,433 Mokey! 199 00:14:08,433 --> 00:14:13,271 Tako ne moreva več živeti. Za kaj gre? 200 00:14:14,064 --> 00:14:16,483 Obsedena si s to rastlino! 201 00:14:18,860 --> 00:14:21,029 Lanford mu je ime! 202 00:14:21,613 --> 00:14:23,823 Želim, da se počuti varno. 203 00:14:23,823 --> 00:14:27,535 Če nočeš več tako živeti, ti ni treba. 204 00:14:28,203 --> 00:14:30,538 Z Lanfordom bova šla drugam! 205 00:14:31,998 --> 00:14:33,124 Pridi, Lanford. 206 00:14:36,753 --> 00:14:38,463 Mokey, ni ti treba... 207 00:14:40,131 --> 00:14:42,884 Zvončki številka 924 visijo! 208 00:14:42,884 --> 00:14:47,764 Dobro. Vsi zvončki so nameščeni. Začnimo slediti vetru! 209 00:14:48,348 --> 00:14:51,309 Odlično nam gre. 210 00:14:52,185 --> 00:14:55,146 Hvala bogu. Sestradan sem. 211 00:14:56,439 --> 00:14:59,985 Čakaj! Zakaj ješ zvončke? Zgradbe jej! 212 00:14:59,985 --> 00:15:03,071 Katere zgradbe? 213 00:15:08,451 --> 00:15:10,120 Pišuka. 214 00:15:10,120 --> 00:15:16,501 Dramatično povečan alarm! Bucika, zakaj jedo zvončke? 215 00:15:16,501 --> 00:15:22,299 Tako zelo sem se osredotočala na zvončke, da sem pozabila graditi zgradbe. 216 00:15:22,299 --> 00:15:26,720 Normalno je, da te prevzame nekaj novega in vznemirljivega, 217 00:15:26,720 --> 00:15:29,764 ne smeš pa pozabiti na vse drugo. 218 00:15:30,682 --> 00:15:35,437 Kako lep voki-toki. Toliko gumbov ima. 219 00:15:35,437 --> 00:15:38,273 O čem sva govorila? 220 00:15:39,983 --> 00:15:43,612 Če nisva zaželena v moji votlini, bova živela v tvoji. 221 00:15:44,404 --> 00:15:46,740 Samo midva, Lanford. 222 00:15:49,075 --> 00:15:54,706 Ne vem, ali so me očarali tvoji bodičasti listi ali zobje. 223 00:15:56,541 --> 00:16:02,339 Vem le, da si moj prijatelj, in to je zame dovolj. 224 00:16:03,506 --> 00:16:07,260 Edina težava je, da sva predobra prijatelja. 225 00:16:07,260 --> 00:16:09,012 Drug drugemu zaključujeva... 226 00:16:10,347 --> 00:16:13,850 Ti in jaz, to je vse, kar potrebujem. 227 00:16:13,850 --> 00:16:18,063 Vedno sva popolno usklajena. 228 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 Si moj najboljši prijatelj do konca dni. 229 00:16:21,775 --> 00:16:23,360 Samo dva sva potrebna. 230 00:16:25,820 --> 00:16:29,532 Jaz in ti, to ni nič novega. 231 00:16:29,532 --> 00:16:33,578 Sva kot rit in srajca. 232 00:16:33,578 --> 00:16:37,040 Si moj najboljši prijatelj do konca dni. 233 00:16:37,040 --> 00:16:38,750 Samo dva sva potrebna. 234 00:16:45,215 --> 00:16:47,300 Veš, kaj? Jaz čutim enako. 235 00:16:48,385 --> 00:16:52,305 Ja. O, ja. Ja. 236 00:16:53,014 --> 00:16:54,766 Zaključi! 237 00:16:57,060 --> 00:17:00,689 Ti in jaz, to je vse, kar potrebujem. 238 00:17:00,689 --> 00:17:04,943 Vedno sva popolno usklajena. 239 00:17:04,943 --> 00:17:08,196 Si moj najboljši prijatelj do konca dni. 240 00:17:08,196 --> 00:17:10,073 Samo dva sva potrebna. 241 00:17:14,494 --> 00:17:16,329 Točno tako. 242 00:17:16,329 --> 00:17:19,541 Samo dva sva potrebna. 243 00:17:22,334 --> 00:17:24,087 Samo dva sva potrebna. 244 00:17:27,340 --> 00:17:30,427 - Kar šla je? - Ja. 245 00:17:30,927 --> 00:17:32,929 - Je vsaj vzela malico? - Ne. 246 00:17:34,097 --> 00:17:36,266 Ne! 247 00:17:36,266 --> 00:17:41,354 Skrbi me. Kaj se dogaja z njo? 248 00:17:43,648 --> 00:17:46,318 Mogoče jo res moti veter. 249 00:17:46,318 --> 00:17:50,572 Na Lanforda se osredotoča, da se ne bi na veter. 250 00:17:50,572 --> 00:17:53,909 Namesto na veter se osredotoča na Lanforda! 251 00:17:54,492 --> 00:17:58,038 Ja, to smo razumeli. Me pa veseli, da spremljaš. 252 00:17:58,038 --> 00:18:00,332 Kako jo spravimo k sebi? 253 00:18:00,332 --> 00:18:04,628 No... Mogoče nam bo stričeva razglednica dala idejo. 254 00:18:05,212 --> 00:18:08,465 Tokrat bom naredila izjemo, ker je nujno. 255 00:18:08,465 --> 00:18:10,091 - Samo tokrat. - Ja. 256 00:18:10,091 --> 00:18:11,676 "Dragi nečak Gobo..." 257 00:18:11,676 --> 00:18:16,181 Naletel sem na zelo zanimivo votlino, 258 00:18:16,181 --> 00:18:19,517 raziskovalno akademijo za smešna bitja. 259 00:18:20,852 --> 00:18:23,855 V učilnici je bila najboljša oprema, 260 00:18:24,481 --> 00:18:27,943 a je uboge pare niso znale uporabljati. 261 00:18:29,986 --> 00:18:31,112 Pomoč potrebuješ. 262 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 Neki raziskovalec je obtičal v simulatorju živega peska. 263 00:18:36,660 --> 00:18:39,704 Na srečo sem mu pokazal, kako se zadevi streže. 264 00:18:39,704 --> 00:18:41,873 Ne. Ne. Glej in se uči. 265 00:18:45,126 --> 00:18:46,294 Vidiš? Preprosto je. 266 00:18:47,379 --> 00:18:50,966 Ves dan sem z njimi delil svoje znanje. 267 00:18:51,716 --> 00:18:53,677 Kako ukrotiti nevarni kači. 268 00:18:54,511 --> 00:18:57,847 Kako pridem dol? 269 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 Kako te občudovalci dvignejo... 270 00:19:02,894 --> 00:19:05,522 Hvala. Hvala. 271 00:19:05,522 --> 00:19:10,986 ...in kako se mirno rešiti iz zapletenega položaja. 272 00:19:12,904 --> 00:19:14,948 Kje sem? V tej votlini smrdi. 273 00:19:14,948 --> 00:19:16,032 Hej! 274 00:19:17,701 --> 00:19:19,327 Bravo. Opravila si nalogo. 275 00:19:20,453 --> 00:19:24,124 Moje izkušnje so jim bile dragocene, 276 00:19:24,124 --> 00:19:26,751 zato so me spoštovali. 277 00:19:27,377 --> 00:19:32,382 Včasih lahko nekomu pomagamo, če mu pokažemo, da vemo, kaj prestaja. 278 00:19:32,382 --> 00:19:33,466 Je kdo tu? 279 00:19:33,466 --> 00:19:38,346 "Zato prilagam artefakt, ki bo pomagal izboljšati dom. 280 00:19:38,346 --> 00:19:43,018 Nov način za reševanje raziskovalcev iz težav, primi-vleci. 281 00:19:43,018 --> 00:19:47,439 - Lep pozdrav, stric." - Spominja na ogromno nogavico. 282 00:19:48,064 --> 00:19:52,694 "Če tisti s klobukom reče, da spominja na nogavico, mu povej, da je veliko več." 283 00:19:52,694 --> 00:19:53,987 Fuj. 284 00:19:53,987 --> 00:19:57,532 Na srečo imam kamen za dekontaminacijo. 285 00:19:58,408 --> 00:20:02,996 Stric je poslal nogavico, jaz pa sem mislila, da lahko pomaga. 286 00:20:02,996 --> 00:20:04,539 Ne razumeš? 287 00:20:04,539 --> 00:20:09,878 Pravi, da se z Mokey mora pogovoriti nekdo, ki je prestal podobno. 288 00:20:09,878 --> 00:20:14,049 Nekdo, ki ve, kako se pomiriti z obsedenostjo. 289 00:20:14,758 --> 00:20:16,301 Poznamo koga takega? 290 00:20:24,601 --> 00:20:25,602 Kaj? 291 00:20:26,102 --> 00:20:29,481 Takrat sem dojela, da okusim barve. 292 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Vem! 293 00:20:32,984 --> 00:20:34,194 Živijo, Boober. 294 00:20:35,570 --> 00:20:40,909 Če te je Red poslala pome, pozabi. Zdaj se osredotočam na Lanforda. 295 00:20:40,909 --> 00:20:44,204 - Razumem. - Karkoli boš... 296 00:20:44,204 --> 00:20:45,914 Čakaj, res? 297 00:20:46,915 --> 00:20:49,459 Lažje se je osredotočiti na tisto, kar lahko nadzoruješ. 298 00:20:50,085 --> 00:20:55,131 Se spomniš potresa? Ko se je umirilo, sem se vrgel na perilo. 299 00:20:55,799 --> 00:21:01,388 Drgnil sem in drgnil in drgnil in drgnil in drgnil... 300 00:21:01,388 --> 00:21:03,515 Razumem. Veliko si drgnil. 301 00:21:03,515 --> 00:21:07,352 Tako zelo, da se je votlina napolnila z mehurčki. 302 00:21:07,352 --> 00:21:12,274 Bil sem nemočen. Veš, kdo mi je pomagal, Mokey? 303 00:21:12,274 --> 00:21:14,067 - Kdo? - Ti. 304 00:21:14,859 --> 00:21:19,781 To sem potreboval. Nič ni narobe, če priznaš, da nisi v redu. 305 00:21:19,781 --> 00:21:23,535 Takrat se stvari začnejo izboljševati. 306 00:21:24,661 --> 00:21:27,831 Nisem v redu, Boober. 307 00:21:28,540 --> 00:21:34,754 Veter me je zelo prestrašil. Zato se osredotočam nanj, da bi pozabila. 308 00:21:35,380 --> 00:21:39,217 - Zdaj pa čutim, kot da tonem. - Dobro, da to čutiš, 309 00:21:39,217 --> 00:21:42,053 - saj dobesedno toneš. - Vem! 310 00:21:42,053 --> 00:21:44,973 Kot da dobesedno tonem. V prenesenem pomenu. 311 00:21:44,973 --> 00:21:47,851 Ne, dobesedno! V živem pesku stojiš. 312 00:21:47,851 --> 00:21:49,686 Primi primi-vleci. 313 00:21:49,686 --> 00:21:51,855 - Kaj? - Primi nogavico! 314 00:21:51,855 --> 00:21:55,108 Prav. Dobro. 315 00:21:58,695 --> 00:22:00,530 O ne. Drsi mi. 316 00:22:01,948 --> 00:22:04,242 - Ne boj se. - Tu smo! 317 00:22:04,242 --> 00:22:06,536 Ja. Primite in vlecite. 318 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Dajmo. 319 00:22:11,166 --> 00:22:12,167 Še malo. 320 00:22:21,092 --> 00:22:24,179 Hvala vam. To je bilo strašno. 321 00:22:24,763 --> 00:22:29,434 Strašno. Na nekaj se moram osredotočiti, da se pomirim. 322 00:22:30,393 --> 00:22:31,811 Poglej, kdo je umazan. 323 00:22:33,104 --> 00:22:36,441 - Drgni, drgni. - Boober. 324 00:22:38,818 --> 00:22:41,655 - Tu imaš, porednež. - Ata. Ata! 325 00:22:41,655 --> 00:22:44,491 - Ata! Ata! - In ne vračaj se več. 326 00:22:44,491 --> 00:22:47,661 Moj dragi kralj! 327 00:22:47,661 --> 00:22:49,329 Da, draga? 328 00:22:49,329 --> 00:22:53,208 Tvoj sin se že ves dan trudi privabiti tvojo pozornost. 329 00:22:54,000 --> 00:22:56,586 Glasen moraš biti, poba. 330 00:22:57,462 --> 00:22:59,506 Glej, kaj sem našel. 331 00:22:59,506 --> 00:23:00,840 Jagode! 332 00:23:02,050 --> 00:23:08,515 Vedel sem, da so vsiljivci tu! Te svetle oči, rdeča lica in zelene čelade. 333 00:23:08,515 --> 00:23:09,599 Bravo, sinko. 334 00:23:09,599 --> 00:23:12,477 Jagode so vdrle na naš vrt. 335 00:23:12,477 --> 00:23:15,814 - Znebiva se jih. - Ja. 336 00:23:16,815 --> 00:23:19,734 Moja fanta se družita. 337 00:23:20,443 --> 00:23:24,864 Že vem, naredila bom lučke iz sira z modro plesnijo. 338 00:23:31,746 --> 00:23:34,374 Ničesar ne vidim. 339 00:23:34,374 --> 00:23:36,209 Ničesar ne slišim. 340 00:23:36,710 --> 00:23:38,587 Nisem dokončala turbine. 341 00:23:38,587 --> 00:23:41,506 In obtičala sem. 342 00:23:43,800 --> 00:23:46,970 Res je smešno. Mi pomagaš? 343 00:23:55,562 --> 00:23:58,899 Tako sem bila živčna zaradi poučevanja, 344 00:23:58,899 --> 00:24:01,985 da sem se čisto zamotila s tem. 345 00:24:02,736 --> 00:24:03,904 Veš, kaj? 346 00:24:03,904 --> 00:24:07,824 Z razlogom sem se javila. Rada bi pomagala. 347 00:24:07,824 --> 00:24:10,118 Tega pa na morem, če tičim v steni. 348 00:24:10,118 --> 00:24:13,747 Hvala, da si me izvlekel ven. Zdaj pa se lotiva turbine. 349 00:24:15,665 --> 00:24:18,710 Kot da se karkoli zanimivega dogaja v tej luknji. 350 00:24:31,932 --> 00:24:33,850 Imaš načrte? 351 00:24:33,850 --> 00:24:36,978 - Tu spodaj so. - To so novi načrti. 352 00:24:43,068 --> 00:24:48,406 Kar naprej sem se spraševala, kaj če bi me veter odnesel. 353 00:24:48,990 --> 00:24:52,953 Ob tebi bi bila. 354 00:24:55,747 --> 00:25:02,254 Kadarkoli lahko greva obiskat Lanforda. Sploh ni tako slab. 355 00:25:03,171 --> 00:25:07,384 Me veseli, da tako misliš, saj bo Lanford še vedno živel z nama. 356 00:25:07,926 --> 00:25:09,302 Pred najinim oknom. 357 00:25:13,014 --> 00:25:15,141 Krasno. 358 00:25:22,857 --> 00:25:23,692 Oj, Red. 359 00:25:27,946 --> 00:25:29,364 Prijetno, kajne? 360 00:26:51,947 --> 00:26:53,949 Prevedla Nena Lubej Artnak