1
00:00:27,320 --> 00:00:31,408
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
2
00:00:31,408 --> 00:00:35,412
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
3
00:00:35,412 --> 00:00:39,749
Starosti zažeň prací,
tančení nech na jindy.
4
00:00:39,749 --> 00:00:44,254
- Nech Fraggláky, ať si hrají.
- Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
5
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Juniore!
6
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Haló!
7
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Moje ředkvička!
8
00:00:54,472 --> 00:00:58,560
Ze starostí se vytanči,
obavy si nech na jindy.
9
00:00:58,560 --> 00:01:03,189
Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále.
10
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Zábava je zpět
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,192
Dole ve Fragglí skále.
12
00:01:08,862 --> 00:01:09,863
Haló!
13
00:01:10,947 --> 00:01:13,742
Haló!
14
00:01:15,785 --> 00:01:18,872
Věnujte mi pozornost.
Všeho nechte a poslouchejte.
15
00:01:20,457 --> 00:01:22,334
Můžu poslouchat odsud?
16
00:01:22,334 --> 00:01:24,085
- Jistě.
- Díky.
17
00:01:24,085 --> 00:01:29,299
Přátelé, každý rok jeden den
odsouvám svůj ochromující pocit strachu...
18
00:01:29,799 --> 00:01:31,801
Ne moc, musím ho vidět,
19
00:01:31,801 --> 00:01:36,014
ale dost na to,
abych připravil tento kulinářský zážitek.
20
00:01:36,014 --> 00:01:38,975
- No tak.
- Jedinečný...
21
00:01:38,975 --> 00:01:40,268
Ředkvičkový rej!
22
00:01:41,394 --> 00:01:43,897
Díky, Wembley. Řekl bych to sám.
23
00:01:43,897 --> 00:01:44,981
Není zač.
24
00:01:45,774 --> 00:01:47,567
Ano, Ředkvičkový rej.
25
00:01:47,567 --> 00:01:51,363
Jediná večeře a show,
kde tou show je večeře.
26
00:01:53,406 --> 00:01:57,118
Takže, potřebuju už jen pár ředkviček.
27
00:01:59,829 --> 00:02:00,830
Bongo!
28
00:02:00,830 --> 00:02:03,792
Promiň, skočily mi do pusy.
29
00:02:06,586 --> 00:02:08,212
Zrovna dneska.
30
00:02:08,212 --> 00:02:11,466
No nic. Pošlu Mokey na další rychlý sběr.
31
00:02:12,509 --> 00:02:13,593
Hej. Co to...
32
00:02:13,593 --> 00:02:15,845
- Nemůžeš...
- Já to chtěl jíst!
33
00:02:16,429 --> 00:02:19,266
Ti divní ptáci jsou tu od té vichřice.
34
00:02:19,266 --> 00:02:21,851
Viděl jsem je na chechtací vycházce.
35
00:02:21,851 --> 00:02:24,354
Co to je?
36
00:02:25,230 --> 00:02:29,526
To se těžko vysvětluje.
Jdeš... a chechtáš se.
37
00:02:30,819 --> 00:02:32,195
To je celý.
38
00:02:32,195 --> 00:02:35,156
- Prý je tu sháňka po ředkvičkách.
- Jo.
39
00:02:35,156 --> 00:02:38,493
Vydrž, zajdu do zahrady Gorgů
a hned jsem tu.
40
00:02:42,455 --> 00:02:44,916
Vidíš? Pusobroukací vycházka.
41
00:02:44,916 --> 00:02:47,627
- Pro pokročilé.
- Aha. Jo.
42
00:02:55,677 --> 00:02:58,096
Jsem doma!
43
00:02:58,096 --> 00:03:02,142
A vedu ti kamaráda!
Pamatuješ si na Dokbotku?
44
00:03:02,142 --> 00:03:06,104
Ahoj, Sporklete. Je moc hodný pejsek.
45
00:03:07,731 --> 00:03:09,816
Pejsek moc hodný.
46
00:03:12,819 --> 00:03:17,490
Neboj, kamaráde. Není tu kvůli hlídání.
To ti už neudělám.
47
00:03:17,490 --> 00:03:19,451
Chci ji přeprogramovat.
48
00:03:19,451 --> 00:03:21,202
Dokbotka spát.
49
00:03:21,703 --> 00:03:24,247
Víš, jak učím na té střední?
50
00:03:24,247 --> 00:03:26,583
I když jsem zjevně cool,
51
00:03:26,583 --> 00:03:30,879
potřebuju něco, čím ty děcka zaujmu.
Komu by se nelíbil robot?
52
00:03:31,922 --> 00:03:34,841
Bude učit spolu se mnou. Moje fanbotka.
53
00:03:34,841 --> 00:03:39,179
Bude říkat: „Pravda, Doktorko,
větrná energie je super.“
54
00:03:39,179 --> 00:03:42,557
„Kdes sehnala ty stylový overaly?“
55
00:03:43,558 --> 00:03:44,935
Bezva, ne?
56
00:03:45,435 --> 00:03:47,062
Beru to jako souhlas.
57
00:03:48,146 --> 00:03:50,774
Teď ji musím celou rozebrat a přestavět.
58
00:03:50,774 --> 00:03:54,986
A dát jí nějaký nový hlas
a snadné přehrávání.
59
00:03:54,986 --> 00:03:56,112
Pomůžeš mi?
60
00:03:56,863 --> 00:03:59,449
Fajn, primadono. Jak chceš.
61
00:04:03,787 --> 00:04:04,996
Juniore!
62
00:04:05,830 --> 00:04:09,751
Řekl jsem,
aby ses těch červených věcí zbavil.
63
00:04:09,751 --> 00:04:11,878
Vyrostly zpátky.
64
00:04:12,379 --> 00:04:16,257
- Neboj, postarám se o to.
- Hodnej synek.
65
00:04:16,257 --> 00:04:17,800
Jako obrázek.
66
00:04:17,800 --> 00:04:23,014
Kdyby něco, budu si uvnitř zkoušet
stylové koruny. Jo.
67
00:04:23,014 --> 00:04:26,685
Pá, pá, červenáčci. Pá, pá.
68
00:04:26,685 --> 00:04:28,687
- Čau, Juniore!
- Mokey!
69
00:04:28,687 --> 00:04:30,939
Co? Všechno v pořádku, synku?
70
00:04:30,939 --> 00:04:33,650
Já... Jo, jasně, tati.
71
00:04:33,650 --> 00:04:34,901
Promiň.
72
00:04:34,901 --> 00:04:39,406
Problém. Ty a já jsme kamarádi,
ale táta to nesmí vědět.
73
00:04:40,073 --> 00:04:41,241
Komplikovaný.
74
00:04:41,241 --> 00:04:44,661
Nevadí. Mám své ředkvičky a už mizím.
75
00:04:46,746 --> 00:04:49,165
Netušila jsem, že tu rostou jahody.
76
00:04:49,165 --> 00:04:51,543
Když jsem ji ochutnala poprvé,
77
00:04:51,543 --> 00:04:54,546
vykřikla jsem: „To je lahoda!“
78
00:04:55,130 --> 00:04:57,507
Táta chce, abych se jich zbavil.
79
00:04:58,884 --> 00:04:59,718
Hele!
80
00:04:59,718 --> 00:05:02,304
Nechceš si je vzít pro Fraggláky?
81
00:05:02,304 --> 00:05:04,556
Fakt? Díky.
82
00:05:05,140 --> 00:05:06,141
Tak jo.
83
00:05:06,850 --> 00:05:10,395
Tolik jich asi neunesu, ale díky!
84
00:05:11,980 --> 00:05:14,482
Pá, pá, červenáčci.
85
00:05:17,319 --> 00:05:18,320
Hele, Red!
86
00:05:18,320 --> 00:05:22,532
- Vybralas super místo na Ředkvičkový rej.
- Znáš mě.
87
00:05:22,532 --> 00:05:26,912
Až bude Boober házet polévku,
chci být v mokré zóně.
88
00:05:26,912 --> 00:05:27,996
Jo.
89
00:05:28,496 --> 00:05:31,249
Pěkný pončo. Ty miluju.
90
00:05:31,249 --> 00:05:32,792
Mít tak pončo.
91
00:05:32,792 --> 00:05:35,795
- Mám pro tebe špatnou zprávu.
- Jo.
92
00:05:35,795 --> 00:05:39,299
Už si ho nemusíš přát. Jedno pro tebe mám!
93
00:05:40,467 --> 00:05:43,929
Pončo!
94
00:05:45,764 --> 00:05:51,144
Tak jo. Nejdřív všemi oblíbený
ředkvičkový vulkán.
95
00:05:51,144 --> 00:05:54,856
- Ale potřebuju...
- Mokey s ředkvičkami?
96
00:05:54,856 --> 00:05:59,069
Jsem tu. A nenesu jen ředkvičky.
97
00:05:59,069 --> 00:06:02,530
Víte, že v zahradě Gorgů rostou i jahody?
98
00:06:02,530 --> 00:06:04,658
Neblbni! Promiň.
99
00:06:04,658 --> 00:06:07,827
Klidně blbni. Překvapilo mě to.
100
00:06:07,827 --> 00:06:10,705
Díky, Mokey. Ale jahody si nech.
101
00:06:10,705 --> 00:06:13,416
Dnes je Ředkvičkový rej.
102
00:06:13,416 --> 00:06:15,544
To já přece vím.
103
00:06:15,544 --> 00:06:17,003
Zlom balůbius.
104
00:06:19,714 --> 00:06:21,258
Připraven, šéfe?
105
00:06:21,758 --> 00:06:23,260
Jde se na to!
106
00:06:27,764 --> 00:06:31,977
Připraveni na ředkvičkování
s šéfkuchařem Booberem?
107
00:06:46,700 --> 00:06:48,785
Ředkvičkový vulkán!
108
00:06:52,205 --> 00:06:53,999
Páni! Jahody.
109
00:06:53,999 --> 00:06:55,917
A taková spousta!
110
00:06:55,917 --> 00:06:57,127
Jsou prima.
111
00:06:57,836 --> 00:06:59,671
- A šťavnaté!
- Jo.
112
00:06:59,671 --> 00:07:00,922
Haló!
113
00:07:00,922 --> 00:07:03,592
Tady se koná jistá show.
114
00:07:04,467 --> 00:07:07,220
Kdybyste se uráčili dívat sem!
115
00:07:07,220 --> 00:07:09,848
- Jo! Mňamózní.
- Jo.
116
00:07:10,599 --> 00:07:11,766
Zapomeňte na to.
117
00:07:14,269 --> 00:07:17,272
Jahoda, sprostota.
118
00:07:18,023 --> 00:07:20,025
Co o nich vůbec víme?
119
00:07:20,942 --> 00:07:22,736
Třeba způsobí pohromu.
120
00:07:31,870 --> 00:07:33,330
Vzrušující.
121
00:07:33,330 --> 00:07:38,084
Tato takzvaná jahoda
je dokonalý stavební materiál.
122
00:07:38,084 --> 00:07:39,961
Pošli ji do výroby.
123
00:07:39,961 --> 00:07:42,589
Při vší úctě, to bych nedělala.
124
00:07:42,589 --> 00:07:45,175
Mohla by to být velká chyba.
125
00:07:46,009 --> 00:07:47,552
No, tak to je prekérka.
126
00:07:47,552 --> 00:07:52,807
Já se na práci s nimi těším
a ty jsi proti. Co s tím?
127
00:07:53,308 --> 00:07:56,519
Co takhle zaujmout odměřenější přístup?
128
00:07:57,687 --> 00:08:00,232
Metr Doozer.
129
00:08:01,066 --> 00:08:02,067
No páni!
130
00:08:02,067 --> 00:08:08,531
Než se rozmyslíme, co s těmi jahodami,
navrhuju poslat je Výzkumu a Vývoji.
131
00:08:08,531 --> 00:08:09,991
Může být.
132
00:08:09,991 --> 00:08:14,079
- Hej, já jsem Výzkum.
- Vývoj. Je fajn být tu s vámi.
133
00:08:14,079 --> 00:08:15,914
Vypadají strašně chytře.
134
00:08:19,876 --> 00:08:22,629
Hej, tady jsi! Měli jsme o tebe starost.
135
00:08:22,629 --> 00:08:26,383
Gobo šel pro nový artefakt,
aby tě rozveselil.
136
00:08:26,383 --> 00:08:29,427
Já nevím, Weme. Jsem nerozveselitelný.
137
00:08:29,427 --> 00:08:30,637
Co?
138
00:08:30,637 --> 00:08:32,429
- Tak fajn.
- Jo.
139
00:08:32,429 --> 00:08:35,517
Jahoda, spíš sprostota.
140
00:08:35,517 --> 00:08:38,979
Co o nich vůbec víme?
Třeba způsobí pohromu.
141
00:08:40,063 --> 00:08:42,524
Hej, to jsem řekl já.
142
00:08:42,524 --> 00:08:44,192
Co o nich vůbec víme?
143
00:08:44,192 --> 00:08:46,152
Třeba způsobí pohromu.
144
00:08:46,152 --> 00:08:48,113
Co to má být?
145
00:08:48,822 --> 00:08:52,284
Co o nich vůbec víme?
Třeba způsobí pohromu.
146
00:08:53,660 --> 00:08:56,121
Co? Opakuješ všechno, co slyšíš?
147
00:08:56,121 --> 00:08:58,456
Jsi snad papouškovací pták?
148
00:09:02,544 --> 00:09:05,672
Jahody Fragglákům škodí.
149
00:09:06,381 --> 00:09:09,509
Jahody Fragglákům škodí.
150
00:09:10,760 --> 00:09:16,516
Jahody Fragglákům škodí.
151
00:09:17,017 --> 00:09:19,311
Říkal to pták, a těm já věřím.
152
00:09:19,311 --> 00:09:20,228
Máš pravdu.
153
00:09:20,228 --> 00:09:22,397
S jahodama končím!
154
00:09:22,397 --> 00:09:24,983
Snad ten Ředkvičkový rej platí.
155
00:09:24,983 --> 00:09:26,443
Pojďme tam.
156
00:09:27,986 --> 00:09:31,740
Ano. Přesně tak, pojďme tam.
157
00:09:37,329 --> 00:09:40,957
Už je to několik hodin
a Dokbotka nenahrává.
158
00:09:40,957 --> 00:09:43,126
Koho to napadlo?
159
00:09:43,627 --> 00:09:45,337
Fajn. Zkusím to znovu.
160
00:09:45,337 --> 00:09:48,298
Řeknu něco o změně proudění větru
161
00:09:48,298 --> 00:09:53,345
a Dokbotka odpoví:
„Pravda, Doktorko. To mě odrovnalo.“
162
00:09:56,681 --> 00:09:57,891
Nic.
163
00:09:57,891 --> 00:10:00,060
Proč ti to nejde?
164
00:10:00,560 --> 00:10:03,605
Všechno pokazíš. Seber se.
165
00:10:05,482 --> 00:10:09,277
Aspoň jedno mi jde. Jedení jahod.
166
00:10:10,070 --> 00:10:12,239
Divná stvoření jedí jahody taky?
167
00:10:19,371 --> 00:10:22,207
Neboj, Sprockie. Jednu ti nechám.
168
00:10:23,583 --> 00:10:26,169
Příště. Už nejsou.
169
00:10:30,674 --> 00:10:33,802
Páni. Hej, Boobere, tvůj Rej má fakt říz.
170
00:10:34,761 --> 00:10:36,429
Všichni se dobře baví.
171
00:10:36,429 --> 00:10:38,223
Jde to dobře.
172
00:10:38,223 --> 00:10:42,811
Jahody tě o slávu nepřipraví.
Víš, že divná stvoření je jedí taky?
173
00:10:43,395 --> 00:10:45,230
Jedí jahody?
174
00:10:45,230 --> 00:10:47,566
Tak to chci taky.
175
00:10:47,566 --> 00:10:50,777
- To jo. Na jahody!
- Jo.
176
00:10:51,611 --> 00:10:53,780
To je zajímavé, Gobo.
177
00:10:54,781 --> 00:10:56,533
Omluv mě na moment.
178
00:10:59,578 --> 00:11:08,295
Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit.
179
00:11:08,795 --> 00:11:09,796
Perfektní.
180
00:11:10,839 --> 00:11:15,468
Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit.
181
00:11:16,469 --> 00:11:20,807
Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit.
182
00:11:21,600 --> 00:11:23,852
Co? Jistěže dá.
183
00:11:23,852 --> 00:11:25,604
Objevil je můj strýc.
184
00:11:25,604 --> 00:11:33,987
Jsou krásně červené
a ještě líp chutnají. Miluju je.
185
00:11:34,529 --> 00:11:35,947
Ten pták to opakuje?
186
00:11:36,573 --> 00:11:38,491
Asi ano.
187
00:11:38,491 --> 00:11:40,952
Jsou krásně červené a ještě líp chutnají.
188
00:11:40,952 --> 00:11:42,704
- Miluju je.
- Z cesty!
189
00:11:42,704 --> 00:11:44,372
Jahody jsou z vesmíru.
190
00:11:44,372 --> 00:11:46,791
Jsou krásně červené a...
191
00:11:57,093 --> 00:12:00,180
Můžeme spustit test jahod
pro stavební účely?
192
00:12:00,180 --> 00:12:02,182
Zahajuju výzkum.
193
00:12:02,182 --> 00:12:04,559
- A vývoj.
- Dobře.
194
00:12:04,559 --> 00:12:07,729
Tlakový test za tři, dva...
195
00:12:08,980 --> 00:12:11,024
Mám potřísněný oblek.
196
00:12:11,024 --> 00:12:11,942
No tak.
197
00:12:11,942 --> 00:12:14,903
Ten oblek je k tomu určený.
198
00:12:14,903 --> 00:12:16,321
Do toho.
199
00:12:18,615 --> 00:12:19,741
- Moc!
- Ach jo!
200
00:12:19,741 --> 00:12:22,202
- Ach jo.
- Jahody jsou stresující.
201
00:12:22,702 --> 00:12:24,579
Znamenám si.
202
00:12:25,705 --> 00:12:27,624
Ale taky jsou celkem chutný!
203
00:12:29,334 --> 00:12:31,002
- Znamenám si.
- Taky.
204
00:12:31,836 --> 00:12:32,921
Dobrý vědět.
205
00:12:35,590 --> 00:12:42,097
Ředkvičky jsou nej, troubo jahodovej!
206
00:12:42,097 --> 00:12:48,478
Jahody jsou lepší. Ředkvičky nikdy!
207
00:12:48,478 --> 00:12:52,190
Přátelé, v jednotě je síla.
208
00:12:52,899 --> 00:12:55,277
Tohle pomůže. Výborně, Mokey.
209
00:12:56,152 --> 00:12:59,072
Jahodám sláva!
210
00:13:01,366 --> 00:13:04,744
Pardon, ale jahody jsou červené jako já.
211
00:13:05,245 --> 00:13:06,705
Ředkvičky taky.
212
00:13:06,705 --> 00:13:10,083
- Jo.
- Jo, ale jahody jsou červenější!
213
00:13:10,083 --> 00:13:13,420
Jahody!
214
00:13:13,420 --> 00:13:15,005
Ředkvičky!
215
00:13:15,005 --> 00:13:16,631
Jahody.
216
00:13:16,631 --> 00:13:19,134
- Tak měkký a sladký.
- Sladký.
217
00:13:19,134 --> 00:13:21,553
Nikdo už nechce žádný jiný.
218
00:13:21,553 --> 00:13:23,305
- Jahody.
- Jahody.
219
00:13:23,305 --> 00:13:24,723
Předčí očekávání.
220
00:13:24,723 --> 00:13:27,767
Nejsou špinavý a divně růžový.
221
00:13:28,351 --> 00:13:29,686
Ředkvičky.
222
00:13:29,686 --> 00:13:31,938
- Neznáme nic jiného.
- To jo.
223
00:13:31,938 --> 00:13:35,108
- Chutné jsou a už tak narostou.
- Nic divného.
224
00:13:35,108 --> 00:13:37,402
Ředkvičky. Předčí očekávání.
225
00:13:37,402 --> 00:13:40,697
A odporná zrníčka nemají.
226
00:13:40,697 --> 00:13:42,532
Však jahody...
227
00:13:42,532 --> 00:13:46,703
- Jahody jsou výborné.
- Jahody jsou výborné.
228
00:13:46,703 --> 00:13:48,914
Však ředkvičky...
229
00:13:48,914 --> 00:13:52,542
- Ředkvičky jsou výživné.
- Výživné.
230
00:13:53,627 --> 00:13:57,714
- Jahody.
- Ředkvičky.
231
00:13:57,714 --> 00:14:00,050
Jsou lepší než...
232
00:14:00,050 --> 00:14:01,760
- Ředkvičky.
- Jahody.
233
00:14:01,760 --> 00:14:02,677
Ředkvičky.
234
00:14:02,677 --> 00:14:06,431
Ty už nikdy nepozřu. Chci jen...
235
00:14:06,431 --> 00:14:11,228
- Jahody.
- Ředkvičky.
236
00:14:11,228 --> 00:14:13,772
Není nad ředkvičky.
237
00:14:13,772 --> 00:14:15,482
- Jahody.
- Ředkvičky.
238
00:14:15,482 --> 00:14:19,486
Ty už nikdy nepozřu. Chci jen...
239
00:14:19,486 --> 00:14:23,073
- Jaho...
- Počkat!
240
00:14:23,823 --> 00:14:27,702
Pojďme se uklidnit a shromáždit.
241
00:14:27,702 --> 00:14:29,829
Ředkvičky i jahody...
242
00:14:29,829 --> 00:14:33,416
Obojí má své výhody.
243
00:14:33,416 --> 00:14:36,795
I nevýhody.
Obojí jsou do sendvičů přísady.
244
00:14:36,795 --> 00:14:42,884
Není třeba pouštět se do sporu,
je to jen věc názoru.
245
00:14:43,593 --> 00:14:46,555
To je pravda, kterou nehodlám ignorovat.
246
00:14:46,555 --> 00:14:51,184
- Jahody.
- Ředkvičky.
247
00:14:51,184 --> 00:14:53,728
- Jsou lepší než...
- Ředkvičky.
248
00:14:53,728 --> 00:14:55,272
- Jahody.
- Ředkvičky.
249
00:14:55,272 --> 00:14:59,276
Ty už nikdy nepozřu. Chci jen...
250
00:14:59,276 --> 00:15:03,196
- Ředkvičky.
- Jahody.
251
00:15:03,196 --> 00:15:07,826
Jahody!
252
00:15:08,410 --> 00:15:10,870
Ale ne. Ne!
253
00:15:11,871 --> 00:15:14,416
Rozhodně ředkvičky! Ředkvičky!
254
00:15:15,125 --> 00:15:16,668
Co jsem to způsobil?
255
00:15:19,880 --> 00:15:21,214
Ach jo.
256
00:15:24,301 --> 00:15:28,263
Konečně klid a ticho.
257
00:15:28,263 --> 00:15:30,432
Procházím.
258
00:15:33,476 --> 00:15:36,855
Z těch ptáků už mě bolí hlava.
259
00:15:36,855 --> 00:15:40,400
Tohle je zašívací úkryt pro jednoho.
260
00:15:40,400 --> 00:15:42,611
Jsme tu jen my dva.
261
00:15:43,153 --> 00:15:44,487
Pardon.
262
00:15:44,487 --> 00:15:46,823
- Hledám klid.
- A ticho.
263
00:15:46,823 --> 00:15:47,991
Ach jo.
264
00:15:48,909 --> 00:15:52,662
- Tady je útulno. Paráda.
- Nemyslím si.
265
00:15:52,662 --> 00:15:54,456
Je tu těsno.
266
00:15:54,998 --> 00:15:57,167
- Chybí tu jen Wem...
- Čau.
267
00:15:57,667 --> 00:16:01,463
Já tu byl dřív než vy.
Jen jsem byl potichu. Jo.
268
00:16:02,672 --> 00:16:04,925
Všechno je tak napjaté.
269
00:16:04,925 --> 00:16:06,259
Jak se to stalo?
270
00:16:06,259 --> 00:16:08,178
Jo. Jak to začalo?
271
00:16:10,096 --> 00:16:11,431
To já. Je to moje vina.
272
00:16:12,766 --> 00:16:14,559
Tohle nedělejte.
273
00:16:14,559 --> 00:16:16,519
Nemáme vzduch.
274
00:16:19,981 --> 00:16:21,858
Však uvidíš, Závlačko.
275
00:16:21,858 --> 00:16:27,447
Průzkum a Vývin přijdou
se skvělými zprávami o stavění s jahodami.
276
00:16:28,281 --> 00:16:31,034
Výzkum a Vývoj, pane.
277
00:16:31,534 --> 00:16:33,703
Řekli své jméno už tolikrát.
278
00:16:33,703 --> 00:16:34,788
Ano.
279
00:16:34,788 --> 00:16:38,250
A určitě nám řeknou,
že jahody jsou škodlivé.
280
00:16:39,417 --> 00:16:43,171
Mám tu závěrečnou zprávu
ohledně jahod.
281
00:16:47,050 --> 00:16:48,260
A přečteš ji, nebo...
282
00:16:48,260 --> 00:16:49,678
- Jistě.
- Jo.
283
00:16:49,678 --> 00:16:52,389
Takže náš výzkum...
284
00:16:52,389 --> 00:16:54,599
- A vývoj.
- Ano.
285
00:16:54,599 --> 00:16:57,769
...ukázal, že jahody jsou...
286
00:16:58,353 --> 00:16:59,271
Ano?
287
00:16:59,271 --> 00:17:01,815
...v pořádku. Jsou v pořádku.
288
00:17:01,815 --> 00:17:04,025
Co? Co to znamená?
289
00:17:04,025 --> 00:17:09,863
No, nehodí se tak úplně ke stavění,
ale nejsou ani škodlivé.
290
00:17:09,863 --> 00:17:12,074
Vlastně jsou vynikající.
291
00:17:12,074 --> 00:17:15,370
A vršky lze využít
jako slavnostní klobouky.
292
00:17:16,036 --> 00:17:17,581
Prima, co?
293
00:17:18,707 --> 00:17:23,378
- Oba jsme se zmýlili?
- A měli jsme i pravdu!
294
00:17:23,378 --> 00:17:27,048
Závlačko, díky tvé opatrnosti
jsme se vyhnuli chaosu.
295
00:17:27,048 --> 00:17:31,303
A díky vašemu nadšení
jsem ty jahody brala vážně.
296
00:17:31,303 --> 00:17:34,764
Jsem ráda,
že je to celé podložené výzkumem.
297
00:17:34,764 --> 00:17:37,392
A vývojem, prosím.
298
00:17:41,396 --> 00:17:45,442
- Jsou fakt dobrý.
- A já už roky nevypadal tak roztomile.
299
00:17:47,110 --> 00:17:49,905
Pěkný.
300
00:17:50,655 --> 00:17:53,575
Boobere? Jak je to tvoje vina?
301
00:17:53,575 --> 00:17:54,659
Jo.
302
00:17:54,659 --> 00:17:58,413
No, nejdřív to bylo omylem.
303
00:17:58,413 --> 00:18:03,209
Ale pak jsem ty ptáky využil proti jahodám
a ve prospěch svého Reje.
304
00:18:03,209 --> 00:18:06,796
Bál jsem se,
že ředkvičky upadnou v zapomnění.
305
00:18:07,797 --> 00:18:10,300
A možná i já.
306
00:18:11,927 --> 00:18:14,596
Nenapadlo mě, že se to takhle zvrtne.
307
00:18:14,596 --> 00:18:17,849
Víte, že jsem jahodu ještě ani neochutnal?
308
00:18:17,849 --> 00:18:18,975
Co?
309
00:18:18,975 --> 00:18:21,561
Nikdy jsi neochutnal jahodu?
310
00:18:21,561 --> 00:18:27,275
Nebyls jediný, kdy ty ptáky zneužíval.
Taky jsem řekl něco, co jsem neměl.
311
00:18:27,275 --> 00:18:32,155
Na rochnění se v minulosti tu není místo,
ani na cokoli jiného.
312
00:18:32,155 --> 00:18:33,865
- Přecpáno!
- Jo.
313
00:18:33,865 --> 00:18:37,494
Mám Mattovu pohlednici
k rozveselení Boobera.
314
00:18:37,494 --> 00:18:40,330
Nepotřeboval ji, ale teď se hodí všem.
315
00:18:41,539 --> 00:18:43,583
Když se všichni smáčkneme,
316
00:18:43,583 --> 00:18:45,794
třeba se odsud vypařím, než...
317
00:18:45,794 --> 00:18:48,421
„Drahý synovče Gobo a přátelé...“
318
00:18:49,506 --> 00:18:54,261
Nedávno jsem objevil něco neuvěřitelného.
319
00:18:54,261 --> 00:18:59,391
Pulzující a podivuhodnou komunitu
malých divných stvoření.
320
00:19:00,141 --> 00:19:03,687
Jedinečný tvar hlavy jim dodával rychlost.
321
00:19:04,437 --> 00:19:05,772
Ahoj, špičaté hlavy.
322
00:19:07,148 --> 00:19:12,445
Pak jsem spatřil nádhernou sochu
na počest těch podivínů.
323
00:19:12,445 --> 00:19:15,615
Sice byla krásná, ale stála mi v cestě.
324
00:19:16,491 --> 00:19:17,993
A kam si mám sednout já?
325
00:19:21,288 --> 00:19:24,499
V klidu jsem požádal o její přesunutí.
326
00:19:24,499 --> 00:19:29,087
Dejte to pryč! Ne!
Rychle, rychle! Dejte to...
327
00:19:29,921 --> 00:19:34,301
Mám sice vliv,
ale netušil jsem, jakou moc mají má slova
328
00:19:34,301 --> 00:19:37,178
ani jaké to bude mít následky.
329
00:19:38,722 --> 00:19:42,309
Moje slova omylem podnítila
chaos a ničení.
330
00:19:42,309 --> 00:19:46,062
Ne, vy surovci!
Měli jste ji přesunout, ne zničit!
331
00:19:46,062 --> 00:19:49,691
Ne! Přestaňte. Propána. Běžte...
332
00:19:49,691 --> 00:19:52,360
Svá slova jsem nemohl odvolat,
333
00:19:52,360 --> 00:19:56,323
mohl jsem však přidat nová
a celou situaci napravit.
334
00:19:56,323 --> 00:19:59,868
Mrzí mě to. Měl jsem mluvit rozvážněji.
335
00:19:59,868 --> 00:20:01,703
Tohle jsem nechtěl.
336
00:20:02,203 --> 00:20:06,041
Moje nová slova
znovu přinesla radost a klid,
337
00:20:06,041 --> 00:20:08,668
a dokonce i trochu sladkého.
338
00:20:10,462 --> 00:20:11,546
Děkuji.
339
00:20:11,546 --> 00:20:14,966
A tak ti na vylepšení Fragglí skály
340
00:20:14,966 --> 00:20:18,553
posílám tento artefakt, mladý Gobo.
341
00:20:18,553 --> 00:20:24,517
„Jako připomínku, že slova umí ublížit,
ale také pomáhat. Zdraví tě strýc Matt.
342
00:20:25,018 --> 00:20:27,687
PS: Bonbony jsou úžasný!“
343
00:20:28,521 --> 00:20:29,522
Pravda.
344
00:20:29,522 --> 00:20:32,442
Musíme svá slova použít k nápravě.
345
00:20:32,943 --> 00:20:33,944
Hej.
346
00:20:35,654 --> 00:20:38,907
Pojďme šířit slova po celé Fragglí skále!
347
00:20:38,907 --> 00:20:40,575
Jo.
348
00:20:40,575 --> 00:20:43,578
- A jak?
- Jo. Jak?
349
00:20:44,996 --> 00:20:47,707
Třeba když pohnu ocasem... Ne, to je noha.
350
00:20:47,707 --> 00:20:48,667
- Počkat.
- Jo.
351
00:20:48,667 --> 00:20:50,252
Na raz, dva, tři?
352
00:20:50,252 --> 00:20:53,421
Já tě vidím. Klídek.
353
00:20:53,421 --> 00:20:56,508
Hej! Polož to... Hned! Ne. No tak!
354
00:20:56,508 --> 00:21:01,555
Fragglí láska je zpět! Pošli to dál!
355
00:21:01,555 --> 00:21:06,184
Naše rozdílné chutě
nesmí znamenat nenávist. Pošli to dál!
356
00:21:06,184 --> 00:21:08,812
Naše rozdílné chutě
nesmí znamenat nenávist!
357
00:21:08,812 --> 00:21:10,230
Pošli to dál!
358
00:21:11,356 --> 00:21:14,317
Ano, léčba zabírá. Pošli to dál!
359
00:21:14,317 --> 00:21:15,402
Jo!
360
00:21:22,826 --> 00:21:23,660
Pošli to dál.
361
00:21:23,660 --> 00:21:28,164
Když vše krásné zdá se ti
a plní tě radostí.
362
00:21:28,164 --> 00:21:31,293
Srdce ať správně zvolí si. Tak...
363
00:21:31,293 --> 00:21:32,419
pošli to dál.
364
00:21:32,419 --> 00:21:36,882
Když skvělý pocit máš,
jak od něj očekáváš.
365
00:21:36,882 --> 00:21:39,509
Když všechno jasné je, tak...
366
00:21:40,093 --> 00:21:41,177
Pošli to dál.
367
00:21:41,177 --> 00:21:45,348
Když lásku rozdáváš,
za to další získáváš.
368
00:21:45,348 --> 00:21:48,310
Stejnou mincí ti oplácí, když...
369
00:21:48,810 --> 00:21:49,895
pošleš to dál.
370
00:21:49,895 --> 00:21:51,813
Když dárek ti dám...
371
00:21:51,813 --> 00:21:53,982
Vím, že nejsi lakomá.
372
00:21:53,982 --> 00:21:58,153
- Proto rádi dáváme, a tak...
- Pošleme to dál.
373
00:21:58,153 --> 00:22:02,657
- Pošli to dál.
- Pošli to dál.
374
00:22:02,657 --> 00:22:04,951
- A přej.
- A přej.
375
00:22:04,951 --> 00:22:07,162
Vše dobré, co dělat máš.
376
00:22:07,162 --> 00:22:11,291
- Pošli to dál.
- Pošli to dál.
377
00:22:11,291 --> 00:22:13,543
- Když je to pryč...
- ...pryč...
378
00:22:13,543 --> 00:22:15,629
...štěstí ti přinese.
379
00:22:15,629 --> 00:22:19,799
Když lásku rozdáváš,
za to další získáváš.
380
00:22:19,799 --> 00:22:22,886
Stejnou mincí ti oplácí, když...
381
00:22:23,386 --> 00:22:24,512
pošleš to dál.
382
00:22:24,512 --> 00:22:28,683
Když dárek ti dám, vím, že nejsi lakomá.
383
00:22:28,683 --> 00:22:31,436
Proto rádi dáváme, když...
384
00:22:32,020 --> 00:22:33,104
pošleme to dál.
385
00:22:33,939 --> 00:22:35,148
Pošleme to dál.
386
00:22:37,150 --> 00:22:39,778
Pěkný! Dobrý, Mokey.
387
00:22:43,573 --> 00:22:46,159
Nech to být, Sprockie. Vzdávám to.
388
00:22:49,412 --> 00:22:54,542
Proč ti to nejde?
Všechno pokazíš. Seber se.
389
00:22:54,542 --> 00:22:56,545
Takhle se mnou nikdo nemluví.
390
00:22:58,004 --> 00:22:59,214
Až na mě.
391
00:23:00,840 --> 00:23:03,802
Zaprvé to funguje. A zadruhé...
392
00:23:05,136 --> 00:23:10,100
Něco takového bych nikdy nikomu neřekla.
Tak proč to říkat sama sobě?
393
00:23:12,269 --> 00:23:16,523
Hrdinky z mé nástěnky vědí,
že naše slova mají váhu
394
00:23:16,523 --> 00:23:20,360
a že pozitivní slova změní svět k lepšímu.
395
00:23:23,113 --> 00:23:26,491
Pozitivní slova. P-P-Pozitivní.
396
00:23:26,491 --> 00:23:31,454
Změní svět k lepšímu. K lepšímu.
397
00:23:35,834 --> 00:23:36,877
- No...
- Jo?
398
00:23:36,877 --> 00:23:39,421
...ve Skále znovu vládne harmonie.
399
00:23:39,421 --> 00:23:42,507
Jahody Fragglákům škodí.
400
00:23:44,467 --> 00:23:46,887
Víš, některé věci
401
00:23:46,887 --> 00:23:50,390
prostě úplně nezmizí. Třeba vůně polévky.
402
00:23:50,390 --> 00:23:54,644
Můžeme se jen poučit ze svých chyb
a sdílet lásku.
403
00:24:05,155 --> 00:24:07,324
Pěkná koruna.
404
00:24:09,200 --> 00:24:12,913
Tahle stará koruna?
Tu jsem našel ve skříni.
405
00:24:13,413 --> 00:24:15,332
- Jahody Fragglákům škodí.
- Co?
406
00:24:17,667 --> 00:24:20,378
Jahody Fragglákům škodí?
407
00:24:20,378 --> 00:24:23,131
Poslední jahoda.
408
00:24:23,131 --> 00:24:25,592
- Juniore, změna plánu.
- Co?
409
00:24:25,592 --> 00:24:27,886
Vypěstuj další jahody.
410
00:24:28,929 --> 00:24:31,348
- Tak jo. Hned jdu na to.
- Jo.
411
00:24:31,348 --> 00:24:33,308
My těm Fragglákům ukážeme.
412
00:24:36,728 --> 00:24:37,812
To dáš.
413
00:24:37,812 --> 00:24:39,648
Boober!
414
00:24:40,273 --> 00:24:42,525
Určitě je důkladně umytá?
415
00:24:42,525 --> 00:24:43,693
- No jo.
- Ano!
416
00:24:43,693 --> 00:24:48,448
Přestaň se na ni dívat a sněz ji.
Je to vzrušení. Je to zážitek!
417
00:24:48,448 --> 00:24:50,116
Oddej se mu.
418
00:24:50,116 --> 00:24:51,451
- Tak jo.
- Jo.
419
00:24:56,581 --> 00:25:01,378
- Je...
- No?
420
00:25:01,378 --> 00:25:02,546
Je dobrá.
421
00:25:03,296 --> 00:25:04,756
Je prostě dobrá.
422
00:26:27,589 --> 00:26:29,591
Překlad titulků: Petra Kabeláčová