1 00:00:27,320 --> 00:00:31,408 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 2 00:00:31,408 --> 00:00:35,412 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 3 00:00:35,412 --> 00:00:39,749 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 4 00:00:39,749 --> 00:00:44,254 - Nech Fraggláky, ať si hrají. - Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 5 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Juniore! 6 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Haló! 7 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Moje ředkvička! 8 00:00:54,472 --> 00:00:58,560 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 9 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 10 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Zábava je zpět 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,192 Dole ve Fragglí skále. 12 00:01:08,862 --> 00:01:09,863 Haló! 13 00:01:10,947 --> 00:01:13,742 Haló! 14 00:01:15,785 --> 00:01:18,872 Věnujte mi pozornost. Všeho nechte a poslouchejte. 15 00:01:20,457 --> 00:01:22,334 Můžu poslouchat odsud? 16 00:01:22,334 --> 00:01:24,085 - Jistě. - Díky. 17 00:01:24,085 --> 00:01:29,299 Přátelé, každý rok jeden den odsouvám svůj ochromující pocit strachu... 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,801 Ne moc, musím ho vidět, 19 00:01:31,801 --> 00:01:36,014 ale dost na to, abych připravil tento kulinářský zážitek. 20 00:01:36,014 --> 00:01:38,975 - No tak. - Jedinečný... 21 00:01:38,975 --> 00:01:40,268 Ředkvičkový rej! 22 00:01:41,394 --> 00:01:43,897 Díky, Wembley. Řekl bych to sám. 23 00:01:43,897 --> 00:01:44,981 Není zač. 24 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 Ano, Ředkvičkový rej. 25 00:01:47,567 --> 00:01:51,363 Jediná večeře a show, kde tou show je večeře. 26 00:01:53,406 --> 00:01:57,118 Takže, potřebuju už jen pár ředkviček. 27 00:01:59,829 --> 00:02:00,830 Bongo! 28 00:02:00,830 --> 00:02:03,792 Promiň, skočily mi do pusy. 29 00:02:06,586 --> 00:02:08,212 Zrovna dneska. 30 00:02:08,212 --> 00:02:11,466 No nic. Pošlu Mokey na další rychlý sběr. 31 00:02:12,509 --> 00:02:13,593 Hej. Co to... 32 00:02:13,593 --> 00:02:15,845 - Nemůžeš... - Já to chtěl jíst! 33 00:02:16,429 --> 00:02:19,266 Ti divní ptáci jsou tu od té vichřice. 34 00:02:19,266 --> 00:02:21,851 Viděl jsem je na chechtací vycházce. 35 00:02:21,851 --> 00:02:24,354 Co to je? 36 00:02:25,230 --> 00:02:29,526 To se těžko vysvětluje. Jdeš... a chechtáš se. 37 00:02:30,819 --> 00:02:32,195 To je celý. 38 00:02:32,195 --> 00:02:35,156 - Prý je tu sháňka po ředkvičkách. - Jo. 39 00:02:35,156 --> 00:02:38,493 Vydrž, zajdu do zahrady Gorgů a hned jsem tu. 40 00:02:42,455 --> 00:02:44,916 Vidíš? Pusobroukací vycházka. 41 00:02:44,916 --> 00:02:47,627 - Pro pokročilé. - Aha. Jo. 42 00:02:55,677 --> 00:02:58,096 Jsem doma! 43 00:02:58,096 --> 00:03:02,142 A vedu ti kamaráda! Pamatuješ si na Dokbotku? 44 00:03:02,142 --> 00:03:06,104 Ahoj, Sporklete. Je moc hodný pejsek. 45 00:03:07,731 --> 00:03:09,816 Pejsek moc hodný. 46 00:03:12,819 --> 00:03:17,490 Neboj, kamaráde. Není tu kvůli hlídání. To ti už neudělám. 47 00:03:17,490 --> 00:03:19,451 Chci ji přeprogramovat. 48 00:03:19,451 --> 00:03:21,202 Dokbotka spát. 49 00:03:21,703 --> 00:03:24,247 Víš, jak učím na té střední? 50 00:03:24,247 --> 00:03:26,583 I když jsem zjevně cool, 51 00:03:26,583 --> 00:03:30,879 potřebuju něco, čím ty děcka zaujmu. Komu by se nelíbil robot? 52 00:03:31,922 --> 00:03:34,841 Bude učit spolu se mnou. Moje fanbotka. 53 00:03:34,841 --> 00:03:39,179 Bude říkat: „Pravda, Doktorko, větrná energie je super.“ 54 00:03:39,179 --> 00:03:42,557 „Kdes sehnala ty stylový overaly?“ 55 00:03:43,558 --> 00:03:44,935 Bezva, ne? 56 00:03:45,435 --> 00:03:47,062 Beru to jako souhlas. 57 00:03:48,146 --> 00:03:50,774 Teď ji musím celou rozebrat a přestavět. 58 00:03:50,774 --> 00:03:54,986 A dát jí nějaký nový hlas a snadné přehrávání. 59 00:03:54,986 --> 00:03:56,112 Pomůžeš mi? 60 00:03:56,863 --> 00:03:59,449 Fajn, primadono. Jak chceš. 61 00:04:03,787 --> 00:04:04,996 Juniore! 62 00:04:05,830 --> 00:04:09,751 Řekl jsem, aby ses těch červených věcí zbavil. 63 00:04:09,751 --> 00:04:11,878 Vyrostly zpátky. 64 00:04:12,379 --> 00:04:16,257 - Neboj, postarám se o to. - Hodnej synek. 65 00:04:16,257 --> 00:04:17,800 Jako obrázek. 66 00:04:17,800 --> 00:04:23,014 Kdyby něco, budu si uvnitř zkoušet stylové koruny. Jo. 67 00:04:23,014 --> 00:04:26,685 Pá, pá, červenáčci. Pá, pá. 68 00:04:26,685 --> 00:04:28,687 - Čau, Juniore! - Mokey! 69 00:04:28,687 --> 00:04:30,939 Co? Všechno v pořádku, synku? 70 00:04:30,939 --> 00:04:33,650 Já... Jo, jasně, tati. 71 00:04:33,650 --> 00:04:34,901 Promiň. 72 00:04:34,901 --> 00:04:39,406 Problém. Ty a já jsme kamarádi, ale táta to nesmí vědět. 73 00:04:40,073 --> 00:04:41,241 Komplikovaný. 74 00:04:41,241 --> 00:04:44,661 Nevadí. Mám své ředkvičky a už mizím. 75 00:04:46,746 --> 00:04:49,165 Netušila jsem, že tu rostou jahody. 76 00:04:49,165 --> 00:04:51,543 Když jsem ji ochutnala poprvé, 77 00:04:51,543 --> 00:04:54,546 vykřikla jsem: „To je lahoda!“ 78 00:04:55,130 --> 00:04:57,507 Táta chce, abych se jich zbavil. 79 00:04:58,884 --> 00:04:59,718 Hele! 80 00:04:59,718 --> 00:05:02,304 Nechceš si je vzít pro Fraggláky? 81 00:05:02,304 --> 00:05:04,556 Fakt? Díky. 82 00:05:05,140 --> 00:05:06,141 Tak jo. 83 00:05:06,850 --> 00:05:10,395 Tolik jich asi neunesu, ale díky! 84 00:05:11,980 --> 00:05:14,482 Pá, pá, červenáčci. 85 00:05:17,319 --> 00:05:18,320 Hele, Red! 86 00:05:18,320 --> 00:05:22,532 - Vybralas super místo na Ředkvičkový rej. - Znáš mě. 87 00:05:22,532 --> 00:05:26,912 Až bude Boober házet polévku, chci být v mokré zóně. 88 00:05:26,912 --> 00:05:27,996 Jo. 89 00:05:28,496 --> 00:05:31,249 Pěkný pončo. Ty miluju. 90 00:05:31,249 --> 00:05:32,792 Mít tak pončo. 91 00:05:32,792 --> 00:05:35,795 - Mám pro tebe špatnou zprávu. - Jo. 92 00:05:35,795 --> 00:05:39,299 Už si ho nemusíš přát. Jedno pro tebe mám! 93 00:05:40,467 --> 00:05:43,929 Pončo! 94 00:05:45,764 --> 00:05:51,144 Tak jo. Nejdřív všemi oblíbený ředkvičkový vulkán. 95 00:05:51,144 --> 00:05:54,856 - Ale potřebuju... - Mokey s ředkvičkami? 96 00:05:54,856 --> 00:05:59,069 Jsem tu. A nenesu jen ředkvičky. 97 00:05:59,069 --> 00:06:02,530 Víte, že v zahradě Gorgů rostou i jahody? 98 00:06:02,530 --> 00:06:04,658 Neblbni! Promiň. 99 00:06:04,658 --> 00:06:07,827 Klidně blbni. Překvapilo mě to. 100 00:06:07,827 --> 00:06:10,705 Díky, Mokey. Ale jahody si nech. 101 00:06:10,705 --> 00:06:13,416 Dnes je Ředkvičkový rej. 102 00:06:13,416 --> 00:06:15,544 To já přece vím. 103 00:06:15,544 --> 00:06:17,003 Zlom balůbius. 104 00:06:19,714 --> 00:06:21,258 Připraven, šéfe? 105 00:06:21,758 --> 00:06:23,260 Jde se na to! 106 00:06:27,764 --> 00:06:31,977 Připraveni na ředkvičkování s šéfkuchařem Booberem? 107 00:06:46,700 --> 00:06:48,785 Ředkvičkový vulkán! 108 00:06:52,205 --> 00:06:53,999 Páni! Jahody. 109 00:06:53,999 --> 00:06:55,917 A taková spousta! 110 00:06:55,917 --> 00:06:57,127 Jsou prima. 111 00:06:57,836 --> 00:06:59,671 - A šťavnaté! - Jo. 112 00:06:59,671 --> 00:07:00,922 Haló! 113 00:07:00,922 --> 00:07:03,592 Tady se koná jistá show. 114 00:07:04,467 --> 00:07:07,220 Kdybyste se uráčili dívat sem! 115 00:07:07,220 --> 00:07:09,848 - Jo! Mňamózní. - Jo. 116 00:07:10,599 --> 00:07:11,766 Zapomeňte na to. 117 00:07:14,269 --> 00:07:17,272 Jahoda, sprostota. 118 00:07:18,023 --> 00:07:20,025 Co o nich vůbec víme? 119 00:07:20,942 --> 00:07:22,736 Třeba způsobí pohromu. 120 00:07:31,870 --> 00:07:33,330 Vzrušující. 121 00:07:33,330 --> 00:07:38,084 Tato takzvaná jahoda je dokonalý stavební materiál. 122 00:07:38,084 --> 00:07:39,961 Pošli ji do výroby. 123 00:07:39,961 --> 00:07:42,589 Při vší úctě, to bych nedělala. 124 00:07:42,589 --> 00:07:45,175 Mohla by to být velká chyba. 125 00:07:46,009 --> 00:07:47,552 No, tak to je prekérka. 126 00:07:47,552 --> 00:07:52,807 Já se na práci s nimi těším a ty jsi proti. Co s tím? 127 00:07:53,308 --> 00:07:56,519 Co takhle zaujmout odměřenější přístup? 128 00:07:57,687 --> 00:08:00,232 Metr Doozer. 129 00:08:01,066 --> 00:08:02,067 No páni! 130 00:08:02,067 --> 00:08:08,531 Než se rozmyslíme, co s těmi jahodami, navrhuju poslat je Výzkumu a Vývoji. 131 00:08:08,531 --> 00:08:09,991 Může být. 132 00:08:09,991 --> 00:08:14,079 - Hej, já jsem Výzkum. - Vývoj. Je fajn být tu s vámi. 133 00:08:14,079 --> 00:08:15,914 Vypadají strašně chytře. 134 00:08:19,876 --> 00:08:22,629 Hej, tady jsi! Měli jsme o tebe starost. 135 00:08:22,629 --> 00:08:26,383 Gobo šel pro nový artefakt, aby tě rozveselil. 136 00:08:26,383 --> 00:08:29,427 Já nevím, Weme. Jsem nerozveselitelný. 137 00:08:29,427 --> 00:08:30,637 Co? 138 00:08:30,637 --> 00:08:32,429 - Tak fajn. - Jo. 139 00:08:32,429 --> 00:08:35,517 Jahoda, spíš sprostota. 140 00:08:35,517 --> 00:08:38,979 Co o nich vůbec víme? Třeba způsobí pohromu. 141 00:08:40,063 --> 00:08:42,524 Hej, to jsem řekl já. 142 00:08:42,524 --> 00:08:44,192 Co o nich vůbec víme? 143 00:08:44,192 --> 00:08:46,152 Třeba způsobí pohromu. 144 00:08:46,152 --> 00:08:48,113 Co to má být? 145 00:08:48,822 --> 00:08:52,284 Co o nich vůbec víme? Třeba způsobí pohromu. 146 00:08:53,660 --> 00:08:56,121 Co? Opakuješ všechno, co slyšíš? 147 00:08:56,121 --> 00:08:58,456 Jsi snad papouškovací pták? 148 00:09:02,544 --> 00:09:05,672 Jahody Fragglákům škodí. 149 00:09:06,381 --> 00:09:09,509 Jahody Fragglákům škodí. 150 00:09:10,760 --> 00:09:16,516 Jahody Fragglákům škodí. 151 00:09:17,017 --> 00:09:19,311 Říkal to pták, a těm já věřím. 152 00:09:19,311 --> 00:09:20,228 Máš pravdu. 153 00:09:20,228 --> 00:09:22,397 S jahodama končím! 154 00:09:22,397 --> 00:09:24,983 Snad ten Ředkvičkový rej platí. 155 00:09:24,983 --> 00:09:26,443 Pojďme tam. 156 00:09:27,986 --> 00:09:31,740 Ano. Přesně tak, pojďme tam. 157 00:09:37,329 --> 00:09:40,957 Už je to několik hodin a Dokbotka nenahrává. 158 00:09:40,957 --> 00:09:43,126 Koho to napadlo? 159 00:09:43,627 --> 00:09:45,337 Fajn. Zkusím to znovu. 160 00:09:45,337 --> 00:09:48,298 Řeknu něco o změně proudění větru 161 00:09:48,298 --> 00:09:53,345 a Dokbotka odpoví: „Pravda, Doktorko. To mě odrovnalo.“ 162 00:09:56,681 --> 00:09:57,891 Nic. 163 00:09:57,891 --> 00:10:00,060 Proč ti to nejde? 164 00:10:00,560 --> 00:10:03,605 Všechno pokazíš. Seber se. 165 00:10:05,482 --> 00:10:09,277 Aspoň jedno mi jde. Jedení jahod. 166 00:10:10,070 --> 00:10:12,239 Divná stvoření jedí jahody taky? 167 00:10:19,371 --> 00:10:22,207 Neboj, Sprockie. Jednu ti nechám. 168 00:10:23,583 --> 00:10:26,169 Příště. Už nejsou. 169 00:10:30,674 --> 00:10:33,802 Páni. Hej, Boobere, tvůj Rej má fakt říz. 170 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 Všichni se dobře baví. 171 00:10:36,429 --> 00:10:38,223 Jde to dobře. 172 00:10:38,223 --> 00:10:42,811 Jahody tě o slávu nepřipraví. Víš, že divná stvoření je jedí taky? 173 00:10:43,395 --> 00:10:45,230 Jedí jahody? 174 00:10:45,230 --> 00:10:47,566 Tak to chci taky. 175 00:10:47,566 --> 00:10:50,777 - To jo. Na jahody! - Jo. 176 00:10:51,611 --> 00:10:53,780 To je zajímavé, Gobo. 177 00:10:54,781 --> 00:10:56,533 Omluv mě na moment. 178 00:10:59,578 --> 00:11:08,295 Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit. 179 00:11:08,795 --> 00:11:09,796 Perfektní. 180 00:11:10,839 --> 00:11:15,468 Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit. 181 00:11:16,469 --> 00:11:20,807 Jahody jsou z vesmíru. Nedá se jim věřit. 182 00:11:21,600 --> 00:11:23,852 Co? Jistěže dá. 183 00:11:23,852 --> 00:11:25,604 Objevil je můj strýc. 184 00:11:25,604 --> 00:11:33,987 Jsou krásně červené a ještě líp chutnají. Miluju je. 185 00:11:34,529 --> 00:11:35,947 Ten pták to opakuje? 186 00:11:36,573 --> 00:11:38,491 Asi ano. 187 00:11:38,491 --> 00:11:40,952 Jsou krásně červené a ještě líp chutnají. 188 00:11:40,952 --> 00:11:42,704 - Miluju je. - Z cesty! 189 00:11:42,704 --> 00:11:44,372 Jahody jsou z vesmíru. 190 00:11:44,372 --> 00:11:46,791 Jsou krásně červené a... 191 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 Můžeme spustit test jahod pro stavební účely? 192 00:12:00,180 --> 00:12:02,182 Zahajuju výzkum. 193 00:12:02,182 --> 00:12:04,559 - A vývoj. - Dobře. 194 00:12:04,559 --> 00:12:07,729 Tlakový test za tři, dva... 195 00:12:08,980 --> 00:12:11,024 Mám potřísněný oblek. 196 00:12:11,024 --> 00:12:11,942 No tak. 197 00:12:11,942 --> 00:12:14,903 Ten oblek je k tomu určený. 198 00:12:14,903 --> 00:12:16,321 Do toho. 199 00:12:18,615 --> 00:12:19,741 - Moc! - Ach jo! 200 00:12:19,741 --> 00:12:22,202 - Ach jo. - Jahody jsou stresující. 201 00:12:22,702 --> 00:12:24,579 Znamenám si. 202 00:12:25,705 --> 00:12:27,624 Ale taky jsou celkem chutný! 203 00:12:29,334 --> 00:12:31,002 - Znamenám si. - Taky. 204 00:12:31,836 --> 00:12:32,921 Dobrý vědět. 205 00:12:35,590 --> 00:12:42,097 Ředkvičky jsou nej, troubo jahodovej! 206 00:12:42,097 --> 00:12:48,478 Jahody jsou lepší. Ředkvičky nikdy! 207 00:12:48,478 --> 00:12:52,190 Přátelé, v jednotě je síla. 208 00:12:52,899 --> 00:12:55,277 Tohle pomůže. Výborně, Mokey. 209 00:12:56,152 --> 00:12:59,072 Jahodám sláva! 210 00:13:01,366 --> 00:13:04,744 Pardon, ale jahody jsou červené jako já. 211 00:13:05,245 --> 00:13:06,705 Ředkvičky taky. 212 00:13:06,705 --> 00:13:10,083 - Jo. - Jo, ale jahody jsou červenější! 213 00:13:10,083 --> 00:13:13,420 Jahody! 214 00:13:13,420 --> 00:13:15,005 Ředkvičky! 215 00:13:15,005 --> 00:13:16,631 Jahody. 216 00:13:16,631 --> 00:13:19,134 - Tak měkký a sladký. - Sladký. 217 00:13:19,134 --> 00:13:21,553 Nikdo už nechce žádný jiný. 218 00:13:21,553 --> 00:13:23,305 - Jahody. - Jahody. 219 00:13:23,305 --> 00:13:24,723 Předčí očekávání. 220 00:13:24,723 --> 00:13:27,767 Nejsou špinavý a divně růžový. 221 00:13:28,351 --> 00:13:29,686 Ředkvičky. 222 00:13:29,686 --> 00:13:31,938 - Neznáme nic jiného. - To jo. 223 00:13:31,938 --> 00:13:35,108 - Chutné jsou a už tak narostou. - Nic divného. 224 00:13:35,108 --> 00:13:37,402 Ředkvičky. Předčí očekávání. 225 00:13:37,402 --> 00:13:40,697 A odporná zrníčka nemají. 226 00:13:40,697 --> 00:13:42,532 Však jahody... 227 00:13:42,532 --> 00:13:46,703 - Jahody jsou výborné. - Jahody jsou výborné. 228 00:13:46,703 --> 00:13:48,914 Však ředkvičky... 229 00:13:48,914 --> 00:13:52,542 - Ředkvičky jsou výživné. - Výživné. 230 00:13:53,627 --> 00:13:57,714 - Jahody. - Ředkvičky. 231 00:13:57,714 --> 00:14:00,050 Jsou lepší než... 232 00:14:00,050 --> 00:14:01,760 - Ředkvičky. - Jahody. 233 00:14:01,760 --> 00:14:02,677 Ředkvičky. 234 00:14:02,677 --> 00:14:06,431 Ty už nikdy nepozřu. Chci jen... 235 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 - Jahody. - Ředkvičky. 236 00:14:11,228 --> 00:14:13,772 Není nad ředkvičky. 237 00:14:13,772 --> 00:14:15,482 - Jahody. - Ředkvičky. 238 00:14:15,482 --> 00:14:19,486 Ty už nikdy nepozřu. Chci jen... 239 00:14:19,486 --> 00:14:23,073 - Jaho... - Počkat! 240 00:14:23,823 --> 00:14:27,702 Pojďme se uklidnit a shromáždit. 241 00:14:27,702 --> 00:14:29,829 Ředkvičky i jahody... 242 00:14:29,829 --> 00:14:33,416 Obojí má své výhody. 243 00:14:33,416 --> 00:14:36,795 I nevýhody. Obojí jsou do sendvičů přísady. 244 00:14:36,795 --> 00:14:42,884 Není třeba pouštět se do sporu, je to jen věc názoru. 245 00:14:43,593 --> 00:14:46,555 To je pravda, kterou nehodlám ignorovat. 246 00:14:46,555 --> 00:14:51,184 - Jahody. - Ředkvičky. 247 00:14:51,184 --> 00:14:53,728 - Jsou lepší než... - Ředkvičky. 248 00:14:53,728 --> 00:14:55,272 - Jahody. - Ředkvičky. 249 00:14:55,272 --> 00:14:59,276 Ty už nikdy nepozřu. Chci jen... 250 00:14:59,276 --> 00:15:03,196 - Ředkvičky. - Jahody. 251 00:15:03,196 --> 00:15:07,826 Jahody! 252 00:15:08,410 --> 00:15:10,870 Ale ne. Ne! 253 00:15:11,871 --> 00:15:14,416 Rozhodně ředkvičky! Ředkvičky! 254 00:15:15,125 --> 00:15:16,668 Co jsem to způsobil? 255 00:15:19,880 --> 00:15:21,214 Ach jo. 256 00:15:24,301 --> 00:15:28,263 Konečně klid a ticho. 257 00:15:28,263 --> 00:15:30,432 Procházím. 258 00:15:33,476 --> 00:15:36,855 Z těch ptáků už mě bolí hlava. 259 00:15:36,855 --> 00:15:40,400 Tohle je zašívací úkryt pro jednoho. 260 00:15:40,400 --> 00:15:42,611 Jsme tu jen my dva. 261 00:15:43,153 --> 00:15:44,487 Pardon. 262 00:15:44,487 --> 00:15:46,823 - Hledám klid. - A ticho. 263 00:15:46,823 --> 00:15:47,991 Ach jo. 264 00:15:48,909 --> 00:15:52,662 - Tady je útulno. Paráda. - Nemyslím si. 265 00:15:52,662 --> 00:15:54,456 Je tu těsno. 266 00:15:54,998 --> 00:15:57,167 - Chybí tu jen Wem... - Čau. 267 00:15:57,667 --> 00:16:01,463 Já tu byl dřív než vy. Jen jsem byl potichu. Jo. 268 00:16:02,672 --> 00:16:04,925 Všechno je tak napjaté. 269 00:16:04,925 --> 00:16:06,259 Jak se to stalo? 270 00:16:06,259 --> 00:16:08,178 Jo. Jak to začalo? 271 00:16:10,096 --> 00:16:11,431 To já. Je to moje vina. 272 00:16:12,766 --> 00:16:14,559 Tohle nedělejte. 273 00:16:14,559 --> 00:16:16,519 Nemáme vzduch. 274 00:16:19,981 --> 00:16:21,858 Však uvidíš, Závlačko. 275 00:16:21,858 --> 00:16:27,447 Průzkum a Vývin přijdou se skvělými zprávami o stavění s jahodami. 276 00:16:28,281 --> 00:16:31,034 Výzkum a Vývoj, pane. 277 00:16:31,534 --> 00:16:33,703 Řekli své jméno už tolikrát. 278 00:16:33,703 --> 00:16:34,788 Ano. 279 00:16:34,788 --> 00:16:38,250 A určitě nám řeknou, že jahody jsou škodlivé. 280 00:16:39,417 --> 00:16:43,171 Mám tu závěrečnou zprávu ohledně jahod. 281 00:16:47,050 --> 00:16:48,260 A přečteš ji, nebo... 282 00:16:48,260 --> 00:16:49,678 - Jistě. - Jo. 283 00:16:49,678 --> 00:16:52,389 Takže náš výzkum... 284 00:16:52,389 --> 00:16:54,599 - A vývoj. - Ano. 285 00:16:54,599 --> 00:16:57,769 ...ukázal, že jahody jsou... 286 00:16:58,353 --> 00:16:59,271 Ano? 287 00:16:59,271 --> 00:17:01,815 ...v pořádku. Jsou v pořádku. 288 00:17:01,815 --> 00:17:04,025 Co? Co to znamená? 289 00:17:04,025 --> 00:17:09,863 No, nehodí se tak úplně ke stavění, ale nejsou ani škodlivé. 290 00:17:09,863 --> 00:17:12,074 Vlastně jsou vynikající. 291 00:17:12,074 --> 00:17:15,370 A vršky lze využít jako slavnostní klobouky. 292 00:17:16,036 --> 00:17:17,581 Prima, co? 293 00:17:18,707 --> 00:17:23,378 - Oba jsme se zmýlili? - A měli jsme i pravdu! 294 00:17:23,378 --> 00:17:27,048 Závlačko, díky tvé opatrnosti jsme se vyhnuli chaosu. 295 00:17:27,048 --> 00:17:31,303 A díky vašemu nadšení jsem ty jahody brala vážně. 296 00:17:31,303 --> 00:17:34,764 Jsem ráda, že je to celé podložené výzkumem. 297 00:17:34,764 --> 00:17:37,392 A vývojem, prosím. 298 00:17:41,396 --> 00:17:45,442 - Jsou fakt dobrý. - A já už roky nevypadal tak roztomile. 299 00:17:47,110 --> 00:17:49,905 Pěkný. 300 00:17:50,655 --> 00:17:53,575 Boobere? Jak je to tvoje vina? 301 00:17:53,575 --> 00:17:54,659 Jo. 302 00:17:54,659 --> 00:17:58,413 No, nejdřív to bylo omylem. 303 00:17:58,413 --> 00:18:03,209 Ale pak jsem ty ptáky využil proti jahodám a ve prospěch svého Reje. 304 00:18:03,209 --> 00:18:06,796 Bál jsem se, že ředkvičky upadnou v zapomnění. 305 00:18:07,797 --> 00:18:10,300 A možná i já. 306 00:18:11,927 --> 00:18:14,596 Nenapadlo mě, že se to takhle zvrtne. 307 00:18:14,596 --> 00:18:17,849 Víte, že jsem jahodu ještě ani neochutnal? 308 00:18:17,849 --> 00:18:18,975 Co? 309 00:18:18,975 --> 00:18:21,561 Nikdy jsi neochutnal jahodu? 310 00:18:21,561 --> 00:18:27,275 Nebyls jediný, kdy ty ptáky zneužíval. Taky jsem řekl něco, co jsem neměl. 311 00:18:27,275 --> 00:18:32,155 Na rochnění se v minulosti tu není místo, ani na cokoli jiného. 312 00:18:32,155 --> 00:18:33,865 - Přecpáno! - Jo. 313 00:18:33,865 --> 00:18:37,494 Mám Mattovu pohlednici k rozveselení Boobera. 314 00:18:37,494 --> 00:18:40,330 Nepotřeboval ji, ale teď se hodí všem. 315 00:18:41,539 --> 00:18:43,583 Když se všichni smáčkneme, 316 00:18:43,583 --> 00:18:45,794 třeba se odsud vypařím, než... 317 00:18:45,794 --> 00:18:48,421 „Drahý synovče Gobo a přátelé...“ 318 00:18:49,506 --> 00:18:54,261 Nedávno jsem objevil něco neuvěřitelného. 319 00:18:54,261 --> 00:18:59,391 Pulzující a podivuhodnou komunitu malých divných stvoření. 320 00:19:00,141 --> 00:19:03,687 Jedinečný tvar hlavy jim dodával rychlost. 321 00:19:04,437 --> 00:19:05,772 Ahoj, špičaté hlavy. 322 00:19:07,148 --> 00:19:12,445 Pak jsem spatřil nádhernou sochu na počest těch podivínů. 323 00:19:12,445 --> 00:19:15,615 Sice byla krásná, ale stála mi v cestě. 324 00:19:16,491 --> 00:19:17,993 A kam si mám sednout já? 325 00:19:21,288 --> 00:19:24,499 V klidu jsem požádal o její přesunutí. 326 00:19:24,499 --> 00:19:29,087 Dejte to pryč! Ne! Rychle, rychle! Dejte to... 327 00:19:29,921 --> 00:19:34,301 Mám sice vliv, ale netušil jsem, jakou moc mají má slova 328 00:19:34,301 --> 00:19:37,178 ani jaké to bude mít následky. 329 00:19:38,722 --> 00:19:42,309 Moje slova omylem podnítila chaos a ničení. 330 00:19:42,309 --> 00:19:46,062 Ne, vy surovci! Měli jste ji přesunout, ne zničit! 331 00:19:46,062 --> 00:19:49,691 Ne! Přestaňte. Propána. Běžte... 332 00:19:49,691 --> 00:19:52,360 Svá slova jsem nemohl odvolat, 333 00:19:52,360 --> 00:19:56,323 mohl jsem však přidat nová a celou situaci napravit. 334 00:19:56,323 --> 00:19:59,868 Mrzí mě to. Měl jsem mluvit rozvážněji. 335 00:19:59,868 --> 00:20:01,703 Tohle jsem nechtěl. 336 00:20:02,203 --> 00:20:06,041 Moje nová slova znovu přinesla radost a klid, 337 00:20:06,041 --> 00:20:08,668 a dokonce i trochu sladkého. 338 00:20:10,462 --> 00:20:11,546 Děkuji. 339 00:20:11,546 --> 00:20:14,966 A tak ti na vylepšení Fragglí skály 340 00:20:14,966 --> 00:20:18,553 posílám tento artefakt, mladý Gobo. 341 00:20:18,553 --> 00:20:24,517 „Jako připomínku, že slova umí ublížit, ale také pomáhat. Zdraví tě strýc Matt. 342 00:20:25,018 --> 00:20:27,687 PS: Bonbony jsou úžasný!“ 343 00:20:28,521 --> 00:20:29,522 Pravda. 344 00:20:29,522 --> 00:20:32,442 Musíme svá slova použít k nápravě. 345 00:20:32,943 --> 00:20:33,944 Hej. 346 00:20:35,654 --> 00:20:38,907 Pojďme šířit slova po celé Fragglí skále! 347 00:20:38,907 --> 00:20:40,575 Jo. 348 00:20:40,575 --> 00:20:43,578 - A jak? - Jo. Jak? 349 00:20:44,996 --> 00:20:47,707 Třeba když pohnu ocasem... Ne, to je noha. 350 00:20:47,707 --> 00:20:48,667 - Počkat. - Jo. 351 00:20:48,667 --> 00:20:50,252 Na raz, dva, tři? 352 00:20:50,252 --> 00:20:53,421 Já tě vidím. Klídek. 353 00:20:53,421 --> 00:20:56,508 Hej! Polož to... Hned! Ne. No tak! 354 00:20:56,508 --> 00:21:01,555 Fragglí láska je zpět! Pošli to dál! 355 00:21:01,555 --> 00:21:06,184 Naše rozdílné chutě nesmí znamenat nenávist. Pošli to dál! 356 00:21:06,184 --> 00:21:08,812 Naše rozdílné chutě nesmí znamenat nenávist! 357 00:21:08,812 --> 00:21:10,230 Pošli to dál! 358 00:21:11,356 --> 00:21:14,317 Ano, léčba zabírá. Pošli to dál! 359 00:21:14,317 --> 00:21:15,402 Jo! 360 00:21:22,826 --> 00:21:23,660 Pošli to dál. 361 00:21:23,660 --> 00:21:28,164 Když vše krásné zdá se ti a plní tě radostí. 362 00:21:28,164 --> 00:21:31,293 Srdce ať správně zvolí si. Tak... 363 00:21:31,293 --> 00:21:32,419 pošli to dál. 364 00:21:32,419 --> 00:21:36,882 Když skvělý pocit máš, jak od něj očekáváš. 365 00:21:36,882 --> 00:21:39,509 Když všechno jasné je, tak... 366 00:21:40,093 --> 00:21:41,177 Pošli to dál. 367 00:21:41,177 --> 00:21:45,348 Když lásku rozdáváš, za to další získáváš. 368 00:21:45,348 --> 00:21:48,310 Stejnou mincí ti oplácí, když... 369 00:21:48,810 --> 00:21:49,895 pošleš to dál. 370 00:21:49,895 --> 00:21:51,813 Když dárek ti dám... 371 00:21:51,813 --> 00:21:53,982 Vím, že nejsi lakomá. 372 00:21:53,982 --> 00:21:58,153 - Proto rádi dáváme, a tak... - Pošleme to dál. 373 00:21:58,153 --> 00:22:02,657 - Pošli to dál. - Pošli to dál. 374 00:22:02,657 --> 00:22:04,951 - A přej. - A přej. 375 00:22:04,951 --> 00:22:07,162 Vše dobré, co dělat máš. 376 00:22:07,162 --> 00:22:11,291 - Pošli to dál. - Pošli to dál. 377 00:22:11,291 --> 00:22:13,543 - Když je to pryč... - ...pryč... 378 00:22:13,543 --> 00:22:15,629 ...štěstí ti přinese. 379 00:22:15,629 --> 00:22:19,799 Když lásku rozdáváš, za to další získáváš. 380 00:22:19,799 --> 00:22:22,886 Stejnou mincí ti oplácí, když... 381 00:22:23,386 --> 00:22:24,512 pošleš to dál. 382 00:22:24,512 --> 00:22:28,683 Když dárek ti dám, vím, že nejsi lakomá. 383 00:22:28,683 --> 00:22:31,436 Proto rádi dáváme, když... 384 00:22:32,020 --> 00:22:33,104 pošleme to dál. 385 00:22:33,939 --> 00:22:35,148 Pošleme to dál. 386 00:22:37,150 --> 00:22:39,778 Pěkný! Dobrý, Mokey. 387 00:22:43,573 --> 00:22:46,159 Nech to být, Sprockie. Vzdávám to. 388 00:22:49,412 --> 00:22:54,542 Proč ti to nejde? Všechno pokazíš. Seber se. 389 00:22:54,542 --> 00:22:56,545 Takhle se mnou nikdo nemluví. 390 00:22:58,004 --> 00:22:59,214 Až na mě. 391 00:23:00,840 --> 00:23:03,802 Zaprvé to funguje. A zadruhé... 392 00:23:05,136 --> 00:23:10,100 Něco takového bych nikdy nikomu neřekla. Tak proč to říkat sama sobě? 393 00:23:12,269 --> 00:23:16,523 Hrdinky z mé nástěnky vědí, že naše slova mají váhu 394 00:23:16,523 --> 00:23:20,360 a že pozitivní slova změní svět k lepšímu. 395 00:23:23,113 --> 00:23:26,491 Pozitivní slova. P-P-Pozitivní. 396 00:23:26,491 --> 00:23:31,454 Změní svět k lepšímu. K lepšímu. 397 00:23:35,834 --> 00:23:36,877 - No... - Jo? 398 00:23:36,877 --> 00:23:39,421 ...ve Skále znovu vládne harmonie. 399 00:23:39,421 --> 00:23:42,507 Jahody Fragglákům škodí. 400 00:23:44,467 --> 00:23:46,887 Víš, některé věci 401 00:23:46,887 --> 00:23:50,390 prostě úplně nezmizí. Třeba vůně polévky. 402 00:23:50,390 --> 00:23:54,644 Můžeme se jen poučit ze svých chyb a sdílet lásku. 403 00:24:05,155 --> 00:24:07,324 Pěkná koruna. 404 00:24:09,200 --> 00:24:12,913 Tahle stará koruna? Tu jsem našel ve skříni. 405 00:24:13,413 --> 00:24:15,332 - Jahody Fragglákům škodí. - Co? 406 00:24:17,667 --> 00:24:20,378 Jahody Fragglákům škodí? 407 00:24:20,378 --> 00:24:23,131 Poslední jahoda. 408 00:24:23,131 --> 00:24:25,592 - Juniore, změna plánu. - Co? 409 00:24:25,592 --> 00:24:27,886 Vypěstuj další jahody. 410 00:24:28,929 --> 00:24:31,348 - Tak jo. Hned jdu na to. - Jo. 411 00:24:31,348 --> 00:24:33,308 My těm Fragglákům ukážeme. 412 00:24:36,728 --> 00:24:37,812 To dáš. 413 00:24:37,812 --> 00:24:39,648 Boober! 414 00:24:40,273 --> 00:24:42,525 Určitě je důkladně umytá? 415 00:24:42,525 --> 00:24:43,693 - No jo. - Ano! 416 00:24:43,693 --> 00:24:48,448 Přestaň se na ni dívat a sněz ji. Je to vzrušení. Je to zážitek! 417 00:24:48,448 --> 00:24:50,116 Oddej se mu. 418 00:24:50,116 --> 00:24:51,451 - Tak jo. - Jo. 419 00:24:56,581 --> 00:25:01,378 - Je... - No? 420 00:25:01,378 --> 00:25:02,546 Je dobrá. 421 00:25:03,296 --> 00:25:04,756 Je prostě dobrá. 422 00:26:27,589 --> 00:26:29,591 Překlad titulků: Petra Kabeláčová