1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Tanz die Sorgen weg
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Hab keinen Kummer im Gepäck
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,493
Die Musik spielt hier
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,412
In unsrer Höhlenwelt!
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Schaff die Sorgen weg
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Tanzen hat heut keinen Zweck
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Die Fraggles sind komplett
8
00:00:41,376 --> 00:00:44,254
Mit Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
9
00:00:47,757 --> 00:00:48,800
Junior!
10
00:00:49,301 --> 00:00:50,635
Hallo!
11
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Mein Radieschen!
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,016
Tanz die Sorgen weg
13
00:00:56,516 --> 00:00:58,560
Hab keinen Kummer im Gepäck
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,228
Die Musik spielt hier
15
00:01:00,729 --> 00:01:02,814
In unsrer Höhlenwelt!
16
00:01:02,814 --> 00:01:04,648
DIE FRAGGLES: BACK TO THE ROCK
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,234
In unsrer Höhlenwelt.
18
00:01:08,862 --> 00:01:09,863
Achtung!
19
00:01:11,031 --> 00:01:11,990
Achtung!
20
00:01:12,908 --> 00:01:13,742
Achtung!
21
00:01:15,785 --> 00:01:18,872
Achtung an alle!
Lasst alles liegen und hört mir zu.
22
00:01:20,457 --> 00:01:22,334
Kann ich von hier zuhören?
23
00:01:22,334 --> 00:01:24,085
- Natürlich.
- Danke.
24
00:01:24,085 --> 00:01:26,421
Einmal jährlich und das jedes Jahr
25
00:01:26,421 --> 00:01:29,716
lege ich mein überwältigendes Angstgefühl
beiseite...
26
00:01:29,716 --> 00:01:31,801
Nicht zu weit weg, da ich es sehen muss,
27
00:01:32,177 --> 00:01:36,014
aber weit genug,
um ein kulinarisches Erlebnis zu zaubern.
28
00:01:36,014 --> 00:01:38,975
- Mach schon!
- Meinen absolut einzigartigen...
29
00:01:38,975 --> 00:01:40,268
Radieschen-Rummel!
30
00:01:41,394 --> 00:01:43,855
Danke, Wembley. Das lag mir auf der Zunge.
31
00:01:43,855 --> 00:01:45,106
Immer gerne, Chefkoch.
32
00:01:45,774 --> 00:01:47,567
Genau, den Radieschen-Rummel.
33
00:01:47,567 --> 00:01:51,363
Das einzige Essen mit Show,
bei der das Essen die Show ist.
34
00:01:53,406 --> 00:01:57,118
Gut...
Ich hole nur noch ein paar Radieschen.
35
00:01:59,829 --> 00:02:00,830
Bongo!
36
00:02:00,830 --> 00:02:03,792
Entschuldige,
die sind in meinen Mund gesprungen.
37
00:02:06,503 --> 00:02:08,212
Ausgerechnet heute.
38
00:02:08,212 --> 00:02:11,466
Ich bitte Mokey
um einen schnellen Radieschen-Lauf.
39
00:02:12,592 --> 00:02:14,302
He! Was...
40
00:02:14,302 --> 00:02:15,845
Ich wollte das essen!
41
00:02:16,846 --> 00:02:19,266
Diese Vögel
fliegen seit dem Sturm hier rum.
42
00:02:19,266 --> 00:02:21,851
Bei meinem Kichergang
kam auch einer vorbei.
43
00:02:22,269 --> 00:02:24,354
Bei deinem Kichergang? Was ist das?
44
00:02:24,354 --> 00:02:26,773
Das ist schwierig zu erklären.
45
00:02:26,773 --> 00:02:29,526
Du gehst und kicherst.
46
00:02:30,944 --> 00:02:32,195
Das ist alles.
47
00:02:32,195 --> 00:02:35,156
Ihr habt mich
wegen der Radieschen gerufen?
48
00:02:35,156 --> 00:02:38,493
Haltet durch,
ich flitze schnell zum Gorg-Garten.
49
00:02:42,455 --> 00:02:45,375
Das war der Küss-und-Summ-Gang.
50
00:02:45,375 --> 00:02:47,627
- Sehr fortgeschritten.
- Ach so.
51
00:02:55,677 --> 00:02:58,096
Sprocket, ich bin wieder da!
52
00:02:58,096 --> 00:03:00,599
Ich habe jemanden mitgebracht.
53
00:03:00,599 --> 00:03:02,142
Erinnerst du dich an Docbot?
54
00:03:02,142 --> 00:03:06,104
Hallo, Sporklet, Hund-guter-Hund.
55
00:03:07,731 --> 00:03:09,816
Hund-guter-Hund.
56
00:03:12,819 --> 00:03:17,490
Ich lasse dich nicht mit ihr alleine.
Das tue ich dir nicht wieder an.
57
00:03:17,490 --> 00:03:19,451
Ich programmiere sie neu.
58
00:03:19,784 --> 00:03:21,202
Docbot schläft ein.
59
00:03:22,662 --> 00:03:24,247
Weißt du, in der Schule...
60
00:03:24,581 --> 00:03:26,583
Da finden mich zwar alle cool,
61
00:03:26,583 --> 00:03:29,502
aber ich will den Kindern helfen,
besser aufzupassen.
62
00:03:29,502 --> 00:03:30,879
Wer mag keine Roboter?
63
00:03:31,922 --> 00:03:34,841
Docbot ist meine Co-Lehrerin.
Sie feuert mich an.
64
00:03:34,841 --> 00:03:39,179
Sie sagt dann Sachen, wie:
"Richtig, Doc, Windkraft ist irre cool."
65
00:03:39,512 --> 00:03:42,557
"Wo hast du diesen feschen Overall her?"
66
00:03:43,850 --> 00:03:44,935
Toll, oder?
67
00:03:45,435 --> 00:03:47,062
Ich werte das als ein Ja.
68
00:03:48,188 --> 00:03:50,982
Nun muss ich sie zerlegen und neu bauen.
69
00:03:50,982 --> 00:03:54,986
Danach muss ich sie
mit einer neuen Stimme programmieren.
70
00:03:54,986 --> 00:03:56,112
Hilfst du mir?
71
00:03:57,072 --> 00:03:59,449
Oh, was für eine Diva. Wie du willst...
72
00:04:03,828 --> 00:04:04,996
Junior!
73
00:04:05,830 --> 00:04:09,751
Ich hatte dir doch gesagt,
du sollst die roten Dinger wegmachen.
74
00:04:09,751 --> 00:04:12,295
Das habe ich! Sie sind wiedergekommen.
75
00:04:12,295 --> 00:04:16,298
- Aber keine Sorge, ich bleibe dran.
- Das ist mein süßer Sohn.
76
00:04:16,298 --> 00:04:17,800
Niedlich wie ein Fass.
77
00:04:17,800 --> 00:04:23,014
Falls du mich brauchst, bin ich drinnen
und probiere elegante Kronen auf.
78
00:04:23,014 --> 00:04:26,685
Auf Wiedersehen, ihr lieben Röti-Rots.
79
00:04:26,685 --> 00:04:28,687
- Hallo, Junior!
- Mokey!
80
00:04:28,687 --> 00:04:30,939
Was? Alles klar, mein Sohn?
81
00:04:30,939 --> 00:04:33,650
Ich... Klar, Pa.
82
00:04:34,067 --> 00:04:34,985
Entschuldige.
83
00:04:34,985 --> 00:04:39,406
Es gibt was Neues. Wir sind Freunde,
aber Pa darf es nicht wissen.
84
00:04:40,115 --> 00:04:41,241
Schwierig.
85
00:04:41,241 --> 00:04:44,661
Schon gut. Ich habe meine Radieschen
und gehe wieder.
86
00:04:46,746 --> 00:04:49,666
Ich wusste nicht,
dass hier Erdbeeren wachsen.
87
00:04:49,666 --> 00:04:54,546
Bei meiner ersten Erdbeere war das wie:
"Oh, Mama-Süßschnabel!"
88
00:04:55,130 --> 00:04:57,507
Pa will, dass ich sie alle wegmache.
89
00:04:58,884 --> 00:05:02,304
Aber warum nimmst du sie
nicht mit zu den Fraggles?
90
00:05:02,304 --> 00:05:04,556
Wirklich? Danke.
91
00:05:06,892 --> 00:05:09,311
Das ist mehr als ich tragen kann!
92
00:05:11,980 --> 00:05:14,482
Auf Wiedersehen, Röti-Rots.
93
00:05:17,360 --> 00:05:20,989
Red! Danke für den Platz
bei dem Radieschen-Rummel.
94
00:05:20,989 --> 00:05:22,532
Du kennst mich ja.
95
00:05:22,532 --> 00:05:27,787
Bei Boobers Radieschensuppenwurf
will ich Spritzer abbekommen.
96
00:05:27,787 --> 00:05:29,831
Übrigens! Cooler Poncho.
97
00:05:29,831 --> 00:05:32,834
Ich mag Ponchos.
Ich wünschte, ich hätte einen.
98
00:05:32,834 --> 00:05:35,795
Da habe ich
schlechte Neuigkeiten für dich.
99
00:05:35,795 --> 00:05:37,339
Kein Wünschen mehr.
100
00:05:37,339 --> 00:05:39,341
Denn ich habe einen für dich!
101
00:05:40,467 --> 00:05:43,929
Poncho, Poncho, Poncho!
102
00:05:45,764 --> 00:05:48,892
Zuerst der Publikumsliebling,
103
00:05:48,892 --> 00:05:51,144
der Radieschen-Vulkan.
104
00:05:51,144 --> 00:05:54,856
- Dazu brauche ich aber...
- Mokey mit den Radieschen?
105
00:05:54,856 --> 00:05:56,858
Hier ist die Ware.
106
00:05:57,442 --> 00:05:59,069
Und nicht nur Radieschen.
107
00:05:59,069 --> 00:06:02,530
Wusstet ihr, dass im Gorg-Garten
Erdbeeren wachsen?
108
00:06:02,530 --> 00:06:04,658
Ist nicht wahr! Doch, ich glaube dir.
109
00:06:04,658 --> 00:06:05,742
Ich freue mich.
110
00:06:05,742 --> 00:06:07,827
Ich bin nur echt überrascht.
111
00:06:07,827 --> 00:06:10,705
Danke, Mokey.
Aber die Erdbeeren behältst du.
112
00:06:10,705 --> 00:06:13,416
Heute geht es um den Radieschen-Rummel.
113
00:06:13,416 --> 00:06:15,585
Das musst du mir nicht zweimal sagen.
114
00:06:15,585 --> 00:06:17,254
Hals- und Baloobiusbruch!
115
00:06:19,756 --> 00:06:21,258
Bist du bereit, Chefkoch?
116
00:06:21,758 --> 00:06:23,260
Fangen wir an!
117
00:06:27,764 --> 00:06:31,977
Seid ihr bereit für den Radieschen-Rummel
mit Chefkoch Boober?
118
00:06:46,700 --> 00:06:48,785
Das ist der Radieschenvulkan!
119
00:06:52,205 --> 00:06:53,999
Boah! Erdbeeren.
120
00:06:53,999 --> 00:06:55,875
Und so viele!
121
00:06:55,875 --> 00:06:57,127
Die sind so toll.
122
00:06:57,836 --> 00:06:59,671
- Und saftig!
- Ja.
123
00:06:59,671 --> 00:07:00,922
Entschuldigung.
124
00:07:01,256 --> 00:07:03,592
Hier drüben findet eine Show statt.
125
00:07:04,467 --> 00:07:07,304
Könntet ihr mal bitte herschauen?
126
00:07:10,599 --> 00:07:11,766
Vergessen wir's.
127
00:07:14,352 --> 00:07:17,355
Erdbeeren sind ziemlich unhöflich.
128
00:07:18,023 --> 00:07:20,025
Wir wissen gar nichts über sie.
129
00:07:20,984 --> 00:07:23,236
Sie sind vielleicht eine Katastrophe.
130
00:07:31,953 --> 00:07:33,330
Wie aufregend.
131
00:07:33,330 --> 00:07:38,084
Diese sogenannte Erdbeere
ist das perfekte neue Baumaterial.
132
00:07:38,084 --> 00:07:39,961
Schick es zur Produktion.
133
00:07:39,961 --> 00:07:42,589
Bei allem Respekt, Architekt.
Davon rate ich ab.
134
00:07:42,589 --> 00:07:45,175
Das könnte ein großer Fehler sein.
135
00:07:46,009 --> 00:07:47,552
Ein schwieriges Thema.
136
00:07:47,552 --> 00:07:51,640
Mich reizt es, mit diesen Beeren zu bauen
und du bist dagegen.
137
00:07:51,640 --> 00:07:52,807
Was jetzt?
138
00:07:53,308 --> 00:07:56,519
Wir könnten
einen maßvolleren Ansatz wählen.
139
00:07:57,687 --> 00:08:00,232
Maßband Doozer.
140
00:08:01,066 --> 00:08:02,067
Boah!
141
00:08:02,067 --> 00:08:05,820
Bevor wir uns eine Meinung
über diese Erdbeeren bilden,
142
00:08:05,820 --> 00:08:08,531
soll die Forschung und Entwicklung
sie prüfen.
143
00:08:08,531 --> 00:08:10,033
Das tun wir gerne.
144
00:08:10,033 --> 00:08:11,993
Hallo, ich bin Forschung.
145
00:08:11,993 --> 00:08:14,079
Entwicklung. Freut mich.
146
00:08:14,412 --> 00:08:15,914
Die wirken echt schlau.
147
00:08:19,876 --> 00:08:22,629
Da bist du ja! Wir waren um dich besorgt.
148
00:08:22,629 --> 00:08:26,383
Gobo holt das neueste Artefakt
seines Onkels, um dich aufzumuntern.
149
00:08:26,383 --> 00:08:29,427
Ach, Wembley. Ich bin nicht aufmunterbar.
150
00:08:29,427 --> 00:08:30,637
Was?
151
00:08:30,637 --> 00:08:32,429
- Na gut.
- Ja...
152
00:08:32,429 --> 00:08:35,517
Erdbeeren sind ziemlich unhöflich.
153
00:08:35,517 --> 00:08:39,980
Wir wissen gar nichts über sie.
Sie sind vielleicht eine Katastrophe.
154
00:08:39,980 --> 00:08:42,524
He! Genau das habe ich gesagt.
155
00:08:42,524 --> 00:08:44,192
Wir wissen gar nichts über sie.
156
00:08:44,192 --> 00:08:46,236
Sie sind vielleicht eine Katastrophe.
157
00:08:46,236 --> 00:08:48,113
Warte. Was ist hier los?
158
00:08:48,822 --> 00:08:52,701
Wir wissen gar nichts über sie.
Sie sind vielleicht eine Katastrophe.
159
00:08:53,660 --> 00:08:56,121
Ihr wiederholt alles, was ihr hört?
160
00:08:56,121 --> 00:08:58,456
Wie eine Art Wiederholer-Vogel?
161
00:09:02,627 --> 00:09:05,672
Erdbeeren sind schlecht für Fraggles.
162
00:09:06,506 --> 00:09:09,509
Erdbeeren sind schlecht für Fraggles.
163
00:09:10,760 --> 00:09:16,516
Erdbeeren sind schlecht für Fraggles.
164
00:09:17,017 --> 00:09:19,311
Ich glaube, was Vögel sagen.
165
00:09:19,311 --> 00:09:22,397
Du hast recht.
Ich habe genug von Erdbeeren!
166
00:09:22,397 --> 00:09:24,983
Ich hoffe,
Boober macht noch den Radieschen-Rummel.
167
00:09:24,983 --> 00:09:26,443
Bleiben wir dabei.
168
00:09:27,986 --> 00:09:31,740
Ja, lasst uns dabei bleiben.
169
00:09:37,329 --> 00:09:40,957
Ich mache das schon stundenlang,
aber Docbot nimmt nichts auf.
170
00:09:40,957 --> 00:09:43,543
Wer fand diese Idee noch gut?
171
00:09:43,543 --> 00:09:45,337
Versuchen wir es noch mal.
172
00:09:45,337 --> 00:09:48,298
Ich sage etwas
über die Umleitung von Winden
173
00:09:48,298 --> 00:09:53,345
und Docbot sagt dann:
"Gutes Stichwort, das haut mich um."
174
00:09:56,681 --> 00:09:57,891
Nichts.
175
00:09:57,891 --> 00:10:00,060
Warum kannst du das nicht?
176
00:10:00,560 --> 00:10:03,605
Du kriegst einfach nichts hin.
Kapier das endlich.
177
00:10:05,482 --> 00:10:09,277
Aber eins kann ich immerhin:
Erdbeeren essen.
178
00:10:10,070 --> 00:10:12,239
Außenweltler essen auch Erdbeeren?
179
00:10:19,371 --> 00:10:22,207
Keine Sorge.
Ich lasse dir Erdbeeren übrig.
180
00:10:23,583 --> 00:10:24,876
Nächstes Mal.
181
00:10:24,876 --> 00:10:26,378
Ich habe alle gegessen.
182
00:10:30,674 --> 00:10:33,927
Boober, dein Radieschen-Rummel
ist echt "radiesisch".
183
00:10:34,761 --> 00:10:36,429
Die Fraggles mögen sie.
184
00:10:36,429 --> 00:10:38,223
Es scheint gut zu laufen.
185
00:10:38,223 --> 00:10:40,475
Keine Erdbeere stiehlt dir die Show.
186
00:10:40,809 --> 00:10:42,811
Außenweltler essen sie übrigens auch.
187
00:10:43,395 --> 00:10:45,522
Außenweltler essen Erdbeeren?
188
00:10:45,522 --> 00:10:47,566
Dann will ich auch welche essen.
189
00:10:47,566 --> 00:10:50,777
- Absolut. Lass uns welche holen.
- Ja.
190
00:10:51,695 --> 00:10:54,239
Das ist wirklich interessant, Gobo.
191
00:10:54,781 --> 00:10:56,366
Entschuldige mich kurz.
192
00:10:59,911 --> 00:11:08,336
Erdbeeren kommen aus der Außenwelt.
Wie kann man ihnen da trauen?
193
00:11:08,795 --> 00:11:09,796
Perfekt.
194
00:11:10,839 --> 00:11:15,468
Erdbeeren kommen aus der Außenwelt.
Wie kann man ihnen da trauen?
195
00:11:16,469 --> 00:11:18,930
Erdbeeren kommen aus der Außenwelt.
196
00:11:18,930 --> 00:11:20,807
Wie kann man ihnen da trauen?
197
00:11:21,600 --> 00:11:23,852
Was? Klar können wir ihnen trauen.
198
00:11:24,269 --> 00:11:25,604
Mein Onkel hat sie entdeckt.
199
00:11:25,604 --> 00:11:28,690
Erdbeeren haben eine tolle Farbe
und sind lecker.
200
00:11:28,690 --> 00:11:29,691
Ich mag sie.
201
00:11:29,691 --> 00:11:33,987
Erdbeeren haben eine tolle Farbe
und sind lecker. Ich mag sie.
202
00:11:34,529 --> 00:11:36,489
Wiederholt der Vogel meine Worte?
203
00:11:36,489 --> 00:11:38,491
Ich denke, das tut er.
204
00:11:38,491 --> 00:11:40,952
Erdbeeren haben eine tolle Farbe
und sind lecker.
205
00:11:41,369 --> 00:11:42,495
Ich mag sie.
206
00:11:42,495 --> 00:11:44,873
Erdbeeren sind aus der Außenwelt.
207
00:11:44,873 --> 00:11:47,417
Erdbeeren haben eine tolle Farbe...
208
00:11:57,093 --> 00:12:00,180
Bereit für den Erdbeer-Bau-Test?
209
00:12:00,180 --> 00:12:02,182
Forschung beginnen.
210
00:12:02,182 --> 00:12:04,559
- Entwicklung auch.
- Sehr gut.
211
00:12:04,559 --> 00:12:07,729
Erdbeer-Druck-Test in drei, zwei...
212
00:12:08,980 --> 00:12:11,024
Mein Anzug wurde vollgespritzt.
213
00:12:11,024 --> 00:12:11,942
Komm schon.
214
00:12:11,942 --> 00:12:14,903
Das ist ein Schutzanzug,
der ist dafür gedacht.
215
00:12:14,903 --> 00:12:16,321
Los geht's.
216
00:12:18,448 --> 00:12:20,575
- Zu viel!
- Oje!
217
00:12:20,575 --> 00:12:22,619
Erdbeeren sind stressig.
218
00:12:23,036 --> 00:12:24,579
- Notiert.
- Notiert.
219
00:12:25,789 --> 00:12:27,624
Aber sie sind auch lecker!
220
00:12:29,334 --> 00:12:31,002
- Notiert.
- Notiert.
221
00:12:31,836 --> 00:12:32,921
Gut zu wissen.
222
00:12:35,590 --> 00:12:42,097
Radieschen sind toll,
du Erdbeerfan spinnst voll!
223
00:12:42,097 --> 00:12:48,478
Erdbeeren sind scharf!
Radieschen? Kein Bedarf!
224
00:12:48,478 --> 00:12:52,190
Aber Freunde! Einheit statt Zwietracht.
225
00:12:52,941 --> 00:12:55,277
Das sollte reichen. Weiter so, Mokey.
226
00:12:56,278 --> 00:12:58,947
Erdbeeren für immer!
227
00:13:01,366 --> 00:13:04,744
Entschuldigung.
Aber Erdbeeren sind rot, so wie ich.
228
00:13:05,245 --> 00:13:07,122
Radieschen auch.
229
00:13:07,122 --> 00:13:10,083
Aber Erdbeeren sind röter.
230
00:13:10,083 --> 00:13:11,501
Erdbeeren!
231
00:13:11,501 --> 00:13:13,086
Radieschen!
232
00:13:15,589 --> 00:13:16,673
Erdbeeren
233
00:13:16,673 --> 00:13:19,134
- So weich und auch so süß
- So süß
234
00:13:19,134 --> 00:13:21,553
Das Einzige
Was du noch essen willst
235
00:13:21,553 --> 00:13:23,305
Das sind Erdbeeren
236
00:13:23,305 --> 00:13:24,723
Sie sind besser als gedacht
237
00:13:24,723 --> 00:13:27,767
Sind nicht voller Erde
Leuchten auch nicht rosa
238
00:13:28,351 --> 00:13:29,686
Radieschen
239
00:13:29,686 --> 00:13:31,938
- Wir kennen sie schon ewig
- Ewig
240
00:13:31,938 --> 00:13:33,940
Sie sind lecker
Wachsen einfach so
241
00:13:33,940 --> 00:13:35,108
Ganz einfach
242
00:13:35,108 --> 00:13:37,402
Radieschen Sind besser als gedacht
243
00:13:37,402 --> 00:13:40,697
Und dazu sind sie nicht voller Körner
244
00:13:40,697 --> 00:13:42,532
Aber Erdbeeren
245
00:13:42,532 --> 00:13:46,703
Erdbeeren sind lecker
246
00:13:46,703 --> 00:13:48,914
Aber Radieschen
247
00:13:48,914 --> 00:13:52,542
Radieschen sind sehr nahrhaft
248
00:13:53,627 --> 00:13:55,128
- Erdbeeren!
- Radieschen!
249
00:13:58,590 --> 00:14:00,050
Sie sind viel leckerer
250
00:14:00,425 --> 00:14:02,677
- Radieschen!
- Erdbeeren!
251
00:14:02,677 --> 00:14:06,431
Das andere esse ich nicht mehr
Nur noch
252
00:14:06,431 --> 00:14:08,350
- Erdbeeren!
- Radieschen!
253
00:14:11,311 --> 00:14:12,812
Sie sind unvergleichlich
254
00:14:13,188 --> 00:14:15,482
- Radieschen!
- Erdbeeren!
255
00:14:15,482 --> 00:14:19,486
Das andere esse ich nicht mehr
Nur noch
256
00:14:19,486 --> 00:14:23,448
Nun wartet mal kurz.
257
00:14:23,823 --> 00:14:27,702
Lasst uns etwas reden
Und uns zum Frieden hin bewegen
258
00:14:27,702 --> 00:14:29,829
Erdbeeren und Radieschen
259
00:14:29,829 --> 00:14:33,416
Beide haben Vorteile
260
00:14:33,416 --> 00:14:36,795
Beide haben Nachteile
Wir reden ohne Eile
261
00:14:36,795 --> 00:14:42,884
Da muss man sich nicht streiten
Das sind nur gegensätzliche Seiten
262
00:14:43,593 --> 00:14:46,555
Das ist ein guter Hinweis,
den ich ignorieren werde.
263
00:14:46,555 --> 00:14:48,056
- Erdbeeren!
- Radieschen!
264
00:14:51,351 --> 00:14:53,103
Sie sind viel leckerer
265
00:14:53,103 --> 00:14:55,272
- Radieschen!
- Erdbeeren!
266
00:14:55,272 --> 00:14:59,276
Das andere esse ich nicht mehr
Nur noch
267
00:14:59,276 --> 00:15:00,902
Radieschen!
268
00:15:00,902 --> 00:15:03,196
Erdbeeren!
269
00:15:03,196 --> 00:15:07,826
Erdbeeren! Erdbeeren!
270
00:15:08,410 --> 00:15:10,287
Oh nein!
271
00:15:11,871 --> 00:15:14,708
Radieschen auf dem Weg.
Radieschen, Radieschen!
272
00:15:15,417 --> 00:15:16,751
Was habe ich getan?
273
00:15:19,880 --> 00:15:21,214
Oje.
274
00:15:24,467 --> 00:15:28,263
Endlich habe ich Ruhe und Frieden.
275
00:15:28,263 --> 00:15:30,432
Ich komme.
276
00:15:33,476 --> 00:15:36,855
Diese Wiederholer-Vögel
machen echt Kopfschmerzen.
277
00:15:36,855 --> 00:15:40,400
Red, das ist ein Unterschlupf
zur Einzelnutzung.
278
00:15:40,400 --> 00:15:43,069
Na ja, wir sind ja nur zu zweit.
279
00:15:43,069 --> 00:15:44,487
Geht mal zur Seite.
280
00:15:44,487 --> 00:15:46,823
- Ich brauche Ruhe.
- Und Stille.
281
00:15:46,823 --> 00:15:47,991
Mannomann.
282
00:15:48,909 --> 00:15:52,662
- Kuschelig hier. Das mag ich.
- Ich nicht.
283
00:15:52,662 --> 00:15:54,456
Es ist ziemlich eng hier.
284
00:15:55,206 --> 00:15:57,167
- Wer fehlt, ist Wem...
- Hallo.
285
00:15:57,667 --> 00:16:01,463
Ich war vor euch allen hier.
Aber ich war ganz still.
286
00:16:02,672 --> 00:16:06,259
Alles ist aus dem Gleichgewicht.
Wie konnte das passieren?
287
00:16:06,259 --> 00:16:08,178
Ja, wie fing das alles an?
288
00:16:10,222 --> 00:16:11,431
Ich war das.
289
00:16:12,766 --> 00:16:14,559
Bitte keucht hier nicht so.
290
00:16:14,559 --> 00:16:16,519
Dazu ist hier nicht genug Luft.
291
00:16:19,981 --> 00:16:21,858
Ich sage dir, Kurbelkeil.
292
00:16:21,858 --> 00:16:27,447
Theorie und Prüfung werden uns viel
über das Bauen mit Erdbeeren berichten.
293
00:16:28,281 --> 00:16:31,034
Sie heißen Forschung und Entwicklung.
294
00:16:31,534 --> 00:16:34,788
- Sie haben ihre Namen so oft gesagt.
- Stimmt.
295
00:16:34,788 --> 00:16:38,333
Ich bin sicher, sie sagen uns,
Erdbeeren sind schlecht.
296
00:16:39,417 --> 00:16:43,171
Ich habe den endgültigen Erdbeerbericht.
297
00:16:47,050 --> 00:16:48,260
Liest du ihn vor?
298
00:16:48,260 --> 00:16:49,678
- Oh... Ja klar.
- Gut.
299
00:16:49,678 --> 00:16:51,012
Also...
300
00:16:51,012 --> 00:16:52,389
Unsere Forschung...
301
00:16:52,389 --> 00:16:54,599
- Und Entwicklung.
- Ja, natürlich.
302
00:16:54,599 --> 00:16:57,769
Es wurde festgestellt, dass Erdbeeren...
303
00:16:58,353 --> 00:16:59,271
Ja?
304
00:16:59,646 --> 00:17:01,815
Sie sind gut. Ganz einfach.
305
00:17:01,815 --> 00:17:04,025
Was? Was soll das heißen?
306
00:17:04,025 --> 00:17:07,487
Sie sind nicht ideal zum Bauen,
307
00:17:07,487 --> 00:17:09,863
aber sie schaden auch nicht.
308
00:17:10,282 --> 00:17:12,074
Sie sind sogar köstlich.
309
00:17:12,575 --> 00:17:15,370
Und ihr oberer Teil
ist ein festlich kleiner Hut.
310
00:17:16,036 --> 00:17:17,581
Total lustig, oder?
311
00:17:18,998 --> 00:17:22,002
Dann hatten wir beide unrecht?
312
00:17:22,002 --> 00:17:23,378
Und auch recht!
313
00:17:23,837 --> 00:17:27,340
Kurbelkeil,
deine Umsicht hat uns Chaos erspart.
314
00:17:27,340 --> 00:17:31,303
Und wegen Ihrer Begeisterung habe ich
die Erdbeeren nicht verachtet.
315
00:17:31,303 --> 00:17:34,764
Ich bin froh,
dass wir noch die Forschung gefragt haben.
316
00:17:34,764 --> 00:17:37,392
Und die Entwicklung. Bitte!
317
00:17:41,438 --> 00:17:42,564
Sie sind lecker.
318
00:17:42,564 --> 00:17:45,442
Und ich sehe so süß wie lange nicht aus.
319
00:17:47,110 --> 00:17:48,153
Das gefällt mir.
320
00:17:50,655 --> 00:17:53,575
Boober? Warum sagst du, dass du das warst?
321
00:17:54,743 --> 00:17:56,494
Nun...
322
00:17:56,494 --> 00:17:58,413
Zuerst war es nur Zufall.
323
00:17:58,413 --> 00:18:01,416
Dann habe ich die Vögel
gegen die Erdbeeren benutzt,
324
00:18:01,416 --> 00:18:03,209
um dem Radieschen-Rummel zu helfen.
325
00:18:03,919 --> 00:18:06,796
Ich hatte Angst,
dass keiner mehr an Radieschen denkt.
326
00:18:07,797 --> 00:18:10,300
Vielleicht dachte ich,
ihr vergesst mich auch.
327
00:18:11,927 --> 00:18:14,638
Ich wusste nicht,
dass das dabei herauskommt.
328
00:18:14,638 --> 00:18:17,849
Dabei habe ich Erdbeeren
noch nicht mal probiert.
329
00:18:17,849 --> 00:18:18,975
Was?
330
00:18:18,975 --> 00:18:21,603
Du hast noch keine Erdbeere gegessen?
331
00:18:21,603 --> 00:18:24,773
Boober, nicht nur du
hast die Wiederholer-Vögel benutzt.
332
00:18:24,773 --> 00:18:27,275
Ich habe auch Worte gesagt,
die ich bereue.
333
00:18:27,275 --> 00:18:30,445
Hier ist kein Platz
für Vergangenheitsbewältigung.
334
00:18:30,445 --> 00:18:33,865
Hier ist überhaupt kein Platz.
Es ist einfach voll.
335
00:18:33,865 --> 00:18:37,619
Ich habe noch Onkel Matts Postkarte,
um Boober aufzuheitern.
336
00:18:37,619 --> 00:18:40,330
Vielleicht brauchen wir sie jetzt alle.
337
00:18:41,539 --> 00:18:43,583
Wenn sich alle zusammenquetschen,
338
00:18:43,583 --> 00:18:45,794
komme ich vielleicht vorher raus.
339
00:18:45,794 --> 00:18:48,421
"Mein lieber Neffe Gobo und Freunde."
340
00:18:49,506 --> 00:18:54,261
Ich habe neulich
etwas absolut Spektakuläres entdeckt.
341
00:18:54,261 --> 00:18:59,182
Eine lebendige und wundersame Gruppe
von kleineren Außenweltlern.
342
00:19:00,141 --> 00:19:03,687
Aufgrund ihrer einzigartigen Kopfform
waren sie irre schnell.
343
00:19:04,437 --> 00:19:05,772
Hallo, Spitzköpfe.
344
00:19:07,148 --> 00:19:09,568
Dann sah ich eine erstaunliche Skulptur
345
00:19:09,568 --> 00:19:12,445
zu Ehren
dieser spitzköpfigen Außenweltler.
346
00:19:12,445 --> 00:19:15,615
Sie war zwar sehr schön,
aber stand mir im Weg.
347
00:19:16,491 --> 00:19:17,993
Wo soll ich dann sitzen?
348
00:19:21,621 --> 00:19:24,749
Ich habe ruhig gebeten,
sie vom Tisch zu nehmen.
349
00:19:24,749 --> 00:19:29,087
Aus meinem Weg! Schnell! Aus meinem Weg!
350
00:19:29,921 --> 00:19:31,548
Ich bin zwar einflussreich,
351
00:19:31,548 --> 00:19:34,301
habe aber die Kraft
meiner Worte unterschätzt.
352
00:19:34,718 --> 00:19:37,596
Und auch die Folgen, die sie haben können.
353
00:19:38,722 --> 00:19:42,309
Meine Worte haben ungewollt
Chaos und Zerstörung verursacht.
354
00:19:42,309 --> 00:19:46,062
Nein, ihr Rüpel.
Ihr sollt es wegnehmen, nicht zerstören!
355
00:19:46,479 --> 00:19:49,691
Nein, nicht! Aufhören. Ach, du meine Güte.
356
00:19:49,691 --> 00:19:52,360
Ich konnte meine Worte zwar nicht löschen,
357
00:19:52,360 --> 00:19:56,406
aber ich konnte neue Worte ergänzen,
um die Dinge zu verbessern.
358
00:19:56,406 --> 00:19:57,574
Es tut mir leid.
359
00:19:57,574 --> 00:19:59,868
Ich hätte aufpassen sollen.
360
00:19:59,868 --> 00:20:01,703
Ich wollte das nicht verursachen.
361
00:20:02,203 --> 00:20:06,041
Meine neuen Worte brachten
Freude und Ruhe zurück
362
00:20:06,041 --> 00:20:08,668
und sogar ein bisschen Süße.
363
00:20:10,462 --> 00:20:11,546
Vielen Dank.
364
00:20:11,546 --> 00:20:14,966
Im Rahmen meiner Aufgabe,
die Höhlenwelt zu verbessern,
365
00:20:14,966 --> 00:20:18,553
sende ich dir dieses Artefakt, Gobo.
366
00:20:18,553 --> 00:20:21,223
"Es erinnert daran, dass Worte schaden,
367
00:20:21,223 --> 00:20:22,807
aber auch helfen können.
368
00:20:22,807 --> 00:20:24,643
Alles Liebe, dein Onkel Matt.
369
00:20:25,018 --> 00:20:27,687
PS: Die Süßigkeit ist lecker."
370
00:20:28,521 --> 00:20:29,522
Er hat recht.
371
00:20:29,522 --> 00:20:32,442
Wir müssen das alles
mit Worten wiedergutmachen.
372
00:20:32,943 --> 00:20:33,944
Schaut.
373
00:20:35,737 --> 00:20:38,907
Lasst uns das
in der ganzen Höhlenwelt verbreiten!
374
00:20:38,907 --> 00:20:41,326
Auf geht's, das machen wir.
375
00:20:42,160 --> 00:20:43,578
Aber wie?
376
00:20:44,996 --> 00:20:48,667
Ich bewege nur den Schwanz.
Nein, das ist mein Fuß.
377
00:20:48,667 --> 00:20:50,252
Bei drei bewegen wir uns.
378
00:20:50,627 --> 00:20:56,466
Ich sehe dich ganz genau, mein Freund.
Beruhige dich. Tu das weg, los.
379
00:20:56,466 --> 00:21:01,555
Fraggles vertragen sich. Weitersagen.
380
00:21:01,555 --> 00:21:06,184
Lasst uns feiern, statt zu streiten.
Weitersagen.
381
00:21:06,184 --> 00:21:08,937
Lasst uns feiern, statt zu streiten.
382
00:21:08,937 --> 00:21:10,230
Weitersagen.
383
00:21:11,356 --> 00:21:14,317
Worte können heilen. Weitersagen.
384
00:21:22,826 --> 00:21:23,660
Weitersagen
385
00:21:23,660 --> 00:21:28,164
Ist es schön und hell
Weißt du ganz schnell
386
00:21:28,164 --> 00:21:31,293
Lass dein Herz entscheiden
So muss es sein
387
00:21:31,293 --> 00:21:32,419
Weitersagen
388
00:21:32,419 --> 00:21:36,882
Fühlst du dich gut
Hab ruhig den Mut
389
00:21:36,882 --> 00:21:39,509
Denn so ist es richtig
So muss es sein
390
00:21:40,093 --> 00:21:41,177
Weitersagen
391
00:21:41,177 --> 00:21:45,348
Gibst du Liebe und Glück
Kriegst du sie zurück
392
00:21:45,348 --> 00:21:48,310
Geben und nehmen
Das ist das Leben
393
00:21:48,810 --> 00:21:49,895
Weitersagen
394
00:21:49,895 --> 00:21:51,813
Schenk ich dir was Tolles
395
00:21:51,813 --> 00:21:53,982
Gibst du mir Wundervolles
396
00:21:53,982 --> 00:21:56,818
Geben und nehmen
So lässt's sich gut leben
397
00:21:57,319 --> 00:22:00,488
Weitersagen
398
00:22:02,741 --> 00:22:04,951
So haben wir's gern
399
00:22:04,951 --> 00:22:07,162
Leben unter gutem Stern
400
00:22:07,162 --> 00:22:09,205
Weitersagen
401
00:22:11,374 --> 00:22:13,543
Gib Gutes mit vollen Händen
402
00:22:13,543 --> 00:22:15,629
Das Glück wird bei dir enden
403
00:22:15,629 --> 00:22:19,799
Gibst du Liebe und Glück
Kriegst du sie zurück
404
00:22:20,383 --> 00:22:22,886
Geben und nehmen
Das ist das Leben
405
00:22:23,386 --> 00:22:24,512
Weitersagen
406
00:22:24,512 --> 00:22:28,683
Schenk ich dir was Tolles
Gibst du mir Wundervolles
407
00:22:28,683 --> 00:22:31,436
Geben und nehmen
So lässt's sich gut leben
408
00:22:32,020 --> 00:22:33,104
Weitersagen
409
00:22:34,189 --> 00:22:35,273
Weitersagen
410
00:22:37,150 --> 00:22:39,778
Schön! Das war gut, Mokey.
411
00:22:43,573 --> 00:22:46,159
Belassen wir es dabei. Ich gebe auf.
412
00:22:49,412 --> 00:22:51,498
Warum kannst du das nicht?
413
00:22:51,498 --> 00:22:54,542
Du kriegst einfach nichts hin.
Kapier das endlich.
414
00:22:54,542 --> 00:22:56,545
Keiner redet so mit mir.
415
00:22:58,004 --> 00:22:59,214
Außer ich selbst.
416
00:23:00,840 --> 00:23:03,802
Aber erstens: Es funktioniert.
Und zweitens...
417
00:23:05,136 --> 00:23:07,764
So etwas würde ich nie zu anderen sagen.
418
00:23:07,764 --> 00:23:10,100
Warum sage ich so etwas dann zu mir?
419
00:23:12,269 --> 00:23:16,523
Meine Heldinnen hier an der Wand wussten,
dass Worte Kraft haben.
420
00:23:16,523 --> 00:23:20,360
Mit positiven Worten
machen wir unsere Welt besser.
421
00:23:23,113 --> 00:23:26,491
Positive Worte
P-p-p-positive Worte
422
00:23:26,491 --> 00:23:31,454
M-m-m-m-m-machen unsere Welt b-b-b-besser
423
00:23:35,834 --> 00:23:39,421
Siehst du ?Die Höhlenwelt
ist wieder im Gleichgewicht.
424
00:23:39,754 --> 00:23:42,507
Erdbeeren sind schlecht für Fraggles.
425
00:23:44,467 --> 00:23:48,597
Wenn man manche Dinge einmal sagt,
verschwinden sie nie mehr ganz.
426
00:23:48,597 --> 00:23:50,390
Wie der Geruch von Suppe.
427
00:23:50,390 --> 00:23:54,853
Wir können nur aus unseren Fehlern lernen
und Liebe weitergeben.
428
00:24:05,155 --> 00:24:07,324
Diese Krone ist schön, Pa.
429
00:24:09,200 --> 00:24:12,913
Diese alte Krone?
Ich habe sie im Schrank gefunden.
430
00:24:13,413 --> 00:24:17,000
- Erdbeeren sind schlecht für Fraggles.
- Was?
431
00:24:17,667 --> 00:24:20,378
Erdbeeren sind schlecht für Fraggles?
432
00:24:20,378 --> 00:24:23,131
Endlich ist die letzte Erdbeere weg.
433
00:24:23,131 --> 00:24:25,592
Junior, Planwechsel.
434
00:24:25,592 --> 00:24:27,886
Pflanz mehr Erdbeeren.
435
00:24:28,929 --> 00:24:31,348
Okay. Wird gemacht, Pa.
436
00:24:31,348 --> 00:24:33,308
Wir zeigen es den Fraggles.
437
00:24:37,020 --> 00:24:39,648
Du schaffst das, Kumpel. Boober! Boober!
438
00:24:40,273 --> 00:24:42,525
Ist die wirklich gut abgewaschen?
439
00:24:43,109 --> 00:24:46,238
Hör auf sie anzuschauen und iss sie.
440
00:24:46,238 --> 00:24:50,116
Das ist eine einzigartige Erfahrung!
Lass dich darauf ein.
441
00:24:56,581 --> 00:25:01,378
- Das schmeckt...
- Ja?
442
00:25:01,378 --> 00:25:02,546
Gut.
443
00:25:03,296 --> 00:25:04,839
Das schmeckt einfach gut.
444
00:25:15,600 --> 00:25:18,436
Untertitel: Maren Morgenroth
445
00:25:18,436 --> 00:25:21,356
Untertitelung: DUBBING BROTHERS