1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tanz die Sorgen weg 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Hab keinen Kummer im Gepäck 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 Die Musik spielt hier 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 In unsrer Höhlenwelt! 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Schaff die Sorgen weg 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Tanzen hat heut keinen Zweck 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Die Fraggles sind komplett 8 00:00:41,376 --> 00:00:44,254 Mit Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hallo! 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Mein Radieschen! 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,016 Tanz die Sorgen weg 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Hab keinen Kummer im Gepäck 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,228 Die Musik spielt hier 15 00:01:00,729 --> 00:01:02,814 In unsrer Höhlenwelt! 16 00:01:02,814 --> 00:01:04,648 DIE FRAGGLES: BACK TO THE ROCK 17 00:01:04,648 --> 00:01:06,234 In unsrer Höhlenwelt. 18 00:01:08,862 --> 00:01:09,863 Achtung! 19 00:01:11,031 --> 00:01:11,990 Achtung! 20 00:01:12,908 --> 00:01:13,742 Achtung! 21 00:01:15,785 --> 00:01:18,872 Achtung an alle! Lasst alles liegen und hört mir zu. 22 00:01:20,457 --> 00:01:22,334 Kann ich von hier zuhören? 23 00:01:22,334 --> 00:01:24,085 - Natürlich. - Danke. 24 00:01:24,085 --> 00:01:26,421 Einmal jährlich und das jedes Jahr 25 00:01:26,421 --> 00:01:29,716 lege ich mein überwältigendes Angstgefühl beiseite... 26 00:01:29,716 --> 00:01:31,801 Nicht zu weit weg, da ich es sehen muss, 27 00:01:32,177 --> 00:01:36,014 aber weit genug, um ein kulinarisches Erlebnis zu zaubern. 28 00:01:36,014 --> 00:01:38,975 - Mach schon! - Meinen absolut einzigartigen... 29 00:01:38,975 --> 00:01:40,268 Radieschen-Rummel! 30 00:01:41,394 --> 00:01:43,855 Danke, Wembley. Das lag mir auf der Zunge. 31 00:01:43,855 --> 00:01:45,106 Immer gerne, Chefkoch. 32 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 Genau, den Radieschen-Rummel. 33 00:01:47,567 --> 00:01:51,363 Das einzige Essen mit Show, bei der das Essen die Show ist. 34 00:01:53,406 --> 00:01:57,118 Gut... Ich hole nur noch ein paar Radieschen. 35 00:01:59,829 --> 00:02:00,830 Bongo! 36 00:02:00,830 --> 00:02:03,792 Entschuldige, die sind in meinen Mund gesprungen. 37 00:02:06,503 --> 00:02:08,212 Ausgerechnet heute. 38 00:02:08,212 --> 00:02:11,466 Ich bitte Mokey um einen schnellen Radieschen-Lauf. 39 00:02:12,592 --> 00:02:14,302 He! Was... 40 00:02:14,302 --> 00:02:15,845 Ich wollte das essen! 41 00:02:16,846 --> 00:02:19,266 Diese Vögel fliegen seit dem Sturm hier rum. 42 00:02:19,266 --> 00:02:21,851 Bei meinem Kichergang kam auch einer vorbei. 43 00:02:22,269 --> 00:02:24,354 Bei deinem Kichergang? Was ist das? 44 00:02:24,354 --> 00:02:26,773 Das ist schwierig zu erklären. 45 00:02:26,773 --> 00:02:29,526 Du gehst und kicherst. 46 00:02:30,944 --> 00:02:32,195 Das ist alles. 47 00:02:32,195 --> 00:02:35,156 Ihr habt mich wegen der Radieschen gerufen? 48 00:02:35,156 --> 00:02:38,493 Haltet durch, ich flitze schnell zum Gorg-Garten. 49 00:02:42,455 --> 00:02:45,375 Das war der Küss-und-Summ-Gang. 50 00:02:45,375 --> 00:02:47,627 - Sehr fortgeschritten. - Ach so. 51 00:02:55,677 --> 00:02:58,096 Sprocket, ich bin wieder da! 52 00:02:58,096 --> 00:03:00,599 Ich habe jemanden mitgebracht. 53 00:03:00,599 --> 00:03:02,142 Erinnerst du dich an Docbot? 54 00:03:02,142 --> 00:03:06,104 Hallo, Sporklet, Hund-guter-Hund. 55 00:03:07,731 --> 00:03:09,816 Hund-guter-Hund. 56 00:03:12,819 --> 00:03:17,490 Ich lasse dich nicht mit ihr alleine. Das tue ich dir nicht wieder an. 57 00:03:17,490 --> 00:03:19,451 Ich programmiere sie neu. 58 00:03:19,784 --> 00:03:21,202 Docbot schläft ein. 59 00:03:22,662 --> 00:03:24,247 Weißt du, in der Schule... 60 00:03:24,581 --> 00:03:26,583 Da finden mich zwar alle cool, 61 00:03:26,583 --> 00:03:29,502 aber ich will den Kindern helfen, besser aufzupassen. 62 00:03:29,502 --> 00:03:30,879 Wer mag keine Roboter? 63 00:03:31,922 --> 00:03:34,841 Docbot ist meine Co-Lehrerin. Sie feuert mich an. 64 00:03:34,841 --> 00:03:39,179 Sie sagt dann Sachen, wie: "Richtig, Doc, Windkraft ist irre cool." 65 00:03:39,512 --> 00:03:42,557 "Wo hast du diesen feschen Overall her?" 66 00:03:43,850 --> 00:03:44,935 Toll, oder? 67 00:03:45,435 --> 00:03:47,062 Ich werte das als ein Ja. 68 00:03:48,188 --> 00:03:50,982 Nun muss ich sie zerlegen und neu bauen. 69 00:03:50,982 --> 00:03:54,986 Danach muss ich sie mit einer neuen Stimme programmieren. 70 00:03:54,986 --> 00:03:56,112 Hilfst du mir? 71 00:03:57,072 --> 00:03:59,449 Oh, was für eine Diva. Wie du willst... 72 00:04:03,828 --> 00:04:04,996 Junior! 73 00:04:05,830 --> 00:04:09,751 Ich hatte dir doch gesagt, du sollst die roten Dinger wegmachen. 74 00:04:09,751 --> 00:04:12,295 Das habe ich! Sie sind wiedergekommen. 75 00:04:12,295 --> 00:04:16,298 - Aber keine Sorge, ich bleibe dran. - Das ist mein süßer Sohn. 76 00:04:16,298 --> 00:04:17,800 Niedlich wie ein Fass. 77 00:04:17,800 --> 00:04:23,014 Falls du mich brauchst, bin ich drinnen und probiere elegante Kronen auf. 78 00:04:23,014 --> 00:04:26,685 Auf Wiedersehen, ihr lieben Röti-Rots. 79 00:04:26,685 --> 00:04:28,687 - Hallo, Junior! - Mokey! 80 00:04:28,687 --> 00:04:30,939 Was? Alles klar, mein Sohn? 81 00:04:30,939 --> 00:04:33,650 Ich... Klar, Pa. 82 00:04:34,067 --> 00:04:34,985 Entschuldige. 83 00:04:34,985 --> 00:04:39,406 Es gibt was Neues. Wir sind Freunde, aber Pa darf es nicht wissen. 84 00:04:40,115 --> 00:04:41,241 Schwierig. 85 00:04:41,241 --> 00:04:44,661 Schon gut. Ich habe meine Radieschen und gehe wieder. 86 00:04:46,746 --> 00:04:49,666 Ich wusste nicht, dass hier Erdbeeren wachsen. 87 00:04:49,666 --> 00:04:54,546 Bei meiner ersten Erdbeere war das wie: "Oh, Mama-Süßschnabel!" 88 00:04:55,130 --> 00:04:57,507 Pa will, dass ich sie alle wegmache. 89 00:04:58,884 --> 00:05:02,304 Aber warum nimmst du sie nicht mit zu den Fraggles? 90 00:05:02,304 --> 00:05:04,556 Wirklich? Danke. 91 00:05:06,892 --> 00:05:09,311 Das ist mehr als ich tragen kann! 92 00:05:11,980 --> 00:05:14,482 Auf Wiedersehen, Röti-Rots. 93 00:05:17,360 --> 00:05:20,989 Red! Danke für den Platz bei dem Radieschen-Rummel. 94 00:05:20,989 --> 00:05:22,532 Du kennst mich ja. 95 00:05:22,532 --> 00:05:27,787 Bei Boobers Radieschensuppenwurf will ich Spritzer abbekommen. 96 00:05:27,787 --> 00:05:29,831 Übrigens! Cooler Poncho. 97 00:05:29,831 --> 00:05:32,834 Ich mag Ponchos. Ich wünschte, ich hätte einen. 98 00:05:32,834 --> 00:05:35,795 Da habe ich schlechte Neuigkeiten für dich. 99 00:05:35,795 --> 00:05:37,339 Kein Wünschen mehr. 100 00:05:37,339 --> 00:05:39,341 Denn ich habe einen für dich! 101 00:05:40,467 --> 00:05:43,929 Poncho, Poncho, Poncho! 102 00:05:45,764 --> 00:05:48,892 Zuerst der Publikumsliebling, 103 00:05:48,892 --> 00:05:51,144 der Radieschen-Vulkan. 104 00:05:51,144 --> 00:05:54,856 - Dazu brauche ich aber... - Mokey mit den Radieschen? 105 00:05:54,856 --> 00:05:56,858 Hier ist die Ware. 106 00:05:57,442 --> 00:05:59,069 Und nicht nur Radieschen. 107 00:05:59,069 --> 00:06:02,530 Wusstet ihr, dass im Gorg-Garten Erdbeeren wachsen? 108 00:06:02,530 --> 00:06:04,658 Ist nicht wahr! Doch, ich glaube dir. 109 00:06:04,658 --> 00:06:05,742 Ich freue mich. 110 00:06:05,742 --> 00:06:07,827 Ich bin nur echt überrascht. 111 00:06:07,827 --> 00:06:10,705 Danke, Mokey. Aber die Erdbeeren behältst du. 112 00:06:10,705 --> 00:06:13,416 Heute geht es um den Radieschen-Rummel. 113 00:06:13,416 --> 00:06:15,585 Das musst du mir nicht zweimal sagen. 114 00:06:15,585 --> 00:06:17,254 Hals- und Baloobiusbruch! 115 00:06:19,756 --> 00:06:21,258 Bist du bereit, Chefkoch? 116 00:06:21,758 --> 00:06:23,260 Fangen wir an! 117 00:06:27,764 --> 00:06:31,977 Seid ihr bereit für den Radieschen-Rummel mit Chefkoch Boober? 118 00:06:46,700 --> 00:06:48,785 Das ist der Radieschenvulkan! 119 00:06:52,205 --> 00:06:53,999 Boah! Erdbeeren. 120 00:06:53,999 --> 00:06:55,875 Und so viele! 121 00:06:55,875 --> 00:06:57,127 Die sind so toll. 122 00:06:57,836 --> 00:06:59,671 - Und saftig! - Ja. 123 00:06:59,671 --> 00:07:00,922 Entschuldigung. 124 00:07:01,256 --> 00:07:03,592 Hier drüben findet eine Show statt. 125 00:07:04,467 --> 00:07:07,304 Könntet ihr mal bitte herschauen? 126 00:07:10,599 --> 00:07:11,766 Vergessen wir's. 127 00:07:14,352 --> 00:07:17,355 Erdbeeren sind ziemlich unhöflich. 128 00:07:18,023 --> 00:07:20,025 Wir wissen gar nichts über sie. 129 00:07:20,984 --> 00:07:23,236 Sie sind vielleicht eine Katastrophe. 130 00:07:31,953 --> 00:07:33,330 Wie aufregend. 131 00:07:33,330 --> 00:07:38,084 Diese sogenannte Erdbeere ist das perfekte neue Baumaterial. 132 00:07:38,084 --> 00:07:39,961 Schick es zur Produktion. 133 00:07:39,961 --> 00:07:42,589 Bei allem Respekt, Architekt. Davon rate ich ab. 134 00:07:42,589 --> 00:07:45,175 Das könnte ein großer Fehler sein. 135 00:07:46,009 --> 00:07:47,552 Ein schwieriges Thema. 136 00:07:47,552 --> 00:07:51,640 Mich reizt es, mit diesen Beeren zu bauen und du bist dagegen. 137 00:07:51,640 --> 00:07:52,807 Was jetzt? 138 00:07:53,308 --> 00:07:56,519 Wir könnten einen maßvolleren Ansatz wählen. 139 00:07:57,687 --> 00:08:00,232 Maßband Doozer. 140 00:08:01,066 --> 00:08:02,067 Boah! 141 00:08:02,067 --> 00:08:05,820 Bevor wir uns eine Meinung über diese Erdbeeren bilden, 142 00:08:05,820 --> 00:08:08,531 soll die Forschung und Entwicklung sie prüfen. 143 00:08:08,531 --> 00:08:10,033 Das tun wir gerne. 144 00:08:10,033 --> 00:08:11,993 Hallo, ich bin Forschung. 145 00:08:11,993 --> 00:08:14,079 Entwicklung. Freut mich. 146 00:08:14,412 --> 00:08:15,914 Die wirken echt schlau. 147 00:08:19,876 --> 00:08:22,629 Da bist du ja! Wir waren um dich besorgt. 148 00:08:22,629 --> 00:08:26,383 Gobo holt das neueste Artefakt seines Onkels, um dich aufzumuntern. 149 00:08:26,383 --> 00:08:29,427 Ach, Wembley. Ich bin nicht aufmunterbar. 150 00:08:29,427 --> 00:08:30,637 Was? 151 00:08:30,637 --> 00:08:32,429 - Na gut. - Ja... 152 00:08:32,429 --> 00:08:35,517 Erdbeeren sind ziemlich unhöflich. 153 00:08:35,517 --> 00:08:39,980 Wir wissen gar nichts über sie. Sie sind vielleicht eine Katastrophe. 154 00:08:39,980 --> 00:08:42,524 He! Genau das habe ich gesagt. 155 00:08:42,524 --> 00:08:44,192 Wir wissen gar nichts über sie. 156 00:08:44,192 --> 00:08:46,236 Sie sind vielleicht eine Katastrophe. 157 00:08:46,236 --> 00:08:48,113 Warte. Was ist hier los? 158 00:08:48,822 --> 00:08:52,701 Wir wissen gar nichts über sie. Sie sind vielleicht eine Katastrophe. 159 00:08:53,660 --> 00:08:56,121 Ihr wiederholt alles, was ihr hört? 160 00:08:56,121 --> 00:08:58,456 Wie eine Art Wiederholer-Vogel? 161 00:09:02,627 --> 00:09:05,672 Erdbeeren sind schlecht für Fraggles. 162 00:09:06,506 --> 00:09:09,509 Erdbeeren sind schlecht für Fraggles. 163 00:09:10,760 --> 00:09:16,516 Erdbeeren sind schlecht für Fraggles. 164 00:09:17,017 --> 00:09:19,311 Ich glaube, was Vögel sagen. 165 00:09:19,311 --> 00:09:22,397 Du hast recht. Ich habe genug von Erdbeeren! 166 00:09:22,397 --> 00:09:24,983 Ich hoffe, Boober macht noch den Radieschen-Rummel. 167 00:09:24,983 --> 00:09:26,443 Bleiben wir dabei. 168 00:09:27,986 --> 00:09:31,740 Ja, lasst uns dabei bleiben. 169 00:09:37,329 --> 00:09:40,957 Ich mache das schon stundenlang, aber Docbot nimmt nichts auf. 170 00:09:40,957 --> 00:09:43,543 Wer fand diese Idee noch gut? 171 00:09:43,543 --> 00:09:45,337 Versuchen wir es noch mal. 172 00:09:45,337 --> 00:09:48,298 Ich sage etwas über die Umleitung von Winden 173 00:09:48,298 --> 00:09:53,345 und Docbot sagt dann: "Gutes Stichwort, das haut mich um." 174 00:09:56,681 --> 00:09:57,891 Nichts. 175 00:09:57,891 --> 00:10:00,060 Warum kannst du das nicht? 176 00:10:00,560 --> 00:10:03,605 Du kriegst einfach nichts hin. Kapier das endlich. 177 00:10:05,482 --> 00:10:09,277 Aber eins kann ich immerhin: Erdbeeren essen. 178 00:10:10,070 --> 00:10:12,239 Außenweltler essen auch Erdbeeren? 179 00:10:19,371 --> 00:10:22,207 Keine Sorge. Ich lasse dir Erdbeeren übrig. 180 00:10:23,583 --> 00:10:24,876 Nächstes Mal. 181 00:10:24,876 --> 00:10:26,378 Ich habe alle gegessen. 182 00:10:30,674 --> 00:10:33,927 Boober, dein Radieschen-Rummel ist echt "radiesisch". 183 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 Die Fraggles mögen sie. 184 00:10:36,429 --> 00:10:38,223 Es scheint gut zu laufen. 185 00:10:38,223 --> 00:10:40,475 Keine Erdbeere stiehlt dir die Show. 186 00:10:40,809 --> 00:10:42,811 Außenweltler essen sie übrigens auch. 187 00:10:43,395 --> 00:10:45,522 Außenweltler essen Erdbeeren? 188 00:10:45,522 --> 00:10:47,566 Dann will ich auch welche essen. 189 00:10:47,566 --> 00:10:50,777 - Absolut. Lass uns welche holen. - Ja. 190 00:10:51,695 --> 00:10:54,239 Das ist wirklich interessant, Gobo. 191 00:10:54,781 --> 00:10:56,366 Entschuldige mich kurz. 192 00:10:59,911 --> 00:11:08,336 Erdbeeren kommen aus der Außenwelt. Wie kann man ihnen da trauen? 193 00:11:08,795 --> 00:11:09,796 Perfekt. 194 00:11:10,839 --> 00:11:15,468 Erdbeeren kommen aus der Außenwelt. Wie kann man ihnen da trauen? 195 00:11:16,469 --> 00:11:18,930 Erdbeeren kommen aus der Außenwelt. 196 00:11:18,930 --> 00:11:20,807 Wie kann man ihnen da trauen? 197 00:11:21,600 --> 00:11:23,852 Was? Klar können wir ihnen trauen. 198 00:11:24,269 --> 00:11:25,604 Mein Onkel hat sie entdeckt. 199 00:11:25,604 --> 00:11:28,690 Erdbeeren haben eine tolle Farbe und sind lecker. 200 00:11:28,690 --> 00:11:29,691 Ich mag sie. 201 00:11:29,691 --> 00:11:33,987 Erdbeeren haben eine tolle Farbe und sind lecker. Ich mag sie. 202 00:11:34,529 --> 00:11:36,489 Wiederholt der Vogel meine Worte? 203 00:11:36,489 --> 00:11:38,491 Ich denke, das tut er. 204 00:11:38,491 --> 00:11:40,952 Erdbeeren haben eine tolle Farbe und sind lecker. 205 00:11:41,369 --> 00:11:42,495 Ich mag sie. 206 00:11:42,495 --> 00:11:44,873 Erdbeeren sind aus der Außenwelt. 207 00:11:44,873 --> 00:11:47,417 Erdbeeren haben eine tolle Farbe... 208 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 Bereit für den Erdbeer-Bau-Test? 209 00:12:00,180 --> 00:12:02,182 Forschung beginnen. 210 00:12:02,182 --> 00:12:04,559 - Entwicklung auch. - Sehr gut. 211 00:12:04,559 --> 00:12:07,729 Erdbeer-Druck-Test in drei, zwei... 212 00:12:08,980 --> 00:12:11,024 Mein Anzug wurde vollgespritzt. 213 00:12:11,024 --> 00:12:11,942 Komm schon. 214 00:12:11,942 --> 00:12:14,903 Das ist ein Schutzanzug, der ist dafür gedacht. 215 00:12:14,903 --> 00:12:16,321 Los geht's. 216 00:12:18,448 --> 00:12:20,575 - Zu viel! - Oje! 217 00:12:20,575 --> 00:12:22,619 Erdbeeren sind stressig. 218 00:12:23,036 --> 00:12:24,579 - Notiert. - Notiert. 219 00:12:25,789 --> 00:12:27,624 Aber sie sind auch lecker! 220 00:12:29,334 --> 00:12:31,002 - Notiert. - Notiert. 221 00:12:31,836 --> 00:12:32,921 Gut zu wissen. 222 00:12:35,590 --> 00:12:42,097 Radieschen sind toll, du Erdbeerfan spinnst voll! 223 00:12:42,097 --> 00:12:48,478 Erdbeeren sind scharf! Radieschen? Kein Bedarf! 224 00:12:48,478 --> 00:12:52,190 Aber Freunde! Einheit statt Zwietracht. 225 00:12:52,941 --> 00:12:55,277 Das sollte reichen. Weiter so, Mokey. 226 00:12:56,278 --> 00:12:58,947 Erdbeeren für immer! 227 00:13:01,366 --> 00:13:04,744 Entschuldigung. Aber Erdbeeren sind rot, so wie ich. 228 00:13:05,245 --> 00:13:07,122 Radieschen auch. 229 00:13:07,122 --> 00:13:10,083 Aber Erdbeeren sind röter. 230 00:13:10,083 --> 00:13:11,501 Erdbeeren! 231 00:13:11,501 --> 00:13:13,086 Radieschen! 232 00:13:15,589 --> 00:13:16,673 Erdbeeren 233 00:13:16,673 --> 00:13:19,134 - So weich und auch so süß - So süß 234 00:13:19,134 --> 00:13:21,553 Das Einzige Was du noch essen willst 235 00:13:21,553 --> 00:13:23,305 Das sind Erdbeeren 236 00:13:23,305 --> 00:13:24,723 Sie sind besser als gedacht 237 00:13:24,723 --> 00:13:27,767 Sind nicht voller Erde Leuchten auch nicht rosa 238 00:13:28,351 --> 00:13:29,686 Radieschen 239 00:13:29,686 --> 00:13:31,938 - Wir kennen sie schon ewig - Ewig 240 00:13:31,938 --> 00:13:33,940 Sie sind lecker Wachsen einfach so 241 00:13:33,940 --> 00:13:35,108 Ganz einfach 242 00:13:35,108 --> 00:13:37,402 Radieschen Sind besser als gedacht 243 00:13:37,402 --> 00:13:40,697 Und dazu sind sie nicht voller Körner 244 00:13:40,697 --> 00:13:42,532 Aber Erdbeeren 245 00:13:42,532 --> 00:13:46,703 Erdbeeren sind lecker 246 00:13:46,703 --> 00:13:48,914 Aber Radieschen 247 00:13:48,914 --> 00:13:52,542 Radieschen sind sehr nahrhaft 248 00:13:53,627 --> 00:13:55,128 - Erdbeeren! - Radieschen! 249 00:13:58,590 --> 00:14:00,050 Sie sind viel leckerer 250 00:14:00,425 --> 00:14:02,677 - Radieschen! - Erdbeeren! 251 00:14:02,677 --> 00:14:06,431 Das andere esse ich nicht mehr Nur noch 252 00:14:06,431 --> 00:14:08,350 - Erdbeeren! - Radieschen! 253 00:14:11,311 --> 00:14:12,812 Sie sind unvergleichlich 254 00:14:13,188 --> 00:14:15,482 - Radieschen! - Erdbeeren! 255 00:14:15,482 --> 00:14:19,486 Das andere esse ich nicht mehr Nur noch 256 00:14:19,486 --> 00:14:23,448 Nun wartet mal kurz. 257 00:14:23,823 --> 00:14:27,702 Lasst uns etwas reden Und uns zum Frieden hin bewegen 258 00:14:27,702 --> 00:14:29,829 Erdbeeren und Radieschen 259 00:14:29,829 --> 00:14:33,416 Beide haben Vorteile 260 00:14:33,416 --> 00:14:36,795 Beide haben Nachteile Wir reden ohne Eile 261 00:14:36,795 --> 00:14:42,884 Da muss man sich nicht streiten Das sind nur gegensätzliche Seiten 262 00:14:43,593 --> 00:14:46,555 Das ist ein guter Hinweis, den ich ignorieren werde. 263 00:14:46,555 --> 00:14:48,056 - Erdbeeren! - Radieschen! 264 00:14:51,351 --> 00:14:53,103 Sie sind viel leckerer 265 00:14:53,103 --> 00:14:55,272 - Radieschen! - Erdbeeren! 266 00:14:55,272 --> 00:14:59,276 Das andere esse ich nicht mehr Nur noch 267 00:14:59,276 --> 00:15:00,902 Radieschen! 268 00:15:00,902 --> 00:15:03,196 Erdbeeren! 269 00:15:03,196 --> 00:15:07,826 Erdbeeren! Erdbeeren! 270 00:15:08,410 --> 00:15:10,287 Oh nein! 271 00:15:11,871 --> 00:15:14,708 Radieschen auf dem Weg. Radieschen, Radieschen! 272 00:15:15,417 --> 00:15:16,751 Was habe ich getan? 273 00:15:19,880 --> 00:15:21,214 Oje. 274 00:15:24,467 --> 00:15:28,263 Endlich habe ich Ruhe und Frieden. 275 00:15:28,263 --> 00:15:30,432 Ich komme. 276 00:15:33,476 --> 00:15:36,855 Diese Wiederholer-Vögel machen echt Kopfschmerzen. 277 00:15:36,855 --> 00:15:40,400 Red, das ist ein Unterschlupf zur Einzelnutzung. 278 00:15:40,400 --> 00:15:43,069 Na ja, wir sind ja nur zu zweit. 279 00:15:43,069 --> 00:15:44,487 Geht mal zur Seite. 280 00:15:44,487 --> 00:15:46,823 - Ich brauche Ruhe. - Und Stille. 281 00:15:46,823 --> 00:15:47,991 Mannomann. 282 00:15:48,909 --> 00:15:52,662 - Kuschelig hier. Das mag ich. - Ich nicht. 283 00:15:52,662 --> 00:15:54,456 Es ist ziemlich eng hier. 284 00:15:55,206 --> 00:15:57,167 - Wer fehlt, ist Wem... - Hallo. 285 00:15:57,667 --> 00:16:01,463 Ich war vor euch allen hier. Aber ich war ganz still. 286 00:16:02,672 --> 00:16:06,259 Alles ist aus dem Gleichgewicht. Wie konnte das passieren? 287 00:16:06,259 --> 00:16:08,178 Ja, wie fing das alles an? 288 00:16:10,222 --> 00:16:11,431 Ich war das. 289 00:16:12,766 --> 00:16:14,559 Bitte keucht hier nicht so. 290 00:16:14,559 --> 00:16:16,519 Dazu ist hier nicht genug Luft. 291 00:16:19,981 --> 00:16:21,858 Ich sage dir, Kurbelkeil. 292 00:16:21,858 --> 00:16:27,447 Theorie und Prüfung werden uns viel über das Bauen mit Erdbeeren berichten. 293 00:16:28,281 --> 00:16:31,034 Sie heißen Forschung und Entwicklung. 294 00:16:31,534 --> 00:16:34,788 - Sie haben ihre Namen so oft gesagt. - Stimmt. 295 00:16:34,788 --> 00:16:38,333 Ich bin sicher, sie sagen uns, Erdbeeren sind schlecht. 296 00:16:39,417 --> 00:16:43,171 Ich habe den endgültigen Erdbeerbericht. 297 00:16:47,050 --> 00:16:48,260 Liest du ihn vor? 298 00:16:48,260 --> 00:16:49,678 - Oh... Ja klar. - Gut. 299 00:16:49,678 --> 00:16:51,012 Also... 300 00:16:51,012 --> 00:16:52,389 Unsere Forschung... 301 00:16:52,389 --> 00:16:54,599 - Und Entwicklung. - Ja, natürlich. 302 00:16:54,599 --> 00:16:57,769 Es wurde festgestellt, dass Erdbeeren... 303 00:16:58,353 --> 00:16:59,271 Ja? 304 00:16:59,646 --> 00:17:01,815 Sie sind gut. Ganz einfach. 305 00:17:01,815 --> 00:17:04,025 Was? Was soll das heißen? 306 00:17:04,025 --> 00:17:07,487 Sie sind nicht ideal zum Bauen, 307 00:17:07,487 --> 00:17:09,863 aber sie schaden auch nicht. 308 00:17:10,282 --> 00:17:12,074 Sie sind sogar köstlich. 309 00:17:12,575 --> 00:17:15,370 Und ihr oberer Teil ist ein festlich kleiner Hut. 310 00:17:16,036 --> 00:17:17,581 Total lustig, oder? 311 00:17:18,998 --> 00:17:22,002 Dann hatten wir beide unrecht? 312 00:17:22,002 --> 00:17:23,378 Und auch recht! 313 00:17:23,837 --> 00:17:27,340 Kurbelkeil, deine Umsicht hat uns Chaos erspart. 314 00:17:27,340 --> 00:17:31,303 Und wegen Ihrer Begeisterung habe ich die Erdbeeren nicht verachtet. 315 00:17:31,303 --> 00:17:34,764 Ich bin froh, dass wir noch die Forschung gefragt haben. 316 00:17:34,764 --> 00:17:37,392 Und die Entwicklung. Bitte! 317 00:17:41,438 --> 00:17:42,564 Sie sind lecker. 318 00:17:42,564 --> 00:17:45,442 Und ich sehe so süß wie lange nicht aus. 319 00:17:47,110 --> 00:17:48,153 Das gefällt mir. 320 00:17:50,655 --> 00:17:53,575 Boober? Warum sagst du, dass du das warst? 321 00:17:54,743 --> 00:17:56,494 Nun... 322 00:17:56,494 --> 00:17:58,413 Zuerst war es nur Zufall. 323 00:17:58,413 --> 00:18:01,416 Dann habe ich die Vögel gegen die Erdbeeren benutzt, 324 00:18:01,416 --> 00:18:03,209 um dem Radieschen-Rummel zu helfen. 325 00:18:03,919 --> 00:18:06,796 Ich hatte Angst, dass keiner mehr an Radieschen denkt. 326 00:18:07,797 --> 00:18:10,300 Vielleicht dachte ich, ihr vergesst mich auch. 327 00:18:11,927 --> 00:18:14,638 Ich wusste nicht, dass das dabei herauskommt. 328 00:18:14,638 --> 00:18:17,849 Dabei habe ich Erdbeeren noch nicht mal probiert. 329 00:18:17,849 --> 00:18:18,975 Was? 330 00:18:18,975 --> 00:18:21,603 Du hast noch keine Erdbeere gegessen? 331 00:18:21,603 --> 00:18:24,773 Boober, nicht nur du hast die Wiederholer-Vögel benutzt. 332 00:18:24,773 --> 00:18:27,275 Ich habe auch Worte gesagt, die ich bereue. 333 00:18:27,275 --> 00:18:30,445 Hier ist kein Platz für Vergangenheitsbewältigung. 334 00:18:30,445 --> 00:18:33,865 Hier ist überhaupt kein Platz. Es ist einfach voll. 335 00:18:33,865 --> 00:18:37,619 Ich habe noch Onkel Matts Postkarte, um Boober aufzuheitern. 336 00:18:37,619 --> 00:18:40,330 Vielleicht brauchen wir sie jetzt alle. 337 00:18:41,539 --> 00:18:43,583 Wenn sich alle zusammenquetschen, 338 00:18:43,583 --> 00:18:45,794 komme ich vielleicht vorher raus. 339 00:18:45,794 --> 00:18:48,421 "Mein lieber Neffe Gobo und Freunde." 340 00:18:49,506 --> 00:18:54,261 Ich habe neulich etwas absolut Spektakuläres entdeckt. 341 00:18:54,261 --> 00:18:59,182 Eine lebendige und wundersame Gruppe von kleineren Außenweltlern. 342 00:19:00,141 --> 00:19:03,687 Aufgrund ihrer einzigartigen Kopfform waren sie irre schnell. 343 00:19:04,437 --> 00:19:05,772 Hallo, Spitzköpfe. 344 00:19:07,148 --> 00:19:09,568 Dann sah ich eine erstaunliche Skulptur 345 00:19:09,568 --> 00:19:12,445 zu Ehren dieser spitzköpfigen Außenweltler. 346 00:19:12,445 --> 00:19:15,615 Sie war zwar sehr schön, aber stand mir im Weg. 347 00:19:16,491 --> 00:19:17,993 Wo soll ich dann sitzen? 348 00:19:21,621 --> 00:19:24,749 Ich habe ruhig gebeten, sie vom Tisch zu nehmen. 349 00:19:24,749 --> 00:19:29,087 Aus meinem Weg! Schnell! Aus meinem Weg! 350 00:19:29,921 --> 00:19:31,548 Ich bin zwar einflussreich, 351 00:19:31,548 --> 00:19:34,301 habe aber die Kraft meiner Worte unterschätzt. 352 00:19:34,718 --> 00:19:37,596 Und auch die Folgen, die sie haben können. 353 00:19:38,722 --> 00:19:42,309 Meine Worte haben ungewollt Chaos und Zerstörung verursacht. 354 00:19:42,309 --> 00:19:46,062 Nein, ihr Rüpel. Ihr sollt es wegnehmen, nicht zerstören! 355 00:19:46,479 --> 00:19:49,691 Nein, nicht! Aufhören. Ach, du meine Güte. 356 00:19:49,691 --> 00:19:52,360 Ich konnte meine Worte zwar nicht löschen, 357 00:19:52,360 --> 00:19:56,406 aber ich konnte neue Worte ergänzen, um die Dinge zu verbessern. 358 00:19:56,406 --> 00:19:57,574 Es tut mir leid. 359 00:19:57,574 --> 00:19:59,868 Ich hätte aufpassen sollen. 360 00:19:59,868 --> 00:20:01,703 Ich wollte das nicht verursachen. 361 00:20:02,203 --> 00:20:06,041 Meine neuen Worte brachten Freude und Ruhe zurück 362 00:20:06,041 --> 00:20:08,668 und sogar ein bisschen Süße. 363 00:20:10,462 --> 00:20:11,546 Vielen Dank. 364 00:20:11,546 --> 00:20:14,966 Im Rahmen meiner Aufgabe, die Höhlenwelt zu verbessern, 365 00:20:14,966 --> 00:20:18,553 sende ich dir dieses Artefakt, Gobo. 366 00:20:18,553 --> 00:20:21,223 "Es erinnert daran, dass Worte schaden, 367 00:20:21,223 --> 00:20:22,807 aber auch helfen können. 368 00:20:22,807 --> 00:20:24,643 Alles Liebe, dein Onkel Matt. 369 00:20:25,018 --> 00:20:27,687 PS: Die Süßigkeit ist lecker." 370 00:20:28,521 --> 00:20:29,522 Er hat recht. 371 00:20:29,522 --> 00:20:32,442 Wir müssen das alles mit Worten wiedergutmachen. 372 00:20:32,943 --> 00:20:33,944 Schaut. 373 00:20:35,737 --> 00:20:38,907 Lasst uns das in der ganzen Höhlenwelt verbreiten! 374 00:20:38,907 --> 00:20:41,326 Auf geht's, das machen wir. 375 00:20:42,160 --> 00:20:43,578 Aber wie? 376 00:20:44,996 --> 00:20:48,667 Ich bewege nur den Schwanz. Nein, das ist mein Fuß. 377 00:20:48,667 --> 00:20:50,252 Bei drei bewegen wir uns. 378 00:20:50,627 --> 00:20:56,466 Ich sehe dich ganz genau, mein Freund. Beruhige dich. Tu das weg, los. 379 00:20:56,466 --> 00:21:01,555 Fraggles vertragen sich. Weitersagen. 380 00:21:01,555 --> 00:21:06,184 Lasst uns feiern, statt zu streiten. Weitersagen. 381 00:21:06,184 --> 00:21:08,937 Lasst uns feiern, statt zu streiten. 382 00:21:08,937 --> 00:21:10,230 Weitersagen. 383 00:21:11,356 --> 00:21:14,317 Worte können heilen. Weitersagen. 384 00:21:22,826 --> 00:21:23,660 Weitersagen 385 00:21:23,660 --> 00:21:28,164 Ist es schön und hell Weißt du ganz schnell 386 00:21:28,164 --> 00:21:31,293 Lass dein Herz entscheiden So muss es sein 387 00:21:31,293 --> 00:21:32,419 Weitersagen 388 00:21:32,419 --> 00:21:36,882 Fühlst du dich gut Hab ruhig den Mut 389 00:21:36,882 --> 00:21:39,509 Denn so ist es richtig So muss es sein 390 00:21:40,093 --> 00:21:41,177 Weitersagen 391 00:21:41,177 --> 00:21:45,348 Gibst du Liebe und Glück Kriegst du sie zurück 392 00:21:45,348 --> 00:21:48,310 Geben und nehmen Das ist das Leben 393 00:21:48,810 --> 00:21:49,895 Weitersagen 394 00:21:49,895 --> 00:21:51,813 Schenk ich dir was Tolles 395 00:21:51,813 --> 00:21:53,982 Gibst du mir Wundervolles 396 00:21:53,982 --> 00:21:56,818 Geben und nehmen So lässt's sich gut leben 397 00:21:57,319 --> 00:22:00,488 Weitersagen 398 00:22:02,741 --> 00:22:04,951 So haben wir's gern 399 00:22:04,951 --> 00:22:07,162 Leben unter gutem Stern 400 00:22:07,162 --> 00:22:09,205 Weitersagen 401 00:22:11,374 --> 00:22:13,543 Gib Gutes mit vollen Händen 402 00:22:13,543 --> 00:22:15,629 Das Glück wird bei dir enden 403 00:22:15,629 --> 00:22:19,799 Gibst du Liebe und Glück Kriegst du sie zurück 404 00:22:20,383 --> 00:22:22,886 Geben und nehmen Das ist das Leben 405 00:22:23,386 --> 00:22:24,512 Weitersagen 406 00:22:24,512 --> 00:22:28,683 Schenk ich dir was Tolles Gibst du mir Wundervolles 407 00:22:28,683 --> 00:22:31,436 Geben und nehmen So lässt's sich gut leben 408 00:22:32,020 --> 00:22:33,104 Weitersagen 409 00:22:34,189 --> 00:22:35,273 Weitersagen 410 00:22:37,150 --> 00:22:39,778 Schön! Das war gut, Mokey. 411 00:22:43,573 --> 00:22:46,159 Belassen wir es dabei. Ich gebe auf. 412 00:22:49,412 --> 00:22:51,498 Warum kannst du das nicht? 413 00:22:51,498 --> 00:22:54,542 Du kriegst einfach nichts hin. Kapier das endlich. 414 00:22:54,542 --> 00:22:56,545 Keiner redet so mit mir. 415 00:22:58,004 --> 00:22:59,214 Außer ich selbst. 416 00:23:00,840 --> 00:23:03,802 Aber erstens: Es funktioniert. Und zweitens... 417 00:23:05,136 --> 00:23:07,764 So etwas würde ich nie zu anderen sagen. 418 00:23:07,764 --> 00:23:10,100 Warum sage ich so etwas dann zu mir? 419 00:23:12,269 --> 00:23:16,523 Meine Heldinnen hier an der Wand wussten, dass Worte Kraft haben. 420 00:23:16,523 --> 00:23:20,360 Mit positiven Worten machen wir unsere Welt besser. 421 00:23:23,113 --> 00:23:26,491 Positive Worte P-p-p-positive Worte 422 00:23:26,491 --> 00:23:31,454 M-m-m-m-m-machen unsere Welt b-b-b-besser 423 00:23:35,834 --> 00:23:39,421 Siehst du ?Die Höhlenwelt ist wieder im Gleichgewicht. 424 00:23:39,754 --> 00:23:42,507 Erdbeeren sind schlecht für Fraggles. 425 00:23:44,467 --> 00:23:48,597 Wenn man manche Dinge einmal sagt, verschwinden sie nie mehr ganz. 426 00:23:48,597 --> 00:23:50,390 Wie der Geruch von Suppe. 427 00:23:50,390 --> 00:23:54,853 Wir können nur aus unseren Fehlern lernen und Liebe weitergeben. 428 00:24:05,155 --> 00:24:07,324 Diese Krone ist schön, Pa. 429 00:24:09,200 --> 00:24:12,913 Diese alte Krone? Ich habe sie im Schrank gefunden. 430 00:24:13,413 --> 00:24:17,000 - Erdbeeren sind schlecht für Fraggles. - Was? 431 00:24:17,667 --> 00:24:20,378 Erdbeeren sind schlecht für Fraggles? 432 00:24:20,378 --> 00:24:23,131 Endlich ist die letzte Erdbeere weg. 433 00:24:23,131 --> 00:24:25,592 Junior, Planwechsel. 434 00:24:25,592 --> 00:24:27,886 Pflanz mehr Erdbeeren. 435 00:24:28,929 --> 00:24:31,348 Okay. Wird gemacht, Pa. 436 00:24:31,348 --> 00:24:33,308 Wir zeigen es den Fraggles. 437 00:24:37,020 --> 00:24:39,648 Du schaffst das, Kumpel. Boober! Boober! 438 00:24:40,273 --> 00:24:42,525 Ist die wirklich gut abgewaschen? 439 00:24:43,109 --> 00:24:46,238 Hör auf sie anzuschauen und iss sie. 440 00:24:46,238 --> 00:24:50,116 Das ist eine einzigartige Erfahrung! Lass dich darauf ein. 441 00:24:56,581 --> 00:25:01,378 - Das schmeckt... - Ja? 442 00:25:01,378 --> 00:25:02,546 Gut. 443 00:25:03,296 --> 00:25:04,839 Das schmeckt einfach gut. 444 00:25:15,600 --> 00:25:18,436 Untertitel: Maren Morgenroth 445 00:25:18,436 --> 00:25:21,356 Untertitelung: DUBBING BROTHERS