1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 춤추며 잊어버려 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 걱정은 나중에 해 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,493 음악을 틀고 4 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 프래글 록으로 와 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 일하며 잊어버려 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 춤추는 것도 나중에 해 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 프래글이 놀게 해 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - 우리는 고보 - 모키 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - 웸블리 - 부버 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,254 레드야 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 주니어! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 안녕! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 내 무 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,016 춤추며 잊어버려 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 걱정은 나중에 해 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,228 음악을 틀고 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 프래글 록으로 와 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 '프래글 록: 화려한 귀환' Fraggle Rock: Back to the Rock 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,192 프래글 록으로 와 20 00:01:08,862 --> 00:01:09,863 주목! 21 00:01:10,947 --> 00:01:13,742 주목! 22 00:01:15,785 --> 00:01:18,872 다들 주목해 하던 거 멈추고 잘 들어 23 00:01:20,457 --> 00:01:22,334 이 밑에서 들어도 돼? 24 00:01:22,334 --> 00:01:24,085 - 그럼 - 고마워 25 00:01:24,085 --> 00:01:26,421 얘들아, 매년, 딱 하루 26 00:01:26,421 --> 00:01:29,299 난 나를 억누르는 두려움을 옆으로 밀어둬 27 00:01:29,799 --> 00:01:31,801 너무 멀리는 말고 여전히 눈에 보여야 하거든 28 00:01:31,801 --> 00:01:36,014 하지만 이 요리 경험을 선사할 만큼 멀리 29 00:01:36,014 --> 00:01:38,975 - 어서, 그래 - 단 하나뿐인... 30 00:01:38,975 --> 00:01:40,268 무 파티! 31 00:01:41,394 --> 00:01:43,897 고마워, 웸블리 내가 하려고 했는데 32 00:01:43,897 --> 00:01:44,981 언제든 말만 해 33 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 맞아, 무 파티 34 00:01:47,567 --> 00:01:51,363 저녁 식사가 쇼인 유일한 저녁 식사 쇼지 35 00:01:53,406 --> 00:01:57,118 이제 마무리할 무가 몇 개만 더 있으면 돼 36 00:01:59,829 --> 00:02:00,830 봉고! 37 00:02:00,830 --> 00:02:03,792 미안, 얘들이 내 입으로 뛰어 들어왔어 38 00:02:06,586 --> 00:02:08,212 하필 오늘 39 00:02:08,212 --> 00:02:11,466 어쩔 수 없지 모키한테 무 가져오라고 해야겠다 40 00:02:12,509 --> 00:02:13,593 야, 그건... 41 00:02:13,593 --> 00:02:15,845 - 야! 그거 내가 먹을 거야! - 그러면 안 돼 42 00:02:16,429 --> 00:02:19,266 돌풍이 분 이후 저 새들이 보이기 시작하더라 43 00:02:19,266 --> 00:02:21,851 아까 키득 산책 나가서도 1마리 봤다니까 44 00:02:21,851 --> 00:02:24,354 - 키득 산책? 그게 뭔데? - 응 45 00:02:25,230 --> 00:02:26,231 설명하긴 좀 어려운데 46 00:02:26,856 --> 00:02:29,526 걸으면서... 키득거리는 거야 47 00:02:30,819 --> 00:02:32,195 실은 그게 다지 48 00:02:32,195 --> 00:02:33,738 나를 찾았다며? 49 00:02:33,738 --> 00:02:35,156 - 무가 필요해서 - 그래, 맞아 50 00:02:35,156 --> 00:02:38,493 고르그들 정원에 금방 다녀올 테니까 기다려 51 00:02:42,455 --> 00:02:44,916 봤지? 저건 콧노래 뽀뽀 산책이야 52 00:02:44,916 --> 00:02:47,627 - 고급 기술이지 - 그렇구나, 알았어 53 00:02:55,677 --> 00:02:58,096 스프로키, 나 왔어! 54 00:02:58,096 --> 00:03:00,599 친구도 데려왔단다! 55 00:03:00,599 --> 00:03:02,142 로봇 박사 기억나? 56 00:03:02,142 --> 00:03:06,104 안녕, 스포클릿 아주 착한 개구나 57 00:03:07,731 --> 00:03:09,816 아주 착하군 58 00:03:12,819 --> 00:03:15,238 걱정하지 마 너 봐 주러 온 거 아니야 59 00:03:15,238 --> 00:03:17,490 다신 그런 짓 안 해 60 00:03:17,490 --> 00:03:19,451 얘를 다시 프로그램할 거야 61 00:03:19,451 --> 00:03:21,202 로봇 박사 잔다 62 00:03:21,703 --> 00:03:24,247 내가 고등학교에 가르치러 가는 거 알지? 63 00:03:24,247 --> 00:03:26,583 내가 멋진 사람이긴 하지만 64 00:03:26,583 --> 00:03:29,461 애들이 내 수업에 좀 더 집중하게 하려고 65 00:03:29,461 --> 00:03:30,879 로봇이라면 다 좋아하잖아 66 00:03:31,922 --> 00:03:34,841 로봇 박사가 함께하면서 나를 응원해 주는 거지 67 00:03:34,841 --> 00:03:39,179 이렇게 말이야 '좋아요, 풍력은 아주 멋져요' 68 00:03:39,179 --> 00:03:42,557 '그 멜빵 바지는 어디서 샀죠?' 69 00:03:43,558 --> 00:03:44,935 끝내주지? 70 00:03:45,435 --> 00:03:47,062 그런 거로 알게 71 00:03:48,146 --> 00:03:50,774 이제 얘를 완전히 분해해서 다시 조립하기만 하면 돼 72 00:03:50,774 --> 00:03:54,986 그리고 멋진 새 목소리를 넣고 쉽게 조작할 수 있게 하는 거지 73 00:03:54,986 --> 00:03:56,112 도와줄래? 74 00:03:56,863 --> 00:03:59,449 그래, 마음대로 해 75 00:04:03,787 --> 00:04:04,996 주니어! 76 00:04:05,830 --> 00:04:09,751 이 빨간 녀석들 다 뽑으라고 했을 텐데 77 00:04:09,751 --> 00:04:11,878 뽑았어요, 아빠 그런데 또 자라더라고요 78 00:04:12,379 --> 00:04:16,257 - 걱정하지 마세요, 계속 뽑죠, 뭐 - 그래, 착하다 79 00:04:16,257 --> 00:04:17,800 정말 귀엽다니까 80 00:04:17,800 --> 00:04:23,014 난 안에서 멋진 왕관들을 써 보고 있을게, 필요하면 불러 81 00:04:23,014 --> 00:04:26,685 안녕, 빨간 친구들, 잘 가라 82 00:04:26,685 --> 00:04:28,687 - 안녕, 주니어! - 모키! 83 00:04:28,687 --> 00:04:30,939 뭐? 무슨 문제 있니? 84 00:04:30,939 --> 00:04:33,650 아니에요, 아빠 85 00:04:33,650 --> 00:04:34,901 미안해 86 00:04:34,901 --> 00:04:39,406 그게 말이야, 우리가 친구인 거 아빠한테는 비밀이야 87 00:04:40,073 --> 00:04:41,241 복잡하네 88 00:04:41,241 --> 00:04:44,661 괜찮아, 무를 캤으니까 이제 갈 거야 89 00:04:46,746 --> 00:04:49,165 딸기가 여기서도 자라는지 몰랐네 90 00:04:49,165 --> 00:04:51,543 - 그래 - 처음 딸기 먹었을 때 91 00:04:51,543 --> 00:04:54,546 얼마나 달콤한지 깜짝 놀랐다니까 92 00:04:55,130 --> 00:04:57,507 그래, 하지만 아빠가 다 뽑으라고 하셨어 93 00:04:58,884 --> 00:04:59,718 그래! 94 00:04:59,718 --> 00:05:02,304 네가 가져가서 프래글들이랑 나눠 먹는 건 어때? 95 00:05:02,304 --> 00:05:04,556 정말? 고마워 96 00:05:05,140 --> 00:05:06,141 그래 97 00:05:06,850 --> 00:05:09,311 다 못 가져가겠는데 어쨌든 고마워 98 00:05:09,311 --> 00:05:10,395 아니야 99 00:05:11,980 --> 00:05:14,482 잘 가라, 빨간 친구 100 00:05:17,319 --> 00:05:18,320 야, 레드! 101 00:05:18,320 --> 00:05:20,906 무 파티 때 자리 잡아 줘서 고마워 102 00:05:20,906 --> 00:05:22,532 아니야, 나 잘 알잖아 103 00:05:22,532 --> 00:05:26,912 부버가 무 수프를 넘길 때 잘 튀는 자리에 앉고 싶어서 그래 104 00:05:26,912 --> 00:05:27,996 그렇구나 105 00:05:28,496 --> 00:05:31,249 판초 정말 예쁘다 나도 판초 좋아하는데 106 00:05:31,249 --> 00:05:32,792 하나 있으면 좋겠다 107 00:05:32,792 --> 00:05:35,795 - 안 좋은 소식이 있어 - 그래 108 00:05:35,795 --> 00:05:37,339 그런 소원은 이제 못 빌어 109 00:05:37,339 --> 00:05:39,299 내가 너 주려고 가져왔거든 110 00:05:40,467 --> 00:05:43,929 판초, 판초, 판초! 111 00:05:45,764 --> 00:05:48,892 자, 제일 먼저 모두가 좋아하는 112 00:05:48,892 --> 00:05:51,144 무 화산 요리야 113 00:05:51,144 --> 00:05:54,856 - 하지만 그러려면... - 모키가 무를 가져와야 한다고? 114 00:05:54,856 --> 00:05:56,858 여기 다 가져왔지 115 00:05:57,442 --> 00:05:59,069 무만 가져온 게 아니야 116 00:05:59,069 --> 00:06:02,530 고르그들 정원에서 딸기가 자라는 거 알았어? 117 00:06:02,530 --> 00:06:04,658 그럴 리가! 아니, 널 못 믿는 건 아니야 118 00:06:04,658 --> 00:06:05,742 계속해 119 00:06:05,742 --> 00:06:07,827 너무 놀라서 그래 120 00:06:07,827 --> 00:06:10,705 고마워, 모키 하지만 딸기는 너 가져 121 00:06:10,705 --> 00:06:13,416 오늘은 무 파티 날이거든 122 00:06:13,416 --> 00:06:15,544 잘 알지 123 00:06:15,544 --> 00:06:17,003 행운을 빌어, 부버! 124 00:06:19,714 --> 00:06:21,258 준비됐어, 요리사? 125 00:06:21,758 --> 00:06:23,260 시작하자! 126 00:06:27,764 --> 00:06:31,977 부버 요리사와 함께 무 요리 시작할까요? 127 00:06:46,700 --> 00:06:48,785 무 화산 요리 완성! 128 00:06:52,205 --> 00:06:53,999 딸기다 129 00:06:53,999 --> 00:06:55,917 진짜 많네 130 00:06:55,917 --> 00:06:57,127 정말 재미있다니까 131 00:06:57,836 --> 00:06:59,671 - 과즙도 많아! - 그래 132 00:06:59,671 --> 00:07:00,922 얘들아? 133 00:07:00,922 --> 00:07:03,592 여기 지금 쇼가 진행 중이야 134 00:07:04,467 --> 00:07:07,220 이쪽을 좀 봐 줄래? 135 00:07:07,220 --> 00:07:09,848 - 맞아! 진짜 맛있어 - 그래 136 00:07:10,599 --> 00:07:11,766 관두자 137 00:07:14,269 --> 00:07:17,272 딸기 진짜 끔찍해 138 00:07:18,023 --> 00:07:20,025 딸기에 관해 뭘 안다고 저러지? 139 00:07:20,942 --> 00:07:22,736 위험할 수도 있는데 140 00:07:31,870 --> 00:07:33,330 정말 신나는구나 141 00:07:33,330 --> 00:07:38,084 이 딸기라는 거 말이야 새 건축 자재가 될 수 있겠어 142 00:07:38,084 --> 00:07:39,961 제작 시작해 143 00:07:39,961 --> 00:07:42,589 건축가님, 죄송한데요 저라면 안 그러겠어요 144 00:07:42,589 --> 00:07:45,175 엄청난 실수일 수도 있다고요 145 00:07:46,009 --> 00:07:47,552 곤란하군 146 00:07:47,552 --> 00:07:51,640 난 딸기로 건물을 짓고 싶은데 넌 반대를 하니 말이야 147 00:07:51,640 --> 00:07:52,807 어쩌지? 148 00:07:53,308 --> 00:07:56,519 좀 더 확실한 방법을 써 보시죠 149 00:07:57,687 --> 00:08:00,232 측량 두저다 150 00:08:02,150 --> 00:08:05,820 이 딸기를 어떻게 할지 결정하기 전에 151 00:08:05,820 --> 00:08:08,531 연구와 개발 두저에게 보내도록 하죠 152 00:08:08,531 --> 00:08:09,991 우린 좋아 153 00:08:09,991 --> 00:08:11,993 난 연구 두저예요 154 00:08:11,993 --> 00:08:14,079 개발 두저죠, 반가워요 155 00:08:14,079 --> 00:08:15,914 아주 똑똑해 보이는군 156 00:08:19,876 --> 00:08:21,211 여기 있었구나 157 00:08:21,211 --> 00:08:22,629 다들 너 걱정했잖아 158 00:08:22,629 --> 00:08:24,589 고보는 너 기운 차리게 해 주려고 159 00:08:24,589 --> 00:08:26,383 맷 삼촌이 보낸 물건 가지러 갔어 160 00:08:26,383 --> 00:08:29,427 글쎄, 웸 어떻게 해도 기운 날 것 같지 않아 161 00:08:29,427 --> 00:08:30,637 뭐? 162 00:08:30,637 --> 00:08:32,429 - 알았어 - 그래 163 00:08:32,429 --> 00:08:35,517 딸기 진짜 끔찍해 164 00:08:35,517 --> 00:08:38,979 딸기에 관해 뭘 안다고 저러지? 위험할 수도 있는데 165 00:08:40,063 --> 00:08:42,524 저건 내가 한 말이잖아? 166 00:08:42,524 --> 00:08:44,192 딸기에 관해 뭘 안다고 저러지? 167 00:08:44,192 --> 00:08:46,152 위험할 수도 있는데 168 00:08:46,152 --> 00:08:48,113 잠깐만, 이게 무슨 일이지? 169 00:08:48,822 --> 00:08:52,284 딸기에 관해 뭘 안다고 저러지? 위험할 수도 있는데 170 00:08:53,660 --> 00:08:56,121 뭐야? 들은 말을 따라 하는 거야? 171 00:08:56,121 --> 00:08:58,456 따라쟁이 새처럼? 172 00:09:02,544 --> 00:09:05,672 딸기는 프래글에게 안 좋아 173 00:09:06,381 --> 00:09:09,509 딸기는 프래글에게 안 좋아 174 00:09:10,760 --> 00:09:16,516 딸기는 프래글에게 안 좋아 175 00:09:17,017 --> 00:09:19,311 새가 말했잖아, 난 새 믿어 176 00:09:19,311 --> 00:09:20,228 맞아 177 00:09:20,228 --> 00:09:22,397 딸기는 그만 먹을래 178 00:09:22,397 --> 00:09:24,983 아직 부버가 무 파티를 하고 있어야 할 텐데 179 00:09:24,983 --> 00:09:26,443 얼른 다시 가자 180 00:09:27,986 --> 00:09:31,740 그래, 다시 돌아가야지 181 00:09:37,329 --> 00:09:38,663 몇 시간이나 지났는데 182 00:09:38,663 --> 00:09:40,957 로봇 박사에 아무것도 녹음이 안 돼 183 00:09:40,957 --> 00:09:43,126 이게 좋은 생각이라고 누가 그랬지? 184 00:09:43,627 --> 00:09:45,337 좋아, 다시 해 보자 185 00:09:45,337 --> 00:09:48,298 내가 기류 변화에 관해 얘기하고 나면 186 00:09:48,298 --> 00:09:53,345 로봇 박사가 이러는 거지 '훌륭해요, 정말 신바람 나네요' 187 00:09:56,681 --> 00:09:57,891 아무것도 안 돼 188 00:09:57,891 --> 00:10:00,060 난 왜 이렇게 실력이 꽝이지? 189 00:10:00,560 --> 00:10:03,605 제대로 하는 게 없어 정신 차리라고 190 00:10:05,482 --> 00:10:09,277 그래도 딸기 먹는 거 하나는 정말 잘해 191 00:10:10,070 --> 00:10:12,239 그러니까 어리석은 생명체들도 딸기를 먹네? 192 00:10:19,371 --> 00:10:22,207 걱정하지 마, 스프로키 네 딸기도 남겨 줄게 193 00:10:23,583 --> 00:10:24,834 다음에 194 00:10:24,834 --> 00:10:26,169 다 먹어 버렸어 195 00:10:30,674 --> 00:10:33,802 세상에, 부버 네 파티 정말 제대로인데? 196 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 다들 좋아하는 것 같아 197 00:10:36,429 --> 00:10:38,223 잘 진행 중이야 198 00:10:38,223 --> 00:10:40,475 네가 딸기한테 당할 리 없으니까 199 00:10:40,475 --> 00:10:42,811 어리석은 생명체들도 딸기 먹던데, 알았어? 200 00:10:43,395 --> 00:10:45,230 어리석은 생명체들이 딸기를 먹어? 201 00:10:45,230 --> 00:10:47,566 그러니까 나도 먹고 싶네 202 00:10:47,566 --> 00:10:50,777 - 맞아, 딸기 찾으러 가자 - 좋아 203 00:10:51,611 --> 00:10:53,780 정말 흥미롭네, 고보 204 00:10:54,781 --> 00:10:56,533 잠깐만 실례할게 205 00:10:59,578 --> 00:11:08,295 딸기는 우주에서 온 건데 어떻게 믿지? 206 00:11:08,795 --> 00:11:09,796 좋았어 207 00:11:10,839 --> 00:11:15,468 딸기는 우주에서 온 건데 어떻게 믿지? 208 00:11:16,469 --> 00:11:18,930 딸기는 우주에서 온 건데 209 00:11:18,930 --> 00:11:20,807 어떻게 믿지? 210 00:11:21,600 --> 00:11:23,852 뭐? 당연히 믿을 수 있지 211 00:11:23,852 --> 00:11:25,604 우리 맷 삼촌이 발견하셨잖아 212 00:11:25,604 --> 00:11:33,987 색깔도 멋지고 얼마나 맛있는데 난 정말 좋아해 213 00:11:34,529 --> 00:11:35,947 저 새가 나를 따라 하는 거야? 214 00:11:36,573 --> 00:11:38,491 그런 것 같아 215 00:11:38,491 --> 00:11:40,952 색깔도 멋지고 얼마나 맛있는데 216 00:11:40,952 --> 00:11:42,704 - 난 정말 좋아해 - 비켜 217 00:11:42,704 --> 00:11:44,372 딸기는 우주에서 온 건데 218 00:11:44,372 --> 00:11:46,791 색깔도 멋지고... 219 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 이제 딸기 건물 시험 시작할까요? 220 00:12:00,180 --> 00:12:02,182 연구, 시작 221 00:12:02,182 --> 00:12:04,559 - 개발도 시작 - 그래 222 00:12:04,559 --> 00:12:07,729 딸기 압력 실험, 3, 2... 223 00:12:08,980 --> 00:12:11,024 옷에 다 튀었어 224 00:12:11,024 --> 00:12:11,942 뭐야 225 00:12:11,942 --> 00:12:14,903 그거 실험복이잖아 그래서 입은 건데, 뭐 226 00:12:14,903 --> 00:12:16,321 나한테 튀어 봐 227 00:12:18,615 --> 00:12:19,741 - 너무 많아 - 맙소사 228 00:12:19,741 --> 00:12:22,202 - 이런 - 딸기는 스트레스가 심해요! 229 00:12:22,702 --> 00:12:24,579 - 알았음 - 알았음 230 00:12:25,705 --> 00:12:27,624 하지만 맛은 좋아요 231 00:12:29,334 --> 00:12:31,002 - 알았음 - 알았음 232 00:12:31,836 --> 00:12:32,921 알려 줘서 고마워 233 00:12:35,590 --> 00:12:42,097 무 최고, 딸기 꽝! 234 00:12:42,097 --> 00:12:48,478 딸기 최고, 무 별로! 235 00:12:48,478 --> 00:12:52,190 얘들아, 싸우지 말고 단합해 236 00:12:52,899 --> 00:12:53,858 이러면 될 거야 237 00:12:53,858 --> 00:12:55,277 잘했어, 모키 238 00:12:56,152 --> 00:12:59,072 딸기여, 영원하라! 239 00:13:01,366 --> 00:13:04,744 미안, 하지만 딸기도 나처럼 빨간색이잖아 240 00:13:05,245 --> 00:13:06,705 그건 무도 그래 241 00:13:06,705 --> 00:13:10,083 - 맞아 - 그렇지만 딸기가 더 빨개! 242 00:13:10,083 --> 00:13:13,420 딸기! 243 00:13:13,420 --> 00:13:15,005 무! 244 00:13:15,005 --> 00:13:16,631 딸기 245 00:13:16,631 --> 00:13:19,134 - 부드럽고 달콤한 딸기 - 달콤해 246 00:13:19,134 --> 00:13:21,553 일단 맛보면 딸기만 먹게 돼 247 00:13:21,553 --> 00:13:23,305 - 딸기 - 딸기 248 00:13:23,305 --> 00:13:24,723 상상도 못 한 맛 249 00:13:24,723 --> 00:13:27,767 지저분하지도 않고 이상한 분홍색도 아니야 250 00:13:28,351 --> 00:13:29,686 무 251 00:13:29,686 --> 00:13:31,938 - 우리가 평생 먹은 무 - 무 252 00:13:31,938 --> 00:13:33,940 얼마나 맛있게 자라는지 몰라 253 00:13:33,940 --> 00:13:35,108 이상하지도 않지 254 00:13:35,108 --> 00:13:37,402 무 상상도 못 한 맛 255 00:13:37,402 --> 00:13:40,697 이상한 씨앗에 뒤덮여 있지도 않아 256 00:13:40,697 --> 00:13:42,532 하지만 딸기 257 00:13:42,532 --> 00:13:46,703 - 딸기는 맛있어 - 딸기는 맛있어 258 00:13:46,703 --> 00:13:48,914 하지만 무 259 00:13:48,914 --> 00:13:52,542 - 무는 영양이 풍부해 - 풍부해 260 00:13:53,627 --> 00:13:57,714 - 딸기 - 무 261 00:13:57,714 --> 00:14:00,050 훨씬 맛있는 건 262 00:14:00,050 --> 00:14:01,760 - 무 - 딸기 263 00:14:01,760 --> 00:14:02,677 무 264 00:14:02,677 --> 00:14:06,431 다른 건 다시 안 먹어 앞으로는 265 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 - 딸기 - 무 266 00:14:11,228 --> 00:14:13,772 뭐가 최고일까? 267 00:14:13,772 --> 00:14:15,482 - 딸기 - 무 268 00:14:15,482 --> 00:14:19,486 다른 건 다시 안 먹어 앞으로는 269 00:14:19,486 --> 00:14:23,073 - 딸기 - 잠깐만 270 00:14:23,823 --> 00:14:27,702 다들 진정하고 모여 271 00:14:27,702 --> 00:14:29,829 딸기와 무 272 00:14:29,829 --> 00:14:33,416 둘 다 장점과 273 00:14:33,416 --> 00:14:36,795 단점이 있지만 모두 샌드위치에 들어가지 274 00:14:36,795 --> 00:14:42,884 그러니까 싸우지 마 그저 다른 의견일 뿐 275 00:14:43,593 --> 00:14:46,555 좋은 말씀이에요 하지만 못 들은 거로 할게요 276 00:14:46,555 --> 00:14:51,184 - 딸기 - 무 277 00:14:51,184 --> 00:14:53,728 - 훨씬 맛있는 건 - 무 278 00:14:53,728 --> 00:14:55,272 - 딸기 - 무 279 00:14:55,272 --> 00:14:59,276 다른 건 다시 안 먹어 앞으로는 280 00:14:59,276 --> 00:15:03,196 - 무 - 딸기 281 00:15:03,196 --> 00:15:07,826 딸기! 딸기! 282 00:15:08,410 --> 00:15:10,870 이런, 안 돼! 283 00:15:11,871 --> 00:15:14,416 무가 최고야 무, 무! 284 00:15:15,125 --> 00:15:16,668 내가 무슨 짓을 한 거지? 285 00:15:19,880 --> 00:15:21,214 맙소사 286 00:15:24,301 --> 00:15:28,263 이제야 좀 조용하네 287 00:15:28,263 --> 00:15:30,432 지나간다 288 00:15:33,476 --> 00:15:36,855 저 따라쟁이 새들 때문에 머리가 터질 것 같아 289 00:15:36,855 --> 00:15:40,400 레드 여긴 1명밖에 못 숨는 곳이야 290 00:15:40,400 --> 00:15:42,611 우리 둘뿐이니까 괜찮을 거야 291 00:15:43,153 --> 00:15:44,487 좀 비켜 292 00:15:44,487 --> 00:15:46,823 - 난 평화로운 곳을 찾아서 왔어 - 조용한 곳 293 00:15:46,823 --> 00:15:47,991 세상에 294 00:15:48,909 --> 00:15:52,662 - 정말 좋네, 마음에 들어 - 난 아니야 295 00:15:52,662 --> 00:15:54,456 너무 좁잖아 296 00:15:54,998 --> 00:15:57,167 - 이제 빠진 애는... - 안녕 297 00:15:57,667 --> 00:16:01,463 내가 제일 먼저 왔는데 조용히 있었던 거야 298 00:16:02,672 --> 00:16:04,925 전부 엉망이 됐어 299 00:16:04,925 --> 00:16:06,259 어쩌다 이렇게 된 거지? 300 00:16:06,259 --> 00:16:08,178 그러게, 어쩌다가? 301 00:16:10,096 --> 00:16:11,431 내 탓이야, 내가 그랬어 302 00:16:12,766 --> 00:16:14,559 숨을 들이켜지 말래? 303 00:16:14,559 --> 00:16:16,519 안 그래도 공기 부족하단 말이야 304 00:16:19,981 --> 00:16:21,858 두고 보렴, 코터핀 305 00:16:21,858 --> 00:16:27,447 연기와 개굴 두저가 딸기 관련 좋은 소식을 가지고 올 거야 306 00:16:28,281 --> 00:16:31,034 연구와 개발 두저인데요 307 00:16:31,534 --> 00:16:33,703 걔들이 진짜 여러 번 말했잖아요 308 00:16:33,703 --> 00:16:34,788 그랬지 309 00:16:34,788 --> 00:16:38,250 전 분명히 나쁜 소식일 것 같아요 310 00:16:39,417 --> 00:16:43,171 딸기 최종 보고서 가져왔어요 311 00:16:47,050 --> 00:16:48,260 안 읽을 거야? 312 00:16:48,260 --> 00:16:49,678 - 읽어야죠 - 그래 313 00:16:49,678 --> 00:16:52,389 우리 연구... 314 00:16:52,389 --> 00:16:54,599 - 개발도 같이 - 네, 그럼요 315 00:16:54,599 --> 00:16:57,769 우리는 딸기가... 316 00:16:58,353 --> 00:16:59,271 뭐? 317 00:16:59,271 --> 00:17:01,815 괜찮아요, 그냥 괜찮습니다 318 00:17:01,815 --> 00:17:04,025 뭐? 그게 무슨 뜻이야? 319 00:17:04,025 --> 00:17:07,487 건축용으로는 별로이지만 320 00:17:07,487 --> 00:17:09,863 딱히 해롭지는 않아요 321 00:17:09,863 --> 00:17:12,074 사실 아주 맛이 좋죠 322 00:17:12,074 --> 00:17:15,370 그리고 꼭지는 축제용 모자로 써도 되고요 323 00:17:16,036 --> 00:17:17,581 재미있죠? 324 00:17:18,707 --> 00:17:22,002 그러면 우리 둘 다 틀렸어요? 325 00:17:22,002 --> 00:17:23,378 둘 다 옳았다고도 할 수 있지 326 00:17:23,378 --> 00:17:27,048 코터핀, 네가 조심스러워서 엄청난 혼란을 막았잖아 327 00:17:27,048 --> 00:17:31,303 그리고 건축가님 덕분에 딸기를 그냥 무시하지 않았고요 328 00:17:31,303 --> 00:17:34,764 이렇게 연구로 우리 말을 증명하게 돼서 기뻐요 329 00:17:34,764 --> 00:17:37,392 개발도 있어 330 00:17:41,396 --> 00:17:42,564 정말 맛있네요 331 00:17:42,564 --> 00:17:45,442 그리고 아주 오랜만에 난 이렇게 귀여워졌고 332 00:17:47,110 --> 00:17:49,905 - 아주 마음에 들어 - 그래요 333 00:17:50,655 --> 00:17:53,575 부버? 이게 다 네 탓이라니 무슨 말이야? 334 00:17:53,575 --> 00:17:54,659 그래 335 00:17:54,659 --> 00:17:58,413 처음엔 사고였는데 336 00:17:58,413 --> 00:18:01,416 그 새들을 이용하면 다들 딸기를 싫어하고 337 00:18:01,416 --> 00:18:03,209 내 무 파티에 오게 할 수 있겠더라고 338 00:18:03,209 --> 00:18:06,796 다들 무를 잊을까 봐 두려웠던 것 같아 339 00:18:07,797 --> 00:18:10,300 나까지 잊을까 봐 말이야 340 00:18:11,927 --> 00:18:14,596 일이 이렇게 될 줄은 몰랐어 341 00:18:14,596 --> 00:18:17,849 난 딸기를 먹어 본 적도 없다? 342 00:18:17,849 --> 00:18:18,975 뭐라고? 343 00:18:18,975 --> 00:18:21,561 딸기를 안 먹어 봤어? 344 00:18:21,561 --> 00:18:24,773 부버, 따라쟁이 새를 이용한 건 너만이 아니야 345 00:18:24,773 --> 00:18:27,275 나도 후회할 만한 말을 했어 346 00:18:27,275 --> 00:18:30,445 얘들아, 지나간 일은 다 잊어 347 00:18:30,445 --> 00:18:32,155 지금 여기 너무 좁거든 348 00:18:32,155 --> 00:18:33,865 - 너무 꽉 끼여! - 그래 349 00:18:33,865 --> 00:18:37,494 나한테 부버가 힘낼 만한 게 있어 맷 삼촌이 보낸 엽서 350 00:18:37,494 --> 00:18:40,330 아깐 필요 없었지만 지금 우리한테 필요하겠다 351 00:18:41,539 --> 00:18:43,583 다들 좀 더 딱 붙어 봐 352 00:18:43,583 --> 00:18:45,794 그러면 내가 여기서 튕겨 나갈 수도... 353 00:18:45,794 --> 00:18:48,421 '사랑하는 조카, 고보와 친구들에게' 354 00:18:49,506 --> 00:18:54,261 최근에 정말 끝내주게 멋진 걸 발견했단다 355 00:18:54,261 --> 00:18:59,391 작은 어리석은 생명체들이 활기차게 모여 있었지 356 00:19:00,141 --> 00:19:03,687 독특하게 생긴 머리 모양 덕분에 아주 빠르더구나 357 00:19:04,437 --> 00:19:05,772 안녕, 뾰족이 머리들 358 00:19:07,148 --> 00:19:09,568 거기서 아주 경이로운 조각품을 봤지 359 00:19:09,568 --> 00:19:12,445 뾰족이 머리 어리석은 생명체들을 기리고 있더라고 360 00:19:12,445 --> 00:19:15,615 참 아름다웠는데 내 길을 막고 있었어 361 00:19:16,491 --> 00:19:17,993 어디 앉으라는 거야? 362 00:19:21,288 --> 00:19:24,499 그래서 침착하게 그걸 치우라고 말했지 363 00:19:24,499 --> 00:19:29,087 이거 좀 치워! 어서! 이걸 치우란... 364 00:19:29,921 --> 00:19:31,548 내 말에 영향력이 있단 건 알았지만 365 00:19:31,548 --> 00:19:34,301 얼마나 강력한지는 몰랐단다 366 00:19:34,301 --> 00:19:37,178 내 말로 어떤 일이 생기게 될지도 말이야 367 00:19:38,722 --> 00:19:42,309 예기치 않게 내 말 때문에 혼란과 파괴가 발생했지 368 00:19:42,309 --> 00:19:43,977 아니, 이 야수들 369 00:19:43,977 --> 00:19:46,062 내가 치우랬지 언제 파괴하랬어? 370 00:19:46,062 --> 00:19:49,691 그러지 마! 그만, 다 끝났어 맙소사, 가서... 371 00:19:49,691 --> 00:19:52,360 내가 내뱉은 말을 주워 담을 순 없었지만 372 00:19:52,360 --> 00:19:56,323 새 말을 해서 상황을 해결할 수 있었단다 373 00:19:56,323 --> 00:19:57,574 정말 미안해 374 00:19:57,574 --> 00:19:59,868 앞으로는 함부로 말하지 않을게 375 00:19:59,868 --> 00:20:01,703 이런 걸 바라고 한 말은 아니야 376 00:20:02,203 --> 00:20:06,041 내가 새로 한 말로 기쁨과 평화가 찾아왔고 377 00:20:06,041 --> 00:20:08,668 약간의 달콤함도 맛보게 됐어 378 00:20:10,462 --> 00:20:11,546 고마워 379 00:20:11,546 --> 00:20:14,966 그래서 프래글 록을 개선하겠다는 내 임무를 달성하기 위해 380 00:20:14,966 --> 00:20:18,553 이 물건을 보낸다, 고보 381 00:20:18,553 --> 00:20:21,223 '우리는 말로 해를 주기도 하지만 치유를 하기도 한다는 걸' 382 00:20:21,223 --> 00:20:22,849 '꼭 기억해라' 383 00:20:22,849 --> 00:20:24,517 '사랑한다, 탐험가 맷 삼촌' 384 00:20:25,018 --> 00:20:27,687 '추신, 사탕 진짜 맛있어!' 385 00:20:28,521 --> 00:20:29,522 삼촌 말씀이 옳아 386 00:20:29,522 --> 00:20:32,442 우리 말로 이 상황을 해결해야 해 387 00:20:32,943 --> 00:20:33,944 야 388 00:20:35,654 --> 00:20:38,907 프래글 전체에 이걸 알리자! 389 00:20:38,907 --> 00:20:40,575 그래, 가자 390 00:20:40,575 --> 00:20:43,578 - 그래, 그런데 어떻게? - 어떻게? 391 00:20:44,996 --> 00:20:47,707 내 꼬리 좀... 아니네, 내 발이었구나 392 00:20:47,707 --> 00:20:48,667 - 잠깐만 - 그래 393 00:20:48,667 --> 00:20:50,252 셋에 해 보는 거야 준비됐어? 394 00:20:50,252 --> 00:20:53,421 내가 너 딱 지켜 보고 있어 진정 좀 해 395 00:20:53,421 --> 00:20:56,508 야! 그거 좀... 안 돼 제발 좀! 396 00:20:56,508 --> 00:21:01,555 프래글 사랑이 돌아왔다 전달! 397 00:21:01,555 --> 00:21:06,184 취향이 다르다고 미워하지 마 전달 398 00:21:06,184 --> 00:21:08,812 취향이 다르다고 미워하지 마 399 00:21:08,812 --> 00:21:10,230 전달! 400 00:21:11,356 --> 00:21:14,317 그래, 이제 치유되고 있네 전달! 401 00:21:14,317 --> 00:21:15,402 그래! 402 00:21:15,402 --> 00:21:19,406 라라라라라라라 403 00:21:19,406 --> 00:21:21,658 - 라라라라라 - 라, 라, 라 404 00:21:21,658 --> 00:21:22,742 라라 405 00:21:22,742 --> 00:21:23,660 전달 406 00:21:23,660 --> 00:21:28,164 밝고 화창할 때 기쁨을 느낄 때 407 00:21:28,164 --> 00:21:31,293 옳은 길을 가야 해 그럼 408 00:21:31,293 --> 00:21:32,419 전달 409 00:21:32,419 --> 00:21:36,882 늘 그랬듯 기분이 좋을 때 410 00:21:36,882 --> 00:21:39,509 다 이해할 때 그럼 411 00:21:40,093 --> 00:21:41,177 전달 412 00:21:41,177 --> 00:21:45,348 사랑은 나누면 돌아오는 사랑 413 00:21:45,348 --> 00:21:48,310 주는 만큼 돌려받아 414 00:21:48,810 --> 00:21:49,895 전달 415 00:21:49,895 --> 00:21:51,813 내가 선물하면 416 00:21:51,813 --> 00:21:53,982 나도 받게 돼 417 00:21:53,982 --> 00:21:56,818 그렇게 나누는 거야 418 00:21:57,319 --> 00:21:58,153 전달 419 00:21:58,153 --> 00:22:02,657 - 전달 - 전달 420 00:22:02,657 --> 00:22:04,951 - 그렇게 소원해 - 그렇게 소원해 421 00:22:04,951 --> 00:22:07,162 네가 하는 좋은 일들을 422 00:22:07,162 --> 00:22:11,291 - 전달 - 전달 423 00:22:11,291 --> 00:22:13,543 - 그렇게 하면 - 그렇게 하면 424 00:22:13,543 --> 00:22:15,629 행운이 찾아올 거야 425 00:22:15,629 --> 00:22:19,799 사랑은 나누면 돌아오는 사랑 426 00:22:19,799 --> 00:22:22,886 주는 만큼 돌려받아 427 00:22:23,386 --> 00:22:24,512 전달 428 00:22:24,512 --> 00:22:28,683 내가 선물하면 나도 받게 돼 429 00:22:28,683 --> 00:22:31,436 그렇게 나누는 거야 430 00:22:32,020 --> 00:22:33,104 전달 431 00:22:33,939 --> 00:22:35,148 전달 432 00:22:37,150 --> 00:22:39,778 좋아! 잘했어, 모키 433 00:22:43,573 --> 00:22:46,159 모르겠다, 스프로키 이제 그만할래 434 00:22:49,412 --> 00:22:51,498 난 왜 이렇게 실력이 꽝이지? 435 00:22:51,498 --> 00:22:54,542 제대로 하는 게 없어 정신 차리라고 436 00:22:54,542 --> 00:22:56,545 세상에, 어떻게 그런 말을 해? 437 00:22:58,004 --> 00:22:59,214 내가 한 말이지, 참 438 00:23:00,840 --> 00:23:03,802 일단, 작동하네 그리고 다음은... 439 00:23:05,136 --> 00:23:07,639 아까 그런 말은 누구한테도 하면 안 되는데 440 00:23:07,639 --> 00:23:10,100 왜 나한테 하는 걸까? 441 00:23:12,269 --> 00:23:16,523 저기 걸린 내 영웅들은 말에 힘이 있다는 걸 잘 알지 442 00:23:16,523 --> 00:23:20,360 그래서 긍정적인 말을 하면 세상에 나아진다는 것도 말이야 443 00:23:23,113 --> 00:23:26,491 긍정적인 말 긍, 긍, 긍정적인 말 444 00:23:26,491 --> 00:23:31,454 세, 세, 세상이 나아지지 나아져 445 00:23:33,039 --> 00:23:34,040 그렇구나 446 00:23:35,834 --> 00:23:36,877 - 부버 - 응? 447 00:23:36,877 --> 00:23:39,421 다시 록에 평화가 찾아온 것 같아 448 00:23:39,421 --> 00:23:42,507 딸기는 프래글에게 안 좋아 449 00:23:44,467 --> 00:23:46,887 뭐든 일단 세상에 나오면 450 00:23:46,887 --> 00:23:50,390 쉽게 사라지지 않나 봐 비누 냄새처럼 말이야 451 00:23:50,390 --> 00:23:54,644 그러니까 실수에서 배우고 사랑을 나누는 수밖에 없지 452 00:24:05,155 --> 00:24:07,324 왕관 멋지네요, 아빠 453 00:24:09,200 --> 00:24:12,913 이 낡은 왕관? 방금 옷장에서 찾았어 454 00:24:13,413 --> 00:24:15,332 - 딸기는 프래글에게 안 좋아 - 뭐? 455 00:24:17,667 --> 00:24:20,378 딸기는 프래글에게 안 좋다고? 456 00:24:20,378 --> 00:24:23,131 이제 딸기 다 뽑았다 457 00:24:23,131 --> 00:24:25,592 주니어, 계획이 바뀌었다 458 00:24:25,592 --> 00:24:27,886 딸기를 더 심도록 해 459 00:24:28,929 --> 00:24:31,348 - 네, 알겠어요, 아빠 - 그래 460 00:24:31,348 --> 00:24:33,308 맛 좀 봐라, 프래글 461 00:24:36,728 --> 00:24:37,812 넌 할 수 있어 462 00:24:37,812 --> 00:24:39,648 부버! 463 00:24:40,273 --> 00:24:42,525 깨끗하게 씻은 거 확실해? 464 00:24:42,525 --> 00:24:43,693 - 그럼 - 그래! 465 00:24:43,693 --> 00:24:46,238 이제 그만 보고 좀 먹을래? 466 00:24:46,238 --> 00:24:48,448 놀라운 감각과 경험일 거야! 467 00:24:48,448 --> 00:24:50,116 어서 먹어 봐 468 00:24:50,116 --> 00:24:51,451 - 알겠어 - 그래 469 00:24:56,581 --> 00:25:01,378 - 이건... - 그래 470 00:25:01,378 --> 00:25:02,546 괜찮네 471 00:25:03,296 --> 00:25:04,756 그냥 괜찮아 472 00:26:27,589 --> 00:26:29,591 자막: 영 슈니클로스