1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dans de sure tanker væk
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Du kan bekymre dig en anden dag
3
00:00:31,408 --> 00:00:32,993
Lad musikken spille
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,412
Nede i Fraggleland
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Arbejd de sure tanker væk
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Du kan danse en anden dag
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Lad fragglerne spille
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Vi er Gobo.
- Moki.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Vembi.
- Bober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Vips.
11
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
Junior!
12
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Hej!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Min radise.
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dans de sure miner væk
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Du kan bekymre dig en anden dag
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Lad musikken spille
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Nede i Fraggleland
Nede i Fraggleland
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
FRAGGLERNE:
TILBAGE TIL FRAGGLELAND
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Nede i Fraggleland.
20
00:01:12,782 --> 00:01:15,118
Hvor var det, de vinddata nu stod?
21
00:01:19,080 --> 00:01:20,373
Der var det.
22
00:01:20,373 --> 00:01:25,170
Pærelet. Det er navnet på bogen.
Ret misvisende, for den er tung at læse.
23
00:01:26,338 --> 00:01:28,256
Okay, hvad er så spændende?
24
00:01:29,549 --> 00:01:33,803
Er det mig til talentshow i
første klasse? Har tante Edna lagt det op?
25
00:01:33,803 --> 00:01:36,097
Hvorfor, tante Edna, hvorfor?
26
00:01:36,097 --> 00:01:39,643
Mine kolleger ser det,
og jeg er professionel akademiker nu,
27
00:01:39,643 --> 00:01:42,229
ikke sangsynger. Jeg mener sanger.
28
00:01:43,688 --> 00:01:48,526
Jeg kan ikke engang tale, så forfjamsket
er jeg. Hov. Den spiller du ikke igen.
29
00:01:49,486 --> 00:01:51,655
Drop det.
30
00:01:55,325 --> 00:01:59,246
Tak for hjælpen med
at finde en hat til Lanford, Vembi.
31
00:01:59,246 --> 00:02:02,374
Klart. Jeg hjælper altid Gobo
med at finde hatte.
32
00:02:02,374 --> 00:02:05,335
Det er ret let,
de er alle sammen fantastiske!
33
00:02:06,419 --> 00:02:09,129
Okay, Lanford, hvilken en? Den eller den?
34
00:02:11,299 --> 00:02:12,926
Stærkt valg.
35
00:02:15,637 --> 00:02:17,264
Ej, Moki!
36
00:02:18,139 --> 00:02:19,933
Åh, min gamle kåbe!
37
00:02:20,767 --> 00:02:22,269
Åh, sikke mange minder.
38
00:02:22,269 --> 00:02:26,648
Åh, ja. Jeg har savnet den kåbe.
Hvorfor skiftede du egentlig?
39
00:02:26,648 --> 00:02:31,444
Det er svært at forklare. Noget i mig
sagde bare, at det var tid til en ændring.
40
00:02:31,444 --> 00:02:34,239
Ny påklædning, lidt til håret.
41
00:02:34,948 --> 00:02:40,245
Det føltes bare rigtigt. Det er bare
selvudfoldelse, med tryk på "selv".
42
00:02:43,456 --> 00:02:44,874
Selvudfoldelse?
43
00:02:45,959 --> 00:02:49,129
Uanset hvad I laver,
så laver I ikke det, I skal lave,
44
00:02:49,129 --> 00:02:52,883
for vi skal til at lave en Fragglestak!
45
00:02:53,758 --> 00:02:56,678
- Hvad?
- Vi går efter rekorden, kom så!
46
00:02:57,637 --> 00:02:58,680
En Fragglestak.
47
00:02:58,680 --> 00:03:01,433
Kom, Lanford, du kan heppe på mig.
48
00:03:01,433 --> 00:03:04,394
- Moki! Moki! Moki!
- Jeg kommer om lidt.
49
00:03:06,396 --> 00:03:08,231
Jeg tror, jeg har fået en idé.
50
00:03:09,316 --> 00:03:13,320
Hej Vips. Jeg er Poki!
51
00:03:15,071 --> 00:03:21,494
Okay, Poki! Stå fuldstændig stille! Hvis
stakken vælter, slår vi ikke rekorden!
52
00:03:21,995 --> 00:03:24,706
Er du klar til at tage tid,
Historiefortæller?
53
00:03:24,706 --> 00:03:28,585
Vent lidt,
lad mig finde mine timeglasbriller.
54
00:03:30,003 --> 00:03:33,423
Ja. Åh. Nej, nej, nej.
Jeg kan ikke se noget gennem sandet.
55
00:03:33,423 --> 00:03:38,511
Ved I hvad? Jeg tæller bare.
En kasse doozere, to kasser doozere...
56
00:03:38,511 --> 00:03:41,097
Hej, alle sammen. Flot stak!
57
00:03:42,057 --> 00:03:44,351
Wow, Vembi, er det dig?
58
00:03:45,352 --> 00:03:47,479
Nej, nej, nej, lad være at se ned!
59
00:03:55,278 --> 00:03:57,447
Det var sjovt. Farvel, Vips!
60
00:03:59,616 --> 00:04:03,745
- Vi var så tæt på rekorden.
- Jeg ved ikke, hvor tæt på I var...
61
00:04:05,038 --> 00:04:07,582
Vembi, hvorfor gjorde du det?
62
00:04:11,461 --> 00:04:16,173
Det ved jeg ikke. Jeg begik en fejl.
63
00:04:16,173 --> 00:04:21,888
Okay, stak forfra! Hør, vil du gerne være
med denne gang, Vembi? Vembi?
64
00:04:25,433 --> 00:04:27,143
Hvad tænkte jeg dog på?
65
00:04:27,852 --> 00:04:30,105
Ja, hvad tænkte du dog på?
66
00:04:30,105 --> 00:04:32,983
Jeg... Jo, jeg ville bare prøve noget nyt!
67
00:04:32,983 --> 00:04:37,988
Og så du, hvordan det gik?
Du ødelagde Fragglestakken for alle andre.
68
00:04:37,988 --> 00:04:42,242
Der er kun én rigtig måde
at være Vembi på, og det er ikke sådan!
69
00:04:42,242 --> 00:04:43,451
Nej.
70
00:04:45,036 --> 00:04:49,207
Gik jeg glip af en Fragglestak?
Jeg hentede en ny ting fra min onkel Mac.
71
00:04:49,207 --> 00:04:51,793
Et postkort fra Mac.
72
00:04:51,793 --> 00:04:56,006
Hans ord er digte,
og hans overskæg er som en sang.
73
00:04:56,882 --> 00:04:58,341
- Læs det, læs det!
- Okay.
74
00:04:58,341 --> 00:05:01,678
- Vi skulle lige til at stakke om.
- Læs det!
75
00:05:01,678 --> 00:05:05,932
Okay. "Kære nevø Gobo..."
76
00:05:05,932 --> 00:05:09,519
Om noget er jeg en Fraggle,
der møder udfordringer med stil.
77
00:05:10,353 --> 00:05:13,273
Min støvle har et hul i!
Hvad skal jeg gøre?
78
00:05:15,734 --> 00:05:19,154
Som opdagelsesrejsende
kender jeg altid den rette vej.
79
00:05:24,409 --> 00:05:27,162
Undskyld mig, frue.
Hvor finder jeg støvlerne?
80
00:05:29,080 --> 00:05:32,167
Men nogle steder i det Ydre Rum
forvirrer tilmed mig.
81
00:05:33,376 --> 00:05:37,214
Action-prikke-ting
og pink og pyntede ting?
82
00:05:37,214 --> 00:05:41,009
Hvordan kan nogen finde,
hvad de leder efter, i alt det rod?
83
00:05:41,009 --> 00:05:44,304
Jeg var nødt til at skabe orden i kaosset.
84
00:05:44,304 --> 00:05:47,057
Du skal herhen. Godt. Du skal herover.
85
00:05:47,057 --> 00:05:50,101
Nu er alt organiseret, som det bør være.
86
00:05:50,769 --> 00:05:54,231
Derefter blev jeg belønnet
med lige det, jeg manglede.
87
00:05:58,735 --> 00:06:01,863
Hold den. Hun har min størrelse på.
88
00:06:03,782 --> 00:06:04,699
Sådan.
89
00:06:05,367 --> 00:06:10,664
Modige opdagelsesrejsende som os hjælper
skøre væsner med at være mindre skøre.
90
00:06:11,665 --> 00:06:14,292
"Så derfor sender jeg mine gamle støvler.
91
00:06:14,292 --> 00:06:17,087
Må de inspirere jer
til at udforske nye veje,
92
00:06:17,087 --> 00:06:19,756
uanset hvor forvirrende
de forekommer jer."
93
00:06:19,756 --> 00:06:20,840
Ja.
94
00:06:23,093 --> 00:06:25,512
Så slemt er det ikke. Jeg...
95
00:06:27,472 --> 00:06:31,309
Hvad med at jeg lægger dem et sted,
der er superlangt væk?
96
00:06:31,309 --> 00:06:35,230
- Den Fjerneste Hule kan måske gå an.
- Er det langt nok væk?
97
00:06:35,230 --> 00:06:38,191
- Jeg er tilbage, før I når at savne mig.
- Hej-hej.
98
00:06:38,191 --> 00:06:41,820
Har I savnet mig? Det var for sjov.
Nu skal jeg nok gå.
99
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
Halløj, venner.
100
00:06:44,447 --> 00:06:49,744
Gobo bliver længe nok væk til, at vi kan
holde en velkommen hjem-fest for ham.
101
00:06:51,288 --> 00:06:54,583
Hørte det, elsker det.
Beklager, hvis var en overraskelse.
102
00:06:54,583 --> 00:06:57,669
- Jeg kan lade, som...
- Gå nu med de stinkestøvler!
103
00:06:57,669 --> 00:06:58,879
Forstået.
104
00:07:00,088 --> 00:07:01,298
Den bliver hængende.
105
00:07:03,091 --> 00:07:06,761
Kom nu. Så. Hov, hov!
106
00:07:07,262 --> 00:07:10,515
Hold op med at være en hestehale.
Vil du så afheste?
107
00:07:10,515 --> 00:07:14,227
Hej! Vi har supernyt.
Gobo tager til den Fjerneste Grotte,
108
00:07:14,227 --> 00:07:16,229
og vi holder velkommen hjem-fest.
109
00:07:16,855 --> 00:07:20,275
- Hvor rart.
- Se lige dig. Du har stadig den hestehale.
110
00:07:20,275 --> 00:07:25,697
Ja. Jeg brugte noget af dit hårsnask,
og nu vil den ikke gå væk!
111
00:07:25,697 --> 00:07:30,619
Vembi, det er altså Lanfords krukkelim,
den er virkelig stærk.
112
00:07:31,161 --> 00:07:32,203
Moki!
113
00:07:32,704 --> 00:07:34,456
Hvordan får jeg det ud?
114
00:07:34,456 --> 00:07:37,125
Det kræver vand fra Godtvandsbækken.
115
00:07:38,043 --> 00:07:42,964
Godtvandsbækken? Okay. Så må jeg
ned til Godtvandsbækken før Gobos fest!
116
00:07:44,424 --> 00:07:49,054
Du havde ret, Lanford. Hårsnask
og krukkelim ligner virkelig hinanden.
117
00:07:49,054 --> 00:07:50,430
Jeg må finde et system.
118
00:07:51,139 --> 00:07:52,474
Du har lige spist.
119
00:07:59,814 --> 00:08:05,946
Det er vores Juniors store dag. Tillykke
med de 500 år, min søde Gorg-onzola!
120
00:08:07,113 --> 00:08:09,699
Min søn, når en Gorg bliver 500 år,
121
00:08:09,699 --> 00:08:14,871
gennemgår de det oldgamle
overgangsritual, Kassedagen.
122
00:08:16,122 --> 00:08:21,086
- Fortæl Kassedag-historien, far. Gør det!
- Med glæde.
123
00:08:22,212 --> 00:08:27,175
For mange gorger siden fandt vores
Gorg-gængere en kasse i skoven.
124
00:08:27,175 --> 00:08:30,011
Og en gorg sagde:
"Du ikke kan være i den kasse."
125
00:08:30,011 --> 00:08:32,847
Og den anden sagde:
"Jeg vil vædde på, jeg kan!"
126
00:08:32,847 --> 00:08:34,390
Og det kunne han.
127
00:08:34,390 --> 00:08:37,894
Men så ville den anden gorg også
kunne være i en kasse.
128
00:08:37,894 --> 00:08:43,483
Så han fandt en anden kasse og kravlede
ind i den. Og alle sagde: "Wow!"
129
00:08:44,067 --> 00:08:45,527
Lige siden den dag
130
00:08:45,527 --> 00:08:49,990
fejres en gorgs 500. fødselsdag med
en gentagelse af den hellige tradition,
131
00:08:49,990 --> 00:08:54,244
hvor du vælger denne kasse...
eller den kasse.
132
00:08:54,244 --> 00:08:58,915
- Men hvordan ved man det?
- Det ved man bare, søn. Så kom i gang.
133
00:08:58,915 --> 00:09:02,335
Jo før du vælger,
desto før spiser vi din mors løgmuffins.
134
00:09:02,335 --> 00:09:07,841
Ikke et øjeblik før.
Ingen muffins før efter ceremonien.
135
00:09:07,841 --> 00:09:13,805
Okay, så jeg skal bare vælge den kasse,
der viser verden præcis, hvem jeg er
136
00:09:14,472 --> 00:09:16,182
for evigt?
137
00:09:16,683 --> 00:09:17,684
Ja.
138
00:09:24,733 --> 00:09:29,529
Okay, fest-fraggler. Så kommer vi
"velkommen" i "velkommen hjem, Gobo".
139
00:09:29,529 --> 00:09:32,198
Bober. Hvordan går det med radisetærterne?
140
00:09:32,198 --> 00:09:37,579
Super. Men åbenbart holder nogle af os
stadig fast i... jordbær.
141
00:09:38,413 --> 00:09:39,831
Jeg har min egen smag.
142
00:09:41,666 --> 00:09:43,960
Så jeg laver også jordbærtærter.
143
00:09:44,669 --> 00:09:47,839
Tærter med frugt? Vanvid.
144
00:09:47,839 --> 00:09:50,759
Okay, lad os øve os i råbet.
145
00:09:50,759 --> 00:09:55,680
Den ene halvdel råber "Go".
Den anden halvdel råber "bo".
146
00:09:55,680 --> 00:09:59,267
Nemt nok. Godt.
Vælg en side, og del jer, fraggler.
147
00:10:00,185 --> 00:10:02,687
Lad mig se. Jeg tror, at jeg...
148
00:10:03,813 --> 00:10:06,900
- Jeg er Poki!
- Ja.
149
00:10:06,900 --> 00:10:12,614
Men er du en "Go" eller en "bo"?
Du skal vælge den ene eller den anden.
150
00:10:13,198 --> 00:10:15,659
Jeg vil hente noget mere pynt!
151
00:10:15,659 --> 00:10:20,789
Det var ikke en af mulighederne,
men... Okay.
152
00:10:20,789 --> 00:10:21,873
Vi ses, Vips!
153
00:10:22,457 --> 00:10:24,417
Jeg må hen til Godtvandsbækken.
154
00:10:24,417 --> 00:10:28,505
Ja, skynd dig. Du skal se ud
som den rigtige Vembi igen.
155
00:10:28,505 --> 00:10:31,007
Men hvordan ser det ud?
156
00:10:32,592 --> 00:10:35,387
Jeg er i knibe nu, og den er svær
157
00:10:35,387 --> 00:10:39,224
Jeg overtænker alting
Jeg er ved at blive tosset
158
00:10:39,724 --> 00:10:42,310
Jeg ved ikke, hvem jeg egentlig er
159
00:10:42,310 --> 00:10:46,314
Det er frustrerende, svært at bære det
Mine nerver, de er flossede
160
00:10:46,314 --> 00:10:50,360
Jeg troede, jeg vidste, hvem jeg var
161
00:10:50,360 --> 00:10:52,571
Til det gik den forkerte vej
162
00:10:52,571 --> 00:10:53,905
Den forkerte vej
163
00:10:53,905 --> 00:10:58,910
Gid der var nogen, der kunne forklare
Og fortælle mig
164
00:10:59,911 --> 00:11:03,290
- Hvem er jeg?
- Hvem, hvem er, hvem er jeg?
165
00:11:03,290 --> 00:11:06,585
- Hvem er jeg? Det ved jeg ikke længere.
- Hvem, hvem er, hvem er jeg?
166
00:11:07,669 --> 00:11:10,964
Jeg ville gerne prøve noget nyt
167
00:11:10,964 --> 00:11:14,968
Mit hår skulle være in
Men endte med at være yt, åh
168
00:11:14,968 --> 00:11:18,096
Jeg troede, at kåben ville gøre mig sej
169
00:11:18,096 --> 00:11:21,266
Men nu er jeg vendt på vrangen
Folk må synes, at jeg er et kvaj
170
00:11:22,434 --> 00:11:27,814
Jeg troede, jeg vidste, hvem jeg var
Til det gik den forkerte vej
171
00:11:27,814 --> 00:11:29,399
Den forkerte vej
172
00:11:29,399 --> 00:11:35,363
Gid der var nogen, der kunne forklare
Og fortælle mig
173
00:11:35,363 --> 00:11:38,617
- Hvem er jeg?
- Hvem, hvem er, hvem er jeg?
174
00:11:38,617 --> 00:11:40,035
Hvem er jeg?
175
00:11:40,577 --> 00:11:42,162
Jeg ved det bare ikke.
176
00:11:45,040 --> 00:11:46,249
Jeg ved det ikke.
177
00:11:49,878 --> 00:11:51,254
Ah, hvem?
178
00:11:55,967 --> 00:11:57,177
Kan du så gå væk!
179
00:11:59,721 --> 00:12:02,766
Så er det slut.
Nu er jeg igen den, jeg skal være.
180
00:12:02,766 --> 00:12:05,101
Du skal være den, du gerne vil være.
181
00:12:05,894 --> 00:12:10,023
- Jeg syntes, du så godt ud.
- Poki! Hvor kom du fra?
182
00:12:10,023 --> 00:12:11,441
Fraggleland.
183
00:12:11,441 --> 00:12:13,944
Ja, men hvad laver du her?
184
00:12:14,569 --> 00:12:17,822
Vips sagde,
jeg skulle vælge mellem "Go" eller "bo",
185
00:12:17,822 --> 00:12:23,912
men jeg er ikke nogen af delene. Og så
ville jeg også bare gerne hente pynt.
186
00:12:24,621 --> 00:12:30,043
Så du vembi'ede. Ja, jeg er lidt en
vembier selv. Det ligger ligesom i navnet.
187
00:12:30,043 --> 00:12:32,837
Men jeg er ikke en vembier. Jeg er Poki!
188
00:12:33,421 --> 00:12:37,551
Hør, vil du hjælpe mig med
at hente pynt hos den Store Glitterini?
189
00:12:37,551 --> 00:12:39,302
Den Store hvad for en-ini?
190
00:12:39,302 --> 00:12:42,722
Glitterini! Han er fantastisk
og har det bedste glitter.
191
00:12:42,722 --> 00:12:45,850
- Kom og se!
- Okay. Ja.
192
00:12:47,102 --> 00:12:48,562
Ta-da!
193
00:12:49,563 --> 00:12:53,525
Hvor er glitteret?
Jeg kan kun se en almindelig grå sten.
194
00:12:53,525 --> 00:12:56,778
Så skulle du måske se lidt bedre efter,
kammerat!
195
00:12:59,739 --> 00:13:00,782
Tættere på.
196
00:13:02,200 --> 00:13:03,952
Tættere.
197
00:13:05,787 --> 00:13:09,708
Undskyld. Jeg glemte at sige,
at hele balladen drejer rundt.
198
00:13:09,708 --> 00:13:14,796
Goddag. Jeg er den Store Glitterini.
199
00:13:15,422 --> 00:13:16,423
Kald mig SG.
200
00:13:17,340 --> 00:13:21,553
Velkommen! Er I sultne? Spiste I på vejen?
Kan jeg byde på en godbid?
201
00:13:21,553 --> 00:13:24,431
Jeg er okay, SG, men...
202
00:13:26,349 --> 00:13:29,477
For en, der hedder Den Store Glitterini...
203
00:13:30,186 --> 00:13:35,108
Ikke for noget, du ser drøngodt ud,
men du ser ikke specielt glitrende ud?
204
00:13:35,108 --> 00:13:42,032
Nu skal du høre. Nogle ser ud præcis,
som man forventer. Andre gør ikke.
205
00:13:42,741 --> 00:13:46,244
Nogle gider slet ikke.
Men ved du hvad, snuske?
206
00:13:46,244 --> 00:13:51,458
Du er den, du siger, du er.
Ikke, som andre ser dig.
207
00:13:52,417 --> 00:13:57,756
Og jeg er den Store Glitterini!
208
00:13:59,049 --> 00:14:03,678
Og nu... velkommen til min Glitter-globe!
209
00:14:05,388 --> 00:14:09,017
Wow. Hvor er det utroligt!
210
00:14:10,227 --> 00:14:11,811
Hvorfor har jeg aldrig...?
211
00:14:13,605 --> 00:14:14,814
Wow!
212
00:14:14,814 --> 00:14:19,444
Ja, ja, ja, det er skønt.
Meget magisk. Åh, skoene af, tak.
213
00:14:19,444 --> 00:14:21,238
- Du hiver støv med ind.
- Okay.
214
00:14:22,656 --> 00:14:24,199
Jeg går end ikke med sko.
215
00:14:25,075 --> 00:14:28,620
Så er det nu.
Hvilken af de to kasser føles rigtig?
216
00:14:28,620 --> 00:14:31,206
Jeg begynder med dig.
217
00:14:32,874 --> 00:14:33,959
Halløj.
218
00:14:35,544 --> 00:14:37,963
Det føles lidt forkert.
219
00:14:38,922 --> 00:14:43,385
Ikke, fordi jeg står og kigger,
men prøv den anden og bedre kasse. Ja.
220
00:14:47,681 --> 00:14:50,308
Der er også noget galt med den her.
221
00:14:51,768 --> 00:14:56,940
Der er kun to muligheder,
så jeg må vel bare holde ud.
222
00:14:56,940 --> 00:15:01,069
Du skal ikke skynde dig. Tag dig god tid.
223
00:15:02,070 --> 00:15:04,114
Men jeg har ikke brug for mere tid.
224
00:15:05,282 --> 00:15:09,536
Jeg føler mig bare ikke tilpas
i nogen af kasserne.
225
00:15:14,958 --> 00:15:17,377
En sidste gang, okay?
226
00:15:18,211 --> 00:15:19,671
- Bo!
- Go!
227
00:15:22,215 --> 00:15:23,508
Vi gjorde det!
228
00:15:23,508 --> 00:15:24,759
Nej!
229
00:15:24,759 --> 00:15:29,848
Gobo kommer tilbage, jeg blæser i fløjten.
Den side siger: "Go"! Den der siger: "bo"!
230
00:15:29,848 --> 00:15:35,770
Doozerne affyrer konfettikanonen.
Det er sådan, det skal gå!
231
00:15:35,770 --> 00:15:37,564
- Bo!
- Nej, det var ikke det!
232
00:15:41,651 --> 00:15:44,571
Missionen er fuldført!
233
00:15:47,282 --> 00:15:50,076
SG, jeg er ked af, at jeg ikke så det før.
234
00:15:50,076 --> 00:15:53,705
- Du er blændende!
- Ja, jeg er!
235
00:15:56,708 --> 00:15:57,542
Ja!
236
00:15:57,542 --> 00:15:58,710
Nu skal du høre.
237
00:15:58,710 --> 00:16:03,590
Jeg er blændende, uanset om du eller
nogen andre ser mig sådan, eller ej.
238
00:16:04,299 --> 00:16:08,470
Prøv at se på Poki, og se,
hvordan de vælger at udtrykke sig.
239
00:16:09,221 --> 00:16:11,223
Det kan jeg lide!
240
00:16:11,223 --> 00:16:12,724
Fedt.
241
00:16:15,101 --> 00:16:16,770
Det kan jeg lide.
242
00:16:20,273 --> 00:16:21,566
Det kan jeg lide.
243
00:16:26,321 --> 00:16:28,114
Det her elsker jeg!
244
00:16:28,240 --> 00:16:31,785
I Glittergloben kan du udtrykke dig,
som du har lyst til.
245
00:16:33,912 --> 00:16:36,289
Det hele er smukt!
246
00:16:37,707 --> 00:16:41,086
Er du sikker på, du ikke vil være med?
247
00:16:42,170 --> 00:16:45,173
Der er rigeligt med glitter til alle!
248
00:16:46,299 --> 00:16:51,638
Æh, nej. Jeg prøvede at se anderledes ud
før, men jeg var bare fjollet.
249
00:16:52,222 --> 00:16:55,225
Men du ser fantastisk ud. Og glad.
250
00:16:57,978 --> 00:17:00,772
Hvis jeg gjorde det,
ville jeg stadig være mig?
251
00:17:00,772 --> 00:17:02,983
Det ved kun du med sikkerhed.
252
00:17:06,319 --> 00:17:07,362
Okay.
253
00:17:11,449 --> 00:17:12,909
Halløj, Vembi!
254
00:17:12,909 --> 00:17:13,910
Wow.
255
00:17:16,204 --> 00:17:17,289
Hvor skønt!
256
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Ja.
257
00:17:22,252 --> 00:17:25,589
- Hey.
- Se? Det er op til dig!
258
00:17:26,923 --> 00:17:28,967
Jeg har det fantastisk!
259
00:17:28,967 --> 00:17:32,137
- Sådan, ja.
- Jeg føler mig som... mig!
260
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
Fantastisk.
261
00:17:34,639 --> 00:17:35,891
Vembi.
262
00:17:37,183 --> 00:17:39,561
Vembi, træf et valg!
263
00:17:40,061 --> 00:17:41,062
Hvad?
264
00:17:42,063 --> 00:17:44,065
Vær den gamle Vembi!
265
00:17:46,067 --> 00:17:47,986
Hvad ville Gobo sige?
266
00:17:49,321 --> 00:17:54,200
Hvad nu, hvis mine venner ikke kan lide
det og ikke vil være mine venner mere?
267
00:17:54,200 --> 00:17:57,412
Så bliver jeg helt alene! Jeg kan ikke!
268
00:17:57,954 --> 00:17:58,955
Åh-åh.
269
00:17:59,998 --> 00:18:04,920
Vembi! Du er nødt til at slappe af.
Du starter en Glitternado.
270
00:18:04,920 --> 00:18:08,423
Den mest fantastiske
af alle naturkatastrofer!
271
00:18:08,423 --> 00:18:10,884
Jeg kan ikke gøre det!
272
00:18:10,884 --> 00:18:15,222
Tante Edna, er du sød bare
at fjerne den video med mig, der synger?
273
00:18:15,222 --> 00:18:17,474
Nej, jeg tager ikke mod sangønsker!
274
00:18:17,474 --> 00:18:22,062
Jeg talte til Sprocket. Jeg tager heller
ikke ønsker fra dig. Vi ringes ved.
275
00:18:22,062 --> 00:18:25,148
Jeg elsker dig,
og din venlighed inspirerer mig!
276
00:18:25,899 --> 00:18:30,237
Makker, hør her.
Jeg ved, du prøver at få mig til at synge,
277
00:18:30,237 --> 00:18:32,072
men det er ikke mig mere.
278
00:18:32,072 --> 00:18:35,825
Jo, jeg synger i badet en gang imellem,
men hvem gør ikke det?
279
00:18:35,825 --> 00:18:38,203
Og så synger jeg vel i bilen.
280
00:18:38,203 --> 00:18:41,081
Nej! Du får mig ikke med scenelyset.
281
00:18:41,081 --> 00:18:44,751
Jeg synger ikke. Det er for fjollet! Okay.
282
00:18:48,505 --> 00:18:50,340
Hvordan stopper jeg det?
283
00:18:50,340 --> 00:18:52,300
Du klarer den. Det lover jeg.
284
00:18:52,300 --> 00:18:56,346
Men for at stoppe det
må du holde op med at fornægte dig selv...
285
00:18:56,346 --> 00:18:59,599
- Hvad?
- Og bare være dig selv!
286
00:19:00,267 --> 00:19:01,935
Det kan jeg ikke bare.
287
00:19:01,935 --> 00:19:06,398
Alle ser mig på én måde,
men nogen gange føler jeg mig anderledes.
288
00:19:07,023 --> 00:19:10,402
At vælge én ting, det føles så permanent.
289
00:19:11,403 --> 00:19:13,113
Jeg føler mig så ensom!
290
00:19:21,663 --> 00:19:23,331
Jeg er Poki!
291
00:19:24,040 --> 00:19:29,129
Det ved jeg godt, Poki. Det ved alle.
Du siger det hele tiden.
292
00:19:29,129 --> 00:19:30,422
Og du er Vembi.
293
00:19:31,339 --> 00:19:35,844
Uanset hvordan du ser ud i dag
eller i morgen, vil du altid være Vembi.
294
00:19:35,844 --> 00:19:40,473
Jeg siger mit navn, fordi jeg var
så lang tid om at finde det.
295
00:19:41,474 --> 00:19:47,147
Men det bedste er, at selvom jeg ændrer
mig igen og igen, vil jeg altid være mig.
296
00:19:48,273 --> 00:19:50,650
Fordi jeg er Poki!
297
00:19:50,650 --> 00:19:52,652
Ja. Du er Poki.
298
00:19:53,153 --> 00:19:55,989
- Og jeg er Vembi.
- Netop.
299
00:19:55,989 --> 00:20:02,579
Og uanset hvordan jeg ser ud, og hvordan
jeg ændrer mig, vil jeg altid være Vembi.
300
00:20:06,124 --> 00:20:07,125
Hey.
301
00:20:07,709 --> 00:20:08,793
Hvad...?
302
00:20:10,879 --> 00:20:13,882
Nu fik du gang i glitteret!
303
00:20:14,758 --> 00:20:18,762
Fra dit hjerte går en sti, der fører op
304
00:20:19,346 --> 00:20:21,014
Den er del af den, du er
305
00:20:21,014 --> 00:20:25,060
Og den, du drømmer om at være
For dit hjerte
306
00:20:25,060 --> 00:20:28,480
Det kan flyve, så flyv med
Hvorfor blive hernede
307
00:20:28,480 --> 00:20:32,734
Når det er i himlen, drømmene de er
308
00:20:32,734 --> 00:20:38,531
Så lad hjertet flyve til vejrs
309
00:20:40,784 --> 00:20:45,455
Tusindvis af vinger synger dig på vej
310
00:20:45,455 --> 00:20:49,876
Du kan tumle rundt i vinden
Der bærer dig fremad på din færd
311
00:20:49,876 --> 00:20:54,714
Du vil høre dit hjerte hviske til dig
At du er på rette vej
312
00:20:54,714 --> 00:20:59,177
Du stiger opad uden at skulle bæres
313
00:20:59,177 --> 00:21:03,723
Så lad hjertet flyve til vejrs
314
00:21:03,723 --> 00:21:04,641
Ja!
315
00:21:04,641 --> 00:21:09,229
Slip det fri, slip det fri
Slip dit hjerte, lad det stige
316
00:21:09,229 --> 00:21:13,817
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
317
00:21:13,817 --> 00:21:18,405
Slip det fri, gør dig fri
Slip dit hjerte, lad det stige
318
00:21:18,405 --> 00:21:22,951
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
319
00:21:22,951 --> 00:21:27,872
Så lad hjertet flyve til vejrs
320
00:21:27,872 --> 00:21:33,336
Slip det fri, slip det fri
Slip dit hjerte, lad det stige
321
00:21:33,336 --> 00:21:37,883
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
322
00:21:37,883 --> 00:21:42,387
Slip det fri, gør dig fri
Slip dit hjerte, lad det stige
323
00:21:42,387 --> 00:21:47,017
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
324
00:21:47,017 --> 00:21:51,897
Så lad hjertet flyve til vejrs
325
00:21:51,897 --> 00:21:52,814
Ja
326
00:21:52,814 --> 00:21:55,025
- Slip det...
- Helt fri
327
00:21:55,025 --> 00:21:57,527
Slip dit hjerte, lad det stige
328
00:21:57,527 --> 00:22:00,822
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
329
00:22:00,822 --> 00:22:01,990
Åh
330
00:22:01,990 --> 00:22:06,578
Slip det fri, slip det fri
Slip dit hjerte, lad det stige
331
00:22:06,578 --> 00:22:11,082
Op til vejrs
Hvor du kan være, som du er
332
00:22:11,082 --> 00:22:14,461
Så lad hjertet flyve
333
00:22:14,461 --> 00:22:17,964
- Så lad hjertet flyve
- Til vejrs
334
00:22:17,964 --> 00:22:21,593
Så lad hjertet flyve
335
00:22:21,593 --> 00:22:26,848
- Til vejrs
- Vejrs
336
00:22:29,726 --> 00:22:32,646
Poki, ved du,
hvad der ville fuldende dit look?
337
00:22:32,646 --> 00:22:34,231
- Hvad?
- Et af de her.
338
00:22:35,899 --> 00:22:37,400
Tak, Poki.
339
00:22:37,984 --> 00:22:42,781
Jeg glæder mig til at fortælle Gobo det.
Åh nej! Gobo. Poki, vi må tilbage.
340
00:22:43,406 --> 00:22:46,201
- Men hvad med pynten?
- Du har ret.
341
00:22:46,201 --> 00:22:50,747
Glitterini, tror du, vi måske
kunne låne noget af dit glitter, tak?
342
00:22:50,747 --> 00:22:56,795
Der falder glitter ned fra loftet.
Selvfølgelig! Tag alt det, I har brug for.
343
00:22:56,795 --> 00:22:59,130
Tusind tak for det alt sammen, SG!
344
00:22:59,130 --> 00:23:00,715
- Vi må løbe!
- Farvel, SG.
345
00:23:00,715 --> 00:23:02,050
Farvel.
346
00:23:02,717 --> 00:23:09,099
Den unge generation. Hvor jeg er stolt af
at glimte længe nok til at se det.
347
00:23:11,184 --> 00:23:13,019
Bliv ved at glimte, børn!
348
00:23:16,606 --> 00:23:21,403
Det er håbløst. Vores råb er i kage,
og vi har ikke mere konfetti.
349
00:23:21,403 --> 00:23:23,738
Hvad mere kan gå galt?
350
00:23:25,574 --> 00:23:29,369
I skal ikke se på mig. Jordbær er faktisk
meget nemme at bage med.
351
00:23:29,369 --> 00:23:33,373
Tænk engang. Det er, som om ting,
man ikke er helt tryg ved,
352
00:23:33,373 --> 00:23:35,917
kan give lækre resultater.
353
00:23:35,917 --> 00:23:37,294
Helt enig.
354
00:23:38,670 --> 00:23:41,464
Hej, alle sammen! Jeg er Vembi!
355
00:23:42,257 --> 00:23:46,678
Wow, Vembi. Hvor ser du flot ud!
356
00:23:47,178 --> 00:23:48,972
Og jeg er Poki!
357
00:23:48,972 --> 00:23:54,394
Hej, Poki. Måske kan I to hjælpe os
med at få vores råb på ret køl igen.
358
00:23:55,186 --> 00:23:59,190
Ja. Nu skal du høre,
Poki er ikke en "Go" eller en "bo".
359
00:23:59,816 --> 00:24:05,363
Måske er de hverken eller.
Eller begge dele. Eller noget midtimellem.
360
00:24:05,947 --> 00:24:09,367
Der er flere måder at juble på
end glimmer på himlen.
361
00:24:11,995 --> 00:24:17,083
Vent lige lidt. Jeg har det.
Er du i humør til et "ja" i dag, Poki?
362
00:24:17,083 --> 00:24:19,711
Ja! Jeg mener... klart.
363
00:24:20,212 --> 00:24:22,339
Så lad os gøre det!
364
00:24:23,590 --> 00:24:28,595
Vandrelyde. Gobo kommer tilbage,
hvis nu nogen har planlagt en fest.
365
00:24:28,595 --> 00:24:30,972
- På plads, alle sammen.
- Okay. Kom så.
366
00:24:33,850 --> 00:24:34,935
Hej.
367
00:24:35,435 --> 00:24:36,519
Hvad...?
368
00:24:36,519 --> 00:24:37,646
Go!
369
00:24:37,646 --> 00:24:39,648
- Bo!
- Ja!
370
00:24:41,191 --> 00:24:42,359
Wow!
371
00:24:42,359 --> 00:24:44,653
- Wow.
- Velkommen!
372
00:24:44,653 --> 00:24:48,531
- Velkommen til din velkommen hjem-fest!
- Tak.
373
00:24:49,407 --> 00:24:55,622
Vembi. Wow, hvor er dit tøj fantastisk.
Og jeg har aldrig set dig så glad før.
374
00:24:55,622 --> 00:24:57,832
Hør, er det der dit nye look?
375
00:24:58,500 --> 00:25:01,294
Det ved jeg ikke. Nogle gange, måske?
376
00:25:01,294 --> 00:25:05,090
Hver ting, jeg lærer om dig,
får mig til at elske dig højere.
377
00:25:05,632 --> 00:25:06,675
Gobo.
378
00:25:07,425 --> 00:25:11,054
Før der sker noget forfærdeligt,
hvem vil så have tærte?
379
00:25:11,054 --> 00:25:12,931
Jeg har radise og jordbær.
380
00:25:12,931 --> 00:25:14,558
Ja, det vil jeg.
381
00:25:14,558 --> 00:25:15,892
Det ser lækkert ud.
382
00:25:15,892 --> 00:25:18,562
Kom nu, søn. Hvilken kasse vælger du?
383
00:25:18,562 --> 00:25:24,067
Jeg kan bare ikke. Der er ikke noget
rigtigt valg. Begge to føles forkert!
384
00:25:25,610 --> 00:25:29,906
De ceremonielle kasser! Og tradition!
385
00:25:29,906 --> 00:25:32,367
Åh, og muffins!
386
00:25:32,367 --> 00:25:35,412
Jeg har det bare ikke godt i nogen af dem!
387
00:25:37,330 --> 00:25:38,331
Nogen af dem!
388
00:25:42,043 --> 00:25:43,420
Det er sjovt!
389
00:25:43,920 --> 00:25:45,964
Wow! Se dig lige engang.
390
00:25:45,964 --> 00:25:51,887
Du er ikke i nogen af kasserne,
men du danser, og du ser glad ud!
391
00:25:52,429 --> 00:25:54,639
Jeg forstår ikke, hvad han laver.
392
00:25:55,557 --> 00:26:00,937
Du behøver ikke at forstå ham.
Du skal bare støtte ham.
393
00:26:00,937 --> 00:26:06,526
- Det kan jeg vel godt. Hvis det betyder...
- For pokker da også!
394
00:26:06,526 --> 00:26:10,947
- Ja. Hent bare de muffins, altså.
- Fint med mig.
395
00:26:10,947 --> 00:26:13,575
- Åh, min skatter.
- Mor.
396
00:26:15,619 --> 00:26:19,706
Hej, tante Edna. Bare lad den video blive.
Hej, Marshall.
397
00:26:19,706 --> 00:26:20,999
Fra studiet!
398
00:26:22,250 --> 00:26:23,627
Så du min video?
399
00:26:24,127 --> 00:26:25,212
Og du kunne lide den?
400
00:26:25,545 --> 00:26:30,425
Jeg vil gerne med dig og nogle
af de andre ph.d.-studerende til karaoke.
401
00:26:30,425 --> 00:26:34,512
Vi gør det
402
00:26:34,512 --> 00:26:39,226
Så lad hjertet flyve til vejrs
403
00:26:39,226 --> 00:26:40,435
Ja!
404
00:26:40,435 --> 00:26:44,522
Slip det helt fri
Slip dit hjerte, lad det stige
405
00:26:45,315 --> 00:26:51,154
Du er min store Gorgy-worgy.
Dans du bare uden for kassen!
406
00:26:52,030 --> 00:26:55,533
Slip dit hjerte, lad det stige
Op til vejrs, hvor du kan være
407
00:26:55,533 --> 00:26:58,662
- Glædelig Kassedag, min søn.
- Tak, far.
408
00:26:58,662 --> 00:27:04,626
Så lad hjertet flyve
409
00:27:07,003 --> 00:27:08,505
Hvor er det skønt!
410
00:27:08,505 --> 00:27:14,010
Til vejrs
411
00:28:37,302 --> 00:28:40,138
Tekster af: Martin Speich
412
00:28:40,138 --> 00:28:43,058
DUBBING BROTHERS