1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans de sure tanker væk 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:31,408 --> 00:00:32,993 Lad musikken spille 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggleland 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Du kan danse en anden dag 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Lad fragglerne spille 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Vi er Gobo. - Moki. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Vembi. - Bober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Vips. 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Hej! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Min radise. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans de sure miner væk 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Lad musikken spille 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggleland. 20 00:01:12,782 --> 00:01:15,118 Hvor var det, de vinddata nu stod? 21 00:01:19,080 --> 00:01:20,373 Der var det. 22 00:01:20,373 --> 00:01:25,170 Pærelet. Det er navnet på bogen. Ret misvisende, for den er tung at læse. 23 00:01:26,338 --> 00:01:28,256 Okay, hvad er så spændende? 24 00:01:29,549 --> 00:01:33,803 Er det mig til talentshow i første klasse? Har tante Edna lagt det op? 25 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 Hvorfor, tante Edna, hvorfor? 26 00:01:36,097 --> 00:01:39,643 Mine kolleger ser det, og jeg er professionel akademiker nu, 27 00:01:39,643 --> 00:01:42,229 ikke sangsynger. Jeg mener sanger. 28 00:01:43,688 --> 00:01:48,526 Jeg kan ikke engang tale, så forfjamsket er jeg. Hov. Den spiller du ikke igen. 29 00:01:49,486 --> 00:01:51,655 Drop det. 30 00:01:55,325 --> 00:01:59,246 Tak for hjælpen med at finde en hat til Lanford, Vembi. 31 00:01:59,246 --> 00:02:02,374 Klart. Jeg hjælper altid Gobo med at finde hatte. 32 00:02:02,374 --> 00:02:05,335 Det er ret let, de er alle sammen fantastiske! 33 00:02:06,419 --> 00:02:09,129 Okay, Lanford, hvilken en? Den eller den? 34 00:02:11,299 --> 00:02:12,926 Stærkt valg. 35 00:02:15,637 --> 00:02:17,264 Ej, Moki! 36 00:02:18,139 --> 00:02:19,933 Åh, min gamle kåbe! 37 00:02:20,767 --> 00:02:22,269 Åh, sikke mange minder. 38 00:02:22,269 --> 00:02:26,648 Åh, ja. Jeg har savnet den kåbe. Hvorfor skiftede du egentlig? 39 00:02:26,648 --> 00:02:31,444 Det er svært at forklare. Noget i mig sagde bare, at det var tid til en ændring. 40 00:02:31,444 --> 00:02:34,239 Ny påklædning, lidt til håret. 41 00:02:34,948 --> 00:02:40,245 Det føltes bare rigtigt. Det er bare selvudfoldelse, med tryk på "selv". 42 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 Selvudfoldelse? 43 00:02:45,959 --> 00:02:49,129 Uanset hvad I laver, så laver I ikke det, I skal lave, 44 00:02:49,129 --> 00:02:52,883 for vi skal til at lave en Fragglestak! 45 00:02:53,758 --> 00:02:56,678 - Hvad? - Vi går efter rekorden, kom så! 46 00:02:57,637 --> 00:02:58,680 En Fragglestak. 47 00:02:58,680 --> 00:03:01,433 Kom, Lanford, du kan heppe på mig. 48 00:03:01,433 --> 00:03:04,394 - Moki! Moki! Moki! - Jeg kommer om lidt. 49 00:03:06,396 --> 00:03:08,231 Jeg tror, jeg har fået en idé. 50 00:03:09,316 --> 00:03:13,320 Hej Vips. Jeg er Poki! 51 00:03:15,071 --> 00:03:21,494 Okay, Poki! Stå fuldstændig stille! Hvis stakken vælter, slår vi ikke rekorden! 52 00:03:21,995 --> 00:03:24,706 Er du klar til at tage tid, Historiefortæller? 53 00:03:24,706 --> 00:03:28,585 Vent lidt, lad mig finde mine timeglasbriller. 54 00:03:30,003 --> 00:03:33,423 Ja. Åh. Nej, nej, nej. Jeg kan ikke se noget gennem sandet. 55 00:03:33,423 --> 00:03:38,511 Ved I hvad? Jeg tæller bare. En kasse doozere, to kasser doozere... 56 00:03:38,511 --> 00:03:41,097 Hej, alle sammen. Flot stak! 57 00:03:42,057 --> 00:03:44,351 Wow, Vembi, er det dig? 58 00:03:45,352 --> 00:03:47,479 Nej, nej, nej, lad være at se ned! 59 00:03:55,278 --> 00:03:57,447 Det var sjovt. Farvel, Vips! 60 00:03:59,616 --> 00:04:03,745 - Vi var så tæt på rekorden. - Jeg ved ikke, hvor tæt på I var... 61 00:04:05,038 --> 00:04:07,582 Vembi, hvorfor gjorde du det? 62 00:04:11,461 --> 00:04:16,173 Det ved jeg ikke. Jeg begik en fejl. 63 00:04:16,173 --> 00:04:21,888 Okay, stak forfra! Hør, vil du gerne være med denne gang, Vembi? Vembi? 64 00:04:25,433 --> 00:04:27,143 Hvad tænkte jeg dog på? 65 00:04:27,852 --> 00:04:30,105 Ja, hvad tænkte du dog på? 66 00:04:30,105 --> 00:04:32,983 Jeg... Jo, jeg ville bare prøve noget nyt! 67 00:04:32,983 --> 00:04:37,988 Og så du, hvordan det gik? Du ødelagde Fragglestakken for alle andre. 68 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 Der er kun én rigtig måde at være Vembi på, og det er ikke sådan! 69 00:04:42,242 --> 00:04:43,451 Nej. 70 00:04:45,036 --> 00:04:49,207 Gik jeg glip af en Fragglestak? Jeg hentede en ny ting fra min onkel Mac. 71 00:04:49,207 --> 00:04:51,793 Et postkort fra Mac. 72 00:04:51,793 --> 00:04:56,006 Hans ord er digte, og hans overskæg er som en sang. 73 00:04:56,882 --> 00:04:58,341 - Læs det, læs det! - Okay. 74 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 - Vi skulle lige til at stakke om. - Læs det! 75 00:05:01,678 --> 00:05:05,932 Okay. "Kære nevø Gobo..." 76 00:05:05,932 --> 00:05:09,519 Om noget er jeg en Fraggle, der møder udfordringer med stil. 77 00:05:10,353 --> 00:05:13,273 Min støvle har et hul i! Hvad skal jeg gøre? 78 00:05:15,734 --> 00:05:19,154 Som opdagelsesrejsende kender jeg altid den rette vej. 79 00:05:24,409 --> 00:05:27,162 Undskyld mig, frue. Hvor finder jeg støvlerne? 80 00:05:29,080 --> 00:05:32,167 Men nogle steder i det Ydre Rum forvirrer tilmed mig. 81 00:05:33,376 --> 00:05:37,214 Action-prikke-ting og pink og pyntede ting? 82 00:05:37,214 --> 00:05:41,009 Hvordan kan nogen finde, hvad de leder efter, i alt det rod? 83 00:05:41,009 --> 00:05:44,304 Jeg var nødt til at skabe orden i kaosset. 84 00:05:44,304 --> 00:05:47,057 Du skal herhen. Godt. Du skal herover. 85 00:05:47,057 --> 00:05:50,101 Nu er alt organiseret, som det bør være. 86 00:05:50,769 --> 00:05:54,231 Derefter blev jeg belønnet med lige det, jeg manglede. 87 00:05:58,735 --> 00:06:01,863 Hold den. Hun har min størrelse på. 88 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 Sådan. 89 00:06:05,367 --> 00:06:10,664 Modige opdagelsesrejsende som os hjælper skøre væsner med at være mindre skøre. 90 00:06:11,665 --> 00:06:14,292 "Så derfor sender jeg mine gamle støvler. 91 00:06:14,292 --> 00:06:17,087 Må de inspirere jer til at udforske nye veje, 92 00:06:17,087 --> 00:06:19,756 uanset hvor forvirrende de forekommer jer." 93 00:06:19,756 --> 00:06:20,840 Ja. 94 00:06:23,093 --> 00:06:25,512 Så slemt er det ikke. Jeg... 95 00:06:27,472 --> 00:06:31,309 Hvad med at jeg lægger dem et sted, der er superlangt væk? 96 00:06:31,309 --> 00:06:35,230 - Den Fjerneste Hule kan måske gå an. - Er det langt nok væk? 97 00:06:35,230 --> 00:06:38,191 - Jeg er tilbage, før I når at savne mig. - Hej-hej. 98 00:06:38,191 --> 00:06:41,820 Har I savnet mig? Det var for sjov. Nu skal jeg nok gå. 99 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 Halløj, venner. 100 00:06:44,447 --> 00:06:49,744 Gobo bliver længe nok væk til, at vi kan holde en velkommen hjem-fest for ham. 101 00:06:51,288 --> 00:06:54,583 Hørte det, elsker det. Beklager, hvis var en overraskelse. 102 00:06:54,583 --> 00:06:57,669 - Jeg kan lade, som... - Gå nu med de stinkestøvler! 103 00:06:57,669 --> 00:06:58,879 Forstået. 104 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 Den bliver hængende. 105 00:07:03,091 --> 00:07:06,761 Kom nu. Så. Hov, hov! 106 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 Hold op med at være en hestehale. Vil du så afheste? 107 00:07:10,515 --> 00:07:14,227 Hej! Vi har supernyt. Gobo tager til den Fjerneste Grotte, 108 00:07:14,227 --> 00:07:16,229 og vi holder velkommen hjem-fest. 109 00:07:16,855 --> 00:07:20,275 - Hvor rart. - Se lige dig. Du har stadig den hestehale. 110 00:07:20,275 --> 00:07:25,697 Ja. Jeg brugte noget af dit hårsnask, og nu vil den ikke gå væk! 111 00:07:25,697 --> 00:07:30,619 Vembi, det er altså Lanfords krukkelim, den er virkelig stærk. 112 00:07:31,161 --> 00:07:32,203 Moki! 113 00:07:32,704 --> 00:07:34,456 Hvordan får jeg det ud? 114 00:07:34,456 --> 00:07:37,125 Det kræver vand fra Godtvandsbækken. 115 00:07:38,043 --> 00:07:42,964 Godtvandsbækken? Okay. Så må jeg ned til Godtvandsbækken før Gobos fest! 116 00:07:44,424 --> 00:07:49,054 Du havde ret, Lanford. Hårsnask og krukkelim ligner virkelig hinanden. 117 00:07:49,054 --> 00:07:50,430 Jeg må finde et system. 118 00:07:51,139 --> 00:07:52,474 Du har lige spist. 119 00:07:59,814 --> 00:08:05,946 Det er vores Juniors store dag. Tillykke med de 500 år, min søde Gorg-onzola! 120 00:08:07,113 --> 00:08:09,699 Min søn, når en Gorg bliver 500 år, 121 00:08:09,699 --> 00:08:14,871 gennemgår de det oldgamle overgangsritual, Kassedagen. 122 00:08:16,122 --> 00:08:21,086 - Fortæl Kassedag-historien, far. Gør det! - Med glæde. 123 00:08:22,212 --> 00:08:27,175 For mange gorger siden fandt vores Gorg-gængere en kasse i skoven. 124 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 Og en gorg sagde: "Du ikke kan være i den kasse." 125 00:08:30,011 --> 00:08:32,847 Og den anden sagde: "Jeg vil vædde på, jeg kan!" 126 00:08:32,847 --> 00:08:34,390 Og det kunne han. 127 00:08:34,390 --> 00:08:37,894 Men så ville den anden gorg også kunne være i en kasse. 128 00:08:37,894 --> 00:08:43,483 Så han fandt en anden kasse og kravlede ind i den. Og alle sagde: "Wow!" 129 00:08:44,067 --> 00:08:45,527 Lige siden den dag 130 00:08:45,527 --> 00:08:49,990 fejres en gorgs 500. fødselsdag med en gentagelse af den hellige tradition, 131 00:08:49,990 --> 00:08:54,244 hvor du vælger denne kasse... eller den kasse. 132 00:08:54,244 --> 00:08:58,915 - Men hvordan ved man det? - Det ved man bare, søn. Så kom i gang. 133 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 Jo før du vælger, desto før spiser vi din mors løgmuffins. 134 00:09:02,335 --> 00:09:07,841 Ikke et øjeblik før. Ingen muffins før efter ceremonien. 135 00:09:07,841 --> 00:09:13,805 Okay, så jeg skal bare vælge den kasse, der viser verden præcis, hvem jeg er 136 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 for evigt? 137 00:09:16,683 --> 00:09:17,684 Ja. 138 00:09:24,733 --> 00:09:29,529 Okay, fest-fraggler. Så kommer vi "velkommen" i "velkommen hjem, Gobo". 139 00:09:29,529 --> 00:09:32,198 Bober. Hvordan går det med radisetærterne? 140 00:09:32,198 --> 00:09:37,579 Super. Men åbenbart holder nogle af os stadig fast i... jordbær. 141 00:09:38,413 --> 00:09:39,831 Jeg har min egen smag. 142 00:09:41,666 --> 00:09:43,960 Så jeg laver også jordbærtærter. 143 00:09:44,669 --> 00:09:47,839 Tærter med frugt? Vanvid. 144 00:09:47,839 --> 00:09:50,759 Okay, lad os øve os i råbet. 145 00:09:50,759 --> 00:09:55,680 Den ene halvdel råber "Go". Den anden halvdel råber "bo". 146 00:09:55,680 --> 00:09:59,267 Nemt nok. Godt. Vælg en side, og del jer, fraggler. 147 00:10:00,185 --> 00:10:02,687 Lad mig se. Jeg tror, at jeg... 148 00:10:03,813 --> 00:10:06,900 - Jeg er Poki! - Ja. 149 00:10:06,900 --> 00:10:12,614 Men er du en "Go" eller en "bo"? Du skal vælge den ene eller den anden. 150 00:10:13,198 --> 00:10:15,659 Jeg vil hente noget mere pynt! 151 00:10:15,659 --> 00:10:20,789 Det var ikke en af mulighederne, men... Okay. 152 00:10:20,789 --> 00:10:21,873 Vi ses, Vips! 153 00:10:22,457 --> 00:10:24,417 Jeg må hen til Godtvandsbækken. 154 00:10:24,417 --> 00:10:28,505 Ja, skynd dig. Du skal se ud som den rigtige Vembi igen. 155 00:10:28,505 --> 00:10:31,007 Men hvordan ser det ud? 156 00:10:32,592 --> 00:10:35,387 Jeg er i knibe nu, og den er svær 157 00:10:35,387 --> 00:10:39,224 Jeg overtænker alting Jeg er ved at blive tosset 158 00:10:39,724 --> 00:10:42,310 Jeg ved ikke, hvem jeg egentlig er 159 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 Det er frustrerende, svært at bære det Mine nerver, de er flossede 160 00:10:46,314 --> 00:10:50,360 Jeg troede, jeg vidste, hvem jeg var 161 00:10:50,360 --> 00:10:52,571 Til det gik den forkerte vej 162 00:10:52,571 --> 00:10:53,905 Den forkerte vej 163 00:10:53,905 --> 00:10:58,910 Gid der var nogen, der kunne forklare Og fortælle mig 164 00:10:59,911 --> 00:11:03,290 - Hvem er jeg? - Hvem, hvem er, hvem er jeg? 165 00:11:03,290 --> 00:11:06,585 - Hvem er jeg? Det ved jeg ikke længere. - Hvem, hvem er, hvem er jeg? 166 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 Jeg ville gerne prøve noget nyt 167 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 Mit hår skulle være in Men endte med at være yt, åh 168 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 Jeg troede, at kåben ville gøre mig sej 169 00:11:18,096 --> 00:11:21,266 Men nu er jeg vendt på vrangen Folk må synes, at jeg er et kvaj 170 00:11:22,434 --> 00:11:27,814 Jeg troede, jeg vidste, hvem jeg var Til det gik den forkerte vej 171 00:11:27,814 --> 00:11:29,399 Den forkerte vej 172 00:11:29,399 --> 00:11:35,363 Gid der var nogen, der kunne forklare Og fortælle mig 173 00:11:35,363 --> 00:11:38,617 - Hvem er jeg? - Hvem, hvem er, hvem er jeg? 174 00:11:38,617 --> 00:11:40,035 Hvem er jeg? 175 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 Jeg ved det bare ikke. 176 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 Jeg ved det ikke. 177 00:11:49,878 --> 00:11:51,254 Ah, hvem? 178 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 Kan du så gå væk! 179 00:11:59,721 --> 00:12:02,766 Så er det slut. Nu er jeg igen den, jeg skal være. 180 00:12:02,766 --> 00:12:05,101 Du skal være den, du gerne vil være. 181 00:12:05,894 --> 00:12:10,023 - Jeg syntes, du så godt ud. - Poki! Hvor kom du fra? 182 00:12:10,023 --> 00:12:11,441 Fraggleland. 183 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 Ja, men hvad laver du her? 184 00:12:14,569 --> 00:12:17,822 Vips sagde, jeg skulle vælge mellem "Go" eller "bo", 185 00:12:17,822 --> 00:12:23,912 men jeg er ikke nogen af delene. Og så ville jeg også bare gerne hente pynt. 186 00:12:24,621 --> 00:12:30,043 Så du vembi'ede. Ja, jeg er lidt en vembier selv. Det ligger ligesom i navnet. 187 00:12:30,043 --> 00:12:32,837 Men jeg er ikke en vembier. Jeg er Poki! 188 00:12:33,421 --> 00:12:37,551 Hør, vil du hjælpe mig med at hente pynt hos den Store Glitterini? 189 00:12:37,551 --> 00:12:39,302 Den Store hvad for en-ini? 190 00:12:39,302 --> 00:12:42,722 Glitterini! Han er fantastisk og har det bedste glitter. 191 00:12:42,722 --> 00:12:45,850 - Kom og se! - Okay. Ja. 192 00:12:47,102 --> 00:12:48,562 Ta-da! 193 00:12:49,563 --> 00:12:53,525 Hvor er glitteret? Jeg kan kun se en almindelig grå sten. 194 00:12:53,525 --> 00:12:56,778 Så skulle du måske se lidt bedre efter, kammerat! 195 00:12:59,739 --> 00:13:00,782 Tættere på. 196 00:13:02,200 --> 00:13:03,952 Tættere. 197 00:13:05,787 --> 00:13:09,708 Undskyld. Jeg glemte at sige, at hele balladen drejer rundt. 198 00:13:09,708 --> 00:13:14,796 Goddag. Jeg er den Store Glitterini. 199 00:13:15,422 --> 00:13:16,423 Kald mig SG. 200 00:13:17,340 --> 00:13:21,553 Velkommen! Er I sultne? Spiste I på vejen? Kan jeg byde på en godbid? 201 00:13:21,553 --> 00:13:24,431 Jeg er okay, SG, men... 202 00:13:26,349 --> 00:13:29,477 For en, der hedder Den Store Glitterini... 203 00:13:30,186 --> 00:13:35,108 Ikke for noget, du ser drøngodt ud, men du ser ikke specielt glitrende ud? 204 00:13:35,108 --> 00:13:42,032 Nu skal du høre. Nogle ser ud præcis, som man forventer. Andre gør ikke. 205 00:13:42,741 --> 00:13:46,244 Nogle gider slet ikke. Men ved du hvad, snuske? 206 00:13:46,244 --> 00:13:51,458 Du er den, du siger, du er. Ikke, som andre ser dig. 207 00:13:52,417 --> 00:13:57,756 Og jeg er den Store Glitterini! 208 00:13:59,049 --> 00:14:03,678 Og nu... velkommen til min Glitter-globe! 209 00:14:05,388 --> 00:14:09,017 Wow. Hvor er det utroligt! 210 00:14:10,227 --> 00:14:11,811 Hvorfor har jeg aldrig...? 211 00:14:13,605 --> 00:14:14,814 Wow! 212 00:14:14,814 --> 00:14:19,444 Ja, ja, ja, det er skønt. Meget magisk. Åh, skoene af, tak. 213 00:14:19,444 --> 00:14:21,238 - Du hiver støv med ind. - Okay. 214 00:14:22,656 --> 00:14:24,199 Jeg går end ikke med sko. 215 00:14:25,075 --> 00:14:28,620 Så er det nu. Hvilken af de to kasser føles rigtig? 216 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 Jeg begynder med dig. 217 00:14:32,874 --> 00:14:33,959 Halløj. 218 00:14:35,544 --> 00:14:37,963 Det føles lidt forkert. 219 00:14:38,922 --> 00:14:43,385 Ikke, fordi jeg står og kigger, men prøv den anden og bedre kasse. Ja. 220 00:14:47,681 --> 00:14:50,308 Der er også noget galt med den her. 221 00:14:51,768 --> 00:14:56,940 Der er kun to muligheder, så jeg må vel bare holde ud. 222 00:14:56,940 --> 00:15:01,069 Du skal ikke skynde dig. Tag dig god tid. 223 00:15:02,070 --> 00:15:04,114 Men jeg har ikke brug for mere tid. 224 00:15:05,282 --> 00:15:09,536 Jeg føler mig bare ikke tilpas i nogen af kasserne. 225 00:15:14,958 --> 00:15:17,377 En sidste gang, okay? 226 00:15:18,211 --> 00:15:19,671 - Bo! - Go! 227 00:15:22,215 --> 00:15:23,508 Vi gjorde det! 228 00:15:23,508 --> 00:15:24,759 Nej! 229 00:15:24,759 --> 00:15:29,848 Gobo kommer tilbage, jeg blæser i fløjten. Den side siger: "Go"! Den der siger: "bo"! 230 00:15:29,848 --> 00:15:35,770 Doozerne affyrer konfettikanonen. Det er sådan, det skal gå! 231 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - Bo! - Nej, det var ikke det! 232 00:15:41,651 --> 00:15:44,571 Missionen er fuldført! 233 00:15:47,282 --> 00:15:50,076 SG, jeg er ked af, at jeg ikke så det før. 234 00:15:50,076 --> 00:15:53,705 - Du er blændende! - Ja, jeg er! 235 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 Ja! 236 00:15:57,542 --> 00:15:58,710 Nu skal du høre. 237 00:15:58,710 --> 00:16:03,590 Jeg er blændende, uanset om du eller nogen andre ser mig sådan, eller ej. 238 00:16:04,299 --> 00:16:08,470 Prøv at se på Poki, og se, hvordan de vælger at udtrykke sig. 239 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 Det kan jeg lide! 240 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 Fedt. 241 00:16:15,101 --> 00:16:16,770 Det kan jeg lide. 242 00:16:20,273 --> 00:16:21,566 Det kan jeg lide. 243 00:16:26,321 --> 00:16:28,114 Det her elsker jeg! 244 00:16:28,240 --> 00:16:31,785 I Glittergloben kan du udtrykke dig, som du har lyst til. 245 00:16:33,912 --> 00:16:36,289 Det hele er smukt! 246 00:16:37,707 --> 00:16:41,086 Er du sikker på, du ikke vil være med? 247 00:16:42,170 --> 00:16:45,173 Der er rigeligt med glitter til alle! 248 00:16:46,299 --> 00:16:51,638 Æh, nej. Jeg prøvede at se anderledes ud før, men jeg var bare fjollet. 249 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 Men du ser fantastisk ud. Og glad. 250 00:16:57,978 --> 00:17:00,772 Hvis jeg gjorde det, ville jeg stadig være mig? 251 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 Det ved kun du med sikkerhed. 252 00:17:06,319 --> 00:17:07,362 Okay. 253 00:17:11,449 --> 00:17:12,909 Halløj, Vembi! 254 00:17:12,909 --> 00:17:13,910 Wow. 255 00:17:16,204 --> 00:17:17,289 Hvor skønt! 256 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Ja. 257 00:17:22,252 --> 00:17:25,589 - Hey. - Se? Det er op til dig! 258 00:17:26,923 --> 00:17:28,967 Jeg har det fantastisk! 259 00:17:28,967 --> 00:17:32,137 - Sådan, ja. - Jeg føler mig som... mig! 260 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 Fantastisk. 261 00:17:34,639 --> 00:17:35,891 Vembi. 262 00:17:37,183 --> 00:17:39,561 Vembi, træf et valg! 263 00:17:40,061 --> 00:17:41,062 Hvad? 264 00:17:42,063 --> 00:17:44,065 Vær den gamle Vembi! 265 00:17:46,067 --> 00:17:47,986 Hvad ville Gobo sige? 266 00:17:49,321 --> 00:17:54,200 Hvad nu, hvis mine venner ikke kan lide det og ikke vil være mine venner mere? 267 00:17:54,200 --> 00:17:57,412 Så bliver jeg helt alene! Jeg kan ikke! 268 00:17:57,954 --> 00:17:58,955 Åh-åh. 269 00:17:59,998 --> 00:18:04,920 Vembi! Du er nødt til at slappe af. Du starter en Glitternado. 270 00:18:04,920 --> 00:18:08,423 Den mest fantastiske af alle naturkatastrofer! 271 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 Jeg kan ikke gøre det! 272 00:18:10,884 --> 00:18:15,222 Tante Edna, er du sød bare at fjerne den video med mig, der synger? 273 00:18:15,222 --> 00:18:17,474 Nej, jeg tager ikke mod sangønsker! 274 00:18:17,474 --> 00:18:22,062 Jeg talte til Sprocket. Jeg tager heller ikke ønsker fra dig. Vi ringes ved. 275 00:18:22,062 --> 00:18:25,148 Jeg elsker dig, og din venlighed inspirerer mig! 276 00:18:25,899 --> 00:18:30,237 Makker, hør her. Jeg ved, du prøver at få mig til at synge, 277 00:18:30,237 --> 00:18:32,072 men det er ikke mig mere. 278 00:18:32,072 --> 00:18:35,825 Jo, jeg synger i badet en gang imellem, men hvem gør ikke det? 279 00:18:35,825 --> 00:18:38,203 Og så synger jeg vel i bilen. 280 00:18:38,203 --> 00:18:41,081 Nej! Du får mig ikke med scenelyset. 281 00:18:41,081 --> 00:18:44,751 Jeg synger ikke. Det er for fjollet! Okay. 282 00:18:48,505 --> 00:18:50,340 Hvordan stopper jeg det? 283 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 Du klarer den. Det lover jeg. 284 00:18:52,300 --> 00:18:56,346 Men for at stoppe det må du holde op med at fornægte dig selv... 285 00:18:56,346 --> 00:18:59,599 - Hvad? - Og bare være dig selv! 286 00:19:00,267 --> 00:19:01,935 Det kan jeg ikke bare. 287 00:19:01,935 --> 00:19:06,398 Alle ser mig på én måde, men nogen gange føler jeg mig anderledes. 288 00:19:07,023 --> 00:19:10,402 At vælge én ting, det føles så permanent. 289 00:19:11,403 --> 00:19:13,113 Jeg føler mig så ensom! 290 00:19:21,663 --> 00:19:23,331 Jeg er Poki! 291 00:19:24,040 --> 00:19:29,129 Det ved jeg godt, Poki. Det ved alle. Du siger det hele tiden. 292 00:19:29,129 --> 00:19:30,422 Og du er Vembi. 293 00:19:31,339 --> 00:19:35,844 Uanset hvordan du ser ud i dag eller i morgen, vil du altid være Vembi. 294 00:19:35,844 --> 00:19:40,473 Jeg siger mit navn, fordi jeg var så lang tid om at finde det. 295 00:19:41,474 --> 00:19:47,147 Men det bedste er, at selvom jeg ændrer mig igen og igen, vil jeg altid være mig. 296 00:19:48,273 --> 00:19:50,650 Fordi jeg er Poki! 297 00:19:50,650 --> 00:19:52,652 Ja. Du er Poki. 298 00:19:53,153 --> 00:19:55,989 - Og jeg er Vembi. - Netop. 299 00:19:55,989 --> 00:20:02,579 Og uanset hvordan jeg ser ud, og hvordan jeg ændrer mig, vil jeg altid være Vembi. 300 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 Hey. 301 00:20:07,709 --> 00:20:08,793 Hvad...? 302 00:20:10,879 --> 00:20:13,882 Nu fik du gang i glitteret! 303 00:20:14,758 --> 00:20:18,762 Fra dit hjerte går en sti, der fører op 304 00:20:19,346 --> 00:20:21,014 Den er del af den, du er 305 00:20:21,014 --> 00:20:25,060 Og den, du drømmer om at være For dit hjerte 306 00:20:25,060 --> 00:20:28,480 Det kan flyve, så flyv med Hvorfor blive hernede 307 00:20:28,480 --> 00:20:32,734 Når det er i himlen, drømmene de er 308 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 Så lad hjertet flyve til vejrs 309 00:20:40,784 --> 00:20:45,455 Tusindvis af vinger synger dig på vej 310 00:20:45,455 --> 00:20:49,876 Du kan tumle rundt i vinden Der bærer dig fremad på din færd 311 00:20:49,876 --> 00:20:54,714 Du vil høre dit hjerte hviske til dig At du er på rette vej 312 00:20:54,714 --> 00:20:59,177 Du stiger opad uden at skulle bæres 313 00:20:59,177 --> 00:21:03,723 Så lad hjertet flyve til vejrs 314 00:21:03,723 --> 00:21:04,641 Ja! 315 00:21:04,641 --> 00:21:09,229 Slip det fri, slip det fri Slip dit hjerte, lad det stige 316 00:21:09,229 --> 00:21:13,817 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 317 00:21:13,817 --> 00:21:18,405 Slip det fri, gør dig fri Slip dit hjerte, lad det stige 318 00:21:18,405 --> 00:21:22,951 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 319 00:21:22,951 --> 00:21:27,872 Så lad hjertet flyve til vejrs 320 00:21:27,872 --> 00:21:33,336 Slip det fri, slip det fri Slip dit hjerte, lad det stige 321 00:21:33,336 --> 00:21:37,883 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 322 00:21:37,883 --> 00:21:42,387 Slip det fri, gør dig fri Slip dit hjerte, lad det stige 323 00:21:42,387 --> 00:21:47,017 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 324 00:21:47,017 --> 00:21:51,897 Så lad hjertet flyve til vejrs 325 00:21:51,897 --> 00:21:52,814 Ja 326 00:21:52,814 --> 00:21:55,025 - Slip det... - Helt fri 327 00:21:55,025 --> 00:21:57,527 Slip dit hjerte, lad det stige 328 00:21:57,527 --> 00:22:00,822 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 329 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Åh 330 00:22:01,990 --> 00:22:06,578 Slip det fri, slip det fri Slip dit hjerte, lad det stige 331 00:22:06,578 --> 00:22:11,082 Op til vejrs Hvor du kan være, som du er 332 00:22:11,082 --> 00:22:14,461 Så lad hjertet flyve 333 00:22:14,461 --> 00:22:17,964 - Så lad hjertet flyve - Til vejrs 334 00:22:17,964 --> 00:22:21,593 Så lad hjertet flyve 335 00:22:21,593 --> 00:22:26,848 - Til vejrs - Vejrs 336 00:22:29,726 --> 00:22:32,646 Poki, ved du, hvad der ville fuldende dit look? 337 00:22:32,646 --> 00:22:34,231 - Hvad? - Et af de her. 338 00:22:35,899 --> 00:22:37,400 Tak, Poki. 339 00:22:37,984 --> 00:22:42,781 Jeg glæder mig til at fortælle Gobo det. Åh nej! Gobo. Poki, vi må tilbage. 340 00:22:43,406 --> 00:22:46,201 - Men hvad med pynten? - Du har ret. 341 00:22:46,201 --> 00:22:50,747 Glitterini, tror du, vi måske kunne låne noget af dit glitter, tak? 342 00:22:50,747 --> 00:22:56,795 Der falder glitter ned fra loftet. Selvfølgelig! Tag alt det, I har brug for. 343 00:22:56,795 --> 00:22:59,130 Tusind tak for det alt sammen, SG! 344 00:22:59,130 --> 00:23:00,715 - Vi må løbe! - Farvel, SG. 345 00:23:00,715 --> 00:23:02,050 Farvel. 346 00:23:02,717 --> 00:23:09,099 Den unge generation. Hvor jeg er stolt af at glimte længe nok til at se det. 347 00:23:11,184 --> 00:23:13,019 Bliv ved at glimte, børn! 348 00:23:16,606 --> 00:23:21,403 Det er håbløst. Vores råb er i kage, og vi har ikke mere konfetti. 349 00:23:21,403 --> 00:23:23,738 Hvad mere kan gå galt? 350 00:23:25,574 --> 00:23:29,369 I skal ikke se på mig. Jordbær er faktisk meget nemme at bage med. 351 00:23:29,369 --> 00:23:33,373 Tænk engang. Det er, som om ting, man ikke er helt tryg ved, 352 00:23:33,373 --> 00:23:35,917 kan give lækre resultater. 353 00:23:35,917 --> 00:23:37,294 Helt enig. 354 00:23:38,670 --> 00:23:41,464 Hej, alle sammen! Jeg er Vembi! 355 00:23:42,257 --> 00:23:46,678 Wow, Vembi. Hvor ser du flot ud! 356 00:23:47,178 --> 00:23:48,972 Og jeg er Poki! 357 00:23:48,972 --> 00:23:54,394 Hej, Poki. Måske kan I to hjælpe os med at få vores råb på ret køl igen. 358 00:23:55,186 --> 00:23:59,190 Ja. Nu skal du høre, Poki er ikke en "Go" eller en "bo". 359 00:23:59,816 --> 00:24:05,363 Måske er de hverken eller. Eller begge dele. Eller noget midtimellem. 360 00:24:05,947 --> 00:24:09,367 Der er flere måder at juble på end glimmer på himlen. 361 00:24:11,995 --> 00:24:17,083 Vent lige lidt. Jeg har det. Er du i humør til et "ja" i dag, Poki? 362 00:24:17,083 --> 00:24:19,711 Ja! Jeg mener... klart. 363 00:24:20,212 --> 00:24:22,339 Så lad os gøre det! 364 00:24:23,590 --> 00:24:28,595 Vandrelyde. Gobo kommer tilbage, hvis nu nogen har planlagt en fest. 365 00:24:28,595 --> 00:24:30,972 - På plads, alle sammen. - Okay. Kom så. 366 00:24:33,850 --> 00:24:34,935 Hej. 367 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 Hvad...? 368 00:24:36,519 --> 00:24:37,646 Go! 369 00:24:37,646 --> 00:24:39,648 - Bo! - Ja! 370 00:24:41,191 --> 00:24:42,359 Wow! 371 00:24:42,359 --> 00:24:44,653 - Wow. - Velkommen! 372 00:24:44,653 --> 00:24:48,531 - Velkommen til din velkommen hjem-fest! - Tak. 373 00:24:49,407 --> 00:24:55,622 Vembi. Wow, hvor er dit tøj fantastisk. Og jeg har aldrig set dig så glad før. 374 00:24:55,622 --> 00:24:57,832 Hør, er det der dit nye look? 375 00:24:58,500 --> 00:25:01,294 Det ved jeg ikke. Nogle gange, måske? 376 00:25:01,294 --> 00:25:05,090 Hver ting, jeg lærer om dig, får mig til at elske dig højere. 377 00:25:05,632 --> 00:25:06,675 Gobo. 378 00:25:07,425 --> 00:25:11,054 Før der sker noget forfærdeligt, hvem vil så have tærte? 379 00:25:11,054 --> 00:25:12,931 Jeg har radise og jordbær. 380 00:25:12,931 --> 00:25:14,558 Ja, det vil jeg. 381 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 Det ser lækkert ud. 382 00:25:15,892 --> 00:25:18,562 Kom nu, søn. Hvilken kasse vælger du? 383 00:25:18,562 --> 00:25:24,067 Jeg kan bare ikke. Der er ikke noget rigtigt valg. Begge to føles forkert! 384 00:25:25,610 --> 00:25:29,906 De ceremonielle kasser! Og tradition! 385 00:25:29,906 --> 00:25:32,367 Åh, og muffins! 386 00:25:32,367 --> 00:25:35,412 Jeg har det bare ikke godt i nogen af dem! 387 00:25:37,330 --> 00:25:38,331 Nogen af dem! 388 00:25:42,043 --> 00:25:43,420 Det er sjovt! 389 00:25:43,920 --> 00:25:45,964 Wow! Se dig lige engang. 390 00:25:45,964 --> 00:25:51,887 Du er ikke i nogen af kasserne, men du danser, og du ser glad ud! 391 00:25:52,429 --> 00:25:54,639 Jeg forstår ikke, hvad han laver. 392 00:25:55,557 --> 00:26:00,937 Du behøver ikke at forstå ham. Du skal bare støtte ham. 393 00:26:00,937 --> 00:26:06,526 - Det kan jeg vel godt. Hvis det betyder... - For pokker da også! 394 00:26:06,526 --> 00:26:10,947 - Ja. Hent bare de muffins, altså. - Fint med mig. 395 00:26:10,947 --> 00:26:13,575 - Åh, min skatter. - Mor. 396 00:26:15,619 --> 00:26:19,706 Hej, tante Edna. Bare lad den video blive. Hej, Marshall. 397 00:26:19,706 --> 00:26:20,999 Fra studiet! 398 00:26:22,250 --> 00:26:23,627 Så du min video? 399 00:26:24,127 --> 00:26:25,212 Og du kunne lide den? 400 00:26:25,545 --> 00:26:30,425 Jeg vil gerne med dig og nogle af de andre ph.d.-studerende til karaoke. 401 00:26:30,425 --> 00:26:34,512 Vi gør det 402 00:26:34,512 --> 00:26:39,226 Så lad hjertet flyve til vejrs 403 00:26:39,226 --> 00:26:40,435 Ja! 404 00:26:40,435 --> 00:26:44,522 Slip det helt fri Slip dit hjerte, lad det stige 405 00:26:45,315 --> 00:26:51,154 Du er min store Gorgy-worgy. Dans du bare uden for kassen! 406 00:26:52,030 --> 00:26:55,533 Slip dit hjerte, lad det stige Op til vejrs, hvor du kan være 407 00:26:55,533 --> 00:26:58,662 - Glædelig Kassedag, min søn. - Tak, far. 408 00:26:58,662 --> 00:27:04,626 Så lad hjertet flyve 409 00:27:07,003 --> 00:27:08,505 Hvor er det skønt! 410 00:27:08,505 --> 00:27:14,010 Til vejrs 411 00:28:37,302 --> 00:28:40,138 Tekster af: Martin Speich 412 00:28:40,138 --> 00:28:43,058 DUBBING BROTHERS