1 00:00:27,362 --> 00:00:29,155 Oublie tes soucis 2 00:00:29,447 --> 00:00:31,491 Et chasse tous tes ennuis 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,159 La musique est ton amie 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,161 Ici à Fraggle Rock 5 00:00:35,662 --> 00:00:37,455 Le travail, c'est la santé 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,833 Pas une minute pour danser 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Écoute les Fraggles jouer 8 00:00:41,668 --> 00:00:44,087 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 9 00:00:47,883 --> 00:00:49,050 Junior ! 10 00:00:49,467 --> 00:00:50,802 Coucou ! 11 00:00:52,262 --> 00:00:53,263 Mon radis ! 12 00:00:54,514 --> 00:00:56,224 Oublie tes soucis 13 00:00:56,558 --> 00:00:58,602 Et chasse tous tes ennuis 14 00:00:58,602 --> 00:01:00,228 La musique est ton amie 15 00:01:00,729 --> 00:01:02,314 Ici à Fraggle Rock 16 00:01:02,314 --> 00:01:04,648 FRAGGLE ROCK : L'AVENTURE CONTINUE 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,651 Ici à Fraggle Rock. 18 00:01:12,908 --> 00:01:15,577 Dans quel manuel étaient ces données ? 19 00:01:19,289 --> 00:01:20,373 Trouvé. 20 00:01:20,498 --> 00:01:22,959 En coup de vent. C'est le titre du livre. 21 00:01:22,959 --> 00:01:25,170 C'est trompeur, ça ne se lit pas vite. 22 00:01:26,338 --> 00:01:28,423 Qu'est-ce qui te captive comme ça ? 23 00:01:29,633 --> 00:01:32,010 C'est moi au gala de l'école primaire ? 24 00:01:32,010 --> 00:01:33,803 Tata Edna a publié la vidéo ? 25 00:01:33,803 --> 00:01:36,223 Pourquoi, tata ? Pourquoi ? 26 00:01:36,223 --> 00:01:37,807 Mes collègues vont la voir. 27 00:01:37,807 --> 00:01:40,644 Je suis chercheuse, pas chantonneuse. 28 00:01:41,144 --> 00:01:42,646 Je veux dire chanteuse. 29 00:01:43,813 --> 00:01:45,815 J'en perds mes mots. 30 00:01:47,359 --> 00:01:48,818 Ne la repasse pas. 31 00:01:49,569 --> 00:01:50,403 Oublie ça. 32 00:01:50,403 --> 00:01:51,863 Oublie ça ! 33 00:01:55,450 --> 00:01:58,161 Merci de m'aider à choisir un chapeau pour Lanford. 34 00:01:58,161 --> 00:01:59,246 Merci. 35 00:01:59,246 --> 00:02:02,374 De rien. J'aide toujours Gobo à choisir ses chapeaux. 36 00:02:02,624 --> 00:02:05,752 Et c'est facile, ils sont tous formidables ! 37 00:02:06,419 --> 00:02:09,421 Choisis, Lanford. Celui-ci ou celui-là ? 38 00:02:11,299 --> 00:02:13,260 Excellent choix. 39 00:02:15,720 --> 00:02:17,472 Regarde, Béa. 40 00:02:18,181 --> 00:02:20,350 Ma vieille robe de chambre. 41 00:02:20,850 --> 00:02:22,769 Ça me rappelle des souvenirs. 42 00:02:23,311 --> 00:02:24,813 Elle me manque. 43 00:02:25,063 --> 00:02:26,648 Pourquoi tu en as changé ? 44 00:02:26,648 --> 00:02:28,108 C'est dur à expliquer. 45 00:02:28,108 --> 00:02:31,444 Quelque chose m'a dit qu'il était temps de changer. 46 00:02:31,695 --> 00:02:34,573 Une nouvelle tenue, un peu de gel... 47 00:02:34,990 --> 00:02:36,366 Ça me semblait bien. 48 00:02:36,533 --> 00:02:40,245 Ça fait partie de l'expression de soi, à trouver soi-même. 49 00:02:43,415 --> 00:02:45,000 L'expression de soi ? 50 00:02:45,959 --> 00:02:47,419 Quoi que vous fassiez, 51 00:02:47,419 --> 00:02:50,338 ce n'est pas ce que vous devriez faire. 52 00:02:50,338 --> 00:02:52,883 On va faire une pyramide Fraggle ! 53 00:02:53,758 --> 00:02:55,010 Quoi ? 54 00:02:55,010 --> 00:02:56,678 On va battre le record. 55 00:02:57,721 --> 00:02:58,889 Une pyramide Fraggle. 56 00:02:58,889 --> 00:03:01,516 Viens, Lanford. Tu pourras m'encourager. 57 00:03:01,516 --> 00:03:03,184 Béa ! Béa ! 58 00:03:03,393 --> 00:03:04,728 J'arrive. 59 00:03:06,479 --> 00:03:08,690 Je crois que j'ai une idée. 60 00:03:09,649 --> 00:03:10,775 Coucou, Maggie. 61 00:03:11,234 --> 00:03:13,653 Moi, c'est Pogey ! 62 00:03:15,071 --> 00:03:18,533 D'accord, Pogey. Reste bien immobile. 63 00:03:18,533 --> 00:03:21,912 Si la pyramide s'écroule, on ne battra pas le record. 64 00:03:22,537 --> 00:03:24,831 Prête à nous chronométrer ? 65 00:03:25,332 --> 00:03:28,919 Attends, je prends mes lunettes sablier. 66 00:03:31,588 --> 00:03:33,465 Je ne vois rien, avec le sable. 67 00:03:33,465 --> 00:03:35,091 Je vais plutôt compter. 68 00:03:35,592 --> 00:03:38,303 Une fraggo-seconde, deux fraggo-secondes. 69 00:03:38,303 --> 00:03:39,221 Coucou ! 70 00:03:39,971 --> 00:03:41,473 Super pyramide ! 71 00:03:42,057 --> 00:03:42,974 Wembley, 72 00:03:42,974 --> 00:03:44,351 c'est toi ? 73 00:03:46,228 --> 00:03:47,479 Non, on regarde devant. 74 00:03:55,278 --> 00:03:57,781 C'était sympa. Salut, Maggie. 75 00:03:59,658 --> 00:04:02,285 On a failli battre le record. 76 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 Je ne peux pas confirmer. 77 00:04:05,038 --> 00:04:07,832 Wembley, pourquoi tu as fait ça ? 78 00:04:12,879 --> 00:04:14,381 Je ne sais pas. 79 00:04:15,215 --> 00:04:16,382 J'ai commis une erreur. 80 00:04:16,382 --> 00:04:17,300 Bon, 81 00:04:17,300 --> 00:04:18,634 on recommence. 82 00:04:18,634 --> 00:04:21,429 Tu veux participer, cette fois, Wemb ? 83 00:04:21,429 --> 00:04:22,514 Wemb ? 84 00:04:25,475 --> 00:04:27,477 Qu'est-ce qui m'a pris ? 85 00:04:27,936 --> 00:04:30,272 Oui, qu'est-ce qui t'a pris ? 86 00:04:30,855 --> 00:04:32,983 Je voulais essayer autre chose. 87 00:04:33,316 --> 00:04:35,318 Regarde ce que ça a donné. 88 00:04:35,318 --> 00:04:38,113 Tu as gâché la pyramide Fraggle ! 89 00:04:38,113 --> 00:04:39,948 Il y a une seule façon d'être toi 90 00:04:40,532 --> 00:04:42,158 et ce n'est pas ça. 91 00:04:42,158 --> 00:04:43,243 Oui. 92 00:04:45,161 --> 00:04:47,122 Zut, j'ai raté une pyramide ? 93 00:04:47,122 --> 00:04:49,874 Je récupérais ce que m'a envoyé mon oncle Matt. 94 00:04:50,083 --> 00:04:51,793 Une carte postale de Matt. 95 00:04:52,127 --> 00:04:56,840 Ses mots sont des poèmes et sa moustache est un chant. 96 00:04:56,840 --> 00:04:58,341 Lis-la ! 97 00:04:58,925 --> 00:05:01,678 - On allait se réempiler. - Lis-la ! 98 00:05:01,887 --> 00:05:03,305 D'accord. 99 00:05:04,681 --> 00:05:06,308 "Mon cher neveu..." 100 00:05:06,516 --> 00:05:09,519 Je suis un Fraggle qui réagit toujours dignement. 101 00:05:10,604 --> 00:05:13,607 Ma chaussure est trouée. Comment faire ? 102 00:05:15,734 --> 00:05:17,402 Étant un explorateur aguerri, 103 00:05:17,402 --> 00:05:19,154 je sais toujours où aller. 104 00:05:24,326 --> 00:05:27,162 Excusez-moi, madame. Où sont les chaussures ? 105 00:05:29,080 --> 00:05:30,957 Mais certains endroits du Cosmos 106 00:05:30,957 --> 00:05:32,167 me laissent perplexe. 107 00:05:33,543 --> 00:05:34,794 Des bidules figurines 108 00:05:35,754 --> 00:05:37,714 et des machins roses ? 109 00:05:37,714 --> 00:05:40,425 Comment s'y retrouver dans ce bazar ? 110 00:05:41,051 --> 00:05:44,721 Il me fallait intervenir pour ramener un peu d'ordre. 111 00:05:44,721 --> 00:05:47,057 Voilà, très bien. Hop, tu vas là. 112 00:05:47,807 --> 00:05:50,101 Maintenant, tout est bien organisé. 113 00:05:50,810 --> 00:05:54,231 Une fois tout rangé, j'ai été bien récompensé. 114 00:05:58,902 --> 00:06:01,863 Tiens-la. Elle porte ma pointure. 115 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 Voilà. 116 00:06:05,408 --> 00:06:07,410 Parfois, il revient aux explorateurs 117 00:06:07,410 --> 00:06:11,081 d'aider les Farfelus à l'être un peu moins. 118 00:06:11,790 --> 00:06:14,459 "Et donc, je renvoie mes vieilles chaussures. 119 00:06:14,459 --> 00:06:17,128 Qu'elles te poussent vers de nouveaux chemins, 120 00:06:17,128 --> 00:06:19,673 même s'ils semblent déroutants." 121 00:06:23,426 --> 00:06:25,512 Arrêtez, c'est pas si horrible. 122 00:06:27,514 --> 00:06:31,309 Et si je les emportais très loin d'ici ? 123 00:06:31,309 --> 00:06:33,603 Je pense à la Grotte lointaine. 124 00:06:33,812 --> 00:06:35,230 Ce sera assez loin ? 125 00:06:35,230 --> 00:06:36,982 Je serai vite de retour. 126 00:06:36,982 --> 00:06:38,191 Au revoir, Gobo. 127 00:06:38,608 --> 00:06:40,068 Je vous ai manqué ? 128 00:06:40,068 --> 00:06:42,279 J'y vais pour de vrai, promis. 129 00:06:43,405 --> 00:06:44,447 Les amis. 130 00:06:44,447 --> 00:06:46,950 Gobo va s'absenter suffisamment longtemps 131 00:06:46,950 --> 00:06:50,203 pour qu'on fête son retour à la maison ! 132 00:06:51,288 --> 00:06:52,622 J'ai entendu et j'adore. 133 00:06:53,039 --> 00:06:55,542 Pardon si c'était une surprise, mais... 134 00:06:55,542 --> 00:06:57,168 Emporte les chaussures ! 135 00:06:57,711 --> 00:06:58,879 Compris. 136 00:06:59,921 --> 00:07:01,423 L'odeur persiste. 137 00:07:03,174 --> 00:07:04,217 Allez. 138 00:07:04,467 --> 00:07:05,468 Voilà. 139 00:07:06,344 --> 00:07:08,346 Hé ! Arrête d'être une couette ! 140 00:07:08,680 --> 00:07:10,515 Tu vas te découetter, oui ! 141 00:07:11,433 --> 00:07:12,726 Super nouvelle. 142 00:07:12,726 --> 00:07:16,771 Gobo va à la Grotte lointaine et on organise une fête pour son retour. 143 00:07:17,022 --> 00:07:17,898 C'est chouette. 144 00:07:17,898 --> 00:07:20,567 Dis donc, tu as encore ta couette. 145 00:07:20,567 --> 00:07:21,484 Je sais. 146 00:07:21,484 --> 00:07:24,988 J'ai utilisé ton gel et je n'arrive plus à la défaire ! 147 00:07:25,655 --> 00:07:28,617 Wembley, c'est la colle pour le pot de Lanford. 148 00:07:29,034 --> 00:07:30,911 Elle est très forte. 149 00:07:31,286 --> 00:07:32,412 Béa ! 150 00:07:32,787 --> 00:07:34,456 Comment je l'enlève ? 151 00:07:34,831 --> 00:07:37,125 Avec de l'eau de la Crique d'eau douce. 152 00:07:38,043 --> 00:07:40,045 La Crique d'eau douce ? 153 00:07:40,045 --> 00:07:43,465 Je dois aller à la Crique d'eau douce avant la fête. 154 00:07:44,466 --> 00:07:46,176 Tu avais raison, Lanford. 155 00:07:46,176 --> 00:07:49,095 Le gel et la colle pour pot se ressemblent. 156 00:07:49,095 --> 00:07:50,931 Il faut que je m'organise. 157 00:07:51,264 --> 00:07:52,849 Tu viens de manger. 158 00:07:59,898 --> 00:08:02,359 C'est le grand jour de notre Junior. 159 00:08:02,359 --> 00:08:05,946 Joyeux 500e anniversaire, mon petit Gorgonzola. 160 00:08:07,030 --> 00:08:09,699 Mon fils, quand un Gorg a 500 ans, 161 00:08:10,033 --> 00:08:12,702 il doit accomplir un rite de passage 162 00:08:12,702 --> 00:08:15,413 que l'on appelle Journée de la Boîte. 163 00:08:16,456 --> 00:08:17,832 Raconte-moi l'histoire, Pa. 164 00:08:18,458 --> 00:08:19,834 S'il te plaît. 165 00:08:19,834 --> 00:08:21,086 Avec joie. 166 00:08:22,170 --> 00:08:23,296 Au temps jagorg, 167 00:08:23,797 --> 00:08:27,217 nos gorgancêtres trouvèrent une boîte dans la forêt. 168 00:08:27,217 --> 00:08:30,011 Un Gorg dit : "Tu ne tiendras pas dans la boîte." 169 00:08:30,554 --> 00:08:31,555 L'autre répondit : 170 00:08:31,555 --> 00:08:32,847 "Je parie que si !" 171 00:08:33,056 --> 00:08:34,432 Et c'était vrai. 172 00:08:34,432 --> 00:08:37,185 L'autre voulait aussi tenir dans une boîte. 173 00:08:37,977 --> 00:08:41,147 Il trouva une autre boîte et il entra dedans. 174 00:08:41,147 --> 00:08:43,483 Tout le monde s'exclama ! 175 00:08:44,234 --> 00:08:45,527 Depuis ce jour-là, 176 00:08:45,527 --> 00:08:50,073 quand un Gorg fête ses 500 ans, on recrée la tradition sacrée 177 00:08:50,073 --> 00:08:52,659 qui consiste à choisir cette boîte 178 00:08:52,659 --> 00:08:54,244 ou alors celle-ci. 179 00:08:54,244 --> 00:08:57,289 - Mais comment savoir ? - On sait, c'est tout. 180 00:08:57,289 --> 00:08:58,915 Alors vas-y. 181 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 Choisis vite, que j'aille manger les cupcakes à l'oignon. 182 00:09:02,335 --> 00:09:04,462 Un peu de patience ! 183 00:09:04,462 --> 00:09:08,091 Pas de cupcakes avant la fin de la cérémonie. 184 00:09:08,091 --> 00:09:10,051 Tout ce que j'ai à faire, 185 00:09:10,051 --> 00:09:14,347 c'est choisir la boîte qui montrera au monde qui je suis 186 00:09:14,556 --> 00:09:16,266 pour toujours ? 187 00:09:16,516 --> 00:09:17,642 Oui. 188 00:09:24,774 --> 00:09:26,484 Allez, les Fraggles fêtards. 189 00:09:26,484 --> 00:09:30,030 Préparons-nous à accueillir Gobo en fanfare ! 190 00:09:30,030 --> 00:09:33,074 - Ça avance, les tartes aux radis ? - Super ! 191 00:09:33,074 --> 00:09:37,621 Mais apparemment, certains restent bloqués sur les fraises. 192 00:09:38,371 --> 00:09:40,290 J'ai mes goûts, que veux-tu ! 193 00:09:41,708 --> 00:09:44,586 Alors je fais aussi des tartes aux fraises. 194 00:09:44,586 --> 00:09:45,962 Des tartes aux fruits... 195 00:09:47,005 --> 00:09:47,839 Dément ! 196 00:09:48,965 --> 00:09:50,759 On va répéter le cri. 197 00:09:50,759 --> 00:09:53,094 La moitié d'entre nous crie "Go". 198 00:09:53,094 --> 00:09:55,680 L'autre crie "Bo". 199 00:09:55,680 --> 00:09:59,726 Fastoche ! Maintenant, choisissez votre groupe, les Fraggles. 200 00:10:00,477 --> 00:10:01,519 Voyons voir. 201 00:10:04,231 --> 00:10:05,649 Moi, c'est Pogey. 202 00:10:05,649 --> 00:10:06,942 Eh bien, oui. 203 00:10:06,942 --> 00:10:09,527 Mais es-tu un "Go" 204 00:10:09,527 --> 00:10:10,820 ou un "Bo" ? 205 00:10:10,820 --> 00:10:12,948 Il faut choisir l'un des deux. 206 00:10:13,490 --> 00:10:15,659 Je vais chercher de quoi décorer ! 207 00:10:16,660 --> 00:10:20,956 Ça ne faisait pas partie des options, mais d'accord. 208 00:10:20,956 --> 00:10:21,873 Salut, Maggie ! 209 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Je dois aller à la Crique d'eau douce. 210 00:10:25,377 --> 00:10:28,505 Dépêche-toi. Il est temps de retrouver le vrai Wembley. 211 00:10:28,755 --> 00:10:31,174 Mais il ressemble à quoi ? 212 00:10:32,592 --> 00:10:35,428 Les soucis me sont tombés dessus 213 00:10:35,428 --> 00:10:39,599 Je réfléchis beaucoup trop Je voudrais arrêter ça 214 00:10:39,599 --> 00:10:42,310 Je ne sais pas qui je suis devenu 215 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 Je suis perdu, j'en oublie Qui je suis et qui je ne suis pas 216 00:10:46,815 --> 00:10:50,277 Qui aurait pu penser Que je puisse m'éloigner 217 00:10:50,277 --> 00:10:52,988 Autant de celui que j'étais 218 00:10:53,905 --> 00:10:57,200 Ces temps-ci, je suis tiraillé 219 00:10:57,200 --> 00:10:59,578 Je ne sais plus trop 220 00:10:59,869 --> 00:11:01,246 Qui je suis 221 00:11:01,454 --> 00:11:03,248 Qui est... Qui est-il ? 222 00:11:03,248 --> 00:11:04,916 Je suis qui ? 223 00:11:04,916 --> 00:11:06,585 Je ne sais pas. 224 00:11:07,919 --> 00:11:10,964 Je voulais essayer Quelque chose de nouveau 225 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 Mes rouges virent au vert Mes verts sont couleur menthe à l'eau 226 00:11:14,968 --> 00:11:18,054 Je trouvais la robe de chambre Trop chouette 227 00:11:18,054 --> 00:11:21,850 Mais elle m'a retourné la tête Et je me sens tout bête 228 00:11:22,350 --> 00:11:25,812 Qui aurait pu penser Que je puisse m'éloigner 229 00:11:25,812 --> 00:11:28,481 Autant de celui que j'étais 230 00:11:29,482 --> 00:11:32,777 Ces temps-ci, je suis tiraillé 231 00:11:32,777 --> 00:11:35,113 Je ne sais plus trop 232 00:11:35,405 --> 00:11:36,907 Qui je suis 233 00:11:36,907 --> 00:11:38,617 Qui est... Qui est-il ? 234 00:11:38,825 --> 00:11:40,410 Je suis qui ? 235 00:11:41,244 --> 00:11:42,454 Je ne sais pas. 236 00:11:44,998 --> 00:11:46,458 Je ne sais pas. 237 00:11:50,295 --> 00:11:51,254 Qui ? 238 00:11:56,092 --> 00:11:57,385 Va-t'en. 239 00:11:59,846 --> 00:12:00,764 C'est terminé. 240 00:12:01,097 --> 00:12:02,766 Je suis qui je suis censé être. 241 00:12:02,974 --> 00:12:05,435 Tu es censé être ce que tu veux. 242 00:12:05,977 --> 00:12:07,270 J'aimais ton look. 243 00:12:07,604 --> 00:12:10,023 Pogey ! D'où est-ce que tu sors ? 244 00:12:10,315 --> 00:12:11,441 De Fraggle Rock. 245 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 Oui, mais qu'est-ce que tu fais là ? 246 00:12:14,903 --> 00:12:17,739 Maggie m'a dit de choisir entre "Go" et "Bo", 247 00:12:17,739 --> 00:12:21,409 mais je ne suis ni l'un ni l'autre, plutôt entre les deux. 248 00:12:21,409 --> 00:12:23,912 Et je voulais trouver des décorations. 249 00:12:24,746 --> 00:12:26,414 Alors tu as wemblé. 250 00:12:26,414 --> 00:12:28,541 Je suis aussi un wembleur. 251 00:12:28,541 --> 00:12:30,085 C'est même dans mon nom. 252 00:12:30,085 --> 00:12:33,296 Mais je ne suis pas un wembleur. Moi, c'est Pogey ! 253 00:12:34,047 --> 00:12:37,676 On va chercher des décorations chez le Grand Brillantini ? 254 00:12:37,676 --> 00:12:39,344 Le Grand Briquoi ? 255 00:12:39,344 --> 00:12:42,764 Brillantini. Il est super, il a les meilleures paillettes. 256 00:12:42,764 --> 00:12:44,266 Je vais te montrer. 257 00:12:49,604 --> 00:12:51,314 Où sont les paillettes ? 258 00:12:51,314 --> 00:12:53,525 Je ne vois qu'un rocher tout gris. 259 00:12:53,525 --> 00:12:57,153 Tu devrais y regarder de plus près, mon chou ! 260 00:12:59,864 --> 00:13:01,157 Plus près. 261 00:13:02,367 --> 00:13:04,286 Plus près. 262 00:13:06,705 --> 00:13:09,708 Pardon, j'ai oublié de dire que ça pivotait. 263 00:13:09,958 --> 00:13:11,501 Bonjour ! 264 00:13:11,501 --> 00:13:15,046 Je suis le Grand Brillantini. 265 00:13:15,505 --> 00:13:16,423 Appelez-moi GB. 266 00:13:17,382 --> 00:13:19,050 Bienvenue ! Vous avez faim ? 267 00:13:19,050 --> 00:13:21,595 Je vous prépare un petit quelque chose ? 268 00:13:21,595 --> 00:13:23,305 C'est bon, GB. 269 00:13:26,474 --> 00:13:29,895 Mais pour quelqu'un qui s'appelle le Grand Brillantini... 270 00:13:30,103 --> 00:13:31,021 Ne vous vexez pas, 271 00:13:31,021 --> 00:13:33,523 vous êtes très beau, mais vous n'êtes pas 272 00:13:33,523 --> 00:13:35,400 très brillant. 273 00:13:35,400 --> 00:13:40,322 Voilà pourquoi. Certains ressemblent à ce qu'on imagine. 274 00:13:40,697 --> 00:13:42,032 Et d'autres, non. 275 00:13:43,241 --> 00:13:44,993 Certains ne veulent pas. 276 00:13:44,993 --> 00:13:46,286 Mais tu sais quoi ? 277 00:13:46,286 --> 00:13:49,497 On est comme on dit que l'on est, 278 00:13:49,497 --> 00:13:52,167 pas comme les autres nous voient. 279 00:13:52,417 --> 00:13:53,877 Et moi, 280 00:13:53,877 --> 00:13:57,756 je suis le Grand Brillantini ! 281 00:13:59,633 --> 00:14:01,218 Soyez les bienvenus 282 00:14:01,801 --> 00:14:04,429 dans le Globe brillant ! 283 00:14:07,849 --> 00:14:09,267 Je n'en reviens pas. 284 00:14:10,310 --> 00:14:11,728 Je n'avais jamais... 285 00:14:14,940 --> 00:14:16,650 Oui, c'est génial. 286 00:14:16,650 --> 00:14:18,109 C'est magique. 287 00:14:18,109 --> 00:14:21,321 Enlève tes chaussures, la poussière te suit. 288 00:14:22,614 --> 00:14:24,199 Je n'ai pas de chaussures. 289 00:14:24,950 --> 00:14:26,284 C'est parti, allez. 290 00:14:26,284 --> 00:14:28,662 Laquelle me convient ? 291 00:14:28,662 --> 00:14:30,705 Je vais commencer par celle-ci. 292 00:14:35,877 --> 00:14:38,380 Ça ne me semble pas convenir. 293 00:14:38,922 --> 00:14:43,635 Je ne regarde pas, mais essaie la meilleure boîte. 294 00:14:47,722 --> 00:14:50,684 Quelque chose cloche dans celle-ci aussi. 295 00:14:52,269 --> 00:14:55,230 Mais il n'y a que deux options, 296 00:14:55,230 --> 00:14:57,315 alors je vais devoir m'abstenir. 297 00:14:57,857 --> 00:14:59,818 Il n'y a pas de pression. 298 00:14:59,818 --> 00:15:01,570 Prends tout ton temps. 299 00:15:02,070 --> 00:15:04,614 Le temps n'y changera rien. 300 00:15:05,282 --> 00:15:06,366 Seulement... 301 00:15:06,908 --> 00:15:10,328 je ne me sens à ma place ni dans l'une ni dans l'autre. 302 00:15:15,041 --> 00:15:17,794 Un dernier essai, d'accord ? 303 00:15:18,003 --> 00:15:18,837 Bo ! 304 00:15:19,170 --> 00:15:20,422 Go ! 305 00:15:22,173 --> 00:15:23,550 On a réussi ! 306 00:15:23,550 --> 00:15:24,759 Non ! 307 00:15:24,759 --> 00:15:27,387 Quand Gobo arrive, je siffle. 308 00:15:27,387 --> 00:15:29,848 Ce côté crie "Go" et ce côté crie "Bo". 309 00:15:29,848 --> 00:15:33,018 Les Douze Heures tirent un coup de confettis. 310 00:15:33,018 --> 00:15:35,770 Voilà comment on fait, go ! 311 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - Bo ! - Je ne voulais pas dire ça. 312 00:15:42,152 --> 00:15:44,946 Mission accomplie. 313 00:15:47,365 --> 00:15:52,037 GB, pardon de ne pas l'avoir vu avant. Vous étincelez ! 314 00:15:52,037 --> 00:15:53,705 Absolument. 315 00:15:57,751 --> 00:15:58,710 Je t'explique. 316 00:15:58,710 --> 00:16:04,090 J'étincelle, que les autres me voient comme ça ou pas. 317 00:16:04,382 --> 00:16:05,217 Regarde Pogey. 318 00:16:05,967 --> 00:16:08,929 Regarde comment Pogey choisit de s'exprimer. 319 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 J'adore ça ! 320 00:16:11,223 --> 00:16:12,098 Chouette. 321 00:16:15,101 --> 00:16:17,187 J'adore ça ! 322 00:16:20,190 --> 00:16:21,566 J'adore ça ! 323 00:16:26,363 --> 00:16:28,114 J'aime vraiment ça. 324 00:16:28,114 --> 00:16:29,324 Dans le Globe brillant, 325 00:16:29,324 --> 00:16:31,785 on s'exprime comme on le veut. 326 00:16:33,954 --> 00:16:36,581 Tout est magnifique. 327 00:16:37,749 --> 00:16:40,085 Tu ne veux pas participer ? 328 00:16:42,295 --> 00:16:45,507 Il y a assez de paillettes pour tout le monde. 329 00:16:47,425 --> 00:16:51,638 Non. J'ai voulu changer tout à l'heure, mais c'était bête. 330 00:16:52,180 --> 00:16:53,473 Mais vous êtes formidables ! 331 00:16:54,641 --> 00:16:55,934 Et contents. 332 00:16:58,520 --> 00:17:00,772 Mais sinon, je resterais moi ? 333 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 Tu es le seul à pouvoir le dire. 334 00:17:06,444 --> 00:17:07,571 D'accord. 335 00:17:11,824 --> 00:17:12,909 Salut, Wembley ! 336 00:17:16,329 --> 00:17:17,455 J'adore ! 337 00:17:23,503 --> 00:17:26,131 Tu vois ? C'est toi qui choisis. 338 00:17:26,965 --> 00:17:29,926 - Je me sens super bien ! - Voilà ! 339 00:17:29,926 --> 00:17:32,596 Je me sens parfaitement moi ! 340 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 Incroyable ! 341 00:17:35,056 --> 00:17:36,224 Wembley. 342 00:17:37,225 --> 00:17:40,020 Wembley, décide-toi. 343 00:17:40,020 --> 00:17:41,229 Quoi ? 344 00:17:42,230 --> 00:17:44,065 Sois l'ancien Wembley. 345 00:17:46,276 --> 00:17:47,986 Que dirait Gobo ? 346 00:17:49,321 --> 00:17:51,698 Et si mes amis n'aiment pas ça ? 347 00:17:51,698 --> 00:17:54,117 S'ils ne veulent plus être mes amis ? 348 00:17:54,367 --> 00:17:55,952 Je serai tout seul ! 349 00:17:56,286 --> 00:17:57,704 Je ne peux pas faire ça. 350 00:18:00,165 --> 00:18:03,710 Wembley, il faut te calmer. Tu causes une tornapaillettes. 351 00:18:05,003 --> 00:18:08,423 La plus fabuleuse des catastrophes naturelles. 352 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 Je ne peux pas faire ça ! 353 00:18:11,343 --> 00:18:12,344 Tata Edna, 354 00:18:12,344 --> 00:18:15,222 tu peux supprimer la vidéo de moi qui chante ? 355 00:18:15,222 --> 00:18:17,557 Non, je ne chanterai pas pour toi. 356 00:18:17,557 --> 00:18:18,934 Je parlais à Croquette. 357 00:18:18,934 --> 00:18:22,020 Je ne chanterai pas pour toi non plus. Je te rappelle. 358 00:18:22,020 --> 00:18:23,897 Je t'adore, tu es un modèle 359 00:18:23,897 --> 00:18:25,565 avec ta gentillesse radicale ! 360 00:18:26,358 --> 00:18:27,234 Écoute-moi. 361 00:18:27,776 --> 00:18:32,072 Écoute, tu veux que je chante, mais ce n'est plus mon truc. 362 00:18:32,656 --> 00:18:33,823 Bon, j'avoue, 363 00:18:33,823 --> 00:18:35,992 je chante parfois sous la douche. 364 00:18:35,992 --> 00:18:37,744 Je chante dans la voiture. 365 00:18:38,536 --> 00:18:41,957 Tu ne m'auras pas avec ton spot. Je ne chanterai pas. 366 00:18:41,957 --> 00:18:43,333 C'est ridicule. 367 00:18:48,505 --> 00:18:50,423 Comment je fais pour l'arrêter ? 368 00:18:50,423 --> 00:18:52,342 Ça va aller, c'est promis. 369 00:18:52,342 --> 00:18:56,388 Mais pour arrêter ça, tu dois arrêter de nier qui tu es. 370 00:18:56,388 --> 00:19:00,016 - Quoi ? - Sois simplement toi-même. 371 00:19:00,350 --> 00:19:01,977 Ce n'est pas si simple. 372 00:19:01,977 --> 00:19:04,271 On me voit d'une certaine façon, 373 00:19:04,271 --> 00:19:06,856 mais parfois, je me sens différent. 374 00:19:07,190 --> 00:19:09,818 Choisir, ça semble trop définitif. 375 00:19:11,403 --> 00:19:13,446 Je me sens si seul ! 376 00:19:21,621 --> 00:19:23,331 Moi, c'est Pogey ! 377 00:19:24,040 --> 00:19:25,584 Je le sais, Pogey. 378 00:19:25,584 --> 00:19:27,002 On le sait tous. 379 00:19:27,002 --> 00:19:29,254 Tu le dis tout le temps. 380 00:19:29,713 --> 00:19:31,006 Toi, c'est Wembley. 381 00:19:31,298 --> 00:19:34,092 Peu importe ton look aujourd'hui ou demain, 382 00:19:34,384 --> 00:19:36,177 tu seras toujours Wembley. 383 00:19:37,012 --> 00:19:40,473 J'aime dire mon nom car j'ai mis du temps à le trouver. 384 00:19:41,391 --> 00:19:42,642 Mais surtout, 385 00:19:42,934 --> 00:19:45,896 même si je change et que je rechange, 386 00:19:46,104 --> 00:19:47,147 je serai toujours moi. 387 00:19:48,231 --> 00:19:50,066 Parce que moi, c'est Pogey ! 388 00:19:50,692 --> 00:19:53,028 Oui. Toi, c'est Pogey. 389 00:19:53,028 --> 00:19:56,031 - Et moi, c'est Wembley. - Oui. 390 00:19:56,031 --> 00:20:00,577 Peu importe mon apparence, peu importe si je change, 391 00:20:00,952 --> 00:20:02,579 je serai toujours Wembley. 392 00:20:10,879 --> 00:20:14,216 Maintenant, tu débordes de paillettes. 393 00:20:14,799 --> 00:20:19,012 Il y a une voie qui t'élève Qui part de ton cœur 394 00:20:19,387 --> 00:20:21,056 Elle fait partie de toi 395 00:20:21,056 --> 00:20:23,808 De celui que tu as imaginé 396 00:20:23,808 --> 00:20:25,143 Un cœur peut s'envoler 397 00:20:25,143 --> 00:20:28,521 Pourquoi rester à la maison Tout seul dans ton salon ? 398 00:20:28,521 --> 00:20:32,734 Quand tous tes rêves Aux étoiles sont accrochés 399 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 Libère ton cœur, laisse-le s'envoler 400 00:20:40,825 --> 00:20:45,497 Il y a un million de chansons Qui t'accompagneront 401 00:20:45,497 --> 00:20:49,918 Joue avec des ailes sympas Et sens le ciel autour de toi 402 00:20:49,918 --> 00:20:54,798 Dans l'air que tu respires Écoute ton cœur te dire où mène ce chemin 403 00:20:54,798 --> 00:20:58,176 La Terre, c'est comme un rêve Sous le ciel étoilé 404 00:20:59,261 --> 00:21:02,138 Libère ton cœur 405 00:21:02,847 --> 00:21:04,266 Laisse-le s'envoler 406 00:21:04,891 --> 00:21:09,312 Laisse-le voler Dans le ciel, laisse-le grimper 407 00:21:09,312 --> 00:21:13,858 Laisse-le monter vraiment Tu seras encore plus toi qu'avant 408 00:21:13,858 --> 00:21:16,861 Très haut, laisse-le voler 409 00:21:16,861 --> 00:21:18,697 Dans le ciel étoilé 410 00:21:19,072 --> 00:21:21,992 Laisse-le monter vraiment Tu seras encore plus toi qu'avant 411 00:21:22,993 --> 00:21:27,914 Libère ton cœur, laisse-le s'envoler 412 00:21:28,873 --> 00:21:33,420 Très haut, laisse-le voler Dans le ciel étoilé 413 00:21:33,420 --> 00:21:37,632 Laisse-le monter vraiment Tu seras encore plus toi qu'avant 414 00:21:38,008 --> 00:21:42,387 Très haut, laisse-le voler Dans le ciel étoilé 415 00:21:42,387 --> 00:21:47,100 Laisse-le monter vraiment Tu seras encore plus toi qu'avant 416 00:21:47,100 --> 00:21:52,772 Libère ton cœur, laisse-le s'envoler 417 00:22:29,809 --> 00:22:32,604 Pogey, tu sais ce qui irait bien avec ton look ? 418 00:22:32,604 --> 00:22:34,439 - Quoi ? - Un câlin. 419 00:22:35,941 --> 00:22:37,484 Merci, Pogey. 420 00:22:37,901 --> 00:22:40,028 J'ai hâte de tout raconter à Gobo. 421 00:22:40,820 --> 00:22:43,323 Gobo ! Pogey, on doit rentrer. 422 00:22:43,573 --> 00:22:44,491 Les décorations... 423 00:22:45,075 --> 00:22:46,243 C'est vrai. 424 00:22:46,952 --> 00:22:50,163 Brillantini, on pourrait emprunter des paillettes ? 425 00:22:50,956 --> 00:22:53,083 Les paillettes tombent du ciel. 426 00:22:54,000 --> 00:22:56,711 Bien sûr. Prenez-en autant que vous voulez. 427 00:22:56,711 --> 00:22:59,005 - Merci pour tout, GB ! - De rien. 428 00:22:59,005 --> 00:23:00,715 - On file ! - Salut, GB. 429 00:23:00,715 --> 00:23:01,925 Salut. 430 00:23:02,717 --> 00:23:04,511 La jeune génération... 431 00:23:04,511 --> 00:23:09,266 Quelle fierté de briller assez longtemps pour en être témoin ! 432 00:23:11,268 --> 00:23:13,019 Étincelez, mes bébés ! 433 00:23:16,648 --> 00:23:18,233 C'est sans espoir. 434 00:23:18,233 --> 00:23:21,486 Le cri est raté et on n'a plus de confettis. 435 00:23:21,486 --> 00:23:24,030 Qu'est-ce qui pourrait encore dérailler ? 436 00:23:25,615 --> 00:23:29,369 Ne comptez pas sur moi. Les fraises, c'est pas mal en pâtisserie. 437 00:23:29,619 --> 00:23:33,373 C'est fou ! Quand on quitte sa zone de confort, 438 00:23:33,832 --> 00:23:35,792 le résultat peut être fameux. 439 00:23:35,792 --> 00:23:36,710 Carrément. 440 00:23:38,712 --> 00:23:41,464 Coucou, tout le monde. Moi, c'est Wembley ! 441 00:23:43,925 --> 00:23:46,720 Tu as un look fantastique ! 442 00:23:47,262 --> 00:23:48,972 Et moi, c'est Pogey ! 443 00:23:49,472 --> 00:23:50,682 Salut, Pogey. 444 00:23:51,099 --> 00:23:54,394 Vous pouvez nous aider à organiser le cri d'accueil ? 445 00:23:55,687 --> 00:23:57,105 À ce propos, 446 00:23:57,105 --> 00:23:59,566 Pogey n'est ni "Go" ni "Bo". 447 00:23:59,816 --> 00:24:02,319 Pogey n'est ni l'un ni l'autre, ou les deux. 448 00:24:02,319 --> 00:24:05,155 Ou quelque chose entre les deux. 449 00:24:05,697 --> 00:24:09,367 Il y a plus de cris d'accueil que de paillettes dans le ciel. 450 00:24:11,912 --> 00:24:14,205 Attendez... Voilà ! 451 00:24:14,414 --> 00:24:17,083 Tu te sens comme un "ouais", aujourd'hui ? 452 00:24:17,334 --> 00:24:20,128 Ouais ! Je veux dire oui. 453 00:24:20,503 --> 00:24:22,505 Alors c'est parti. 454 00:24:23,423 --> 00:24:25,425 Bruit de pas ! 455 00:24:25,425 --> 00:24:27,010 Gobo est de retour, 456 00:24:27,010 --> 00:24:29,095 si jamais il y a une fête. 457 00:24:29,095 --> 00:24:30,764 En place, tout le monde. 458 00:24:31,056 --> 00:24:32,098 Allez. 459 00:24:36,603 --> 00:24:37,646 Go ! 460 00:24:37,646 --> 00:24:38,480 Bo ! 461 00:24:38,813 --> 00:24:39,648 Ouais ! 462 00:24:44,694 --> 00:24:47,739 - Bienvenue à ta fête de bienvenue. - Merci. 463 00:24:49,532 --> 00:24:50,575 Wembley. 464 00:24:51,076 --> 00:24:53,328 Ta tenue est incroyable. 465 00:24:53,328 --> 00:24:56,122 Et je ne t'ai jamais vu aussi heureux. 466 00:24:56,373 --> 00:24:58,083 Tu porteras ça, désormais ? 467 00:24:58,625 --> 00:25:01,294 Je ne sais pas. Par moments, oui. 468 00:25:01,503 --> 00:25:05,549 Plus j'en apprends sur toi, plus je t'aime fort. 469 00:25:07,842 --> 00:25:11,096 Avant qu'un malheur ne frappe, qui veut de la tarte ? 470 00:25:11,096 --> 00:25:13,223 J'en ai aux radis et aux fraises. 471 00:25:13,515 --> 00:25:14,558 Moi, j'en veux. 472 00:25:14,558 --> 00:25:15,684 Ça a l'air délicieux. 473 00:25:15,684 --> 00:25:16,601 Allez, fiston. 474 00:25:16,893 --> 00:25:18,562 Quelle boîte choisis-tu ? 475 00:25:18,562 --> 00:25:21,648 Je ne peux pas choisir. Il n'y a pas de bon choix. 476 00:25:21,648 --> 00:25:24,359 Aucune boîte ne me convient. 477 00:25:25,944 --> 00:25:28,321 Les boîtes de cérémonie ! 478 00:25:28,655 --> 00:25:29,864 La tradition ! 479 00:25:29,864 --> 00:25:32,409 Et les cupcakes... 480 00:25:32,409 --> 00:25:35,954 Je ne me sens à ma place dans aucune des boîtes. 481 00:25:37,455 --> 00:25:38,707 Aucune. 482 00:25:42,168 --> 00:25:43,670 C'est rigolo. 483 00:25:44,671 --> 00:25:46,006 Regarde-toi ! 484 00:25:46,006 --> 00:25:49,175 Tu n'es dans aucune des boîtes, mais tu danses. 485 00:25:49,175 --> 00:25:51,970 Tu sembles heureux. 486 00:25:52,262 --> 00:25:55,265 Je ne comprends pas ce qu'il fait. 487 00:25:55,557 --> 00:25:58,310 Tu n'as pas à le comprendre, 488 00:25:58,310 --> 00:26:00,937 seulement à le soutenir. 489 00:26:01,354 --> 00:26:04,316 Eh bien, j'imagine... Si ça veut dire... 490 00:26:04,316 --> 00:26:06,610 Bon sang ! 491 00:26:06,610 --> 00:26:09,404 Oui, va chercher les cupcakes. 492 00:26:09,404 --> 00:26:10,947 Oui ! Ça me va. 493 00:26:12,115 --> 00:26:13,491 Mon bébé ! 494 00:26:15,660 --> 00:26:18,204 Coucou, tata Edna. Tu peux laisser la vidéo. 495 00:26:18,705 --> 00:26:19,748 Salut, Marshall. 496 00:26:19,748 --> 00:26:21,166 De l'université. 497 00:26:22,417 --> 00:26:23,668 Tu as vu ma vidéo ? 498 00:26:24,127 --> 00:26:25,462 Et ça t'a plu ? 499 00:26:25,462 --> 00:26:29,883 Oui, j'adorerais aller au karaoké avec toi et d'autres doctorants. 500 00:26:30,467 --> 00:26:33,053 Allons-y ! 501 00:26:34,679 --> 00:26:39,476 Libère ton cœur, laisse-le s'envoler 502 00:26:40,393 --> 00:26:44,773 Très haut, laisse-le voler Dans le ciel étoilé 503 00:26:45,315 --> 00:26:47,859 C'est mon grand Gorgy, ça. 504 00:26:47,859 --> 00:26:51,238 Danse en dehors de la boîte ! 505 00:26:55,617 --> 00:26:58,912 - Joyeuse Journée de la Boîte. - Merci, Pa. 506 00:27:06,920 --> 00:27:08,505 C'est génial ! 507 00:28:34,633 --> 00:28:36,843 Adaptation : Clotilde Maville 508 00:28:36,843 --> 00:28:39,137 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS