1
00:00:27,362 --> 00:00:29,155
Oublie tes soucis
2
00:00:29,447 --> 00:00:31,491
Et chasse tous tes ennuis
3
00:00:31,491 --> 00:00:33,159
La musique est ton amie
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,161
Ici à Fraggle Rock
5
00:00:35,662 --> 00:00:37,455
Le travail, c'est la santé
6
00:00:37,789 --> 00:00:39,833
Pas une minute pour danser
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,376
Écoute les Fraggles jouer
8
00:00:41,668 --> 00:00:44,087
Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie !
9
00:00:47,883 --> 00:00:49,050
Junior !
10
00:00:49,467 --> 00:00:50,802
Coucou !
11
00:00:52,262 --> 00:00:53,263
Mon radis !
12
00:00:54,514 --> 00:00:56,224
Oublie tes soucis
13
00:00:56,558 --> 00:00:58,602
Et chasse tous tes ennuis
14
00:00:58,602 --> 00:01:00,228
La musique est ton amie
15
00:01:00,729 --> 00:01:02,314
Ici à Fraggle Rock
16
00:01:02,314 --> 00:01:04,648
FRAGGLE ROCK : L'AVENTURE CONTINUE
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,651
Ici à Fraggle Rock.
18
00:01:12,908 --> 00:01:15,577
Dans quel manuel étaient ces données ?
19
00:01:19,289 --> 00:01:20,373
Trouvé.
20
00:01:20,498 --> 00:01:22,959
En coup de vent. C'est le titre du livre.
21
00:01:22,959 --> 00:01:25,170
C'est trompeur, ça ne se lit pas vite.
22
00:01:26,338 --> 00:01:28,423
Qu'est-ce qui te captive comme ça ?
23
00:01:29,633 --> 00:01:32,010
C'est moi au gala de l'école primaire ?
24
00:01:32,010 --> 00:01:33,803
Tata Edna a publié la vidéo ?
25
00:01:33,803 --> 00:01:36,223
Pourquoi, tata ? Pourquoi ?
26
00:01:36,223 --> 00:01:37,807
Mes collègues vont la voir.
27
00:01:37,807 --> 00:01:40,644
Je suis chercheuse, pas chantonneuse.
28
00:01:41,144 --> 00:01:42,646
Je veux dire chanteuse.
29
00:01:43,813 --> 00:01:45,815
J'en perds mes mots.
30
00:01:47,359 --> 00:01:48,818
Ne la repasse pas.
31
00:01:49,569 --> 00:01:50,403
Oublie ça.
32
00:01:50,403 --> 00:01:51,863
Oublie ça !
33
00:01:55,450 --> 00:01:58,161
Merci de m'aider
à choisir un chapeau pour Lanford.
34
00:01:58,161 --> 00:01:59,246
Merci.
35
00:01:59,246 --> 00:02:02,374
De rien. J'aide toujours Gobo
à choisir ses chapeaux.
36
00:02:02,624 --> 00:02:05,752
Et c'est facile,
ils sont tous formidables !
37
00:02:06,419 --> 00:02:09,421
Choisis, Lanford. Celui-ci ou celui-là ?
38
00:02:11,299 --> 00:02:13,260
Excellent choix.
39
00:02:15,720 --> 00:02:17,472
Regarde, Béa.
40
00:02:18,181 --> 00:02:20,350
Ma vieille robe de chambre.
41
00:02:20,850 --> 00:02:22,769
Ça me rappelle des souvenirs.
42
00:02:23,311 --> 00:02:24,813
Elle me manque.
43
00:02:25,063 --> 00:02:26,648
Pourquoi tu en as changé ?
44
00:02:26,648 --> 00:02:28,108
C'est dur à expliquer.
45
00:02:28,108 --> 00:02:31,444
Quelque chose m'a dit
qu'il était temps de changer.
46
00:02:31,695 --> 00:02:34,573
Une nouvelle tenue, un peu de gel...
47
00:02:34,990 --> 00:02:36,366
Ça me semblait bien.
48
00:02:36,533 --> 00:02:40,245
Ça fait partie de l'expression de soi,
à trouver soi-même.
49
00:02:43,415 --> 00:02:45,000
L'expression de soi ?
50
00:02:45,959 --> 00:02:47,419
Quoi que vous fassiez,
51
00:02:47,419 --> 00:02:50,338
ce n'est pas ce que vous devriez faire.
52
00:02:50,338 --> 00:02:52,883
On va faire une pyramide Fraggle !
53
00:02:53,758 --> 00:02:55,010
Quoi ?
54
00:02:55,010 --> 00:02:56,678
On va battre le record.
55
00:02:57,721 --> 00:02:58,889
Une pyramide Fraggle.
56
00:02:58,889 --> 00:03:01,516
Viens, Lanford. Tu pourras m'encourager.
57
00:03:01,516 --> 00:03:03,184
Béa ! Béa !
58
00:03:03,393 --> 00:03:04,728
J'arrive.
59
00:03:06,479 --> 00:03:08,690
Je crois que j'ai une idée.
60
00:03:09,649 --> 00:03:10,775
Coucou, Maggie.
61
00:03:11,234 --> 00:03:13,653
Moi, c'est Pogey !
62
00:03:15,071 --> 00:03:18,533
D'accord, Pogey. Reste bien immobile.
63
00:03:18,533 --> 00:03:21,912
Si la pyramide s'écroule,
on ne battra pas le record.
64
00:03:22,537 --> 00:03:24,831
Prête à nous chronométrer ?
65
00:03:25,332 --> 00:03:28,919
Attends, je prends mes lunettes sablier.
66
00:03:31,588 --> 00:03:33,465
Je ne vois rien, avec le sable.
67
00:03:33,465 --> 00:03:35,091
Je vais plutôt compter.
68
00:03:35,592 --> 00:03:38,303
Une fraggo-seconde, deux fraggo-secondes.
69
00:03:38,303 --> 00:03:39,221
Coucou !
70
00:03:39,971 --> 00:03:41,473
Super pyramide !
71
00:03:42,057 --> 00:03:42,974
Wembley,
72
00:03:42,974 --> 00:03:44,351
c'est toi ?
73
00:03:46,228 --> 00:03:47,479
Non, on regarde devant.
74
00:03:55,278 --> 00:03:57,781
C'était sympa. Salut, Maggie.
75
00:03:59,658 --> 00:04:02,285
On a failli battre le record.
76
00:04:02,285 --> 00:04:03,745
Je ne peux pas confirmer.
77
00:04:05,038 --> 00:04:07,832
Wembley, pourquoi tu as fait ça ?
78
00:04:12,879 --> 00:04:14,381
Je ne sais pas.
79
00:04:15,215 --> 00:04:16,382
J'ai commis une erreur.
80
00:04:16,382 --> 00:04:17,300
Bon,
81
00:04:17,300 --> 00:04:18,634
on recommence.
82
00:04:18,634 --> 00:04:21,429
Tu veux participer, cette fois, Wemb ?
83
00:04:21,429 --> 00:04:22,514
Wemb ?
84
00:04:25,475 --> 00:04:27,477
Qu'est-ce qui m'a pris ?
85
00:04:27,936 --> 00:04:30,272
Oui, qu'est-ce qui t'a pris ?
86
00:04:30,855 --> 00:04:32,983
Je voulais essayer autre chose.
87
00:04:33,316 --> 00:04:35,318
Regarde ce que ça a donné.
88
00:04:35,318 --> 00:04:38,113
Tu as gâché la pyramide Fraggle !
89
00:04:38,113 --> 00:04:39,948
Il y a une seule façon d'être toi
90
00:04:40,532 --> 00:04:42,158
et ce n'est pas ça.
91
00:04:42,158 --> 00:04:43,243
Oui.
92
00:04:45,161 --> 00:04:47,122
Zut, j'ai raté une pyramide ?
93
00:04:47,122 --> 00:04:49,874
Je récupérais
ce que m'a envoyé mon oncle Matt.
94
00:04:50,083 --> 00:04:51,793
Une carte postale de Matt.
95
00:04:52,127 --> 00:04:56,840
Ses mots sont des poèmes
et sa moustache est un chant.
96
00:04:56,840 --> 00:04:58,341
Lis-la !
97
00:04:58,925 --> 00:05:01,678
- On allait se réempiler.
- Lis-la !
98
00:05:01,887 --> 00:05:03,305
D'accord.
99
00:05:04,681 --> 00:05:06,308
"Mon cher neveu..."
100
00:05:06,516 --> 00:05:09,519
Je suis un Fraggle
qui réagit toujours dignement.
101
00:05:10,604 --> 00:05:13,607
Ma chaussure est trouée. Comment faire ?
102
00:05:15,734 --> 00:05:17,402
Étant un explorateur aguerri,
103
00:05:17,402 --> 00:05:19,154
je sais toujours où aller.
104
00:05:24,326 --> 00:05:27,162
Excusez-moi, madame.
Où sont les chaussures ?
105
00:05:29,080 --> 00:05:30,957
Mais certains endroits du Cosmos
106
00:05:30,957 --> 00:05:32,167
me laissent perplexe.
107
00:05:33,543 --> 00:05:34,794
Des bidules figurines
108
00:05:35,754 --> 00:05:37,714
et des machins roses ?
109
00:05:37,714 --> 00:05:40,425
Comment s'y retrouver dans ce bazar ?
110
00:05:41,051 --> 00:05:44,721
Il me fallait intervenir
pour ramener un peu d'ordre.
111
00:05:44,721 --> 00:05:47,057
Voilà, très bien. Hop, tu vas là.
112
00:05:47,807 --> 00:05:50,101
Maintenant, tout est bien organisé.
113
00:05:50,810 --> 00:05:54,231
Une fois tout rangé,
j'ai été bien récompensé.
114
00:05:58,902 --> 00:06:01,863
Tiens-la. Elle porte ma pointure.
115
00:06:03,782 --> 00:06:04,699
Voilà.
116
00:06:05,408 --> 00:06:07,410
Parfois, il revient aux explorateurs
117
00:06:07,410 --> 00:06:11,081
d'aider les Farfelus
à l'être un peu moins.
118
00:06:11,790 --> 00:06:14,459
"Et donc,
je renvoie mes vieilles chaussures.
119
00:06:14,459 --> 00:06:17,128
Qu'elles te poussent
vers de nouveaux chemins,
120
00:06:17,128 --> 00:06:19,673
même s'ils semblent déroutants."
121
00:06:23,426 --> 00:06:25,512
Arrêtez, c'est pas si horrible.
122
00:06:27,514 --> 00:06:31,309
Et si je les emportais très loin d'ici ?
123
00:06:31,309 --> 00:06:33,603
Je pense à la Grotte lointaine.
124
00:06:33,812 --> 00:06:35,230
Ce sera assez loin ?
125
00:06:35,230 --> 00:06:36,982
Je serai vite de retour.
126
00:06:36,982 --> 00:06:38,191
Au revoir, Gobo.
127
00:06:38,608 --> 00:06:40,068
Je vous ai manqué ?
128
00:06:40,068 --> 00:06:42,279
J'y vais pour de vrai, promis.
129
00:06:43,405 --> 00:06:44,447
Les amis.
130
00:06:44,447 --> 00:06:46,950
Gobo va s'absenter suffisamment longtemps
131
00:06:46,950 --> 00:06:50,203
pour qu'on fête son retour à la maison !
132
00:06:51,288 --> 00:06:52,622
J'ai entendu et j'adore.
133
00:06:53,039 --> 00:06:55,542
Pardon si c'était une surprise, mais...
134
00:06:55,542 --> 00:06:57,168
Emporte les chaussures !
135
00:06:57,711 --> 00:06:58,879
Compris.
136
00:06:59,921 --> 00:07:01,423
L'odeur persiste.
137
00:07:03,174 --> 00:07:04,217
Allez.
138
00:07:04,467 --> 00:07:05,468
Voilà.
139
00:07:06,344 --> 00:07:08,346
Hé ! Arrête d'être une couette !
140
00:07:08,680 --> 00:07:10,515
Tu vas te découetter, oui !
141
00:07:11,433 --> 00:07:12,726
Super nouvelle.
142
00:07:12,726 --> 00:07:16,771
Gobo va à la Grotte lointaine
et on organise une fête pour son retour.
143
00:07:17,022 --> 00:07:17,898
C'est chouette.
144
00:07:17,898 --> 00:07:20,567
Dis donc, tu as encore ta couette.
145
00:07:20,567 --> 00:07:21,484
Je sais.
146
00:07:21,484 --> 00:07:24,988
J'ai utilisé ton gel
et je n'arrive plus à la défaire !
147
00:07:25,655 --> 00:07:28,617
Wembley,
c'est la colle pour le pot de Lanford.
148
00:07:29,034 --> 00:07:30,911
Elle est très forte.
149
00:07:31,286 --> 00:07:32,412
Béa !
150
00:07:32,787 --> 00:07:34,456
Comment je l'enlève ?
151
00:07:34,831 --> 00:07:37,125
Avec de l'eau de la Crique d'eau douce.
152
00:07:38,043 --> 00:07:40,045
La Crique d'eau douce ?
153
00:07:40,045 --> 00:07:43,465
Je dois aller à la Crique d'eau douce
avant la fête.
154
00:07:44,466 --> 00:07:46,176
Tu avais raison, Lanford.
155
00:07:46,176 --> 00:07:49,095
Le gel et la colle pour pot
se ressemblent.
156
00:07:49,095 --> 00:07:50,931
Il faut que je m'organise.
157
00:07:51,264 --> 00:07:52,849
Tu viens de manger.
158
00:07:59,898 --> 00:08:02,359
C'est le grand jour de notre Junior.
159
00:08:02,359 --> 00:08:05,946
Joyeux 500e anniversaire,
mon petit Gorgonzola.
160
00:08:07,030 --> 00:08:09,699
Mon fils, quand un Gorg a 500 ans,
161
00:08:10,033 --> 00:08:12,702
il doit accomplir un rite de passage
162
00:08:12,702 --> 00:08:15,413
que l'on appelle Journée de la Boîte.
163
00:08:16,456 --> 00:08:17,832
Raconte-moi l'histoire, Pa.
164
00:08:18,458 --> 00:08:19,834
S'il te plaît.
165
00:08:19,834 --> 00:08:21,086
Avec joie.
166
00:08:22,170 --> 00:08:23,296
Au temps jagorg,
167
00:08:23,797 --> 00:08:27,217
nos gorgancêtres
trouvèrent une boîte dans la forêt.
168
00:08:27,217 --> 00:08:30,011
Un Gorg dit :
"Tu ne tiendras pas dans la boîte."
169
00:08:30,554 --> 00:08:31,555
L'autre répondit :
170
00:08:31,555 --> 00:08:32,847
"Je parie que si !"
171
00:08:33,056 --> 00:08:34,432
Et c'était vrai.
172
00:08:34,432 --> 00:08:37,185
L'autre voulait aussi
tenir dans une boîte.
173
00:08:37,977 --> 00:08:41,147
Il trouva une autre boîte
et il entra dedans.
174
00:08:41,147 --> 00:08:43,483
Tout le monde s'exclama !
175
00:08:44,234 --> 00:08:45,527
Depuis ce jour-là,
176
00:08:45,527 --> 00:08:50,073
quand un Gorg fête ses 500 ans,
on recrée la tradition sacrée
177
00:08:50,073 --> 00:08:52,659
qui consiste à choisir cette boîte
178
00:08:52,659 --> 00:08:54,244
ou alors celle-ci.
179
00:08:54,244 --> 00:08:57,289
- Mais comment savoir ?
- On sait, c'est tout.
180
00:08:57,289 --> 00:08:58,915
Alors vas-y.
181
00:08:58,915 --> 00:09:02,335
Choisis vite, que j'aille manger
les cupcakes à l'oignon.
182
00:09:02,335 --> 00:09:04,462
Un peu de patience !
183
00:09:04,462 --> 00:09:08,091
Pas de cupcakes
avant la fin de la cérémonie.
184
00:09:08,091 --> 00:09:10,051
Tout ce que j'ai à faire,
185
00:09:10,051 --> 00:09:14,347
c'est choisir la boîte
qui montrera au monde qui je suis
186
00:09:14,556 --> 00:09:16,266
pour toujours ?
187
00:09:16,516 --> 00:09:17,642
Oui.
188
00:09:24,774 --> 00:09:26,484
Allez, les Fraggles fêtards.
189
00:09:26,484 --> 00:09:30,030
Préparons-nous
à accueillir Gobo en fanfare !
190
00:09:30,030 --> 00:09:33,074
- Ça avance, les tartes aux radis ?
- Super !
191
00:09:33,074 --> 00:09:37,621
Mais apparemment,
certains restent bloqués sur les fraises.
192
00:09:38,371 --> 00:09:40,290
J'ai mes goûts, que veux-tu !
193
00:09:41,708 --> 00:09:44,586
Alors je fais aussi
des tartes aux fraises.
194
00:09:44,586 --> 00:09:45,962
Des tartes aux fruits...
195
00:09:47,005 --> 00:09:47,839
Dément !
196
00:09:48,965 --> 00:09:50,759
On va répéter le cri.
197
00:09:50,759 --> 00:09:53,094
La moitié d'entre nous crie "Go".
198
00:09:53,094 --> 00:09:55,680
L'autre crie "Bo".
199
00:09:55,680 --> 00:09:59,726
Fastoche ! Maintenant,
choisissez votre groupe, les Fraggles.
200
00:10:00,477 --> 00:10:01,519
Voyons voir.
201
00:10:04,231 --> 00:10:05,649
Moi, c'est Pogey.
202
00:10:05,649 --> 00:10:06,942
Eh bien, oui.
203
00:10:06,942 --> 00:10:09,527
Mais es-tu un "Go"
204
00:10:09,527 --> 00:10:10,820
ou un "Bo" ?
205
00:10:10,820 --> 00:10:12,948
Il faut choisir l'un des deux.
206
00:10:13,490 --> 00:10:15,659
Je vais chercher de quoi décorer !
207
00:10:16,660 --> 00:10:20,956
Ça ne faisait pas partie des options,
mais d'accord.
208
00:10:20,956 --> 00:10:21,873
Salut, Maggie !
209
00:10:22,582 --> 00:10:24,542
Je dois aller à la Crique d'eau douce.
210
00:10:25,377 --> 00:10:28,505
Dépêche-toi.
Il est temps de retrouver le vrai Wembley.
211
00:10:28,755 --> 00:10:31,174
Mais il ressemble à quoi ?
212
00:10:32,592 --> 00:10:35,428
Les soucis me sont tombés dessus
213
00:10:35,428 --> 00:10:39,599
Je réfléchis beaucoup trop
Je voudrais arrêter ça
214
00:10:39,599 --> 00:10:42,310
Je ne sais pas qui je suis devenu
215
00:10:42,310 --> 00:10:46,314
Je suis perdu, j'en oublie
Qui je suis et qui je ne suis pas
216
00:10:46,815 --> 00:10:50,277
Qui aurait pu penser
Que je puisse m'éloigner
217
00:10:50,277 --> 00:10:52,988
Autant de celui que j'étais
218
00:10:53,905 --> 00:10:57,200
Ces temps-ci, je suis tiraillé
219
00:10:57,200 --> 00:10:59,578
Je ne sais plus trop
220
00:10:59,869 --> 00:11:01,246
Qui je suis
221
00:11:01,454 --> 00:11:03,248
Qui est... Qui est-il ?
222
00:11:03,248 --> 00:11:04,916
Je suis qui ?
223
00:11:04,916 --> 00:11:06,585
Je ne sais pas.
224
00:11:07,919 --> 00:11:10,964
Je voulais essayer
Quelque chose de nouveau
225
00:11:10,964 --> 00:11:14,968
Mes rouges virent au vert
Mes verts sont couleur menthe à l'eau
226
00:11:14,968 --> 00:11:18,054
Je trouvais la robe de chambre
Trop chouette
227
00:11:18,054 --> 00:11:21,850
Mais elle m'a retourné la tête
Et je me sens tout bête
228
00:11:22,350 --> 00:11:25,812
Qui aurait pu penser
Que je puisse m'éloigner
229
00:11:25,812 --> 00:11:28,481
Autant de celui que j'étais
230
00:11:29,482 --> 00:11:32,777
Ces temps-ci, je suis tiraillé
231
00:11:32,777 --> 00:11:35,113
Je ne sais plus trop
232
00:11:35,405 --> 00:11:36,907
Qui je suis
233
00:11:36,907 --> 00:11:38,617
Qui est... Qui est-il ?
234
00:11:38,825 --> 00:11:40,410
Je suis qui ?
235
00:11:41,244 --> 00:11:42,454
Je ne sais pas.
236
00:11:44,998 --> 00:11:46,458
Je ne sais pas.
237
00:11:50,295 --> 00:11:51,254
Qui ?
238
00:11:56,092 --> 00:11:57,385
Va-t'en.
239
00:11:59,846 --> 00:12:00,764
C'est terminé.
240
00:12:01,097 --> 00:12:02,766
Je suis qui je suis censé être.
241
00:12:02,974 --> 00:12:05,435
Tu es censé être ce que tu veux.
242
00:12:05,977 --> 00:12:07,270
J'aimais ton look.
243
00:12:07,604 --> 00:12:10,023
Pogey ! D'où est-ce que tu sors ?
244
00:12:10,315 --> 00:12:11,441
De Fraggle Rock.
245
00:12:11,441 --> 00:12:13,944
Oui, mais qu'est-ce que tu fais là ?
246
00:12:14,903 --> 00:12:17,739
Maggie m'a dit
de choisir entre "Go" et "Bo",
247
00:12:17,739 --> 00:12:21,409
mais je ne suis ni l'un ni l'autre,
plutôt entre les deux.
248
00:12:21,409 --> 00:12:23,912
Et je voulais trouver des décorations.
249
00:12:24,746 --> 00:12:26,414
Alors tu as wemblé.
250
00:12:26,414 --> 00:12:28,541
Je suis aussi un wembleur.
251
00:12:28,541 --> 00:12:30,085
C'est même dans mon nom.
252
00:12:30,085 --> 00:12:33,296
Mais je ne suis pas un wembleur.
Moi, c'est Pogey !
253
00:12:34,047 --> 00:12:37,676
On va chercher des décorations
chez le Grand Brillantini ?
254
00:12:37,676 --> 00:12:39,344
Le Grand Briquoi ?
255
00:12:39,344 --> 00:12:42,764
Brillantini. Il est super,
il a les meilleures paillettes.
256
00:12:42,764 --> 00:12:44,266
Je vais te montrer.
257
00:12:49,604 --> 00:12:51,314
Où sont les paillettes ?
258
00:12:51,314 --> 00:12:53,525
Je ne vois qu'un rocher tout gris.
259
00:12:53,525 --> 00:12:57,153
Tu devrais y regarder de plus près,
mon chou !
260
00:12:59,864 --> 00:13:01,157
Plus près.
261
00:13:02,367 --> 00:13:04,286
Plus près.
262
00:13:06,705 --> 00:13:09,708
Pardon,
j'ai oublié de dire que ça pivotait.
263
00:13:09,958 --> 00:13:11,501
Bonjour !
264
00:13:11,501 --> 00:13:15,046
Je suis le Grand Brillantini.
265
00:13:15,505 --> 00:13:16,423
Appelez-moi GB.
266
00:13:17,382 --> 00:13:19,050
Bienvenue ! Vous avez faim ?
267
00:13:19,050 --> 00:13:21,595
Je vous prépare un petit quelque chose ?
268
00:13:21,595 --> 00:13:23,305
C'est bon, GB.
269
00:13:26,474 --> 00:13:29,895
Mais pour quelqu'un
qui s'appelle le Grand Brillantini...
270
00:13:30,103 --> 00:13:31,021
Ne vous vexez pas,
271
00:13:31,021 --> 00:13:33,523
vous êtes très beau, mais vous n'êtes pas
272
00:13:33,523 --> 00:13:35,400
très brillant.
273
00:13:35,400 --> 00:13:40,322
Voilà pourquoi.
Certains ressemblent à ce qu'on imagine.
274
00:13:40,697 --> 00:13:42,032
Et d'autres, non.
275
00:13:43,241 --> 00:13:44,993
Certains ne veulent pas.
276
00:13:44,993 --> 00:13:46,286
Mais tu sais quoi ?
277
00:13:46,286 --> 00:13:49,497
On est comme on dit que l'on est,
278
00:13:49,497 --> 00:13:52,167
pas comme les autres nous voient.
279
00:13:52,417 --> 00:13:53,877
Et moi,
280
00:13:53,877 --> 00:13:57,756
je suis le Grand Brillantini !
281
00:13:59,633 --> 00:14:01,218
Soyez les bienvenus
282
00:14:01,801 --> 00:14:04,429
dans le Globe brillant !
283
00:14:07,849 --> 00:14:09,267
Je n'en reviens pas.
284
00:14:10,310 --> 00:14:11,728
Je n'avais jamais...
285
00:14:14,940 --> 00:14:16,650
Oui, c'est génial.
286
00:14:16,650 --> 00:14:18,109
C'est magique.
287
00:14:18,109 --> 00:14:21,321
Enlève tes chaussures,
la poussière te suit.
288
00:14:22,614 --> 00:14:24,199
Je n'ai pas de chaussures.
289
00:14:24,950 --> 00:14:26,284
C'est parti, allez.
290
00:14:26,284 --> 00:14:28,662
Laquelle me convient ?
291
00:14:28,662 --> 00:14:30,705
Je vais commencer par celle-ci.
292
00:14:35,877 --> 00:14:38,380
Ça ne me semble pas convenir.
293
00:14:38,922 --> 00:14:43,635
Je ne regarde pas,
mais essaie la meilleure boîte.
294
00:14:47,722 --> 00:14:50,684
Quelque chose cloche dans celle-ci aussi.
295
00:14:52,269 --> 00:14:55,230
Mais il n'y a que deux options,
296
00:14:55,230 --> 00:14:57,315
alors je vais devoir m'abstenir.
297
00:14:57,857 --> 00:14:59,818
Il n'y a pas de pression.
298
00:14:59,818 --> 00:15:01,570
Prends tout ton temps.
299
00:15:02,070 --> 00:15:04,614
Le temps n'y changera rien.
300
00:15:05,282 --> 00:15:06,366
Seulement...
301
00:15:06,908 --> 00:15:10,328
je ne me sens à ma place
ni dans l'une ni dans l'autre.
302
00:15:15,041 --> 00:15:17,794
Un dernier essai, d'accord ?
303
00:15:18,003 --> 00:15:18,837
Bo !
304
00:15:19,170 --> 00:15:20,422
Go !
305
00:15:22,173 --> 00:15:23,550
On a réussi !
306
00:15:23,550 --> 00:15:24,759
Non !
307
00:15:24,759 --> 00:15:27,387
Quand Gobo arrive, je siffle.
308
00:15:27,387 --> 00:15:29,848
Ce côté crie "Go" et ce côté crie "Bo".
309
00:15:29,848 --> 00:15:33,018
Les Douze Heures
tirent un coup de confettis.
310
00:15:33,018 --> 00:15:35,770
Voilà comment on fait, go !
311
00:15:35,770 --> 00:15:37,564
- Bo !
- Je ne voulais pas dire ça.
312
00:15:42,152 --> 00:15:44,946
Mission accomplie.
313
00:15:47,365 --> 00:15:52,037
GB, pardon de ne pas l'avoir vu avant.
Vous étincelez !
314
00:15:52,037 --> 00:15:53,705
Absolument.
315
00:15:57,751 --> 00:15:58,710
Je t'explique.
316
00:15:58,710 --> 00:16:04,090
J'étincelle,
que les autres me voient comme ça ou pas.
317
00:16:04,382 --> 00:16:05,217
Regarde Pogey.
318
00:16:05,967 --> 00:16:08,929
Regarde
comment Pogey choisit de s'exprimer.
319
00:16:09,221 --> 00:16:11,223
J'adore ça !
320
00:16:11,223 --> 00:16:12,098
Chouette.
321
00:16:15,101 --> 00:16:17,187
J'adore ça !
322
00:16:20,190 --> 00:16:21,566
J'adore ça !
323
00:16:26,363 --> 00:16:28,114
J'aime vraiment ça.
324
00:16:28,114 --> 00:16:29,324
Dans le Globe brillant,
325
00:16:29,324 --> 00:16:31,785
on s'exprime comme on le veut.
326
00:16:33,954 --> 00:16:36,581
Tout est magnifique.
327
00:16:37,749 --> 00:16:40,085
Tu ne veux pas participer ?
328
00:16:42,295 --> 00:16:45,507
Il y a assez de paillettes
pour tout le monde.
329
00:16:47,425 --> 00:16:51,638
Non. J'ai voulu changer tout à l'heure,
mais c'était bête.
330
00:16:52,180 --> 00:16:53,473
Mais vous êtes formidables !
331
00:16:54,641 --> 00:16:55,934
Et contents.
332
00:16:58,520 --> 00:17:00,772
Mais sinon, je resterais moi ?
333
00:17:00,772 --> 00:17:02,983
Tu es le seul à pouvoir le dire.
334
00:17:06,444 --> 00:17:07,571
D'accord.
335
00:17:11,824 --> 00:17:12,909
Salut, Wembley !
336
00:17:16,329 --> 00:17:17,455
J'adore !
337
00:17:23,503 --> 00:17:26,131
Tu vois ? C'est toi qui choisis.
338
00:17:26,965 --> 00:17:29,926
- Je me sens super bien !
- Voilà !
339
00:17:29,926 --> 00:17:32,596
Je me sens parfaitement moi !
340
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
Incroyable !
341
00:17:35,056 --> 00:17:36,224
Wembley.
342
00:17:37,225 --> 00:17:40,020
Wembley, décide-toi.
343
00:17:40,020 --> 00:17:41,229
Quoi ?
344
00:17:42,230 --> 00:17:44,065
Sois l'ancien Wembley.
345
00:17:46,276 --> 00:17:47,986
Que dirait Gobo ?
346
00:17:49,321 --> 00:17:51,698
Et si mes amis n'aiment pas ça ?
347
00:17:51,698 --> 00:17:54,117
S'ils ne veulent plus être mes amis ?
348
00:17:54,367 --> 00:17:55,952
Je serai tout seul !
349
00:17:56,286 --> 00:17:57,704
Je ne peux pas faire ça.
350
00:18:00,165 --> 00:18:03,710
Wembley, il faut te calmer.
Tu causes une tornapaillettes.
351
00:18:05,003 --> 00:18:08,423
La plus fabuleuse
des catastrophes naturelles.
352
00:18:08,423 --> 00:18:10,884
Je ne peux pas faire ça !
353
00:18:11,343 --> 00:18:12,344
Tata Edna,
354
00:18:12,344 --> 00:18:15,222
tu peux supprimer
la vidéo de moi qui chante ?
355
00:18:15,222 --> 00:18:17,557
Non, je ne chanterai pas pour toi.
356
00:18:17,557 --> 00:18:18,934
Je parlais à Croquette.
357
00:18:18,934 --> 00:18:22,020
Je ne chanterai pas pour toi non plus.
Je te rappelle.
358
00:18:22,020 --> 00:18:23,897
Je t'adore, tu es un modèle
359
00:18:23,897 --> 00:18:25,565
avec ta gentillesse radicale !
360
00:18:26,358 --> 00:18:27,234
Écoute-moi.
361
00:18:27,776 --> 00:18:32,072
Écoute, tu veux que je chante,
mais ce n'est plus mon truc.
362
00:18:32,656 --> 00:18:33,823
Bon, j'avoue,
363
00:18:33,823 --> 00:18:35,992
je chante parfois sous la douche.
364
00:18:35,992 --> 00:18:37,744
Je chante dans la voiture.
365
00:18:38,536 --> 00:18:41,957
Tu ne m'auras pas avec ton spot.
Je ne chanterai pas.
366
00:18:41,957 --> 00:18:43,333
C'est ridicule.
367
00:18:48,505 --> 00:18:50,423
Comment je fais pour l'arrêter ?
368
00:18:50,423 --> 00:18:52,342
Ça va aller, c'est promis.
369
00:18:52,342 --> 00:18:56,388
Mais pour arrêter ça,
tu dois arrêter de nier qui tu es.
370
00:18:56,388 --> 00:19:00,016
- Quoi ?
- Sois simplement toi-même.
371
00:19:00,350 --> 00:19:01,977
Ce n'est pas si simple.
372
00:19:01,977 --> 00:19:04,271
On me voit d'une certaine façon,
373
00:19:04,271 --> 00:19:06,856
mais parfois, je me sens différent.
374
00:19:07,190 --> 00:19:09,818
Choisir, ça semble trop définitif.
375
00:19:11,403 --> 00:19:13,446
Je me sens si seul !
376
00:19:21,621 --> 00:19:23,331
Moi, c'est Pogey !
377
00:19:24,040 --> 00:19:25,584
Je le sais, Pogey.
378
00:19:25,584 --> 00:19:27,002
On le sait tous.
379
00:19:27,002 --> 00:19:29,254
Tu le dis tout le temps.
380
00:19:29,713 --> 00:19:31,006
Toi, c'est Wembley.
381
00:19:31,298 --> 00:19:34,092
Peu importe ton look
aujourd'hui ou demain,
382
00:19:34,384 --> 00:19:36,177
tu seras toujours Wembley.
383
00:19:37,012 --> 00:19:40,473
J'aime dire mon nom
car j'ai mis du temps à le trouver.
384
00:19:41,391 --> 00:19:42,642
Mais surtout,
385
00:19:42,934 --> 00:19:45,896
même si je change et que je rechange,
386
00:19:46,104 --> 00:19:47,147
je serai toujours moi.
387
00:19:48,231 --> 00:19:50,066
Parce que moi, c'est Pogey !
388
00:19:50,692 --> 00:19:53,028
Oui. Toi, c'est Pogey.
389
00:19:53,028 --> 00:19:56,031
- Et moi, c'est Wembley.
- Oui.
390
00:19:56,031 --> 00:20:00,577
Peu importe mon apparence,
peu importe si je change,
391
00:20:00,952 --> 00:20:02,579
je serai toujours Wembley.
392
00:20:10,879 --> 00:20:14,216
Maintenant, tu débordes de paillettes.
393
00:20:14,799 --> 00:20:19,012
Il y a une voie qui t'élève
Qui part de ton cœur
394
00:20:19,387 --> 00:20:21,056
Elle fait partie de toi
395
00:20:21,056 --> 00:20:23,808
De celui que tu as imaginé
396
00:20:23,808 --> 00:20:25,143
Un cœur peut s'envoler
397
00:20:25,143 --> 00:20:28,521
Pourquoi rester à la maison
Tout seul dans ton salon ?
398
00:20:28,521 --> 00:20:32,734
Quand tous tes rêves
Aux étoiles sont accrochés
399
00:20:32,734 --> 00:20:38,531
Libère ton cœur, laisse-le s'envoler
400
00:20:40,825 --> 00:20:45,497
Il y a un million de chansons
Qui t'accompagneront
401
00:20:45,497 --> 00:20:49,918
Joue avec des ailes sympas
Et sens le ciel autour de toi
402
00:20:49,918 --> 00:20:54,798
Dans l'air que tu respires
Écoute ton cœur te dire où mène ce chemin
403
00:20:54,798 --> 00:20:58,176
La Terre, c'est comme un rêve
Sous le ciel étoilé
404
00:20:59,261 --> 00:21:02,138
Libère ton cœur
405
00:21:02,847 --> 00:21:04,266
Laisse-le s'envoler
406
00:21:04,891 --> 00:21:09,312
Laisse-le voler
Dans le ciel, laisse-le grimper
407
00:21:09,312 --> 00:21:13,858
Laisse-le monter vraiment
Tu seras encore plus toi qu'avant
408
00:21:13,858 --> 00:21:16,861
Très haut, laisse-le voler
409
00:21:16,861 --> 00:21:18,697
Dans le ciel étoilé
410
00:21:19,072 --> 00:21:21,992
Laisse-le monter vraiment
Tu seras encore plus toi qu'avant
411
00:21:22,993 --> 00:21:27,914
Libère ton cœur, laisse-le s'envoler
412
00:21:28,873 --> 00:21:33,420
Très haut, laisse-le voler
Dans le ciel étoilé
413
00:21:33,420 --> 00:21:37,632
Laisse-le monter vraiment
Tu seras encore plus toi qu'avant
414
00:21:38,008 --> 00:21:42,387
Très haut, laisse-le voler
Dans le ciel étoilé
415
00:21:42,387 --> 00:21:47,100
Laisse-le monter vraiment
Tu seras encore plus toi qu'avant
416
00:21:47,100 --> 00:21:52,772
Libère ton cœur, laisse-le s'envoler
417
00:22:29,809 --> 00:22:32,604
Pogey, tu sais ce qui irait bien
avec ton look ?
418
00:22:32,604 --> 00:22:34,439
- Quoi ?
- Un câlin.
419
00:22:35,941 --> 00:22:37,484
Merci, Pogey.
420
00:22:37,901 --> 00:22:40,028
J'ai hâte de tout raconter à Gobo.
421
00:22:40,820 --> 00:22:43,323
Gobo ! Pogey, on doit rentrer.
422
00:22:43,573 --> 00:22:44,491
Les décorations...
423
00:22:45,075 --> 00:22:46,243
C'est vrai.
424
00:22:46,952 --> 00:22:50,163
Brillantini,
on pourrait emprunter des paillettes ?
425
00:22:50,956 --> 00:22:53,083
Les paillettes tombent du ciel.
426
00:22:54,000 --> 00:22:56,711
Bien sûr.
Prenez-en autant que vous voulez.
427
00:22:56,711 --> 00:22:59,005
- Merci pour tout, GB !
- De rien.
428
00:22:59,005 --> 00:23:00,715
- On file !
- Salut, GB.
429
00:23:00,715 --> 00:23:01,925
Salut.
430
00:23:02,717 --> 00:23:04,511
La jeune génération...
431
00:23:04,511 --> 00:23:09,266
Quelle fierté de briller assez longtemps
pour en être témoin !
432
00:23:11,268 --> 00:23:13,019
Étincelez, mes bébés !
433
00:23:16,648 --> 00:23:18,233
C'est sans espoir.
434
00:23:18,233 --> 00:23:21,486
Le cri est raté
et on n'a plus de confettis.
435
00:23:21,486 --> 00:23:24,030
Qu'est-ce qui pourrait encore dérailler ?
436
00:23:25,615 --> 00:23:29,369
Ne comptez pas sur moi.
Les fraises, c'est pas mal en pâtisserie.
437
00:23:29,619 --> 00:23:33,373
C'est fou !
Quand on quitte sa zone de confort,
438
00:23:33,832 --> 00:23:35,792
le résultat peut être fameux.
439
00:23:35,792 --> 00:23:36,710
Carrément.
440
00:23:38,712 --> 00:23:41,464
Coucou, tout le monde.
Moi, c'est Wembley !
441
00:23:43,925 --> 00:23:46,720
Tu as un look fantastique !
442
00:23:47,262 --> 00:23:48,972
Et moi, c'est Pogey !
443
00:23:49,472 --> 00:23:50,682
Salut, Pogey.
444
00:23:51,099 --> 00:23:54,394
Vous pouvez nous aider
à organiser le cri d'accueil ?
445
00:23:55,687 --> 00:23:57,105
À ce propos,
446
00:23:57,105 --> 00:23:59,566
Pogey n'est ni "Go" ni "Bo".
447
00:23:59,816 --> 00:24:02,319
Pogey n'est ni l'un ni l'autre,
ou les deux.
448
00:24:02,319 --> 00:24:05,155
Ou quelque chose entre les deux.
449
00:24:05,697 --> 00:24:09,367
Il y a plus de cris d'accueil
que de paillettes dans le ciel.
450
00:24:11,912 --> 00:24:14,205
Attendez... Voilà !
451
00:24:14,414 --> 00:24:17,083
Tu te sens comme un "ouais", aujourd'hui ?
452
00:24:17,334 --> 00:24:20,128
Ouais ! Je veux dire oui.
453
00:24:20,503 --> 00:24:22,505
Alors c'est parti.
454
00:24:23,423 --> 00:24:25,425
Bruit de pas !
455
00:24:25,425 --> 00:24:27,010
Gobo est de retour,
456
00:24:27,010 --> 00:24:29,095
si jamais il y a une fête.
457
00:24:29,095 --> 00:24:30,764
En place, tout le monde.
458
00:24:31,056 --> 00:24:32,098
Allez.
459
00:24:36,603 --> 00:24:37,646
Go !
460
00:24:37,646 --> 00:24:38,480
Bo !
461
00:24:38,813 --> 00:24:39,648
Ouais !
462
00:24:44,694 --> 00:24:47,739
- Bienvenue à ta fête de bienvenue.
- Merci.
463
00:24:49,532 --> 00:24:50,575
Wembley.
464
00:24:51,076 --> 00:24:53,328
Ta tenue est incroyable.
465
00:24:53,328 --> 00:24:56,122
Et je ne t'ai jamais vu aussi heureux.
466
00:24:56,373 --> 00:24:58,083
Tu porteras ça, désormais ?
467
00:24:58,625 --> 00:25:01,294
Je ne sais pas. Par moments, oui.
468
00:25:01,503 --> 00:25:05,549
Plus j'en apprends sur toi,
plus je t'aime fort.
469
00:25:07,842 --> 00:25:11,096
Avant qu'un malheur ne frappe,
qui veut de la tarte ?
470
00:25:11,096 --> 00:25:13,223
J'en ai aux radis et aux fraises.
471
00:25:13,515 --> 00:25:14,558
Moi, j'en veux.
472
00:25:14,558 --> 00:25:15,684
Ça a l'air délicieux.
473
00:25:15,684 --> 00:25:16,601
Allez, fiston.
474
00:25:16,893 --> 00:25:18,562
Quelle boîte choisis-tu ?
475
00:25:18,562 --> 00:25:21,648
Je ne peux pas choisir.
Il n'y a pas de bon choix.
476
00:25:21,648 --> 00:25:24,359
Aucune boîte ne me convient.
477
00:25:25,944 --> 00:25:28,321
Les boîtes de cérémonie !
478
00:25:28,655 --> 00:25:29,864
La tradition !
479
00:25:29,864 --> 00:25:32,409
Et les cupcakes...
480
00:25:32,409 --> 00:25:35,954
Je ne me sens à ma place
dans aucune des boîtes.
481
00:25:37,455 --> 00:25:38,707
Aucune.
482
00:25:42,168 --> 00:25:43,670
C'est rigolo.
483
00:25:44,671 --> 00:25:46,006
Regarde-toi !
484
00:25:46,006 --> 00:25:49,175
Tu n'es dans aucune des boîtes,
mais tu danses.
485
00:25:49,175 --> 00:25:51,970
Tu sembles heureux.
486
00:25:52,262 --> 00:25:55,265
Je ne comprends pas ce qu'il fait.
487
00:25:55,557 --> 00:25:58,310
Tu n'as pas à le comprendre,
488
00:25:58,310 --> 00:26:00,937
seulement à le soutenir.
489
00:26:01,354 --> 00:26:04,316
Eh bien, j'imagine... Si ça veut dire...
490
00:26:04,316 --> 00:26:06,610
Bon sang !
491
00:26:06,610 --> 00:26:09,404
Oui, va chercher les cupcakes.
492
00:26:09,404 --> 00:26:10,947
Oui ! Ça me va.
493
00:26:12,115 --> 00:26:13,491
Mon bébé !
494
00:26:15,660 --> 00:26:18,204
Coucou, tata Edna.
Tu peux laisser la vidéo.
495
00:26:18,705 --> 00:26:19,748
Salut, Marshall.
496
00:26:19,748 --> 00:26:21,166
De l'université.
497
00:26:22,417 --> 00:26:23,668
Tu as vu ma vidéo ?
498
00:26:24,127 --> 00:26:25,462
Et ça t'a plu ?
499
00:26:25,462 --> 00:26:29,883
Oui, j'adorerais aller au karaoké avec toi
et d'autres doctorants.
500
00:26:30,467 --> 00:26:33,053
Allons-y !
501
00:26:34,679 --> 00:26:39,476
Libère ton cœur, laisse-le s'envoler
502
00:26:40,393 --> 00:26:44,773
Très haut, laisse-le voler
Dans le ciel étoilé
503
00:26:45,315 --> 00:26:47,859
C'est mon grand Gorgy, ça.
504
00:26:47,859 --> 00:26:51,238
Danse en dehors de la boîte !
505
00:26:55,617 --> 00:26:58,912
- Joyeuse Journée de la Boîte.
- Merci, Pa.
506
00:27:06,920 --> 00:27:08,505
C'est génial !
507
00:28:34,633 --> 00:28:36,843
Adaptation : Clotilde Maville
508
00:28:36,843 --> 00:28:39,137
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS