1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 रहो नाचते 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 काम को छोड़ दो कल पे 3 00:00:31,408 --> 00:00:32,993 मौज मस्ती से 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 भरा फ़्रैगल रॉक 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 काम पहले 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 डांस को छोड़ो कल पे 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 मिलो फ़्रैगल्स से 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - हम हैं गोबो। - मोकी। 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - विम्बली। - बूबर। 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 रेड। 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 जूनियर! 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 हैलो! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 मेरी मूली। 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 रहो नाचते 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 काम को छोड़ दो कल पे 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 मौज मस्ती से 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 भरा फ़्रैगल रॉक भरा फ़्रैगल रॉक 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 जिम हेंसन का फ़्रैगल रॉक बैक टू द रॉक 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 मौज मस्ती से भरा फ़्रैगल रॉक। 20 00:01:12,782 --> 00:01:15,118 हवा वाला डाटा किस किताब में था? 21 00:01:19,080 --> 00:01:20,373 यह रहा। 22 00:01:20,373 --> 00:01:22,792 "ईज़ी ब्रीज़ी।" यही नाम है किताब का, 23 00:01:22,792 --> 00:01:25,170 जो गुमराह करने वाला है क्योंकि इसे पढ़ना बेहद मुश्किल है। 24 00:01:26,338 --> 00:01:28,256 ठीक है, तो इतना दिलचस्प क्या है? 25 00:01:29,549 --> 00:01:32,052 क्या यह मेरी फ़र्स्ट क्लास वाली गाने की प्रतियोगिता है? 26 00:01:32,052 --> 00:01:33,803 क्या एडना आंटी ने यह पोस्ट किया? 27 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 क्यों, एडना आंटी? क्यों? 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,643 मेरे सहकर्मी यह देखेंगे और अब मैं एक गंभीर अकादमिक इंसान हूँ, 29 00:01:39,643 --> 00:01:42,229 कोई गाने वाली नहीं। मतलब, गायिका नहीं हूँ। 30 00:01:43,688 --> 00:01:46,316 मैं बोल भी नहीं पा रही, मैं इतनी घबरा गई हूँ। 31 00:01:46,316 --> 00:01:48,526 अरे, अरे! उसे दोबारा मत चलाना। 32 00:01:49,486 --> 00:01:51,655 बंद करो! 33 00:01:55,325 --> 00:01:58,161 लैनफ़ोर्ड के लिए टोपी चुनने में मेरी मदद करने के लिए शुक्रिया, विम्बली। 34 00:01:58,161 --> 00:01:59,246 शुक्रिया। 35 00:01:59,246 --> 00:02:00,330 ज़रूर, मोकी। 36 00:02:00,330 --> 00:02:02,374 मैं टोपी चुनने में हमेशा गोबो की मदद करता हूँ। 37 00:02:02,374 --> 00:02:05,335 बहुत आसान भी है, क्योंकि वे सब इतनी कमाल की हैं! 38 00:02:06,419 --> 00:02:09,129 ठीक है, लैनफ़ोर्ड, कौन सी? यह वाली या यह वाली? 39 00:02:11,299 --> 00:02:12,926 बढ़िया चयन है। 40 00:02:15,637 --> 00:02:17,264 अरे, मोकी, देखो। 41 00:02:18,139 --> 00:02:19,933 - ओह, मेरा पुराना रोब। - अह-हँ। 42 00:02:20,767 --> 00:02:22,269 इससे पुरानी बातें याद आ गईं। 43 00:02:22,269 --> 00:02:24,813 ओह, हाँ। मुझे इस पुराने रोब की याद आती है। 44 00:02:24,813 --> 00:02:26,648 तुमने इसे बदलने के बारे में क्यों सोचा? 45 00:02:26,648 --> 00:02:28,149 यह समझाना मुश्किल है। 46 00:02:28,149 --> 00:02:31,444 मेरे अंदर एक आवाज़ ने कहा कि अब कुछ नया करने का समय आ गया है। 47 00:02:31,444 --> 00:02:34,239 नई पोशाक, थोड़ा सा हेयर जेल... 48 00:02:34,948 --> 00:02:36,366 मुझे पता नहीं, मुझे बस यह सही लगा। 49 00:02:36,366 --> 00:02:40,245 यह सब आत्म-अभिव्यक्ति का हिस्सा है, "आत्म" पर ज़ोर दे रही हूँ। 50 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 आत्म-अभिव्यक्ति? 51 00:02:45,959 --> 00:02:49,129 तुम जो भी कर रहे हो, वह वो नहीं है जो तुम्हें करना चाहिए, 52 00:02:49,129 --> 00:02:52,883 क्योंकि हम करने जा रहे हैं फ़्रैगल स्टैक! 53 00:02:53,758 --> 00:02:56,678 - क्या? - हम नया रिकॉर्ड बनाने जा रहे हैं, चलो! 54 00:02:57,637 --> 00:02:58,680 एक फ़्रैगल स्टैक। 55 00:02:58,680 --> 00:03:01,433 चलो, लैनफ़ोर्ड, तुम मेरा हौसला बढ़ा सकते हो। 56 00:03:01,433 --> 00:03:03,310 मोकी! मोकी! मोकी! 57 00:03:03,310 --> 00:03:04,394 मैं अभी आता हूँ। 58 00:03:06,396 --> 00:03:08,231 मेरे ख़्याल से मुझे एक आईडिया आया है। 59 00:03:09,316 --> 00:03:13,320 हाय, रेड। मैं पोगी हूँ! 60 00:03:15,071 --> 00:03:18,450 ठीक है, पोगी। हिलना बंद करो। 61 00:03:18,450 --> 00:03:21,494 अगर यह स्टैक गिर गया, तो हम रिकॉर्ड नहीं तोड़ पाएँगे! 62 00:03:21,995 --> 00:03:24,706 हमारा समय शुरू करने के लिए तैयार हो, कहानीकार? 63 00:03:24,706 --> 00:03:28,585 अरे! रुको। मुझे मेरा आवरग्लास वाला चश्मा लाने दो। 64 00:03:30,003 --> 00:03:31,379 हाँ। नहीं। 65 00:03:31,379 --> 00:03:33,423 नहीं, रेत से कुछ भी दिखाई नहीं दे रहा। 66 00:03:33,423 --> 00:03:35,091 पता है क्या? मैं बस गिनती करूँगी। 67 00:03:35,091 --> 00:03:38,511 - एक मर्गल-सिप्पी, दो मर्गल-सिप्पी... - हाँ, हाँ। 68 00:03:38,511 --> 00:03:39,888 अरे, सब लोगों। 69 00:03:39,888 --> 00:03:41,097 बढ़िया स्टैक है! 70 00:03:42,057 --> 00:03:44,351 विम्बली, क्या वह तुम हो? 71 00:03:45,352 --> 00:03:47,479 - हाँ। - नहीं, सामने देखो! 72 00:03:55,278 --> 00:03:57,447 वह मज़ेदार था! बाय, रेड। 73 00:03:59,616 --> 00:04:02,285 हम रिकॉर्ड बनाने के इतने क़रीब थे। 74 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 मुझे पता नहीं तुम कितने क़रीब थे। 75 00:04:05,038 --> 00:04:07,582 विम्बली, तुमने वह क्यों किया? 76 00:04:11,461 --> 00:04:16,173 मुझे पता नहीं। मुझसे ग़लती हो गई। 77 00:04:16,173 --> 00:04:18,218 ठीक है, दोबारा स्टैक बनाओ! 78 00:04:18,218 --> 00:04:21,888 अरे, इस बार तुम इसका हिस्सा बनना चाहते हो, विम्ब? विम्ब? 79 00:04:25,433 --> 00:04:27,143 मैं सोच भी क्या रहा था? 80 00:04:27,852 --> 00:04:30,105 हाँ, तुम सोच भी क्या रहे थे? 81 00:04:30,105 --> 00:04:32,983 मैं... ख़ैर, मैं बस कुछ नया आज़माना चाहता था। 82 00:04:32,983 --> 00:04:35,277 और देखा उसका नतीजा क्या निकला? 83 00:04:35,277 --> 00:04:37,988 तुमने सबके लिए फ़्रैगल स्टैक बर्बाद कर दिया। 84 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 विम्बली होने का एक ही सही तरीका है और वह यह नहीं है। 85 00:04:42,242 --> 00:04:43,451 हाँ। 86 00:04:45,036 --> 00:04:47,080 गज़ब। क्या मुझसे फ़्रैगल स्टैक छूट गया? 87 00:04:47,080 --> 00:04:49,207 मैं अपने अंकल मैट की सबसे नई कलाकृति लाने गया था। 88 00:04:49,207 --> 00:04:51,793 एक मैट पोस्टकार्ड। 89 00:04:51,793 --> 00:04:56,006 उसके शब्द एक कविता हैं और उसकी मूँछ एक गीत है। 90 00:04:56,882 --> 00:04:58,341 - पढ़ो इसे। - ठीक है। 91 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 - हम अभी दोबारा स्टैक बनाने वाले थे। - पढ़ो इसे! 92 00:05:01,678 --> 00:05:05,932 ठीक है। "प्यारे गोबो भतीजे..." 93 00:05:05,932 --> 00:05:09,519 मैं एक ऐसा फ़्रैगल हूँ जो चुनौतियों का सामना सुघड़ता से करता है। 94 00:05:10,353 --> 00:05:11,771 मेरे जूते में छेद हो गया है। 95 00:05:11,771 --> 00:05:13,273 अब मैं क्या करूँ? 96 00:05:15,734 --> 00:05:19,154 और एक अनुभवी एक्स्प्लोरर होने के नाते, मुझे हमेशा सही रास्ता मालूम होता है। 97 00:05:24,409 --> 00:05:27,162 माफ़ कीजिए, मैडम। बूट किस तरफ़ हैं? 98 00:05:29,080 --> 00:05:32,167 लेकिन बाहरी दुनिया में कुछ जगहें हैं जो मुझे भी चकरा देती हैं। 99 00:05:33,376 --> 00:05:37,214 ऐक्शन वाली नुकीली चीज़ें और गुलाबी झालर वाला सामान? 100 00:05:37,214 --> 00:05:41,009 इस कबाड़ में कोई भी अपने काम की चीज़ कैसे ढूँढ सकता है? 101 00:05:41,009 --> 00:05:44,304 मुझे इस अस्त-व्यस्त माहौल में सामान को ढंग से लगाना ही था। 102 00:05:44,304 --> 00:05:47,057 यह लो। तुम यहाँ जाओ। शाबाश, ठीक है। बढ़िया। तुम वहाँ जाओ। 103 00:05:47,057 --> 00:05:50,101 अब सारा सामान वैसे लगा है जैसे होना चाहिए। 104 00:05:50,769 --> 00:05:54,231 और जब मैंने वह कर लिया, मुझे मेरी ज़रूरत के सामान के रूप में मेरा इनाम मिला। 105 00:05:58,735 --> 00:06:01,863 इसे पकड़ो। इसने मेरे नाप के जूते पहने हैं। 106 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 हो गया। 107 00:06:05,367 --> 00:06:07,410 कभी-कभी, हमारे जैसे बहादुर एक्स्प्लोररों को 108 00:06:07,410 --> 00:06:10,664 सिल्ली क्रीचर्स को कम सिल्ली बनने में मदद करनी पड़ती है। 109 00:06:11,665 --> 00:06:14,292 "और तो, मैं अपने पुराने बूट वापस भेज रहा हूँ। 110 00:06:14,292 --> 00:06:17,087 उनसे नए रास्तों को एक्सप्लोर करते रहने की प्रेरणा लेना, 111 00:06:17,087 --> 00:06:19,756 चाहे वे कितनी ही उलझन भरे क्यों ना लगें।" 112 00:06:19,756 --> 00:06:20,840 हाँ। अह-हँ। 113 00:06:23,093 --> 00:06:25,512 ओह, चलो भी, इतना बुरा भी नहीं है। मैं ब... 114 00:06:27,472 --> 00:06:31,309 पता है, कैसा रहेगा अगर मैं इन्हें बहुत दूर किसी जगह पर ले जाऊँ, हँ? 115 00:06:31,309 --> 00:06:33,603 मैं सोच रहा हूँ दूरदराज़ गुफा ठीक रहेगी। 116 00:06:33,603 --> 00:06:35,230 - हाँ। - हमें यक़ीन है वह काफ़ी दूर है? 117 00:06:35,230 --> 00:06:36,982 मेरी याद आने से पहले मैं वापस आ जाऊँगा। 118 00:06:36,982 --> 00:06:38,191 बाय, गोबो। 119 00:06:38,191 --> 00:06:40,068 - मेरी याद आई क्या? मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। - जाओ! 120 00:06:40,068 --> 00:06:41,820 इस बार मैं जा रहा हूँ, वादा करता हूँ। 121 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 अरे, दोस्तों। 122 00:06:44,447 --> 00:06:49,744 गोबो को वापस आने में इतना समय लगेगा कि हम उसके लिए एक वेलकम होम पार्टी रख सकते हैं। 123 00:06:51,288 --> 00:06:52,622 मैंने सुन लिया। मुझे अच्छा लगा। 124 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 माफ़ करना अगर वह एक सरप्राइज़ था, 125 00:06:54,583 --> 00:06:57,669 - लेकिन मैं ऐसा नाटक क... - बस ये बदबूदार जूते ले जाओ! 126 00:06:57,669 --> 00:06:58,879 समझ गया। 127 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 उसकी बदबू बनी हुई है। 128 00:07:03,091 --> 00:07:06,761 चलो भी। हो गया। अरे! अरे! अरे! 129 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 पोनीटेल बनना बंद करो। क्या सीधे हो जाओगे? 130 00:07:10,515 --> 00:07:12,434 अरे! दिलचस्प ख़बर है! 131 00:07:12,434 --> 00:07:14,227 गोबो दूरदराज़ गुफा में जा रहा है 132 00:07:14,227 --> 00:07:16,229 और हम उसके लिए एक वेलकम होम पार्टी रख रहे हैं। 133 00:07:16,855 --> 00:07:17,814 अह-हँ। यह बढ़िया है। 134 00:07:17,814 --> 00:07:20,275 तुम्हें देखो ज़रा। तुम्हारी पोनीटेल अभी भी बनी हुई है। 135 00:07:20,275 --> 00:07:21,484 जानता हूँ। 136 00:07:21,484 --> 00:07:24,529 मैंने तुम्हारा थोड़ा हेयर जेल इस्तेमाल किया था और अब वह निकल ही नहीं रहा! 137 00:07:24,529 --> 00:07:25,697 ढन-ढन-ढन। 138 00:07:25,697 --> 00:07:30,619 विम्बली, वह लैनफ़ोर्ड के गमले को जोड़ने का गोंद है। वह बहुत मज़बूत है। 139 00:07:31,161 --> 00:07:32,203 मोकी! 140 00:07:32,704 --> 00:07:34,456 मैं इसे कैसे निकालूँ? 141 00:07:34,456 --> 00:07:37,125 मुझे बस एक तरीका मालूम है, स्वीट वॉटर क्रीक के पानी से। 142 00:07:38,043 --> 00:07:40,045 - स्वीट वॉटर क्रीक? हाँ! ठीक है। - अह-हँ। 143 00:07:40,045 --> 00:07:42,964 फिर मुझे गोबो की पार्टी से पहले स्वीट वॉटर क्रीक जाना होगा! 144 00:07:44,424 --> 00:07:46,259 तुम सही थे, लैनफ़ोर्ड। 145 00:07:46,259 --> 00:07:49,054 हेयर जेल और गमले का गोंद वाक़ई एक जैसे दिखते हैं। 146 00:07:49,054 --> 00:07:50,430 मुझे इसे ठीक से रखना चाहिए। 147 00:07:51,139 --> 00:07:52,474 तुमने अभी ही खाया था। 148 00:07:59,814 --> 00:08:01,858 आज हमारे जूनियर का ख़ास दिन है! 149 00:08:02,484 --> 00:08:05,946 पाँच सौवाँ जन्मदिन मुबारक हो, मेरे प्यारे गॉर्ग-ऑन्ज़ोला। 150 00:08:07,113 --> 00:08:09,699 बेटा, जब एक गॉर्ग 500 का होता है, 151 00:08:09,699 --> 00:08:14,871 उन्हें बॉक्सिंग डे नाम की एक प्राचीन परंपरा से गुज़रना पड़ता है। 152 00:08:16,122 --> 00:08:17,832 बॉक्सिंग डे वाली कहानी सुनाइए, पा। 153 00:08:17,832 --> 00:08:21,086 - ओह, प्लीज़! - ख़ुशी से। 154 00:08:22,212 --> 00:08:27,175 बहुत गॉर्गस पहले की बात है, हमारे गॉर्ग-वजों को जंगल में एक बक्सा मिला था। 155 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 ख़ैर, एक गॉर्ग ने कहा, "पक्का तुम इस बक्से में नहीं फ़िट हो पाओगे।" 156 00:08:30,011 --> 00:08:32,847 और दूसरे ने कहा, "पक्का हो पाऊँगा।" 157 00:08:32,847 --> 00:08:34,390 और वह फ़िट हो गया। 158 00:08:34,390 --> 00:08:37,894 लेकिन फिर वह दूसरा गॉर्ग भी बक्से में फ़िट होना चाहता था। 159 00:08:37,894 --> 00:08:41,147 तो उसने दूसरा बक्सा ढूँढा और उसमें घुस गया। 160 00:08:41,147 --> 00:08:43,483 और सबने कहा, "वाह!" 161 00:08:44,067 --> 00:08:45,527 उस दिन से, 162 00:08:45,527 --> 00:08:49,990 एक गॉर्ग के 500वें जन्मदिन पर, हम इस पवित्र परंपरा को दोहराते हैं 163 00:08:49,990 --> 00:08:54,244 जहाँ तुम्हें यह बक्सा या वह बक्सा चुनना होगा। 164 00:08:54,244 --> 00:08:58,915 - लेकिन आपको पता कैसे चलता है? - ख़ैर, बस पता चल जाता है, बेटा। तो जल्दी करो। 165 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 जितनी जल्दी चुन लोगे, उतनी जल्दी वे प्याज़ के कपकेक खा पाओगे जो माँ ने बनाए हैं। 166 00:09:02,335 --> 00:09:04,379 उससे एक पल भी पहले नहीं। 167 00:09:04,379 --> 00:09:07,841 रस्म के पहले कोई कपकेक नहीं। 168 00:09:07,841 --> 00:09:09,968 ठीक है, तो मुझे बस 169 00:09:09,968 --> 00:09:13,805 एक बक्सा चुनना है जो दुनिया को दिखाए कि मैं कौन हूँ... 170 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 हमेशा के लिए? 171 00:09:16,683 --> 00:09:17,684 हाँ। 172 00:09:24,733 --> 00:09:26,484 ठीक है, पार्टी फ़्रैगल्स। 173 00:09:26,484 --> 00:09:29,529 चलो "वेलकम होम, गोबो" में थोड़ा जोश भर दें! 174 00:09:29,529 --> 00:09:30,614 बूबर! 175 00:09:30,614 --> 00:09:32,198 मूली के पाई कैसे बन रहे हैं? 176 00:09:32,198 --> 00:09:37,579 बढ़िया। लेकिन अफ़सोस, हम में से कुछ अभी भी स्ट्रॉबेरी में अटके हुए हैं। 177 00:09:38,413 --> 00:09:39,831 मुझे जो पसंद है, वह पसंद है। 178 00:09:41,666 --> 00:09:43,960 इसलिए मैं स्ट्रॉबेरी पाई भी बना रहा हूँ। 179 00:09:44,669 --> 00:09:47,839 फलों वाले पाई? पागलपन है। 180 00:09:47,839 --> 00:09:50,759 ठीक है, चलो चीयर की रिहर्सल करें। 181 00:09:50,759 --> 00:09:55,680 आधे लोग चिल्लाएँगे, "गो।" बाकी के आधे चिल्लाएँगे, "बो।" 182 00:09:55,680 --> 00:09:59,267 आसान है! अब एक हिस्सा चुन लो और बँट जाओ, फ़्रैगल्स। 183 00:10:00,185 --> 00:10:01,186 चलो देखते हैं। 184 00:10:01,186 --> 00:10:02,687 मैं बस... 185 00:10:03,813 --> 00:10:06,900 - मैं पोगी हूँ। - वैसे, हाँ। 186 00:10:06,900 --> 00:10:10,737 लेकिन तुम "गो" हो या "बो" हो? 187 00:10:10,737 --> 00:10:12,614 तुम्हें दोनों में से एक चुनना पड़ेगा। 188 00:10:13,198 --> 00:10:15,659 मैं जाकर और सजावट का सामान लाता हूँ! 189 00:10:15,659 --> 00:10:20,789 क्या... वह एक विकल्प नहीं था लेकिन... ठीक है। 190 00:10:20,789 --> 00:10:21,873 बाय, रेड! 191 00:10:22,457 --> 00:10:24,417 मुझे स्वीट वॉटर क्रीक जाना है। 192 00:10:24,417 --> 00:10:25,877 हाँ, जल्दी करो। 193 00:10:25,877 --> 00:10:28,505 अब वापस असली विम्बली जैसे दिखने का समय हो गया है। 194 00:10:28,505 --> 00:10:31,007 लेकिन वह कैसा दिखता है? 195 00:10:32,592 --> 00:10:35,387 एक समस्या मेरा दरवाज़ा खटखटा रही है 196 00:10:35,387 --> 00:10:39,224 मैं कुछ ज़्यादा ही सोच रहा हूँ और काश यह बस बंद हो जाता 197 00:10:39,724 --> 00:10:42,310 मुझे पता नहीं अब मैं कौन हूँ 198 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 यह उलझन है और मैं खो रहा हूँ जो मैंने सोचा था कि मैं हूँ या नहीं हूँ 199 00:10:46,314 --> 00:10:50,360 किसे पता था कि मैं इतनी दूर आ सकता हूँ 200 00:10:50,360 --> 00:10:52,571 उससे दूर जो मैं हुआ करता था 201 00:10:52,571 --> 00:10:53,905 जो यह हुआ करता था 202 00:10:53,905 --> 00:10:58,910 हाल में मैं बहुत बँटा हुआ महसूस करता हूँ और मुझे पता ही नहीं 203 00:10:59,911 --> 00:11:03,290 - कौन हूँ मैं - कौन... कौन... कौन है यह 204 00:11:03,290 --> 00:11:04,958 - कौन हूँ मैं? - कौन... कौन है यह 205 00:11:04,958 --> 00:11:06,585 मुझे बस पता नहीं। मैं... 206 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 मैं वाक़ई कुछ नया आज़माना चाहता था 207 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 मेरे लाल हरे बन रहे हैं और मेरे सारे हरे नीले बन रहे हैं, ऊह 208 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 मुझे लगा था वह रोब मुझ पर लगेगा बहुत कूल 209 00:11:18,096 --> 00:11:21,266 लेकिन अब उसने मुझे परेशानी में डाल दिया और मैं बन गया हूँ एक फ़ूल 210 00:11:22,434 --> 00:11:27,814 किसे पता था कि मैं इतनी दूर आ सकता हूँ उससे दूर जो मैं हुआ करता था 211 00:11:27,814 --> 00:11:29,399 जो यह हुआ करता था 212 00:11:29,399 --> 00:11:35,363 हाल में मैं बहुत बँटा हुआ महसूस करता हूँ और मुझे पता ही नहीं 213 00:11:35,363 --> 00:11:36,865 - कौन हूँ मैं - कौन 214 00:11:36,865 --> 00:11:38,617 - कौन है - कौन है यह 215 00:11:38,617 --> 00:11:40,035 कौन हूँ मैं? 216 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 मुझे बस पता ही नहीं। 217 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 मुझे पता नहीं। 218 00:11:49,878 --> 00:11:51,254 आह, कौन? 219 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 निकलो यहाँ से। 220 00:11:59,721 --> 00:12:00,764 यह ख़त्म हो गया। 221 00:12:00,764 --> 00:12:02,766 मैं वापस वह बन गया जो मुझे होना चाहिए। 222 00:12:02,766 --> 00:12:05,101 तुम्हें वह होना चाहिए जो भी तुम बनना चाहते हो। 223 00:12:05,894 --> 00:12:07,270 तुम जैसे दिख रहे थे, मुझे अच्छे लग रहे थे। 224 00:12:07,270 --> 00:12:10,023 पोगी। तुम कहाँ से आ गए? 225 00:12:10,023 --> 00:12:11,441 फ़्रैगल रॉक से। 226 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 ख़ैर, हाँ, लेकिन तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 227 00:12:14,569 --> 00:12:17,822 रेड ने कहा कि मुझे "गो" या "बो" बनना होगा, 228 00:12:17,822 --> 00:12:20,867 लेकिन मैं दोनों ही नहीं हूँ। शायद कहीं बीच में हूँ। 229 00:12:21,534 --> 00:12:23,912 लेकिन साथ ही, मैं सजावट का सामान लाना चाहता था। 230 00:12:24,621 --> 00:12:26,414 तो तुम डोलने लगे थे। 231 00:12:26,414 --> 00:12:28,500 हाँ, मैं भी थोड़ा डोलता हूँ। 232 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 मैं हूँ ही ऐसा। 233 00:12:30,043 --> 00:12:32,837 लेकिन मैं डोलता नहीं हूँ। मैं पोगी हूँ! 234 00:12:33,421 --> 00:12:37,551 अरे, तुम ग्रेट ग्लिटरीनी से सजावट का सामान लाने में मदद करना चाहते हो? 235 00:12:37,551 --> 00:12:39,302 ग्रेट क्या-डलिनी? क्या? 236 00:12:39,302 --> 00:12:42,722 ग्लिटरीनी। वह कमाल का है और उसके पास सबसे अच्छा ग्लिटर है। 237 00:12:42,722 --> 00:12:45,850 - मैं दिखाता हूँ। - ठीक है। हाँ। 238 00:12:47,102 --> 00:12:48,562 टा-डा! 239 00:12:49,563 --> 00:12:50,855 ग्लिटर कहाँ है? 240 00:12:51,398 --> 00:12:53,525 मुझे बस यह साधारण ग्रे पत्थर दिख रहा है। 241 00:12:53,525 --> 00:12:56,778 शायद तुम्हें थोड़ा और क़रीब से देखना चाहिए, जानेमन। 242 00:12:59,739 --> 00:13:00,782 और क़रीब। 243 00:13:02,200 --> 00:13:03,952 और क़रीब। 244 00:13:05,787 --> 00:13:07,872 माफ़ करना। वह मेरी ग़लती है। 245 00:13:07,872 --> 00:13:09,708 मैं तुम्हें बताना भूल गया था कि यह पूरा घूम जाता है। 246 00:13:09,708 --> 00:13:14,796 हैलो! मैं हूँ ग्रेट ग्लिटरीनी। 247 00:13:15,422 --> 00:13:16,423 मुझे जीजी बुलाओ। 248 00:13:17,340 --> 00:13:19,092 वेलकम! तुम्हें भूख लगी है? 249 00:13:19,092 --> 00:13:21,553 क्या तुमने रास्ते में खाया था या मैं कुछ खाने के लिए पेश करूँ? 250 00:13:21,553 --> 00:13:24,431 मैं ठीक हूँ, जीजी। लेकिन... 251 00:13:26,349 --> 00:13:29,477 लेकिन ग्रेट ग्लिटरीनी के नाम वाले किसी के लिए, 252 00:13:30,186 --> 00:13:31,980 बुरा मत मानना, तुम शानदार दिख रहे हो, 253 00:13:31,980 --> 00:13:35,108 लेकिन तुम पर बहुत ज़्यादा ग्लिटर नहीं दिख रहा है? 254 00:13:35,108 --> 00:13:39,905 मैं बताता हूँ। कुछ लोग बिल्कुल वैसे ही दिखते हैं जैसी कि तुम्हें उम्मीद होती है। 255 00:13:40,405 --> 00:13:42,032 दूसरे वैसे नहीं दिखते हैं। 256 00:13:42,741 --> 00:13:44,492 कुछ वैसे दिखना चाहते ही नहीं हैं। 257 00:13:45,076 --> 00:13:46,244 लेकिन पता है क्या, जान? 258 00:13:46,244 --> 00:13:51,458 तुम वही हो जो तुम कहते हो, वैसे नहीं जैसे दूसरे तुम्हें देखते हैं। 259 00:13:52,417 --> 00:13:57,756 और मैं हूँ ग्रेट ग्लिटरीनी! 260 00:13:59,049 --> 00:14:03,678 और अब, ग्लिटर ग्लोब में तुम्हारा स्वागत है! 261 00:14:05,388 --> 00:14:09,017 गज़ब। मुझे यक़ीन नहीं हो रहा। 262 00:14:10,227 --> 00:14:11,811 मैंने पहले कभी कैसे नहीं... 263 00:14:13,605 --> 00:14:14,814 वाओ! 264 00:14:14,814 --> 00:14:16,775 हाँ, यह शानदार है। 265 00:14:16,775 --> 00:14:18,151 बहुत जादुई। 266 00:14:18,151 --> 00:14:19,444 जूते उतार दो, प्लीज़। 267 00:14:19,444 --> 00:14:21,238 - तुम धूल अंदर ला रहे हो। - ठीक है। 268 00:14:22,656 --> 00:14:24,199 मैं जूते पहनता भी नहीं हूँ। 269 00:14:25,075 --> 00:14:26,284 यह मैं चला। ठीक है। 270 00:14:26,284 --> 00:14:28,620 इनमें से कौन सा बक्सा ठीक लग रहा है? 271 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 मैं तुमसे शुरू करता हूँ। हाँ। 272 00:14:32,874 --> 00:14:33,959 अरे। 273 00:14:35,544 --> 00:14:37,963 यह ठीक नहीं लग रहा है। 274 00:14:38,922 --> 00:14:43,385 ऐसा नहीं है कि मैं देख रहा हूँ, लेकिन दूसरा वाला बेहतर बक्सा आज़माओ। हाँ। 275 00:14:47,681 --> 00:14:50,308 मैं... इस वाले में भी कुछ कमी है। 276 00:14:51,768 --> 00:14:53,645 ख़ैर, सिर्फ़ दो ही विकल्प हैं, 277 00:14:53,645 --> 00:14:56,940 तो मेरे ख़्याल से मुझे इसे ही चुनना पड़ेगा। 278 00:14:56,940 --> 00:15:01,069 जल्दी करने की ज़रूरत नहीं है। अपना समय लो। 279 00:15:02,070 --> 00:15:04,114 मुझे और समय नहीं चाहिए। 280 00:15:05,282 --> 00:15:09,536 मुझे दोनों ही बक्से ठीक नहीं लग रहे हैं। 281 00:15:14,958 --> 00:15:17,377 एक आख़िरी बार, ठीक है? 282 00:15:18,211 --> 00:15:19,671 - बो! - गो! 283 00:15:22,215 --> 00:15:23,508 हमने कर दिखाया! 284 00:15:23,508 --> 00:15:24,759 नहीं! 285 00:15:24,759 --> 00:15:27,387 जब गोबो यहाँ पहुँचेगा, मैं यह सीटी बजाऊँगी। 286 00:15:27,387 --> 00:15:29,848 यह हिस्सा कहेगा "गो।" वह हिस्सा कहेगा "बो।" 287 00:15:29,848 --> 00:15:33,018 डूज़र्स अपनी कन्फ़ेट्टी वाली तोप चलाएँगे 288 00:15:33,018 --> 00:15:35,770 और यह ऐसे ही होगा! 289 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - बो! - नहीं, मेरा वह मतलब नहीं है। 290 00:15:41,651 --> 00:15:44,571 काम बन गया। 291 00:15:47,282 --> 00:15:50,076 जीजी, मुझे माफ़ करना मैंने यह पहले नहीं देखा। 292 00:15:50,076 --> 00:15:53,705 - तुम कमाल के हो! - हाँ, मैं हूँ। 293 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 ये! 294 00:15:57,542 --> 00:15:58,710 तो बात यह है। 295 00:15:58,710 --> 00:16:03,590 चाहे तुम या कोई और मुझे वैसा समझे या ना समझे, मैं चमकीला हूँ। 296 00:16:04,299 --> 00:16:08,470 पोगी को देखो और देखो वह कैसे ख़ुद को व्यक्त करते हैं। 297 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 मुझे यह पसंद आया! 298 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 बढ़िया। 299 00:16:15,101 --> 00:16:16,770 मुझे यह पसंद आया! 300 00:16:20,273 --> 00:16:21,566 मुझे यह पसंद आया। 301 00:16:26,321 --> 00:16:29,324 - मुझे यह बहुत पसंद आया। - ग्लिटर ग्लोब में, 302 00:16:29,324 --> 00:16:31,785 तुम जैसे चाहो, वैसे ख़ुद की अभिव्यक्ति कर सकते हो। 303 00:16:33,912 --> 00:16:36,289 यह सब ख़ूबसूरत है। 304 00:16:37,707 --> 00:16:41,086 तुम्हें यक़ीन है तुम शामिल नहीं होना चाहते? 305 00:16:42,170 --> 00:16:45,173 बहुत सारा ग्लिटर है। 306 00:16:46,299 --> 00:16:49,469 अरे, नहीं। मैंने पहले अलग दिखने की कोशिश की थी, 307 00:16:49,469 --> 00:16:51,638 लेकिन मैं बस मस्ती कर रहा था, 308 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 लेकिन तुम वाक़ई कमाल के लगते हो। और ख़ुश। 309 00:16:58,520 --> 00:17:00,772 लेकिन अगर मैंने यह किया, क्या मैं तब भी मैं रहूँगा? 310 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 यह सिर्फ़ तुम ही बता सकते हो। 311 00:17:06,319 --> 00:17:07,362 ठीक है। 312 00:17:11,449 --> 00:17:12,909 हैलो, विम्बली। 313 00:17:12,909 --> 00:17:13,910 गज़ब। 314 00:17:16,204 --> 00:17:17,289 मज़ा आ गया! 315 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 हाँ। 316 00:17:22,252 --> 00:17:25,589 - हे। - देखा? यह तुम्हारे ऊपर निर्भर है! 317 00:17:26,923 --> 00:17:28,967 मुझे बहुत अच्छा लग रहा है! 318 00:17:28,967 --> 00:17:32,137 - सही कहा! - मैं, मैं जैसा महसूस कर रहा हूँ! 319 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 लाजवाब है। 320 00:17:34,639 --> 00:17:35,891 विम्बली। 321 00:17:37,183 --> 00:17:39,561 विम्बली, एक चयन करो। 322 00:17:40,061 --> 00:17:41,062 क्या? 323 00:17:42,063 --> 00:17:44,065 पुराने विम्बली बने रहो। 324 00:17:46,067 --> 00:17:47,986 गोबो क्या कहेगा? 325 00:17:49,321 --> 00:17:51,656 अगर मेरे दोस्तों को यह सब अच्छा नहीं लगा 326 00:17:51,656 --> 00:17:53,533 और अब वे मेरे दोस्त ना बने रहना चाहें तो? 327 00:17:54,284 --> 00:17:55,785 मैं एकदम अकेला हो जाऊँगा! 328 00:17:56,286 --> 00:17:57,412 मैं यह नहीं कर सकता! 329 00:17:57,954 --> 00:17:58,955 अह-ओह। 330 00:17:59,998 --> 00:18:02,208 विम्बली, तुम्हें शांत होना होगा! 331 00:18:02,208 --> 00:18:04,920 तुम एक ग्लिटरूफ़ान बना रहे हो! 332 00:18:04,920 --> 00:18:08,423 सभी प्राकृतिक आपदाओं में सबसे शानदार! 333 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 मैं यह नहीं कर सकता! 334 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 एडना आंटी, क्या आप प्लीज़ मेरा गाने वाले वीडियो 335 00:18:13,220 --> 00:18:15,222 वहाँ से हटा देंगी? लेकिन... 336 00:18:15,222 --> 00:18:17,474 नहीं, मैं गाने की रिक्वेस्ट नहीं स्वीकार कर रही हूँ। 337 00:18:17,474 --> 00:18:20,602 मैं स्प्रॉकेट से बात कर रही थी। नहीं, मैं आपसे भी स्वीकार नहीं कर रही हूँ। 338 00:18:20,602 --> 00:18:22,062 मैं आपको वापस फ़ोन करती हूँ! 339 00:18:22,062 --> 00:18:25,148 मुझे आपसे प्यार है और आप अपनी मौलिक दयालुता से मुझे प्रेरित करती हैं! 340 00:18:25,899 --> 00:18:27,234 दोस्त, सुनो। 341 00:18:27,234 --> 00:18:30,237 सुनो। मैं जानती हूँ तुम मुझसे गाना गवाने की कोशिश कर रहे हो, 342 00:18:30,237 --> 00:18:32,072 लेकिन मैंने तुमसे पहले ही कहा है कि अब मैं वह नहीं करती हूँ। 343 00:18:32,072 --> 00:18:35,825 मतलब, ज़रूर, कभी-कभी मैं नहाते समय गाती हूँ, लेकिन कौन नहीं करता? 344 00:18:35,825 --> 00:18:38,203 और मेरे ख़्याल से मैं कार में गाती हूँ। 345 00:18:38,203 --> 00:18:41,081 नहीं। तुम मुझे मंच की रोशनी से नहीं फँसाओगे। 346 00:18:41,081 --> 00:18:43,667 मैं नहीं गाने वाली। यह पागलपन है। 347 00:18:43,667 --> 00:18:44,751 ठीक है। 348 00:18:48,505 --> 00:18:50,340 मैं इसे कैसे रोकूँ? 349 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 तुम्हें कुछ नहीं होगा, वादा रहा। 350 00:18:52,300 --> 00:18:56,346 लेकिन इसे रोकने के लिए, तुम्हें ख़ुद पर अंकुश लगाना बंद करना होगा... 351 00:18:56,346 --> 00:18:59,599 - क्या? - ...और सहज रहना होगा। 352 00:19:00,267 --> 00:19:01,935 यह आसान नहीं है। 353 00:19:01,935 --> 00:19:06,398 सब लोग मुझे एक नज़र से देखते हैं, लेकिन कभी-कभी मुझे अलग महसूस होता है। 354 00:19:07,023 --> 00:19:10,402 कोई एक रास्ता चुनना, वह बहुत स्थायी लगता है। 355 00:19:11,403 --> 00:19:13,113 मैं बहुत अकेला महसूस कर रहा हूँ। 356 00:19:21,663 --> 00:19:23,331 मैं पोगी हूँ! 357 00:19:24,040 --> 00:19:27,085 जानता हूँ, पोगी। हम सब जानते हैं। 358 00:19:27,085 --> 00:19:29,129 तुम यह हमेशा कहते हो। 359 00:19:29,129 --> 00:19:30,422 और तुम विम्बली हो। 360 00:19:31,339 --> 00:19:35,844 तुम चाहे कैसे भी दिखो, आज या कल, तुम हमेशा विम्बली रहोगे। 361 00:19:35,844 --> 00:19:36,928 वैसे... 362 00:19:36,928 --> 00:19:40,473 मुझे अपना नाम कहना अच्छा लगता है क्योंकि मुझे इसे ढूँढने में बहुत समय लगा था। 363 00:19:41,474 --> 00:19:45,395 लेकिन सबसे अच्छा, अगर मैं इसे बार-बार बदलता भी रहूँ... 364 00:19:45,395 --> 00:19:47,147 - अह-हँ। - ...मैं हमेशा मैं ही रहूँगा। 365 00:19:48,273 --> 00:19:50,650 क्योंकि मैं पोगी हूँ! 366 00:19:50,650 --> 00:19:52,652 हाँ! तुम पोगी हो। 367 00:19:53,153 --> 00:19:55,989 - और मैं... विम्बली हूँ। - सही कहा। 368 00:19:55,989 --> 00:20:00,118 और मैं चाहे कैसा भी दिखूँ, मैं चाहे कैसे भी बदलावों से ग़ुज़रूँ, 369 00:20:01,036 --> 00:20:02,579 मैं हमेशा विम्बली रहूँगा। 370 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 हे। 371 00:20:07,709 --> 00:20:08,793 क्य... 372 00:20:10,879 --> 00:20:13,882 अब यह हुई ना ग्लिटर वाली बात। 373 00:20:14,758 --> 00:20:18,762 ऊपर जाता हुआ एक हाईवे है तुम्हारे दिल से 374 00:20:19,346 --> 00:20:21,014 और वह तुम्हारा एक हिस्सा है 375 00:20:21,014 --> 00:20:25,060 और जो तुम बनना चाहते हो क्योंकि दिल उड़ान भर सकता है 376 00:20:25,060 --> 00:20:28,480 और घर पर क्यों रहना और अकेले पत्थर जैसे जमे रहना 377 00:20:28,480 --> 00:20:32,734 जब तुम्हारे सारे सपने आसमान में बसे हुए हैं 378 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 अपने दिल को आज़ाद और ऊँची उड़ान भरने दो 379 00:20:40,784 --> 00:20:45,455 लाखों पंख हैं तुम्हें रास्ता दिखाने के लिए 380 00:20:45,455 --> 00:20:49,876 तुम दोस्ताना पंखों के साथ खेल सकते हो और आसमान को गुज़रता देख सकते हो 381 00:20:49,876 --> 00:20:52,712 हवा में तुम साँस लेते हो अपनी धड़कन को यह बताते महसूस करते हो 382 00:20:52,712 --> 00:20:54,714 कि यह हाईवे कहाँ जाता है 383 00:20:54,714 --> 00:20:59,177 यह पृथ्वी है आसमान के नीचे एक सपना 384 00:20:59,177 --> 00:21:03,723 अपने दिल को आज़ाद और ऊँची उड़ान भरने दो 385 00:21:03,723 --> 00:21:04,641 हाँ! 386 00:21:04,641 --> 00:21:09,229 उड़ने दो, उड़ने दो इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 387 00:21:09,229 --> 00:21:13,817 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 388 00:21:13,817 --> 00:21:18,405 इसे ऊँचे उड़ने दो इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 389 00:21:18,405 --> 00:21:22,951 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 390 00:21:22,951 --> 00:21:27,872 अपने दिल को आज़ाद और ऊँची उड़ान भरने दो 391 00:21:27,872 --> 00:21:33,336 ओह, उड़ने दो, उड़ने दो इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 392 00:21:33,336 --> 00:21:37,883 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 393 00:21:37,883 --> 00:21:42,387 इसे ऊँचे उड़ने दो इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 394 00:21:42,387 --> 00:21:47,017 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 395 00:21:47,017 --> 00:21:51,897 अपने दिल को आज़ाद और ऊँची उड़ान भरने दो 396 00:21:51,897 --> 00:21:52,814 हाँ! 397 00:21:52,814 --> 00:21:55,025 - इसे, ओह - इसे उड़ने दो, उड़ने दो 398 00:21:55,025 --> 00:21:57,527 - इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो - आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 399 00:21:57,527 --> 00:22:00,822 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 400 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 ओह 401 00:22:01,990 --> 00:22:04,034 इसे ऊँचे उड़ने दो 402 00:22:04,034 --> 00:22:06,578 - बहुत ऊँचे, ओह - इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 403 00:22:06,578 --> 00:22:11,082 इसे उड़ने दो तुम बनोगे पहले से कहीं ज़्यादा 404 00:22:11,082 --> 00:22:14,461 मेरे दिल को आज़ाद उड़ान भरने दो 405 00:22:14,461 --> 00:22:17,964 - अपने दिल को आज़ाद उड़ान भरने दो - और ऊँची उड़ान भरने दो 406 00:22:17,964 --> 00:22:21,593 अपने दिल को आज़ाद उड़ान भरने दो 407 00:22:21,593 --> 00:22:26,848 - और ऊँचे - ऊँचे 408 00:22:29,726 --> 00:22:32,646 अरे, पोगी। तुम्हें पता है तुम्हारी पोशाक किससे पूरी होगी? 409 00:22:32,646 --> 00:22:34,231 - क्या? - इससे। 410 00:22:35,899 --> 00:22:37,400 शुक्रिया, पोगी। 411 00:22:37,984 --> 00:22:39,986 मैं गोबो को बताने के लिए उत्साहित हूँ... 412 00:22:39,986 --> 00:22:42,781 अरे, नहीं, गोबो! पोगी, हमें वापस जाना होगा। 413 00:22:43,406 --> 00:22:44,491 लेकिन सजावट का सामान। 414 00:22:45,075 --> 00:22:46,201 सही कहा। 415 00:22:46,201 --> 00:22:48,703 ग्लिटरीनी, तुम्हें लगता है कि हम शायद 416 00:22:48,703 --> 00:22:50,747 तुमसे थोड़ा ग्लिटर उधार ले सकते हैं, प्लीज़? 417 00:22:50,747 --> 00:22:53,083 यहाँ छत से ग्लिटर गिर रहा है। 418 00:22:53,083 --> 00:22:55,085 - ओह, हाँ। - ज़रूर! 419 00:22:55,085 --> 00:22:56,795 जितना चाहिए उतना ले जाओ। 420 00:22:56,795 --> 00:22:59,130 - सब कुछ के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया, जीजी। - तुम्हारा स्वागत है। 421 00:22:59,130 --> 00:23:00,715 - चलना होगा। - बाय, जीजी। 422 00:23:00,715 --> 00:23:02,050 बाय। 423 00:23:02,717 --> 00:23:04,511 यह युवा पीढ़ी। 424 00:23:04,511 --> 00:23:09,099 मुझे बहुत गर्व है कि मैं यह देख पाने तक ग्लिटर कर पाया। 425 00:23:11,184 --> 00:23:13,019 ग्लिटर करते रहो, बच्चों! 426 00:23:16,606 --> 00:23:21,403 सब बेकार है। चीयर गड़बड़ हो गया है और हमारे पास कन्फ़ेट्टी ख़त्म हो गई है। 427 00:23:21,403 --> 00:23:23,738 और क्या गड़बड़ हो सकता है? 428 00:23:25,574 --> 00:23:26,825 ख़ैर, मेरी ओर मत देखो। 429 00:23:26,825 --> 00:23:29,369 स्ट्रॉबेरी के साथ बेकिंग वाक़ई बहुत आसान है। 430 00:23:29,369 --> 00:23:33,373 किसे पता था? ऐसा लगता है कि परेशान करने वाली चीज़ें 431 00:23:33,373 --> 00:23:35,917 लज़ीज़ नतीजे दे सकती हैं। 432 00:23:35,917 --> 00:23:37,294 सही कहा। 433 00:23:38,670 --> 00:23:41,464 हैलो, सब लोगों। मैं विम्बली हूँ! 434 00:23:42,257 --> 00:23:43,758 गज़ब, विम्बली! 435 00:23:43,758 --> 00:23:46,678 तुम कमाल के लग रहे हो। 436 00:23:47,178 --> 00:23:48,972 और मैं पोगी हूँ! 437 00:23:48,972 --> 00:23:50,307 हाय, पोगी। 438 00:23:50,974 --> 00:23:54,394 शायद तुम दोनों इस चीयर को वापस पटरी पर लाने में हमारी मदद कर सकते हो। 439 00:23:55,186 --> 00:23:56,688 हाँ। उसे बारे में... 440 00:23:57,188 --> 00:23:59,190 पोगी "गो" या "बो" नहीं है। 441 00:23:59,816 --> 00:24:02,402 शायद वह दोनों ही नहीं है, या दोनों है। 442 00:24:02,402 --> 00:24:05,405 या बीच में कुछ है। हँ? 443 00:24:05,947 --> 00:24:09,367 जितना आसमान में ग्लिटर है, चीयर करने के उससे भी ज़्यादा तरीके हैं। 444 00:24:11,995 --> 00:24:13,955 एक मिनट रुको, यही है। 445 00:24:14,456 --> 00:24:17,083 क्या तुम्हें आज एक "ये" जैसा महसूस हो रहा है, पोगी? 446 00:24:17,083 --> 00:24:19,711 ये! मतलब, हाँ! 447 00:24:20,212 --> 00:24:22,339 फिर चलो यह करते हैं! 448 00:24:23,590 --> 00:24:25,508 चलने की आवाज़। 449 00:24:25,508 --> 00:24:28,595 गोबो वापस आ रहा है, अगर कोई पार्टी देना चाह रहा हो तो। 450 00:24:28,595 --> 00:24:30,972 - सब लोग अपनी-अपनी जगह पर आ जाओ। - ठीक है। चलो। 451 00:24:33,850 --> 00:24:34,935 हे। 452 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 क्य... 453 00:24:36,519 --> 00:24:37,646 गो! 454 00:24:37,646 --> 00:24:39,648 - बो! - ये! 455 00:24:41,191 --> 00:24:42,359 गज़ब! 456 00:24:42,359 --> 00:24:44,653 - वाओ। - स्वागत है! 457 00:24:44,653 --> 00:24:47,239 तुम्हारी वेलकम होम पार्टी में तुम्हारा स्वागत है। 458 00:24:47,239 --> 00:24:48,531 शुक्रिया। 459 00:24:49,407 --> 00:24:50,325 विम्बली। 460 00:24:51,076 --> 00:24:53,411 गज़ब, तुम्हारी पोशाक कमाल की है। 461 00:24:53,411 --> 00:24:55,622 और उससे भी बेहतर, मैंने तुम्हें इतना ख़ुश कभी नहीं देखा है। 462 00:24:55,622 --> 00:24:57,832 अरे, क्या यह तुम्हारा नया अंदाज़ होगा? 463 00:24:58,500 --> 00:25:01,294 मुझे पता नहीं। शायद कभी-कभी। 464 00:25:01,294 --> 00:25:05,090 पता है, तुम्हारे बारे में हर नई बात जो मैं जानता हूँ, उससे मुझे तुमसे और प्यार हो जाता है। 465 00:25:05,632 --> 00:25:06,675 गोबो। 466 00:25:07,425 --> 00:25:11,054 अरे। इससे पहले कि हमेशा की तरह कुछ बुरा हो जाए, किसे पाई चाहिए? 467 00:25:11,054 --> 00:25:12,931 मेरे पास मूली और स्ट्रॉबेरी है! 468 00:25:12,931 --> 00:25:14,558 हाँ, मुझे चाहिए। 469 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 वह कमाल का लग रहा है। 470 00:25:15,892 --> 00:25:18,562 चलो, बेटा। तुम कौन सा बक्सा चुन रहे हो? 471 00:25:18,562 --> 00:25:19,854 मैं नहीं कर सकता। 472 00:25:19,854 --> 00:25:21,648 कोई सही चयन नहीं है। 473 00:25:21,648 --> 00:25:24,067 ये दोनों ही ग़लत लग रहे हैं। 474 00:25:25,610 --> 00:25:29,906 रस्म के बक्से और परंपरा! 475 00:25:29,906 --> 00:25:32,367 और कपकेक। 476 00:25:32,367 --> 00:25:35,412 मुझे दोनों ही ठीक नहीं लग रहे थे। 477 00:25:37,330 --> 00:25:38,331 दोनों। 478 00:25:42,043 --> 00:25:43,420 यह मज़ेदार है! 479 00:25:43,920 --> 00:25:45,964 गज़ब! तुम्हें देखो ज़रा। 480 00:25:45,964 --> 00:25:47,757 तुम दोनों में से किसी बक्से में नहीं हो, 481 00:25:47,757 --> 00:25:51,887 लेकिन तुम नाच रहे हो और तुम ख़ुश लग रहे हो। 482 00:25:52,429 --> 00:25:54,639 मुझे समझ नहीं आ रहा यह क्या कर रहा है। 483 00:25:55,557 --> 00:26:00,937 तुम्हें इसे समझने की ज़रूरत नहीं है, बस इसका समर्थन करने की ज़रूरत है। 484 00:26:00,937 --> 00:26:06,526 - ख़ैर, शायद। अगर इसका मतलब है... - ओह, भगवान के लिए! 485 00:26:06,526 --> 00:26:10,947 - हाँ! जाओ जाकर कपकेक खा लो। - हाँ! मुझे मंज़ूर है। 486 00:26:10,947 --> 00:26:13,575 - ऑ, मेरा बच्चा। - माँ। 487 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 हे, एडना आंटी। आप वह वीडियो लगाए रख सकती हैं। 488 00:26:18,538 --> 00:26:19,706 हे, मार्शल। 489 00:26:19,706 --> 00:26:20,999 स्कूल में साथ पढ़ता था। 490 00:26:22,250 --> 00:26:23,627 तुमने मेरा वीडियो देखा? 491 00:26:24,127 --> 00:26:26,129 और तुम्हें पसंद आया? ज़रूर। 492 00:26:26,129 --> 00:26:29,257 मुझे तुम्हारे और कुछ और पीएचडी उम्मीदवारों के साथ कराओकी के लिए आना अच्छा लगेगा। 493 00:26:30,508 --> 00:26:34,512 चलो करें! 494 00:26:34,512 --> 00:26:39,226 अपने दिल को आज़ाद और ऊँची उड़ान भरने दो 495 00:26:39,226 --> 00:26:40,435 हाँ! 496 00:26:40,435 --> 00:26:44,522 इसे उड़ने दो, उड़ने दो इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 497 00:26:45,315 --> 00:26:47,567 यह है मेरा बड़ा गॉर्गी-वॉर्गी। 498 00:26:47,567 --> 00:26:51,154 तुम आज़ाद नाचो। 499 00:26:52,030 --> 00:26:54,115 इसे आसमान की ऊँचाइयाँ छूने दो 500 00:26:54,115 --> 00:26:55,533 इसे उड़ने दो तुम बनोगे... 501 00:26:55,533 --> 00:26:58,662 - हैप्पी बॉक्सिंग डे, बेटा। - शुक्रिया, पा! 502 00:26:58,662 --> 00:27:02,040 मेरे दिल को आज़ाद उड़ान भरने दो 503 00:27:02,040 --> 00:27:04,626 - अपने दिल को आज़ाद उड़ान भरने दो - और ऊँची उड़ान भरने दो 504 00:27:07,003 --> 00:27:08,505 यह शानदार है! 505 00:27:08,505 --> 00:27:14,010 आज़ाद और ऊँची उड़ान 506 00:28:38,053 --> 00:28:40,055 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू