1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Dance até a aflição acabar
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Preocupe-se outro dia
3
00:00:31,408 --> 00:00:32,993
Deixe a música tocar
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,412
Na Rocha Encantada
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Trabalhe até a aflição passar
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Dance em outro dia
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Deixe os fraggles tocarem
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Somos Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red!
11
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
Junior!
12
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Olá!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Meu rabanete!
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Dance até a aflição acabar
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Preocupe-se outro dia
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Deixe a música tocar
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Na Rocha Encantada
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
A Rocha Encantada:
de volta à caverna
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
Na Rocha Encantada.
20
00:01:12,782 --> 00:01:15,118
Qual era o livro dos dados sobre vento?
21
00:01:19,080 --> 00:01:20,373
Aqui está.
22
00:01:20,373 --> 00:01:25,170
Brisa Fácil é o nome.
Que engana, pois é difícil de ler.
23
00:01:26,338 --> 00:01:28,256
O que é tão interessante?
24
00:01:29,549 --> 00:01:33,803
Sou eu no show de talentos do 1o ano?
A tia Edna postou?
25
00:01:33,803 --> 00:01:36,097
Por que, tia Edna? Por quê?
26
00:01:36,097 --> 00:01:39,643
Meus colegas vão ver,
sou uma acadêmica séria,
27
00:01:39,643 --> 00:01:42,229
não uma "musicadora". Digo, cantora.
28
00:01:43,688 --> 00:01:46,316
Não consigo nem falar, estou atordoada.
29
00:01:46,316 --> 00:01:48,526
Ei! Não toca de novo.
30
00:01:49,486 --> 00:01:51,655
Para!
31
00:01:55,325 --> 00:01:58,161
Valeu por ajudar a escolher
um chapéu pro Lanford.
32
00:01:58,161 --> 00:01:59,246
Obrigado.
33
00:01:59,246 --> 00:02:02,374
Imagina. Sempre ajudo o Gobo com chapéus.
34
00:02:02,374 --> 00:02:05,335
É moleza, porque são todos incríveis!
35
00:02:06,419 --> 00:02:09,129
Então, Lanford, qual? Este ou este?
36
00:02:11,299 --> 00:02:12,926
Boa escolha.
37
00:02:15,637 --> 00:02:17,264
Ei, Mokey, olha!
38
00:02:18,139 --> 00:02:19,933
- Meu robe antigo.
- É.
39
00:02:20,767 --> 00:02:22,269
Traz lembranças.
40
00:02:22,269 --> 00:02:24,813
É, saudade desse robe antigo.
41
00:02:24,813 --> 00:02:26,648
Por que decidiu trocar?
42
00:02:26,648 --> 00:02:28,149
É difícil explicar.
43
00:02:28,149 --> 00:02:31,444
Algo em mim disse que era hora de mudar.
44
00:02:31,444 --> 00:02:34,239
Roupa nova, gel no cabelo...
45
00:02:34,948 --> 00:02:36,366
Sei lá, deu vontade.
46
00:02:36,366 --> 00:02:40,245
Faz parte da autoexpressão,
ênfase no "auto".
47
00:02:43,456 --> 00:02:44,874
Autoexpressão?
48
00:02:45,959 --> 00:02:49,129
O que estiverem fazendo, podem parar!
49
00:02:49,129 --> 00:02:52,883
Porque a gente vai fazer
uma Pirâmide Fraggle!
50
00:02:53,758 --> 00:02:56,678
- O quê?
- Queremos o recorde! Vamos!
51
00:02:57,637 --> 00:03:01,433
Pirâmide Fraggle!
Vem, Lanford. Pode me encorajar!
52
00:03:01,433 --> 00:03:03,310
Mokey!
53
00:03:03,310 --> 00:03:04,394
Eu já vou!
54
00:03:06,396 --> 00:03:08,231
Acho que tive uma ideia.
55
00:03:09,316 --> 00:03:13,320
Oi, Red. Eu sou Pogey!
56
00:03:15,071 --> 00:03:18,450
Tá bem, Pogey. Não se mexe!
57
00:03:18,450 --> 00:03:21,494
Se a pirâmide cair,
não quebramos o recorde!
58
00:03:21,995 --> 00:03:24,706
Cronômetro pronto, Contadora de Histórias?
59
00:03:24,706 --> 00:03:28,585
Ei, esperem!
Preciso dos meus óculos de ampulheta.
60
00:03:30,003 --> 00:03:33,423
É. Não. Não consigo ver através da areia.
61
00:03:33,423 --> 00:03:35,091
Olha, vou só contar.
62
00:03:35,091 --> 00:03:38,511
- Merggle e um, merggle e dois...
- Sim.
63
00:03:38,511 --> 00:03:39,888
Oi, pessoal!
64
00:03:39,888 --> 00:03:41,097
Ótima pirâmide!
65
00:03:42,057 --> 00:03:44,351
Wembley, é você?
66
00:03:45,352 --> 00:03:47,479
- Sim.
- Olhem pra frente!
67
00:03:55,278 --> 00:03:57,447
Que divertido! Tchau, Red!
68
00:03:59,616 --> 00:04:02,285
Chegamos tão perto do recorde!
69
00:04:02,285 --> 00:04:03,745
Eu não sei dizer.
70
00:04:05,038 --> 00:04:07,582
Wembley, por que fez isso?
71
00:04:11,461 --> 00:04:16,173
Não sei. Foi um erro.
72
00:04:16,173 --> 00:04:18,218
Tá, vamos tentar de novo!
73
00:04:18,218 --> 00:04:21,888
Ei, quer participar desta vez, Wemb? Wemb?
74
00:04:25,433 --> 00:04:27,143
Qual é o meu problema?
75
00:04:27,852 --> 00:04:30,105
É, qual é o seu problema?
76
00:04:30,105 --> 00:04:32,983
Bem, eu só queria tentar algo novo.
77
00:04:32,983 --> 00:04:35,277
E viu só o que aconteceu?
78
00:04:35,277 --> 00:04:37,988
Você estragou a Pirâmide Fraggle!
79
00:04:37,988 --> 00:04:42,242
Só tem um jeito certo
de ser o Wembley, e não é assim.
80
00:04:42,242 --> 00:04:43,451
É.
81
00:04:45,036 --> 00:04:49,207
Poxa, perdi a pirâmide?
Fui pegar o artefato do tio Matt.
82
00:04:49,207 --> 00:04:51,793
Um cartão-postal do Matt.
83
00:04:51,793 --> 00:04:56,006
As palavras dele são como poemas,
o bigode é como uma canção.
84
00:04:56,882 --> 00:04:58,341
- Leia.
- Tá bem.
85
00:04:58,341 --> 00:05:01,678
- A gente ia tentar de novo.
- Leia!
86
00:05:01,678 --> 00:05:03,305
Tá bem.
87
00:05:03,305 --> 00:05:05,932
Tá. "Caro sobrinho Gobo..."
88
00:05:05,932 --> 00:05:09,519
Sou um fraggle
que encara desafios graciosamente.
89
00:05:10,353 --> 00:05:13,273
Minha bota está furada. O que faço?
90
00:05:15,734 --> 00:05:19,154
Como explorador, sempre conheço o caminho.
91
00:05:24,409 --> 00:05:27,162
Perdão, senhora. Onde encontro botas?
92
00:05:29,080 --> 00:05:32,167
Há lugares no Espaço Exterior
que confundem até a mim.
93
00:05:33,376 --> 00:05:37,214
Coisas pontudas de ação
e coisas rosa com babados?
94
00:05:37,214 --> 00:05:41,009
Como alguém encontra
o que procura nesta bagunça?
95
00:05:41,009 --> 00:05:44,304
Tive que intervir
para trazer ordem ao caos.
96
00:05:44,304 --> 00:05:47,057
Pronto. Muito bem. Você fica ali.
97
00:05:47,057 --> 00:05:50,101
Agora está tudo arrumado como deve ser.
98
00:05:50,769 --> 00:05:54,231
E fui recompensado
achando o que eu queria.
99
00:05:58,735 --> 00:06:01,863
Segura aqui.
Ela está usando o meu tamanho.
100
00:06:03,782 --> 00:06:04,699
Pronto.
101
00:06:05,367 --> 00:06:07,410
Às vezes, cabe a nós exploradores
102
00:06:07,410 --> 00:06:10,664
ajudar criaturas tolas a ser menos tolas.
103
00:06:11,665 --> 00:06:14,292
"Então, estou mandando
minhas velhas botas.
104
00:06:14,292 --> 00:06:17,087
Que elas o inspirem
a procurar novos caminhos,
105
00:06:17,087 --> 00:06:19,756
por mais confusos que pareçam."
106
00:06:19,756 --> 00:06:20,840
É.
107
00:06:23,093 --> 00:06:25,512
Ah, gente, não é tão ruim assim...
108
00:06:27,472 --> 00:06:31,309
Acho que vou levar isto
a um lugar bem longe.
109
00:06:31,309 --> 00:06:33,603
Talvez à Caverna Bem Longe.
110
00:06:33,603 --> 00:06:35,230
É longe o bastante?
111
00:06:35,230 --> 00:06:36,982
Nem sentirão minha falta.
112
00:06:36,982 --> 00:06:38,191
Tchau, Gobo.
113
00:06:38,191 --> 00:06:40,068
- Já sentem falta?
- Vai!
114
00:06:40,068 --> 00:06:41,820
Agora vou mesmo, juro!
115
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
Ei, pessoal!
116
00:06:44,447 --> 00:06:49,744
Gobo vai demorar o suficiente
pra gente dar uma festa de boas-vindas!
117
00:06:51,288 --> 00:06:52,622
Eu ouvi. Adorei.
118
00:06:52,622 --> 00:06:54,583
Desculpe se era surpresa,
119
00:06:54,583 --> 00:06:57,669
- mas posso fingir...
- Leva as botas logo!
120
00:06:57,669 --> 00:06:58,879
Entendido.
121
00:07:00,088 --> 00:07:01,298
O cheiro fica.
122
00:07:03,091 --> 00:07:06,761
Vamos. Pronto. Ei!
123
00:07:07,262 --> 00:07:10,515
Pare de ser um rabo de cavalo! Sai, rabo!
124
00:07:10,515 --> 00:07:12,434
Ei! Alerta de novidades!
125
00:07:12,434 --> 00:07:14,227
Gobo foi à Caverna Bem Longe.
126
00:07:14,227 --> 00:07:16,229
Daremos uma festa de boas-vindas.
127
00:07:16,855 --> 00:07:17,814
Que legal!
128
00:07:17,814 --> 00:07:20,275
Ainda está com o rabo de cavalo.
129
00:07:20,275 --> 00:07:21,484
Eu sei!
130
00:07:21,484 --> 00:07:24,529
Usei o seu gel, mas não consigo tirar!
131
00:07:25,780 --> 00:07:30,619
Essa é a cola pra consertar
o vaso do Lanford. É muito forte.
132
00:07:31,161 --> 00:07:32,203
Mokey!
133
00:07:32,704 --> 00:07:34,456
Como tiro essa coisa?
134
00:07:34,456 --> 00:07:37,125
Com água do Riacho da Água Doce.
135
00:07:38,043 --> 00:07:40,045
- Riacho da Água Doce? Tá.
- É.
136
00:07:40,045 --> 00:07:42,964
Tenho que ir antes da festa do Gobo.
137
00:07:44,424 --> 00:07:46,259
Tinha razão, Lanford.
138
00:07:46,259 --> 00:07:49,054
O gel e a cola são mesmo parecidos.
139
00:07:49,054 --> 00:07:50,430
Preciso me organizar.
140
00:07:51,139 --> 00:07:52,474
Acabou de comer!
141
00:07:59,814 --> 00:08:01,858
É o dia especial do Junior.
142
00:08:02,484 --> 00:08:05,946
Feliz 500 anos, meu gorg-onzola fofinho!
143
00:08:07,113 --> 00:08:09,699
Filho, quando um gorg faz 500 anos,
144
00:08:09,699 --> 00:08:14,871
ele passa pelo antigo rito de iniciação
conhecido como Dia da Caixa.
145
00:08:16,122 --> 00:08:17,832
Conta a história, pai!
146
00:08:17,832 --> 00:08:21,086
- Por favor!
- Com prazer.
147
00:08:22,212 --> 00:08:27,175
Muitos gorgs atrás, nossos gorg-ancestrais
acharam uma caixa na floresta.
148
00:08:27,175 --> 00:08:30,011
Um gorg disse:
"Aposto que não cabe nessa caixa!"
149
00:08:30,011 --> 00:08:32,847
E o outro disse: "Aposto que sim!"
150
00:08:32,847 --> 00:08:34,390
E ele coube.
151
00:08:34,390 --> 00:08:37,894
Mas o outro gorg
também queria caber numa caixa.
152
00:08:37,894 --> 00:08:41,147
Então ele achou outra caixa e entrou nela.
153
00:08:41,147 --> 00:08:43,483
E todos disseram: "Uau!"
154
00:08:44,067 --> 00:08:45,527
Desde aquele dia,
155
00:08:45,527 --> 00:08:49,990
no aniversário de 500 anos de um gorg,
recriamos esta tradição sagrada
156
00:08:49,990 --> 00:08:54,244
em que você escolhe esta caixa
ou aquela caixa.
157
00:08:54,244 --> 00:08:58,915
- Mas como saber?
- Você só sabe, filho. Vai lá.
158
00:08:58,915 --> 00:09:02,335
Escolhe logo, quero comer
os bolinhos de cebola da sua mãe.
159
00:09:02,335 --> 00:09:04,379
Nem um momento antes.
160
00:09:04,379 --> 00:09:07,841
Nada de bolinhos antes da cerimônia.
161
00:09:07,841 --> 00:09:09,968
Tá, eu só preciso
162
00:09:09,968 --> 00:09:13,805
escolher a caixa que mostra ao mundo
quem eu sou...
163
00:09:14,472 --> 00:09:16,182
pra sempre?
164
00:09:16,683 --> 00:09:17,684
Isso.
165
00:09:24,733 --> 00:09:29,529
Fraggles festeiros,
vamos organizar a festa de boas-vindas!
166
00:09:29,529 --> 00:09:32,198
Boober! E as tortas de rabanete?
167
00:09:32,198 --> 00:09:37,579
Estão bem. Mas, aparentemente,
alguns ainda preferem morangos.
168
00:09:38,413 --> 00:09:39,831
Gosto não se discute.
169
00:09:41,666 --> 00:09:43,960
Então, também farei tortas de morango.
170
00:09:44,669 --> 00:09:47,839
Tortas com frutas? Que loucura!
171
00:09:47,839 --> 00:09:50,759
Tá, vamos ensaiar.
172
00:09:50,759 --> 00:09:55,680
Metade grita "Go".
A outra metade grita "Bo".
173
00:09:55,680 --> 00:09:59,267
Moleza! Agora, escolham um lado, fraggles!
174
00:10:00,185 --> 00:10:01,186
Vamos ver.
175
00:10:01,186 --> 00:10:02,687
Eu só vou...
176
00:10:03,813 --> 00:10:06,900
- Sou Pogey.
- Bem, sim.
177
00:10:06,900 --> 00:10:10,737
Mas você é "Go" ou "Bo"?
178
00:10:10,737 --> 00:10:12,614
Você precisa escolher.
179
00:10:13,198 --> 00:10:15,659
Vou buscar mais decorações!
180
00:10:15,659 --> 00:10:20,789
O quê? Essa não era
uma das opções, mas... Tá bem.
181
00:10:20,789 --> 00:10:21,873
Tchau, Red!
182
00:10:22,457 --> 00:10:24,417
Preciso ir ao Riacho da Água Doce.
183
00:10:24,417 --> 00:10:25,877
É, anda logo!
184
00:10:25,877 --> 00:10:28,505
É hora de voltar a ser
o verdadeiro Wembley.
185
00:10:28,505 --> 00:10:31,007
Mas como ele é?
186
00:10:32,592 --> 00:10:35,387
Tem um problema aos poucos surgindo
187
00:10:35,387 --> 00:10:39,224
Tenho pensado demais em tudo
E está me consumindo
188
00:10:39,724 --> 00:10:42,310
Não sei mais quem eu sou
189
00:10:42,310 --> 00:10:46,314
É confuso e estou perdendo
Quem eu achava ser ou não
190
00:10:46,314 --> 00:10:52,571
Quem diria que eu chegaria
Tão longe de quem eu era
191
00:10:52,571 --> 00:10:53,905
Quem ele era
192
00:10:53,905 --> 00:10:58,910
Tenho me sentido tão dividido
E simplesmente não sei
193
00:10:59,911 --> 00:11:03,290
- Quem eu sou
- Quem... Quem é... Quem é ele?
194
00:11:03,290 --> 00:11:04,958
- Quem eu sou?
- Quem é ele?
195
00:11:04,958 --> 00:11:06,585
Eu não sei!
196
00:11:07,669 --> 00:11:10,964
Eu queria tanto tentar algo novo
197
00:11:10,964 --> 00:11:14,968
Meu vermelho virou verde
E meu verde virou azul
198
00:11:14,968 --> 00:11:18,096
Pensei que com o robe me sentiria maneiro
199
00:11:18,096 --> 00:11:21,266
Mas ele me virou do avesso
E me sinto um bobo
200
00:11:22,434 --> 00:11:27,814
Quem diria que eu chegaria
Tão longe de quem eu era
201
00:11:27,814 --> 00:11:29,399
Quem ele era
202
00:11:29,399 --> 00:11:35,363
Tenho me sentido tão dividido
E simplesmente não sei
203
00:11:35,363 --> 00:11:36,865
- Quem eu sou
- Quem...
204
00:11:36,865 --> 00:11:38,617
Quem é, quem é ele?
205
00:11:38,617 --> 00:11:40,035
Quem eu sou?
206
00:11:40,577 --> 00:11:42,162
Eu não sei.
207
00:11:45,040 --> 00:11:46,249
Não sei.
208
00:11:49,878 --> 00:11:51,254
Ah, quem?
209
00:11:55,967 --> 00:11:57,177
Sai de mim!
210
00:11:59,721 --> 00:12:00,764
Acabou.
211
00:12:00,764 --> 00:12:02,766
Voltei a quem devo ser.
212
00:12:02,766 --> 00:12:05,101
Você deve ser quem quiser ser.
213
00:12:05,894 --> 00:12:07,270
Eu gostava antes.
214
00:12:07,270 --> 00:12:10,023
Pogey. De onde você veio?
215
00:12:10,023 --> 00:12:11,441
Rocha Encantada.
216
00:12:11,441 --> 00:12:13,944
É, mas o que está fazendo aqui?
217
00:12:14,569 --> 00:12:17,822
Red mandou escolher
entre ser "Go" ou "Bo",
218
00:12:17,822 --> 00:12:20,867
mas não sou nenhum, ou talvez os dois.
219
00:12:21,534 --> 00:12:23,912
E só queria pegar decorações.
220
00:12:24,621 --> 00:12:26,414
Então ficou indeciso.
221
00:12:26,414 --> 00:12:28,500
Acontece comigo às vezes.
222
00:12:28,500 --> 00:12:30,043
É como eu sou.
223
00:12:30,043 --> 00:12:32,837
Mas não sou Wembley, sou Pogey!
224
00:12:33,421 --> 00:12:37,551
Quer me ajudar a pegar decorações
do Grande Glitterini?
225
00:12:37,551 --> 00:12:39,302
Grande Quem-dallini?
226
00:12:39,302 --> 00:12:42,722
Glitterini. Ele é demais
e tem o melhor glitter.
227
00:12:42,722 --> 00:12:45,850
- Eu te mostro.
- Tá. Sim.
228
00:12:47,102 --> 00:12:48,562
Tcharã!
229
00:12:49,563 --> 00:12:50,855
Cadê o glitter?
230
00:12:51,398 --> 00:12:53,525
Só vejo uma pedra cinza.
231
00:12:53,525 --> 00:12:56,778
Olha um pouco mais de perto, queridinho.
232
00:12:59,739 --> 00:13:00,782
Mais perto.
233
00:13:02,200 --> 00:13:03,952
Mais perto.
234
00:13:05,787 --> 00:13:09,708
Foi mal. Culpa minha.
Esqueci de dizer que isso gira.
235
00:13:09,708 --> 00:13:14,796
Olá! Eu sou o Grande Glitterini.
236
00:13:15,422 --> 00:13:16,423
Me chame de GG.
237
00:13:17,340 --> 00:13:19,092
Bem-vindos! Estão com fome?
238
00:13:19,092 --> 00:13:21,553
Já comeram, ou posso oferecer um petisco?
239
00:13:21,553 --> 00:13:24,431
Estou bem, GG. Mas...
240
00:13:26,349 --> 00:13:29,477
Pra quem se chama de Grande Glitterini...
241
00:13:30,186 --> 00:13:35,108
Foi mal, você é incrível,
mas não parece ter muito glitter.
242
00:13:35,108 --> 00:13:39,905
Olha, tem gente que se parece
exatamente como se espera.
243
00:13:40,405 --> 00:13:42,032
E tem gente que não.
244
00:13:42,741 --> 00:13:44,492
Alguns nem querem.
245
00:13:45,076 --> 00:13:46,244
E adivinha só?
246
00:13:46,244 --> 00:13:51,458
Você é quem você diz ser,
não como os outros te veem.
247
00:13:52,417 --> 00:13:57,756
E eu sou o Grande Glitterini!
248
00:13:59,049 --> 00:14:03,678
E agora, bem-vindos ao Globo de Glitter!
249
00:14:05,388 --> 00:14:09,017
Uau. Eu não acredito!
250
00:14:10,227 --> 00:14:11,811
Como eu nunca...
251
00:14:13,605 --> 00:14:14,814
Uau!
252
00:14:14,814 --> 00:14:16,775
Sim, é ótimo.
253
00:14:16,775 --> 00:14:18,151
Muito mágico.
254
00:14:18,151 --> 00:14:19,444
Tire os sapatos.
255
00:14:19,444 --> 00:14:21,238
- Está trazendo poeira.
- Tá.
256
00:14:22,656 --> 00:14:24,199
Eu nem uso sapatos.
257
00:14:25,075 --> 00:14:26,284
Lá vou eu. Tá.
258
00:14:26,284 --> 00:14:28,620
Qual dessas caixas é a certa?
259
00:14:28,620 --> 00:14:31,206
Vou começar com você. Sim.
260
00:14:32,874 --> 00:14:33,959
Ei.
261
00:14:35,544 --> 00:14:37,963
Não está legal.
262
00:14:38,922 --> 00:14:43,385
Não que eu esteja olhando,
mas tente a outra caixa, é melhor.
263
00:14:47,681 --> 00:14:50,308
Essa também está estranha.
264
00:14:51,768 --> 00:14:53,645
Só há duas opções,
265
00:14:53,645 --> 00:14:56,940
então acho que tenho que ficar com essa.
266
00:14:56,940 --> 00:15:01,069
Sem pressa. Vai no seu tempo.
267
00:15:02,070 --> 00:15:04,114
Não preciso de mais tempo.
268
00:15:05,282 --> 00:15:09,536
Só não me senti bem em nenhuma das caixas.
269
00:15:14,958 --> 00:15:17,377
Última vez, beleza?
270
00:15:18,211 --> 00:15:19,671
- Bo!
- Go!
271
00:15:22,215 --> 00:15:23,508
Conseguimos!
272
00:15:23,508 --> 00:15:24,759
Não!
273
00:15:24,759 --> 00:15:29,848
O Gobo chega, eu apito.
Esse lado diz "Go", o outro diz "Bo".
274
00:15:29,848 --> 00:15:33,018
Os doozers disparam o canhão de confete,
275
00:15:33,018 --> 00:15:35,770
e é assim que vai ser!
276
00:15:35,770 --> 00:15:37,564
- Bo!
- Não era isso!
277
00:15:41,651 --> 00:15:44,571
Missão cumprida.
278
00:15:47,282 --> 00:15:50,076
GG, desculpe não ter visto antes.
279
00:15:50,076 --> 00:15:53,705
- Você é deslumbrante!
- Sim, eu sou.
280
00:15:56,708 --> 00:15:57,542
Eba!
281
00:15:57,542 --> 00:15:58,710
É o seguinte.
282
00:15:58,710 --> 00:16:03,590
Sou deslumbrante, quer você
ou qualquer outro concorde, ou não.
283
00:16:04,299 --> 00:16:08,470
Olhe como Pogey se expressa.
284
00:16:09,221 --> 00:16:11,223
Eu gosto disso!
285
00:16:11,223 --> 00:16:12,724
Legal.
286
00:16:15,101 --> 00:16:16,770
Eu gosto disso!
287
00:16:20,273 --> 00:16:21,566
Eu gosto disso.
288
00:16:26,321 --> 00:16:29,324
- Eu amo isso!
- No Globo de Glitter,
289
00:16:29,324 --> 00:16:31,785
você se expressa como quiser.
290
00:16:33,912 --> 00:16:36,289
É tudo lindo.
291
00:16:37,707 --> 00:16:41,086
Tem certeza que não quer participar?
292
00:16:42,170 --> 00:16:45,173
Tem glitter pra todo mundo!
293
00:16:46,299 --> 00:16:49,469
Não. Eu já tentei um visual diferente,
294
00:16:49,469 --> 00:16:51,638
mas foi só bobeira minha.
295
00:16:52,222 --> 00:16:55,225
Mas você está incrível. E parece feliz.
296
00:16:58,520 --> 00:17:00,772
Se eu fizesse, ainda seria eu?
297
00:17:00,772 --> 00:17:02,983
Só você pode saber.
298
00:17:06,319 --> 00:17:07,362
Tá bem.
299
00:17:11,449 --> 00:17:12,909
Olá, Wembley.
300
00:17:12,909 --> 00:17:13,910
Uau!
301
00:17:16,204 --> 00:17:17,289
Adorei!
302
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Sim.
303
00:17:22,252 --> 00:17:25,589
- Ei.
- Viu? Você que decide.
304
00:17:26,923 --> 00:17:28,967
Eu me sinto maravilhoso!
305
00:17:28,967 --> 00:17:32,137
- Isso aí!
- Me sinto... eu!
306
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
Incrível!
307
00:17:34,639 --> 00:17:35,891
Wembley.
308
00:17:37,183 --> 00:17:39,561
Wembley, você tem que decidir.
309
00:17:40,061 --> 00:17:41,062
O quê?
310
00:17:42,063 --> 00:17:44,065
Seja o velho Wembley.
311
00:17:46,067 --> 00:17:47,986
O que o Gobo diria?
312
00:17:49,321 --> 00:17:53,533
E se meus amigos não gostarem
e não quiserem ser meus amigos?
313
00:17:54,284 --> 00:17:55,785
Ficarei sozinho!
314
00:17:56,286 --> 00:17:57,412
Não posso.
315
00:17:59,998 --> 00:18:02,208
Wembley, se acalme!
316
00:18:02,208 --> 00:18:04,920
Vai causar um tornado de glitter!
317
00:18:04,920 --> 00:18:08,423
O mais fabuloso
de todos os desastres naturais!
318
00:18:08,423 --> 00:18:10,884
Não posso fazer isso!
319
00:18:10,884 --> 00:18:15,222
Tia Edna, pode retirar
aquele vídeo meu cantando?
320
00:18:15,222 --> 00:18:17,474
Não vou aceitar pedidos de música.
321
00:18:17,474 --> 00:18:20,602
Era o Sprocket.
Não, também não vou aceitar de você.
322
00:18:20,602 --> 00:18:22,062
Já te ligo.
323
00:18:22,062 --> 00:18:25,148
Te amo e você me inspira
com sua gentileza radical!
324
00:18:25,899 --> 00:18:27,234
Escuta, amigão.
325
00:18:27,234 --> 00:18:32,072
Sei que está tentando me fazer cantar,
mas não gosto mais disso.
326
00:18:32,072 --> 00:18:35,825
Às vezes canto no chuveiro,
mas quem não canta?
327
00:18:35,825 --> 00:18:38,203
E canto no carro também.
328
00:18:38,203 --> 00:18:41,081
Não vai me convencer
com iluminação de palco.
329
00:18:41,081 --> 00:18:43,667
Não vou cantar. Que bobeira!
330
00:18:43,667 --> 00:18:44,751
Certo.
331
00:18:48,505 --> 00:18:50,340
Como paro isso?
332
00:18:50,340 --> 00:18:52,300
Você vai ficar bem, juro.
333
00:18:52,300 --> 00:18:56,346
Mas, pra parar isso,
você precisa parar de resistir...
334
00:18:56,346 --> 00:18:59,599
- Quê?
- ...e ser você mesmo.
335
00:19:00,267 --> 00:19:01,935
Não é tão fácil.
336
00:19:01,935 --> 00:19:06,398
Todos me veem de um jeito,
mas às vezes me sinto diferente.
337
00:19:07,023 --> 00:19:10,402
Escolher só um jeito
parece tão permanente.
338
00:19:11,403 --> 00:19:13,113
Me sinto tão sozinho.
339
00:19:21,663 --> 00:19:23,331
Eu sou Pogey!
340
00:19:24,040 --> 00:19:27,085
Eu sei, Pogey. Todo mundo sabe.
341
00:19:27,085 --> 00:19:29,129
Você sempre diz isso.
342
00:19:29,129 --> 00:19:30,422
E você é Wembley.
343
00:19:31,339 --> 00:19:35,844
Não importa sua aparência hoje ou amanhã,
sempre será Wembley.
344
00:19:35,844 --> 00:19:36,928
Bem...
345
00:19:36,928 --> 00:19:40,473
Gosto de dizer meu nome
porque demorei pra encontrá-lo.
346
00:19:41,474 --> 00:19:45,395
Mas o melhor de tudo,
mesmo que eu mude várias vezes...
347
00:19:45,395 --> 00:19:47,147
- Sim.
- ...sempre serei eu.
348
00:19:48,273 --> 00:19:50,650
Porque eu sou Pogey!
349
00:19:50,650 --> 00:19:52,652
Sim! Você é Pogey.
350
00:19:53,153 --> 00:19:55,989
- E eu sou... Wembley.
- Isso mesmo.
351
00:19:55,989 --> 00:20:00,118
Não importa minha aparência,
nem o que mude em mim,
352
00:20:01,036 --> 00:20:02,579
sempre serei Wembley.
353
00:20:06,124 --> 00:20:07,125
Ei.
354
00:20:10,879 --> 00:20:13,882
Está no caminho certo. Com glitter!
355
00:20:14,758 --> 00:20:18,762
Tem uma estrada que sai do seu coração
356
00:20:19,346 --> 00:20:21,014
É parte de quem você é
357
00:20:21,014 --> 00:20:25,060
E de quem deseja ser lá em cima
Pois um coração pode voar
358
00:20:25,060 --> 00:20:28,480
Por que ficar em casa
Sozinho como uma pedra
359
00:20:28,480 --> 00:20:32,734
Quando todos os seus sonhos
Estão lá no céu
360
00:20:32,734 --> 00:20:38,531
Deixe seu coração voar livre e alto
361
00:20:40,784 --> 00:20:45,455
Há um milhão de asas
Para te levar com música
362
00:20:45,455 --> 00:20:49,876
Pode brincar com asas amigas
E sentir o céu passar
363
00:20:49,876 --> 00:20:52,712
No ar que respira
Você sente seu coração bater
364
00:20:52,712 --> 00:20:54,714
Dizendo aonde a estrada leva
365
00:20:54,714 --> 00:20:59,177
A Terra é como um sonho sob o céu
366
00:20:59,177 --> 00:21:03,723
Deixe seu coração voar livre e alto
367
00:21:03,723 --> 00:21:04,641
É!
368
00:21:04,641 --> 00:21:09,229
Deixe voar, deixe voar
Deixe subir até o céu
369
00:21:09,229 --> 00:21:13,817
Deixe planar
Você será mais do que era antes
370
00:21:13,817 --> 00:21:18,405
Deixe voar bem alto, deixe subir até o céu
371
00:21:18,405 --> 00:21:22,951
Deixe planar
Você será mais do que era antes
372
00:21:22,951 --> 00:21:27,872
Deixe seu coração voar livre e alto
373
00:21:27,872 --> 00:21:33,336
Oh! Deixe voar, deixe voar
Deixe subir até o céu
374
00:21:33,336 --> 00:21:37,883
Deixe planar
Você será mais do que era antes
375
00:21:37,883 --> 00:21:42,387
Deixe voar bem alto, deixe subir até o céu
376
00:21:42,387 --> 00:21:47,017
Deixe planar
Você será mais do que era antes
377
00:21:47,017 --> 00:21:51,897
Deixe seu coração voar livre e alto
378
00:21:51,897 --> 00:21:52,814
É!
379
00:21:52,814 --> 00:21:55,025
- Deixe, oh
- Deixe voar
380
00:21:55,025 --> 00:21:57,527
- Deixe subir até o céu
- Até o céu
381
00:21:57,527 --> 00:22:00,822
Deixe planar
Você será mais do que era antes
382
00:22:00,822 --> 00:22:01,990
Oh
383
00:22:01,990 --> 00:22:04,034
Deixe voar bem alto
384
00:22:04,034 --> 00:22:06,578
- Bem alto
- Deixe subir até o céu
385
00:22:06,578 --> 00:22:11,082
Deixe planar
Você será mais do que era antes
386
00:22:11,082 --> 00:22:14,461
Deixe meu coração voar livre
387
00:22:14,461 --> 00:22:17,964
- Deixe seu coração voar livre
- E alto
388
00:22:17,964 --> 00:22:21,593
Deixe seu coração voar livre
389
00:22:21,593 --> 00:22:26,848
- E alto
- Alto
390
00:22:29,726 --> 00:22:32,646
Pogey. Sabe o que completaria seu visual?
391
00:22:32,646 --> 00:22:34,231
- O quê?
- Um desses.
392
00:22:35,899 --> 00:22:37,400
Obrigado, Pogey.
393
00:22:37,984 --> 00:22:39,986
Quero contar pro Gobo...
394
00:22:39,986 --> 00:22:42,781
Não. Gobo! Pogey, temos que voltar.
395
00:22:43,406 --> 00:22:44,491
As decorações.
396
00:22:45,075 --> 00:22:46,201
É mesmo.
397
00:22:46,201 --> 00:22:50,747
Glitterini, será que podemos
pegar um pouco do seu glitter?
398
00:22:50,747 --> 00:22:53,083
Tem glitter caindo do teto.
399
00:22:53,083 --> 00:22:55,085
- Ah, sim.
- Claro!
400
00:22:55,085 --> 00:22:56,795
Podem pegar!
401
00:22:56,795 --> 00:22:59,130
- Obrigado por tudo!
- De nada.
402
00:22:59,130 --> 00:23:00,715
- Tenho que ir.
- Tchau!
403
00:23:00,715 --> 00:23:02,050
Tchau.
404
00:23:02,717 --> 00:23:04,511
Essa geração de jovens.
405
00:23:04,511 --> 00:23:09,099
Que orgulho brilhar
por tempo suficiente pra ver isso.
406
00:23:11,184 --> 00:23:13,019
Brilhem muito, amores!
407
00:23:16,606 --> 00:23:21,403
Não adianta. Está tudo uma bagunça,
e o confete acabou.
408
00:23:21,403 --> 00:23:23,738
O que mais pode dar errado?
409
00:23:25,574 --> 00:23:29,369
Não olhem pra mim.
É fácil cozinhar com morango.
410
00:23:29,369 --> 00:23:33,373
Quem diria? Parece que sair
da sua zona de conforto
411
00:23:33,373 --> 00:23:35,917
pode dar resultados deliciosos.
412
00:23:35,917 --> 00:23:37,294
Concordo.
413
00:23:38,670 --> 00:23:41,464
Ei, galera. Eu sou Wembley!
414
00:23:42,257 --> 00:23:43,758
Uau, Wembley!
415
00:23:43,758 --> 00:23:46,678
Você está maravilhoso!
416
00:23:47,178 --> 00:23:48,972
E eu sou Pogey!
417
00:23:48,972 --> 00:23:50,307
Oi, Pogey.
418
00:23:50,974 --> 00:23:54,394
Vocês podem nos ajudar
a organizar essa bagunça.
419
00:23:55,186 --> 00:23:56,688
É, sobre isso...
420
00:23:57,188 --> 00:23:59,190
Pogey não é nem "Go" nem "Bo".
421
00:23:59,816 --> 00:24:02,402
Talvez não seja nenhum, ou ambos.
422
00:24:02,402 --> 00:24:05,405
Ou algo entre um e outro. Né?
423
00:24:05,947 --> 00:24:09,367
Há mais jeitos de ser
do que há glitter no céu.
424
00:24:11,995 --> 00:24:13,955
Espera aí, é isso.
425
00:24:14,456 --> 00:24:17,083
Você se sente "eba" hoje, Pogey?
426
00:24:17,083 --> 00:24:19,711
Eba! Digo, sim!
427
00:24:20,212 --> 00:24:22,339
Então vamos nessa!
428
00:24:23,590 --> 00:24:25,508
Barulho de caminhada!
429
00:24:25,508 --> 00:24:28,595
Gobo está voltando,
caso tenham planejado uma festa.
430
00:24:28,595 --> 00:24:30,972
- Em seus lugares!
- Tá. Vamos!
431
00:24:33,850 --> 00:24:34,935
Ei.
432
00:24:35,435 --> 00:24:36,519
Quê?
433
00:24:36,519 --> 00:24:37,646
Go!
434
00:24:37,646 --> 00:24:39,648
- Bo!
- Eba!
435
00:24:41,191 --> 00:24:42,359
Uau!
436
00:24:42,359 --> 00:24:44,653
- Uau!
- Bem-vindo!
437
00:24:44,653 --> 00:24:47,239
Bem-vindo à sua festa de boas-vindas!
438
00:24:47,239 --> 00:24:48,531
Valeu!
439
00:24:49,407 --> 00:24:50,325
Wembley.
440
00:24:51,076 --> 00:24:53,411
Uau, sua roupa é incrível!
441
00:24:53,411 --> 00:24:55,622
Melhor ainda, nunca te vi tão feliz!
442
00:24:55,622 --> 00:24:57,832
Esse será o seu novo visual?
443
00:24:58,500 --> 00:25:01,294
Não sei. Talvez, às vezes.
444
00:25:01,294 --> 00:25:05,090
Cada coisa que aprendo sobre você
me faz te amar mais.
445
00:25:05,632 --> 00:25:06,675
Gobo.
446
00:25:07,425 --> 00:25:11,054
Antes que algo de ruim aconteça,
quem quer torta?
447
00:25:11,054 --> 00:25:12,931
Tem de rabanete e de morango!
448
00:25:12,931 --> 00:25:14,558
Eu quero!
449
00:25:14,558 --> 00:25:15,892
Que beleza!
450
00:25:15,892 --> 00:25:18,562
Vamos, filho. Qual caixa vai escolher?
451
00:25:18,562 --> 00:25:19,854
Não consigo.
452
00:25:19,854 --> 00:25:21,648
Não tem escolha certa.
453
00:25:21,648 --> 00:25:24,067
Nenhuma é boa.
454
00:25:25,610 --> 00:25:29,906
As caixas cerimoniais e a tradição!
455
00:25:29,906 --> 00:25:32,367
E os bolinhos!
456
00:25:32,367 --> 00:25:35,412
Eu não me sinto bem em nenhuma delas.
457
00:25:37,330 --> 00:25:38,331
Nenhuma.
458
00:25:42,043 --> 00:25:43,420
Isso é divertido.
459
00:25:43,920 --> 00:25:45,964
Uau! Olha só!
460
00:25:45,964 --> 00:25:51,887
Não está em nenhuma caixa,
mas está dançando e está feliz.
461
00:25:52,429 --> 00:25:54,639
Não entendo o que ele está fazendo.
462
00:25:55,557 --> 00:26:00,937
Você não precisa entender,
só precisa apoiar.
463
00:26:00,937 --> 00:26:06,526
- Acho que sim. Desde que...
- Ah, pelo amor!
464
00:26:06,526 --> 00:26:10,947
- Sim! Vá pegar os bolinhos logo.
- É! Por mim, tudo bem!
465
00:26:10,947 --> 00:26:13,575
- Ah, meu bebê.
- Mãe.
466
00:26:15,619 --> 00:26:17,787
Oi, tia Edna. Pode deixar o vídeo.
467
00:26:18,538 --> 00:26:19,706
Oi, Marshall.
468
00:26:19,706 --> 00:26:20,999
Da escola.
469
00:26:22,250 --> 00:26:23,627
Viu meu vídeo?
470
00:26:24,127 --> 00:26:26,129
E gostou? Claro.
471
00:26:26,129 --> 00:26:29,257
Adoraria ir com você
e outros doutorandos ao karaokê.
472
00:26:30,508 --> 00:26:34,512
Vamos nessa!
473
00:26:34,512 --> 00:26:39,226
Deixe seu coração voar livre e alto
474
00:26:39,226 --> 00:26:40,435
É!
475
00:26:40,435 --> 00:26:44,522
Deixe voar, deixe subir até o céu
476
00:26:45,315 --> 00:26:47,567
Esse é o meu gorgzinho adulto!
477
00:26:47,567 --> 00:26:51,154
Pode dançar fora da caixa!
478
00:26:52,030 --> 00:26:54,115
Deixe subir até o céu
479
00:26:54,115 --> 00:26:55,533
Deixe planar...
480
00:26:55,533 --> 00:26:58,662
- Feliz Dia da Caixa, filho.
- Valeu, pai!
481
00:26:58,662 --> 00:27:02,040
Deixe meu coração voar livre
482
00:27:02,040 --> 00:27:04,626
- Deixe seu coração voar livre
- E alto
483
00:27:07,003 --> 00:27:08,505
Que incrível!
484
00:27:08,505 --> 00:27:14,010
Livre e alto
485
00:28:38,053 --> 00:28:40,055
Legendas: Marcela Almeida