1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dance até a aflição acabar 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Preocupe-se outro dia 3 00:00:31,408 --> 00:00:32,993 Deixe a música tocar 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Na Rocha Encantada 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Trabalhe até a aflição passar 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Dance em outro dia 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Deixe os fraggles tocarem 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Olá! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Meu rabanete! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dance até a aflição acabar 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Preocupe-se outro dia 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Deixe a música tocar 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Na Rocha Encantada 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 A Rocha Encantada: de volta à caverna 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 Na Rocha Encantada. 20 00:01:12,782 --> 00:01:15,118 Qual era o livro dos dados sobre vento? 21 00:01:19,080 --> 00:01:20,373 Aqui está. 22 00:01:20,373 --> 00:01:25,170 Brisa Fácil é o nome. Que engana, pois é difícil de ler. 23 00:01:26,338 --> 00:01:28,256 O que é tão interessante? 24 00:01:29,549 --> 00:01:33,803 Sou eu no show de talentos do 1o ano? A tia Edna postou? 25 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 Por que, tia Edna? Por quê? 26 00:01:36,097 --> 00:01:39,643 Meus colegas vão ver, sou uma acadêmica séria, 27 00:01:39,643 --> 00:01:42,229 não uma "musicadora". Digo, cantora. 28 00:01:43,688 --> 00:01:46,316 Não consigo nem falar, estou atordoada. 29 00:01:46,316 --> 00:01:48,526 Ei! Não toca de novo. 30 00:01:49,486 --> 00:01:51,655 Para! 31 00:01:55,325 --> 00:01:58,161 Valeu por ajudar a escolher um chapéu pro Lanford. 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,246 Obrigado. 33 00:01:59,246 --> 00:02:02,374 Imagina. Sempre ajudo o Gobo com chapéus. 34 00:02:02,374 --> 00:02:05,335 É moleza, porque são todos incríveis! 35 00:02:06,419 --> 00:02:09,129 Então, Lanford, qual? Este ou este? 36 00:02:11,299 --> 00:02:12,926 Boa escolha. 37 00:02:15,637 --> 00:02:17,264 Ei, Mokey, olha! 38 00:02:18,139 --> 00:02:19,933 - Meu robe antigo. - É. 39 00:02:20,767 --> 00:02:22,269 Traz lembranças. 40 00:02:22,269 --> 00:02:24,813 É, saudade desse robe antigo. 41 00:02:24,813 --> 00:02:26,648 Por que decidiu trocar? 42 00:02:26,648 --> 00:02:28,149 É difícil explicar. 43 00:02:28,149 --> 00:02:31,444 Algo em mim disse que era hora de mudar. 44 00:02:31,444 --> 00:02:34,239 Roupa nova, gel no cabelo... 45 00:02:34,948 --> 00:02:36,366 Sei lá, deu vontade. 46 00:02:36,366 --> 00:02:40,245 Faz parte da autoexpressão, ênfase no "auto". 47 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 Autoexpressão? 48 00:02:45,959 --> 00:02:49,129 O que estiverem fazendo, podem parar! 49 00:02:49,129 --> 00:02:52,883 Porque a gente vai fazer uma Pirâmide Fraggle! 50 00:02:53,758 --> 00:02:56,678 - O quê? - Queremos o recorde! Vamos! 51 00:02:57,637 --> 00:03:01,433 Pirâmide Fraggle! Vem, Lanford. Pode me encorajar! 52 00:03:01,433 --> 00:03:03,310 Mokey! 53 00:03:03,310 --> 00:03:04,394 Eu já vou! 54 00:03:06,396 --> 00:03:08,231 Acho que tive uma ideia. 55 00:03:09,316 --> 00:03:13,320 Oi, Red. Eu sou Pogey! 56 00:03:15,071 --> 00:03:18,450 Tá bem, Pogey. Não se mexe! 57 00:03:18,450 --> 00:03:21,494 Se a pirâmide cair, não quebramos o recorde! 58 00:03:21,995 --> 00:03:24,706 Cronômetro pronto, Contadora de Histórias? 59 00:03:24,706 --> 00:03:28,585 Ei, esperem! Preciso dos meus óculos de ampulheta. 60 00:03:30,003 --> 00:03:33,423 É. Não. Não consigo ver através da areia. 61 00:03:33,423 --> 00:03:35,091 Olha, vou só contar. 62 00:03:35,091 --> 00:03:38,511 - Merggle e um, merggle e dois... - Sim. 63 00:03:38,511 --> 00:03:39,888 Oi, pessoal! 64 00:03:39,888 --> 00:03:41,097 Ótima pirâmide! 65 00:03:42,057 --> 00:03:44,351 Wembley, é você? 66 00:03:45,352 --> 00:03:47,479 - Sim. - Olhem pra frente! 67 00:03:55,278 --> 00:03:57,447 Que divertido! Tchau, Red! 68 00:03:59,616 --> 00:04:02,285 Chegamos tão perto do recorde! 69 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 Eu não sei dizer. 70 00:04:05,038 --> 00:04:07,582 Wembley, por que fez isso? 71 00:04:11,461 --> 00:04:16,173 Não sei. Foi um erro. 72 00:04:16,173 --> 00:04:18,218 Tá, vamos tentar de novo! 73 00:04:18,218 --> 00:04:21,888 Ei, quer participar desta vez, Wemb? Wemb? 74 00:04:25,433 --> 00:04:27,143 Qual é o meu problema? 75 00:04:27,852 --> 00:04:30,105 É, qual é o seu problema? 76 00:04:30,105 --> 00:04:32,983 Bem, eu só queria tentar algo novo. 77 00:04:32,983 --> 00:04:35,277 E viu só o que aconteceu? 78 00:04:35,277 --> 00:04:37,988 Você estragou a Pirâmide Fraggle! 79 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 Só tem um jeito certo de ser o Wembley, e não é assim. 80 00:04:42,242 --> 00:04:43,451 É. 81 00:04:45,036 --> 00:04:49,207 Poxa, perdi a pirâmide? Fui pegar o artefato do tio Matt. 82 00:04:49,207 --> 00:04:51,793 Um cartão-postal do Matt. 83 00:04:51,793 --> 00:04:56,006 As palavras dele são como poemas, o bigode é como uma canção. 84 00:04:56,882 --> 00:04:58,341 - Leia. - Tá bem. 85 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 - A gente ia tentar de novo. - Leia! 86 00:05:01,678 --> 00:05:03,305 Tá bem. 87 00:05:03,305 --> 00:05:05,932 Tá. "Caro sobrinho Gobo..." 88 00:05:05,932 --> 00:05:09,519 Sou um fraggle que encara desafios graciosamente. 89 00:05:10,353 --> 00:05:13,273 Minha bota está furada. O que faço? 90 00:05:15,734 --> 00:05:19,154 Como explorador, sempre conheço o caminho. 91 00:05:24,409 --> 00:05:27,162 Perdão, senhora. Onde encontro botas? 92 00:05:29,080 --> 00:05:32,167 Há lugares no Espaço Exterior que confundem até a mim. 93 00:05:33,376 --> 00:05:37,214 Coisas pontudas de ação e coisas rosa com babados? 94 00:05:37,214 --> 00:05:41,009 Como alguém encontra o que procura nesta bagunça? 95 00:05:41,009 --> 00:05:44,304 Tive que intervir para trazer ordem ao caos. 96 00:05:44,304 --> 00:05:47,057 Pronto. Muito bem. Você fica ali. 97 00:05:47,057 --> 00:05:50,101 Agora está tudo arrumado como deve ser. 98 00:05:50,769 --> 00:05:54,231 E fui recompensado achando o que eu queria. 99 00:05:58,735 --> 00:06:01,863 Segura aqui. Ela está usando o meu tamanho. 100 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 Pronto. 101 00:06:05,367 --> 00:06:07,410 Às vezes, cabe a nós exploradores 102 00:06:07,410 --> 00:06:10,664 ajudar criaturas tolas a ser menos tolas. 103 00:06:11,665 --> 00:06:14,292 "Então, estou mandando minhas velhas botas. 104 00:06:14,292 --> 00:06:17,087 Que elas o inspirem a procurar novos caminhos, 105 00:06:17,087 --> 00:06:19,756 por mais confusos que pareçam." 106 00:06:19,756 --> 00:06:20,840 É. 107 00:06:23,093 --> 00:06:25,512 Ah, gente, não é tão ruim assim... 108 00:06:27,472 --> 00:06:31,309 Acho que vou levar isto a um lugar bem longe. 109 00:06:31,309 --> 00:06:33,603 Talvez à Caverna Bem Longe. 110 00:06:33,603 --> 00:06:35,230 É longe o bastante? 111 00:06:35,230 --> 00:06:36,982 Nem sentirão minha falta. 112 00:06:36,982 --> 00:06:38,191 Tchau, Gobo. 113 00:06:38,191 --> 00:06:40,068 - Já sentem falta? - Vai! 114 00:06:40,068 --> 00:06:41,820 Agora vou mesmo, juro! 115 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 Ei, pessoal! 116 00:06:44,447 --> 00:06:49,744 Gobo vai demorar o suficiente pra gente dar uma festa de boas-vindas! 117 00:06:51,288 --> 00:06:52,622 Eu ouvi. Adorei. 118 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 Desculpe se era surpresa, 119 00:06:54,583 --> 00:06:57,669 - mas posso fingir... - Leva as botas logo! 120 00:06:57,669 --> 00:06:58,879 Entendido. 121 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 O cheiro fica. 122 00:07:03,091 --> 00:07:06,761 Vamos. Pronto. Ei! 123 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 Pare de ser um rabo de cavalo! Sai, rabo! 124 00:07:10,515 --> 00:07:12,434 Ei! Alerta de novidades! 125 00:07:12,434 --> 00:07:14,227 Gobo foi à Caverna Bem Longe. 126 00:07:14,227 --> 00:07:16,229 Daremos uma festa de boas-vindas. 127 00:07:16,855 --> 00:07:17,814 Que legal! 128 00:07:17,814 --> 00:07:20,275 Ainda está com o rabo de cavalo. 129 00:07:20,275 --> 00:07:21,484 Eu sei! 130 00:07:21,484 --> 00:07:24,529 Usei o seu gel, mas não consigo tirar! 131 00:07:25,780 --> 00:07:30,619 Essa é a cola pra consertar o vaso do Lanford. É muito forte. 132 00:07:31,161 --> 00:07:32,203 Mokey! 133 00:07:32,704 --> 00:07:34,456 Como tiro essa coisa? 134 00:07:34,456 --> 00:07:37,125 Com água do Riacho da Água Doce. 135 00:07:38,043 --> 00:07:40,045 - Riacho da Água Doce? Tá. - É. 136 00:07:40,045 --> 00:07:42,964 Tenho que ir antes da festa do Gobo. 137 00:07:44,424 --> 00:07:46,259 Tinha razão, Lanford. 138 00:07:46,259 --> 00:07:49,054 O gel e a cola são mesmo parecidos. 139 00:07:49,054 --> 00:07:50,430 Preciso me organizar. 140 00:07:51,139 --> 00:07:52,474 Acabou de comer! 141 00:07:59,814 --> 00:08:01,858 É o dia especial do Junior. 142 00:08:02,484 --> 00:08:05,946 Feliz 500 anos, meu gorg-onzola fofinho! 143 00:08:07,113 --> 00:08:09,699 Filho, quando um gorg faz 500 anos, 144 00:08:09,699 --> 00:08:14,871 ele passa pelo antigo rito de iniciação conhecido como Dia da Caixa. 145 00:08:16,122 --> 00:08:17,832 Conta a história, pai! 146 00:08:17,832 --> 00:08:21,086 - Por favor! - Com prazer. 147 00:08:22,212 --> 00:08:27,175 Muitos gorgs atrás, nossos gorg-ancestrais acharam uma caixa na floresta. 148 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 Um gorg disse: "Aposto que não cabe nessa caixa!" 149 00:08:30,011 --> 00:08:32,847 E o outro disse: "Aposto que sim!" 150 00:08:32,847 --> 00:08:34,390 E ele coube. 151 00:08:34,390 --> 00:08:37,894 Mas o outro gorg também queria caber numa caixa. 152 00:08:37,894 --> 00:08:41,147 Então ele achou outra caixa e entrou nela. 153 00:08:41,147 --> 00:08:43,483 E todos disseram: "Uau!" 154 00:08:44,067 --> 00:08:45,527 Desde aquele dia, 155 00:08:45,527 --> 00:08:49,990 no aniversário de 500 anos de um gorg, recriamos esta tradição sagrada 156 00:08:49,990 --> 00:08:54,244 em que você escolhe esta caixa ou aquela caixa. 157 00:08:54,244 --> 00:08:58,915 - Mas como saber? - Você só sabe, filho. Vai lá. 158 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 Escolhe logo, quero comer os bolinhos de cebola da sua mãe. 159 00:09:02,335 --> 00:09:04,379 Nem um momento antes. 160 00:09:04,379 --> 00:09:07,841 Nada de bolinhos antes da cerimônia. 161 00:09:07,841 --> 00:09:09,968 Tá, eu só preciso 162 00:09:09,968 --> 00:09:13,805 escolher a caixa que mostra ao mundo quem eu sou... 163 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 pra sempre? 164 00:09:16,683 --> 00:09:17,684 Isso. 165 00:09:24,733 --> 00:09:29,529 Fraggles festeiros, vamos organizar a festa de boas-vindas! 166 00:09:29,529 --> 00:09:32,198 Boober! E as tortas de rabanete? 167 00:09:32,198 --> 00:09:37,579 Estão bem. Mas, aparentemente, alguns ainda preferem morangos. 168 00:09:38,413 --> 00:09:39,831 Gosto não se discute. 169 00:09:41,666 --> 00:09:43,960 Então, também farei tortas de morango. 170 00:09:44,669 --> 00:09:47,839 Tortas com frutas? Que loucura! 171 00:09:47,839 --> 00:09:50,759 Tá, vamos ensaiar. 172 00:09:50,759 --> 00:09:55,680 Metade grita "Go". A outra metade grita "Bo". 173 00:09:55,680 --> 00:09:59,267 Moleza! Agora, escolham um lado, fraggles! 174 00:10:00,185 --> 00:10:01,186 Vamos ver. 175 00:10:01,186 --> 00:10:02,687 Eu só vou... 176 00:10:03,813 --> 00:10:06,900 - Sou Pogey. - Bem, sim. 177 00:10:06,900 --> 00:10:10,737 Mas você é "Go" ou "Bo"? 178 00:10:10,737 --> 00:10:12,614 Você precisa escolher. 179 00:10:13,198 --> 00:10:15,659 Vou buscar mais decorações! 180 00:10:15,659 --> 00:10:20,789 O quê? Essa não era uma das opções, mas... Tá bem. 181 00:10:20,789 --> 00:10:21,873 Tchau, Red! 182 00:10:22,457 --> 00:10:24,417 Preciso ir ao Riacho da Água Doce. 183 00:10:24,417 --> 00:10:25,877 É, anda logo! 184 00:10:25,877 --> 00:10:28,505 É hora de voltar a ser o verdadeiro Wembley. 185 00:10:28,505 --> 00:10:31,007 Mas como ele é? 186 00:10:32,592 --> 00:10:35,387 Tem um problema aos poucos surgindo 187 00:10:35,387 --> 00:10:39,224 Tenho pensado demais em tudo E está me consumindo 188 00:10:39,724 --> 00:10:42,310 Não sei mais quem eu sou 189 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 É confuso e estou perdendo Quem eu achava ser ou não 190 00:10:46,314 --> 00:10:52,571 Quem diria que eu chegaria Tão longe de quem eu era 191 00:10:52,571 --> 00:10:53,905 Quem ele era 192 00:10:53,905 --> 00:10:58,910 Tenho me sentido tão dividido E simplesmente não sei 193 00:10:59,911 --> 00:11:03,290 - Quem eu sou - Quem... Quem é... Quem é ele? 194 00:11:03,290 --> 00:11:04,958 - Quem eu sou? - Quem é ele? 195 00:11:04,958 --> 00:11:06,585 Eu não sei! 196 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 Eu queria tanto tentar algo novo 197 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 Meu vermelho virou verde E meu verde virou azul 198 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 Pensei que com o robe me sentiria maneiro 199 00:11:18,096 --> 00:11:21,266 Mas ele me virou do avesso E me sinto um bobo 200 00:11:22,434 --> 00:11:27,814 Quem diria que eu chegaria Tão longe de quem eu era 201 00:11:27,814 --> 00:11:29,399 Quem ele era 202 00:11:29,399 --> 00:11:35,363 Tenho me sentido tão dividido E simplesmente não sei 203 00:11:35,363 --> 00:11:36,865 - Quem eu sou - Quem... 204 00:11:36,865 --> 00:11:38,617 Quem é, quem é ele? 205 00:11:38,617 --> 00:11:40,035 Quem eu sou? 206 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 Eu não sei. 207 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 Não sei. 208 00:11:49,878 --> 00:11:51,254 Ah, quem? 209 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 Sai de mim! 210 00:11:59,721 --> 00:12:00,764 Acabou. 211 00:12:00,764 --> 00:12:02,766 Voltei a quem devo ser. 212 00:12:02,766 --> 00:12:05,101 Você deve ser quem quiser ser. 213 00:12:05,894 --> 00:12:07,270 Eu gostava antes. 214 00:12:07,270 --> 00:12:10,023 Pogey. De onde você veio? 215 00:12:10,023 --> 00:12:11,441 Rocha Encantada. 216 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 É, mas o que está fazendo aqui? 217 00:12:14,569 --> 00:12:17,822 Red mandou escolher entre ser "Go" ou "Bo", 218 00:12:17,822 --> 00:12:20,867 mas não sou nenhum, ou talvez os dois. 219 00:12:21,534 --> 00:12:23,912 E só queria pegar decorações. 220 00:12:24,621 --> 00:12:26,414 Então ficou indeciso. 221 00:12:26,414 --> 00:12:28,500 Acontece comigo às vezes. 222 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 É como eu sou. 223 00:12:30,043 --> 00:12:32,837 Mas não sou Wembley, sou Pogey! 224 00:12:33,421 --> 00:12:37,551 Quer me ajudar a pegar decorações do Grande Glitterini? 225 00:12:37,551 --> 00:12:39,302 Grande Quem-dallini? 226 00:12:39,302 --> 00:12:42,722 Glitterini. Ele é demais e tem o melhor glitter. 227 00:12:42,722 --> 00:12:45,850 - Eu te mostro. - Tá. Sim. 228 00:12:47,102 --> 00:12:48,562 Tcharã! 229 00:12:49,563 --> 00:12:50,855 Cadê o glitter? 230 00:12:51,398 --> 00:12:53,525 Só vejo uma pedra cinza. 231 00:12:53,525 --> 00:12:56,778 Olha um pouco mais de perto, queridinho. 232 00:12:59,739 --> 00:13:00,782 Mais perto. 233 00:13:02,200 --> 00:13:03,952 Mais perto. 234 00:13:05,787 --> 00:13:09,708 Foi mal. Culpa minha. Esqueci de dizer que isso gira. 235 00:13:09,708 --> 00:13:14,796 Olá! Eu sou o Grande Glitterini. 236 00:13:15,422 --> 00:13:16,423 Me chame de GG. 237 00:13:17,340 --> 00:13:19,092 Bem-vindos! Estão com fome? 238 00:13:19,092 --> 00:13:21,553 Já comeram, ou posso oferecer um petisco? 239 00:13:21,553 --> 00:13:24,431 Estou bem, GG. Mas... 240 00:13:26,349 --> 00:13:29,477 Pra quem se chama de Grande Glitterini... 241 00:13:30,186 --> 00:13:35,108 Foi mal, você é incrível, mas não parece ter muito glitter. 242 00:13:35,108 --> 00:13:39,905 Olha, tem gente que se parece exatamente como se espera. 243 00:13:40,405 --> 00:13:42,032 E tem gente que não. 244 00:13:42,741 --> 00:13:44,492 Alguns nem querem. 245 00:13:45,076 --> 00:13:46,244 E adivinha só? 246 00:13:46,244 --> 00:13:51,458 Você é quem você diz ser, não como os outros te veem. 247 00:13:52,417 --> 00:13:57,756 E eu sou o Grande Glitterini! 248 00:13:59,049 --> 00:14:03,678 E agora, bem-vindos ao Globo de Glitter! 249 00:14:05,388 --> 00:14:09,017 Uau. Eu não acredito! 250 00:14:10,227 --> 00:14:11,811 Como eu nunca... 251 00:14:13,605 --> 00:14:14,814 Uau! 252 00:14:14,814 --> 00:14:16,775 Sim, é ótimo. 253 00:14:16,775 --> 00:14:18,151 Muito mágico. 254 00:14:18,151 --> 00:14:19,444 Tire os sapatos. 255 00:14:19,444 --> 00:14:21,238 - Está trazendo poeira. - Tá. 256 00:14:22,656 --> 00:14:24,199 Eu nem uso sapatos. 257 00:14:25,075 --> 00:14:26,284 Lá vou eu. Tá. 258 00:14:26,284 --> 00:14:28,620 Qual dessas caixas é a certa? 259 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 Vou começar com você. Sim. 260 00:14:32,874 --> 00:14:33,959 Ei. 261 00:14:35,544 --> 00:14:37,963 Não está legal. 262 00:14:38,922 --> 00:14:43,385 Não que eu esteja olhando, mas tente a outra caixa, é melhor. 263 00:14:47,681 --> 00:14:50,308 Essa também está estranha. 264 00:14:51,768 --> 00:14:53,645 Só há duas opções, 265 00:14:53,645 --> 00:14:56,940 então acho que tenho que ficar com essa. 266 00:14:56,940 --> 00:15:01,069 Sem pressa. Vai no seu tempo. 267 00:15:02,070 --> 00:15:04,114 Não preciso de mais tempo. 268 00:15:05,282 --> 00:15:09,536 Só não me senti bem em nenhuma das caixas. 269 00:15:14,958 --> 00:15:17,377 Última vez, beleza? 270 00:15:18,211 --> 00:15:19,671 - Bo! - Go! 271 00:15:22,215 --> 00:15:23,508 Conseguimos! 272 00:15:23,508 --> 00:15:24,759 Não! 273 00:15:24,759 --> 00:15:29,848 O Gobo chega, eu apito. Esse lado diz "Go", o outro diz "Bo". 274 00:15:29,848 --> 00:15:33,018 Os doozers disparam o canhão de confete, 275 00:15:33,018 --> 00:15:35,770 e é assim que vai ser! 276 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - Bo! - Não era isso! 277 00:15:41,651 --> 00:15:44,571 Missão cumprida. 278 00:15:47,282 --> 00:15:50,076 GG, desculpe não ter visto antes. 279 00:15:50,076 --> 00:15:53,705 - Você é deslumbrante! - Sim, eu sou. 280 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 Eba! 281 00:15:57,542 --> 00:15:58,710 É o seguinte. 282 00:15:58,710 --> 00:16:03,590 Sou deslumbrante, quer você ou qualquer outro concorde, ou não. 283 00:16:04,299 --> 00:16:08,470 Olhe como Pogey se expressa. 284 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 Eu gosto disso! 285 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 Legal. 286 00:16:15,101 --> 00:16:16,770 Eu gosto disso! 287 00:16:20,273 --> 00:16:21,566 Eu gosto disso. 288 00:16:26,321 --> 00:16:29,324 - Eu amo isso! - No Globo de Glitter, 289 00:16:29,324 --> 00:16:31,785 você se expressa como quiser. 290 00:16:33,912 --> 00:16:36,289 É tudo lindo. 291 00:16:37,707 --> 00:16:41,086 Tem certeza que não quer participar? 292 00:16:42,170 --> 00:16:45,173 Tem glitter pra todo mundo! 293 00:16:46,299 --> 00:16:49,469 Não. Eu já tentei um visual diferente, 294 00:16:49,469 --> 00:16:51,638 mas foi só bobeira minha. 295 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 Mas você está incrível. E parece feliz. 296 00:16:58,520 --> 00:17:00,772 Se eu fizesse, ainda seria eu? 297 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 Só você pode saber. 298 00:17:06,319 --> 00:17:07,362 Tá bem. 299 00:17:11,449 --> 00:17:12,909 Olá, Wembley. 300 00:17:12,909 --> 00:17:13,910 Uau! 301 00:17:16,204 --> 00:17:17,289 Adorei! 302 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Sim. 303 00:17:22,252 --> 00:17:25,589 - Ei. - Viu? Você que decide. 304 00:17:26,923 --> 00:17:28,967 Eu me sinto maravilhoso! 305 00:17:28,967 --> 00:17:32,137 - Isso aí! - Me sinto... eu! 306 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 Incrível! 307 00:17:34,639 --> 00:17:35,891 Wembley. 308 00:17:37,183 --> 00:17:39,561 Wembley, você tem que decidir. 309 00:17:40,061 --> 00:17:41,062 O quê? 310 00:17:42,063 --> 00:17:44,065 Seja o velho Wembley. 311 00:17:46,067 --> 00:17:47,986 O que o Gobo diria? 312 00:17:49,321 --> 00:17:53,533 E se meus amigos não gostarem e não quiserem ser meus amigos? 313 00:17:54,284 --> 00:17:55,785 Ficarei sozinho! 314 00:17:56,286 --> 00:17:57,412 Não posso. 315 00:17:59,998 --> 00:18:02,208 Wembley, se acalme! 316 00:18:02,208 --> 00:18:04,920 Vai causar um tornado de glitter! 317 00:18:04,920 --> 00:18:08,423 O mais fabuloso de todos os desastres naturais! 318 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 Não posso fazer isso! 319 00:18:10,884 --> 00:18:15,222 Tia Edna, pode retirar aquele vídeo meu cantando? 320 00:18:15,222 --> 00:18:17,474 Não vou aceitar pedidos de música. 321 00:18:17,474 --> 00:18:20,602 Era o Sprocket. Não, também não vou aceitar de você. 322 00:18:20,602 --> 00:18:22,062 Já te ligo. 323 00:18:22,062 --> 00:18:25,148 Te amo e você me inspira com sua gentileza radical! 324 00:18:25,899 --> 00:18:27,234 Escuta, amigão. 325 00:18:27,234 --> 00:18:32,072 Sei que está tentando me fazer cantar, mas não gosto mais disso. 326 00:18:32,072 --> 00:18:35,825 Às vezes canto no chuveiro, mas quem não canta? 327 00:18:35,825 --> 00:18:38,203 E canto no carro também. 328 00:18:38,203 --> 00:18:41,081 Não vai me convencer com iluminação de palco. 329 00:18:41,081 --> 00:18:43,667 Não vou cantar. Que bobeira! 330 00:18:43,667 --> 00:18:44,751 Certo. 331 00:18:48,505 --> 00:18:50,340 Como paro isso? 332 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 Você vai ficar bem, juro. 333 00:18:52,300 --> 00:18:56,346 Mas, pra parar isso, você precisa parar de resistir... 334 00:18:56,346 --> 00:18:59,599 - Quê? - ...e ser você mesmo. 335 00:19:00,267 --> 00:19:01,935 Não é tão fácil. 336 00:19:01,935 --> 00:19:06,398 Todos me veem de um jeito, mas às vezes me sinto diferente. 337 00:19:07,023 --> 00:19:10,402 Escolher só um jeito parece tão permanente. 338 00:19:11,403 --> 00:19:13,113 Me sinto tão sozinho. 339 00:19:21,663 --> 00:19:23,331 Eu sou Pogey! 340 00:19:24,040 --> 00:19:27,085 Eu sei, Pogey. Todo mundo sabe. 341 00:19:27,085 --> 00:19:29,129 Você sempre diz isso. 342 00:19:29,129 --> 00:19:30,422 E você é Wembley. 343 00:19:31,339 --> 00:19:35,844 Não importa sua aparência hoje ou amanhã, sempre será Wembley. 344 00:19:35,844 --> 00:19:36,928 Bem... 345 00:19:36,928 --> 00:19:40,473 Gosto de dizer meu nome porque demorei pra encontrá-lo. 346 00:19:41,474 --> 00:19:45,395 Mas o melhor de tudo, mesmo que eu mude várias vezes... 347 00:19:45,395 --> 00:19:47,147 - Sim. - ...sempre serei eu. 348 00:19:48,273 --> 00:19:50,650 Porque eu sou Pogey! 349 00:19:50,650 --> 00:19:52,652 Sim! Você é Pogey. 350 00:19:53,153 --> 00:19:55,989 - E eu sou... Wembley. - Isso mesmo. 351 00:19:55,989 --> 00:20:00,118 Não importa minha aparência, nem o que mude em mim, 352 00:20:01,036 --> 00:20:02,579 sempre serei Wembley. 353 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 Ei. 354 00:20:10,879 --> 00:20:13,882 Está no caminho certo. Com glitter! 355 00:20:14,758 --> 00:20:18,762 Tem uma estrada que sai do seu coração 356 00:20:19,346 --> 00:20:21,014 É parte de quem você é 357 00:20:21,014 --> 00:20:25,060 E de quem deseja ser lá em cima Pois um coração pode voar 358 00:20:25,060 --> 00:20:28,480 Por que ficar em casa Sozinho como uma pedra 359 00:20:28,480 --> 00:20:32,734 Quando todos os seus sonhos Estão lá no céu 360 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 Deixe seu coração voar livre e alto 361 00:20:40,784 --> 00:20:45,455 Há um milhão de asas Para te levar com música 362 00:20:45,455 --> 00:20:49,876 Pode brincar com asas amigas E sentir o céu passar 363 00:20:49,876 --> 00:20:52,712 No ar que respira Você sente seu coração bater 364 00:20:52,712 --> 00:20:54,714 Dizendo aonde a estrada leva 365 00:20:54,714 --> 00:20:59,177 A Terra é como um sonho sob o céu 366 00:20:59,177 --> 00:21:03,723 Deixe seu coração voar livre e alto 367 00:21:03,723 --> 00:21:04,641 É! 368 00:21:04,641 --> 00:21:09,229 Deixe voar, deixe voar Deixe subir até o céu 369 00:21:09,229 --> 00:21:13,817 Deixe planar Você será mais do que era antes 370 00:21:13,817 --> 00:21:18,405 Deixe voar bem alto, deixe subir até o céu 371 00:21:18,405 --> 00:21:22,951 Deixe planar Você será mais do que era antes 372 00:21:22,951 --> 00:21:27,872 Deixe seu coração voar livre e alto 373 00:21:27,872 --> 00:21:33,336 Oh! Deixe voar, deixe voar Deixe subir até o céu 374 00:21:33,336 --> 00:21:37,883 Deixe planar Você será mais do que era antes 375 00:21:37,883 --> 00:21:42,387 Deixe voar bem alto, deixe subir até o céu 376 00:21:42,387 --> 00:21:47,017 Deixe planar Você será mais do que era antes 377 00:21:47,017 --> 00:21:51,897 Deixe seu coração voar livre e alto 378 00:21:51,897 --> 00:21:52,814 É! 379 00:21:52,814 --> 00:21:55,025 - Deixe, oh - Deixe voar 380 00:21:55,025 --> 00:21:57,527 - Deixe subir até o céu - Até o céu 381 00:21:57,527 --> 00:22:00,822 Deixe planar Você será mais do que era antes 382 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Oh 383 00:22:01,990 --> 00:22:04,034 Deixe voar bem alto 384 00:22:04,034 --> 00:22:06,578 - Bem alto - Deixe subir até o céu 385 00:22:06,578 --> 00:22:11,082 Deixe planar Você será mais do que era antes 386 00:22:11,082 --> 00:22:14,461 Deixe meu coração voar livre 387 00:22:14,461 --> 00:22:17,964 - Deixe seu coração voar livre - E alto 388 00:22:17,964 --> 00:22:21,593 Deixe seu coração voar livre 389 00:22:21,593 --> 00:22:26,848 - E alto - Alto 390 00:22:29,726 --> 00:22:32,646 Pogey. Sabe o que completaria seu visual? 391 00:22:32,646 --> 00:22:34,231 - O quê? - Um desses. 392 00:22:35,899 --> 00:22:37,400 Obrigado, Pogey. 393 00:22:37,984 --> 00:22:39,986 Quero contar pro Gobo... 394 00:22:39,986 --> 00:22:42,781 Não. Gobo! Pogey, temos que voltar. 395 00:22:43,406 --> 00:22:44,491 As decorações. 396 00:22:45,075 --> 00:22:46,201 É mesmo. 397 00:22:46,201 --> 00:22:50,747 Glitterini, será que podemos pegar um pouco do seu glitter? 398 00:22:50,747 --> 00:22:53,083 Tem glitter caindo do teto. 399 00:22:53,083 --> 00:22:55,085 - Ah, sim. - Claro! 400 00:22:55,085 --> 00:22:56,795 Podem pegar! 401 00:22:56,795 --> 00:22:59,130 - Obrigado por tudo! - De nada. 402 00:22:59,130 --> 00:23:00,715 - Tenho que ir. - Tchau! 403 00:23:00,715 --> 00:23:02,050 Tchau. 404 00:23:02,717 --> 00:23:04,511 Essa geração de jovens. 405 00:23:04,511 --> 00:23:09,099 Que orgulho brilhar por tempo suficiente pra ver isso. 406 00:23:11,184 --> 00:23:13,019 Brilhem muito, amores! 407 00:23:16,606 --> 00:23:21,403 Não adianta. Está tudo uma bagunça, e o confete acabou. 408 00:23:21,403 --> 00:23:23,738 O que mais pode dar errado? 409 00:23:25,574 --> 00:23:29,369 Não olhem pra mim. É fácil cozinhar com morango. 410 00:23:29,369 --> 00:23:33,373 Quem diria? Parece que sair da sua zona de conforto 411 00:23:33,373 --> 00:23:35,917 pode dar resultados deliciosos. 412 00:23:35,917 --> 00:23:37,294 Concordo. 413 00:23:38,670 --> 00:23:41,464 Ei, galera. Eu sou Wembley! 414 00:23:42,257 --> 00:23:43,758 Uau, Wembley! 415 00:23:43,758 --> 00:23:46,678 Você está maravilhoso! 416 00:23:47,178 --> 00:23:48,972 E eu sou Pogey! 417 00:23:48,972 --> 00:23:50,307 Oi, Pogey. 418 00:23:50,974 --> 00:23:54,394 Vocês podem nos ajudar a organizar essa bagunça. 419 00:23:55,186 --> 00:23:56,688 É, sobre isso... 420 00:23:57,188 --> 00:23:59,190 Pogey não é nem "Go" nem "Bo". 421 00:23:59,816 --> 00:24:02,402 Talvez não seja nenhum, ou ambos. 422 00:24:02,402 --> 00:24:05,405 Ou algo entre um e outro. Né? 423 00:24:05,947 --> 00:24:09,367 Há mais jeitos de ser do que há glitter no céu. 424 00:24:11,995 --> 00:24:13,955 Espera aí, é isso. 425 00:24:14,456 --> 00:24:17,083 Você se sente "eba" hoje, Pogey? 426 00:24:17,083 --> 00:24:19,711 Eba! Digo, sim! 427 00:24:20,212 --> 00:24:22,339 Então vamos nessa! 428 00:24:23,590 --> 00:24:25,508 Barulho de caminhada! 429 00:24:25,508 --> 00:24:28,595 Gobo está voltando, caso tenham planejado uma festa. 430 00:24:28,595 --> 00:24:30,972 - Em seus lugares! - Tá. Vamos! 431 00:24:33,850 --> 00:24:34,935 Ei. 432 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 Quê? 433 00:24:36,519 --> 00:24:37,646 Go! 434 00:24:37,646 --> 00:24:39,648 - Bo! - Eba! 435 00:24:41,191 --> 00:24:42,359 Uau! 436 00:24:42,359 --> 00:24:44,653 - Uau! - Bem-vindo! 437 00:24:44,653 --> 00:24:47,239 Bem-vindo à sua festa de boas-vindas! 438 00:24:47,239 --> 00:24:48,531 Valeu! 439 00:24:49,407 --> 00:24:50,325 Wembley. 440 00:24:51,076 --> 00:24:53,411 Uau, sua roupa é incrível! 441 00:24:53,411 --> 00:24:55,622 Melhor ainda, nunca te vi tão feliz! 442 00:24:55,622 --> 00:24:57,832 Esse será o seu novo visual? 443 00:24:58,500 --> 00:25:01,294 Não sei. Talvez, às vezes. 444 00:25:01,294 --> 00:25:05,090 Cada coisa que aprendo sobre você me faz te amar mais. 445 00:25:05,632 --> 00:25:06,675 Gobo. 446 00:25:07,425 --> 00:25:11,054 Antes que algo de ruim aconteça, quem quer torta? 447 00:25:11,054 --> 00:25:12,931 Tem de rabanete e de morango! 448 00:25:12,931 --> 00:25:14,558 Eu quero! 449 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 Que beleza! 450 00:25:15,892 --> 00:25:18,562 Vamos, filho. Qual caixa vai escolher? 451 00:25:18,562 --> 00:25:19,854 Não consigo. 452 00:25:19,854 --> 00:25:21,648 Não tem escolha certa. 453 00:25:21,648 --> 00:25:24,067 Nenhuma é boa. 454 00:25:25,610 --> 00:25:29,906 As caixas cerimoniais e a tradição! 455 00:25:29,906 --> 00:25:32,367 E os bolinhos! 456 00:25:32,367 --> 00:25:35,412 Eu não me sinto bem em nenhuma delas. 457 00:25:37,330 --> 00:25:38,331 Nenhuma. 458 00:25:42,043 --> 00:25:43,420 Isso é divertido. 459 00:25:43,920 --> 00:25:45,964 Uau! Olha só! 460 00:25:45,964 --> 00:25:51,887 Não está em nenhuma caixa, mas está dançando e está feliz. 461 00:25:52,429 --> 00:25:54,639 Não entendo o que ele está fazendo. 462 00:25:55,557 --> 00:26:00,937 Você não precisa entender, só precisa apoiar. 463 00:26:00,937 --> 00:26:06,526 - Acho que sim. Desde que... - Ah, pelo amor! 464 00:26:06,526 --> 00:26:10,947 - Sim! Vá pegar os bolinhos logo. - É! Por mim, tudo bem! 465 00:26:10,947 --> 00:26:13,575 - Ah, meu bebê. - Mãe. 466 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 Oi, tia Edna. Pode deixar o vídeo. 467 00:26:18,538 --> 00:26:19,706 Oi, Marshall. 468 00:26:19,706 --> 00:26:20,999 Da escola. 469 00:26:22,250 --> 00:26:23,627 Viu meu vídeo? 470 00:26:24,127 --> 00:26:26,129 E gostou? Claro. 471 00:26:26,129 --> 00:26:29,257 Adoraria ir com você e outros doutorandos ao karaokê. 472 00:26:30,508 --> 00:26:34,512 Vamos nessa! 473 00:26:34,512 --> 00:26:39,226 Deixe seu coração voar livre e alto 474 00:26:39,226 --> 00:26:40,435 É! 475 00:26:40,435 --> 00:26:44,522 Deixe voar, deixe subir até o céu 476 00:26:45,315 --> 00:26:47,567 Esse é o meu gorgzinho adulto! 477 00:26:47,567 --> 00:26:51,154 Pode dançar fora da caixa! 478 00:26:52,030 --> 00:26:54,115 Deixe subir até o céu 479 00:26:54,115 --> 00:26:55,533 Deixe planar... 480 00:26:55,533 --> 00:26:58,662 - Feliz Dia da Caixa, filho. - Valeu, pai! 481 00:26:58,662 --> 00:27:02,040 Deixe meu coração voar livre 482 00:27:02,040 --> 00:27:04,626 - Deixe seu coração voar livre - E alto 483 00:27:07,003 --> 00:27:08,505 Que incrível! 484 00:27:08,505 --> 00:27:14,010 Livre e alto 485 00:28:38,053 --> 00:28:40,055 Legendas: Marcela Almeida