1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tancom problémy lieč 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 Starosti inokedy rieš 3 00:00:31,408 --> 00:00:32,993 Nech hudba hrá 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 V skale Fragglíkov 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 Prácou problémy lieč 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 Tanec inokedy rieš 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 Red. 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 Ahoj! 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Moja reďkovka. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tancom problémy lieč 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Starosti inokedy rieš 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 Nech hudba hrá 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Opäť sa zabávame 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,151 V skale Fragglíkov. 20 00:01:12,782 --> 00:01:15,118 V ktorej učebnici boli tie údaje o vetre? 21 00:01:19,080 --> 00:01:20,373 Tu je. 22 00:01:20,373 --> 00:01:22,792 Ľahké ako vánok. Tak sa volá, 23 00:01:22,792 --> 00:01:25,170 čo je zavádzajúce, lebo to bolo ťažké. 24 00:01:26,338 --> 00:01:28,256 Čo je také zaujímavé? 25 00:01:29,549 --> 00:01:32,052 To ja spievam v súťaži talentov v prvej triede? 26 00:01:32,052 --> 00:01:33,803 To teta Edna? 27 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 Prečo, teta Edna? Prečo? 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,643 Uvidia to kolegovia, a teraz som vážna akademička, 29 00:01:39,643 --> 00:01:42,229 nie spievanka, teda speváčka. 30 00:01:43,688 --> 00:01:46,316 Od nervov neviem ani hovoriť. 31 00:01:46,316 --> 00:01:48,526 Hej, Hej! Nepúšťaj to znovu. 32 00:01:49,486 --> 00:01:51,655 Prestaň. 33 00:01:55,325 --> 00:01:58,161 Ďakujem, že mi pomáhaš vybrať klobúk pre Lanforda. 34 00:01:58,161 --> 00:01:59,246 Vďaka. 35 00:01:59,246 --> 00:02:00,330 Za málo, Mokey. 36 00:02:00,330 --> 00:02:02,374 Gobovi vždy pomáham. 37 00:02:02,374 --> 00:02:05,335 Je to hračka, lebo všetky sú úžasné! 38 00:02:06,419 --> 00:02:09,129 Dobre, Lanford, ktorý? Tento či tento? 39 00:02:11,299 --> 00:02:12,926 Dobrá voľba. 40 00:02:15,637 --> 00:02:17,264 Hej, Mokey. 41 00:02:18,139 --> 00:02:22,269 Moje staré šaty. To vo mne vyvoláva spomienky. 42 00:02:22,269 --> 00:02:24,813 Ó, áno. Chýbajú mi. 43 00:02:24,813 --> 00:02:26,648 Prečo si ich zmenila? 44 00:02:26,648 --> 00:02:28,149 To sa ťažko vysvetľuje. 45 00:02:28,149 --> 00:02:31,444 Niečo vo mne mi hovorilo, že je čas na zmenu. 46 00:02:31,444 --> 00:02:34,239 Nové oblečenie, nový účes... 47 00:02:34,948 --> 00:02:36,366 Zdalo sa mi to správne. 48 00:02:36,366 --> 00:02:40,245 Je to súčasť seba vyjadrenia, s dôrazom na „seba“. 49 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 Sebavyjadrenia. 50 00:02:45,959 --> 00:02:52,883 Čokoľvek robíš, toto by si robiť nemal, lebo ideme robiť fragglícku pyramídu! 51 00:02:53,758 --> 00:02:56,678 - Čože? - A pokúsime sa o rekord, poďte! 52 00:02:57,637 --> 00:02:58,680 Fragglícka pyramída. 53 00:02:58,680 --> 00:03:01,433 Poď, Lanford, budeš ma povzbudzovať. 54 00:03:01,433 --> 00:03:03,310 Mokey! 55 00:03:03,310 --> 00:03:04,394 Hneď som tam. 56 00:03:06,396 --> 00:03:08,231 Asi mi niečo napadlo. 57 00:03:09,316 --> 00:03:13,320 Ahoj, Red. Som Pogey! 58 00:03:15,071 --> 00:03:18,450 Dobre, Pogey. Nehýb sa. 59 00:03:18,450 --> 00:03:21,494 Ak spadneme, neprekonáme rekord! 60 00:03:21,995 --> 00:03:24,706 Stopneš nás? 61 00:03:24,706 --> 00:03:28,585 Hej! Počkať. Vezmem si hodinové okuliare. 62 00:03:30,003 --> 00:03:31,379 Áno. Nie. 63 00:03:31,379 --> 00:03:33,423 Nie, cez piesok nič nevidím. 64 00:03:33,423 --> 00:03:35,091 Viete čo? Budem rátať. 65 00:03:35,091 --> 00:03:38,511 - Jedna mergglesippy, dva mergglesippy... - Áno. 66 00:03:38,511 --> 00:03:39,888 Ahojte. 67 00:03:39,888 --> 00:03:41,097 Super pyramída! 68 00:03:42,057 --> 00:03:44,351 Wembley, to si ty? 69 00:03:45,352 --> 00:03:47,479 - Áno. - Pozerajte pred seba! 70 00:03:55,278 --> 00:03:57,447 To bola zábava! Ahoj, Red. 71 00:03:59,616 --> 00:04:02,285 Boli sme tak blízko k rekordu. 72 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 Neviem ako blízko. 73 00:04:05,038 --> 00:04:07,582 Wembley, prečo si to spravil? 74 00:04:11,461 --> 00:04:16,173 Neviem. Urobil som chybu. 75 00:04:16,173 --> 00:04:18,218 Znova! 76 00:04:18,218 --> 00:04:21,888 Ideš teraz aj ty, Wemb? Wemb? 77 00:04:25,433 --> 00:04:27,143 Čo som si myslel? 78 00:04:27,852 --> 00:04:30,105 Áno, čo si si myslel? 79 00:04:30,105 --> 00:04:32,983 Ja... Nuž, chcel som skúsiť niečo nové. 80 00:04:32,983 --> 00:04:35,277 A vidíš, ako to dopadlo? 81 00:04:35,277 --> 00:04:37,988 Všetkým si zničil fragglícku pyramídu. 82 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 Je len jeden správny spôsob, ako byť Wembleym, a tento to nie je. 83 00:04:42,242 --> 00:04:43,451 Áno. 84 00:04:45,036 --> 00:04:47,080 Zmeškal som fragglícku pyramídu? 85 00:04:47,080 --> 00:04:49,207 Bol som po artefakt od strýka. 86 00:04:49,207 --> 00:04:51,793 Pohľadnica od Matta. 87 00:04:51,793 --> 00:04:56,006 Jeho slová sú poéziou a jeho fúziky piesňou. 88 00:04:56,882 --> 00:04:58,341 - Dobre. - Čítaj. 89 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 - Práve sme to chceli znovu skúsiť. - Čítaj! 90 00:05:01,678 --> 00:05:05,932 Dobre. „Milý synovec Gobo...“ 91 00:05:05,932 --> 00:05:09,519 Som Fragglík, ktorý čelí nástrahám dôstojne. 92 00:05:10,353 --> 00:05:11,771 V topánke máme dieru. 93 00:05:11,771 --> 00:05:13,273 Čo urobím? 94 00:05:15,734 --> 00:05:19,154 Ako skúsený bádateľ vždy viem, kam ísť. 95 00:05:24,409 --> 00:05:27,162 Prepáčte, madam. Kde nájdem topánky? 96 00:05:29,080 --> 00:05:32,167 Ale niekedy som vo vonkajšom svete zmätený aj ja. 97 00:05:33,376 --> 00:05:37,214 Akčné ostré vecičky a ružové nazberkané čačky? 98 00:05:37,214 --> 00:05:41,009 Ako má v tomto neporiadku niekto nájsť, čo hľadá? 99 00:05:41,009 --> 00:05:44,304 Musel som zasiahnuť a v chaose nastoliť poriadok. 100 00:05:44,304 --> 00:05:47,057 Tak. Ty ideš sem. To je ono. Ty sem. 101 00:05:47,057 --> 00:05:50,101 Teraz je všetko usporiadané, ako má byť. 102 00:05:50,769 --> 00:05:54,231 A ako odmenu za svoju prácu som našiel, čo som hľadal. 103 00:05:58,735 --> 00:06:01,863 Podrž mi to. Má obuté moje číslo. 104 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 Tak. 105 00:06:05,367 --> 00:06:07,410 Občas je na odvážnych bádateľoch, 106 00:06:07,410 --> 00:06:10,664 aby sme šiši bytostiam pomohli byť menej šiši. 107 00:06:11,665 --> 00:06:14,292 „Tak ti posielam svoje staré topánky. 108 00:06:14,292 --> 00:06:19,756 Nech ťa inšpirujú objavovať nové cesty, bez ohľadu na to, aké zmätočné sa zdajú.“ 109 00:06:19,756 --> 00:06:20,840 Áno. Uhm. 110 00:06:23,093 --> 00:06:25,512 No tak, nie je to také zlé. Len... 111 00:06:27,472 --> 00:06:31,309 Viete čo, čo keby som ich vzal niekam super ďaleko? 112 00:06:31,309 --> 00:06:33,603 Myslím, že do Ďalekej jaskyne. 113 00:06:33,603 --> 00:06:35,230 - Áno. - Je to dosť ďaleko? 114 00:06:35,230 --> 00:06:36,982 Ani vám nestihnem chýbať. 115 00:06:36,982 --> 00:06:38,191 Pá, Gobo. 116 00:06:38,191 --> 00:06:40,068 - Už chýbam? Žartujem. - Choď! 117 00:06:40,068 --> 00:06:41,820 Už idem, sľubujem. 118 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 Hej, banda. 119 00:06:44,447 --> 00:06:49,744 Gobo bude preč dosť dlho, aby sme mu usporiadali uvítací večierok! 120 00:06:51,288 --> 00:06:52,622 Počul som. Páči sa mi to. 121 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 Prekvapenie, 122 00:06:54,583 --> 00:06:57,669 - môžem predstierať... - Odnes tie smradľavé topánky! 123 00:06:57,669 --> 00:06:58,879 Hej. 124 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 Drží sa to tu. 125 00:07:03,091 --> 00:07:06,761 No tak. Tak. Hej! Hej! Hej! 126 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 Prestať sa chvostiť! Odchvostíš sa? 127 00:07:10,515 --> 00:07:12,434 Novinky! 128 00:07:12,434 --> 00:07:14,227 Gobo ide do Ďalekej jaskyne 129 00:07:14,227 --> 00:07:16,229 a usporiadame mu uvítací večierok. 130 00:07:16,855 --> 00:07:17,814 Pekné. 131 00:07:17,814 --> 00:07:20,275 Stále máš vlasy v chvoste. 132 00:07:20,275 --> 00:07:21,484 Viem. 133 00:07:21,484 --> 00:07:24,529 Použil som tvoju gebuzinu na vlasy a nejde to dole! 134 00:07:24,529 --> 00:07:25,697 Chichi. 135 00:07:25,697 --> 00:07:30,619 Wembley, to je lepidlo na opravu Lanfordovho črepníka. Je silné. 136 00:07:31,161 --> 00:07:32,203 Mokey! 137 00:07:32,704 --> 00:07:34,456 Ako si to dám dole? 138 00:07:34,456 --> 00:07:37,125 Viem, že pomôže len voda zo Sladkej zátoky. 139 00:07:38,043 --> 00:07:40,045 - Sladká zátoka? Áno! Dobre. - Uhm. 140 00:07:40,045 --> 00:07:42,964 Musím ísť do zátoky pred Gobovým večierkom! 141 00:07:44,424 --> 00:07:46,259 Mal si pravdu, Lanford. 142 00:07:46,259 --> 00:07:49,054 Vlasová gebuzina a lepidlo sa ozaj podobajú. 143 00:07:49,054 --> 00:07:50,430 Potrebujem systém. 144 00:07:51,139 --> 00:07:52,474 Práve si jedol. 145 00:07:59,814 --> 00:08:01,858 Špeciálny deň nášho Juniora! 146 00:08:02,484 --> 00:08:05,946 Všetko najlepšie k päťstovke, Gorgíček. 147 00:08:07,113 --> 00:08:09,699 Synak, keď Gorg oslávi 500 rokov, 148 00:08:09,699 --> 00:08:14,871 absolvuje starobylý obrad známy ako Škatuľový deň. 149 00:08:16,122 --> 00:08:17,832 Príbeh o Škatuľovom dni, pa. 150 00:08:17,832 --> 00:08:21,086 - Och, prosím! - Rád. 151 00:08:22,212 --> 00:08:27,175 Pred mnohými Gorgami, naši Gorgpredkovia natrafili v lese na škatuľu. 152 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 Jeden povedal: „Určite sa do nej nezmestíš.“ 153 00:08:30,011 --> 00:08:32,847 A druhý: „Stavím sa, že áno!“ 154 00:08:32,847 --> 00:08:34,390 A zmestil sa. 155 00:08:34,390 --> 00:08:37,894 Ale potom chcel do škatule zapadnúť aj druhý Gorg. 156 00:08:37,894 --> 00:08:41,147 Tak našiel inú škatuľu a vliezol do nej. 157 00:08:41,147 --> 00:08:43,483 A všetci na to: „Fíha!“ 158 00:08:44,067 --> 00:08:49,990 Odvtedy v deň 500. narodenín Gorga oživujeme túto posvätnú tradíciu, 159 00:08:49,990 --> 00:08:54,244 pri ktorej si vyberieš túto alebo tamtú škatuľu. 160 00:08:54,244 --> 00:08:58,915 - Ale ako vieš ktorú? - Nuž, proste to vieš. Tak poď na to. 161 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 Čím skôr si vyberieš, tým skôr zjem cibuľový košíček od Ma. 162 00:09:02,335 --> 00:09:04,379 Ani o sekundu skôr. 163 00:09:04,379 --> 00:09:07,841 Košíčky až po obrade. 164 00:09:07,841 --> 00:09:09,968 Dobre, tak si musím 165 00:09:09,968 --> 00:09:13,805 len vybrať jednu škatuľu, ktorá ukáže svetu, kto som... 166 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 naveky? 167 00:09:16,683 --> 00:09:17,684 Áno. 168 00:09:24,733 --> 00:09:26,484 Dobre, párty Fragglíci. 169 00:09:26,484 --> 00:09:29,529 Pridajme „privítanie“ do „Vitaj doma, Gobo!“ 170 00:09:29,529 --> 00:09:30,614 Boober! 171 00:09:30,614 --> 00:09:32,198 Reďkovkové koláče? 172 00:09:32,198 --> 00:09:37,579 Áno. Nuž, niektorí z nás majú stále chuť na jahody. 173 00:09:38,413 --> 00:09:39,831 Chutí mi, čo mi chutí. 174 00:09:41,666 --> 00:09:43,960 Tak robím aj jahodové koláče. 175 00:09:44,669 --> 00:09:47,839 Koláče s ovocím? Fuj. Šialené. 176 00:09:47,839 --> 00:09:50,759 Nacvičme si pokrik. 177 00:09:50,759 --> 00:09:55,680 Polovica zakričí „Go“. Druhá polovica „Bo“. 178 00:09:55,680 --> 00:09:59,267 Hračka! Teraz si vyberte stranu a rozdeľte sa, Fragglíci. 179 00:10:00,185 --> 00:10:01,186 Pozriem sa. 180 00:10:01,186 --> 00:10:02,687 Idem... 181 00:10:03,813 --> 00:10:06,900 - Som Pogey. - Nuž, áno. 182 00:10:06,900 --> 00:10:10,737 Ale si „Go“ alebo „Bo“? 183 00:10:10,737 --> 00:10:12,614 Jedno si musíš vybrať. 184 00:10:13,198 --> 00:10:15,659 Idem po ďalšiu výzdobu! 185 00:10:15,659 --> 00:10:20,789 Čo... To nebola možnosť, ale... Dobre. 186 00:10:20,789 --> 00:10:21,873 Ahoj, Red! 187 00:10:22,457 --> 00:10:24,417 Musím do Sladkej zátoky. 188 00:10:24,417 --> 00:10:25,877 Áno, rýchlo. 189 00:10:25,877 --> 00:10:28,505 Načase vyzerať zase ako pravý Wembley. 190 00:10:28,505 --> 00:10:31,007 Ale ten vyzerá ako? 191 00:10:32,592 --> 00:10:35,387 Na dvere mi problém klope 192 00:10:35,387 --> 00:10:39,224 Všetko rozoberám z každej strany Kiežby som to zastavil 193 00:10:39,724 --> 00:10:42,310 Už si nie som istý, kto som 194 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 Je to zmätok a strácam sa Kto som bol a kto nie 195 00:10:46,314 --> 00:10:50,360 Kto vedel, že sa tak vzdialim 196 00:10:50,360 --> 00:10:52,571 Od toho, kým som býval 197 00:10:52,571 --> 00:10:53,905 Kým býval 198 00:10:53,905 --> 00:10:58,910 V poslednom čase cítim rozpor A ani neviem 199 00:10:59,911 --> 00:11:03,290 - Kto som - Kto... Kto je... Kto je on 200 00:11:03,290 --> 00:11:04,958 - Kto som? - Kto je on 201 00:11:04,958 --> 00:11:06,585 Neviem. Ja... 202 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 Chcel som naozaj skúsiť niečo nové 203 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 Moja červená sa mení na zelenú A všetko zelené na modrú, ó 204 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 Myslel som, že v tých šatách Bude suprovo 205 00:11:18,096 --> 00:11:21,266 Ale teraz ma to rozvrátilo A cítim sa hlúpo 206 00:11:22,434 --> 00:11:27,814 Kto vedel, že sa tak vzdialim Od toho, kým som býval 207 00:11:27,814 --> 00:11:29,399 Kým býval 208 00:11:29,399 --> 00:11:35,363 V poslednom čase cítim rozpor A ani neviem 209 00:11:35,363 --> 00:11:36,865 - Kto som - Kto 210 00:11:36,865 --> 00:11:38,617 Kto je Kto je on 211 00:11:38,617 --> 00:11:40,035 Kto som? 212 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 Proste neviem. 213 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 Neviem. 214 00:11:49,878 --> 00:11:51,254 Kto? 215 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 Padaj preč. 216 00:11:59,721 --> 00:12:00,764 Je koniec. 217 00:12:00,764 --> 00:12:02,766 Už som zase tým, kým mám byť. 218 00:12:02,766 --> 00:12:05,101 Máš byť, kýmkoľvek chceš. 219 00:12:05,894 --> 00:12:07,270 Páčilo sa mi to. 220 00:12:07,270 --> 00:12:10,023 Pogey. Odkiaľ si prišla? 221 00:12:10,023 --> 00:12:11,441 Zo Skaly Fragglíkov. 222 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 No, áno, ale čo tu robíš? 223 00:12:14,569 --> 00:12:17,822 Red povedala, že si musím vybrať, či budem „Go“ či „Bo“, 224 00:12:17,822 --> 00:12:20,867 ale nie som ani jedno. Možno som uprostred. 225 00:12:21,534 --> 00:12:23,912 Ale chcela som len doniesť výzdobu. 226 00:12:24,621 --> 00:12:26,414 Och, takže si wemblovala. 227 00:12:26,414 --> 00:12:28,500 Áno, ja sám som wemblák. 228 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 Mám to v mene. 229 00:12:30,043 --> 00:12:32,837 Ale ja nie som wemblák. Som Pokey! 230 00:12:33,421 --> 00:12:37,551 Chceš mi pomôcť vziať výzdobu od Veľkého Trblietkaliniho? 231 00:12:37,551 --> 00:12:39,302 Veľkého Akéhoniho? Čože? 232 00:12:39,302 --> 00:12:42,722 Trblietkaliniho. Je úžasný a má najlepšie trblietky. 233 00:12:42,722 --> 00:12:45,850 - Ukážem ti. - ...dobre. 234 00:12:47,102 --> 00:12:48,562 Ta- dá! 235 00:12:49,563 --> 00:12:50,855 Kde sú tie trblietky? 236 00:12:51,398 --> 00:12:53,525 Vidím len obyčajnú šedú skalu. 237 00:12:53,525 --> 00:12:56,778 Možno sa musíš pozrieť zbližša, zlatíčko. 238 00:12:59,739 --> 00:13:00,782 Bližšie. 239 00:13:02,200 --> 00:13:03,952 Bližšie. 240 00:13:05,787 --> 00:13:07,872 Prepáčte. Moja chyba. 241 00:13:07,872 --> 00:13:09,708 Zabudol som, že sa to točí. 242 00:13:09,708 --> 00:13:14,796 Zdravím! Som Veľký Trblietkalini. 243 00:13:15,422 --> 00:13:16,423 Volajte ma VT. 244 00:13:17,340 --> 00:13:19,092 Vitajte! Hladní? 245 00:13:19,092 --> 00:13:21,553 Jedli ste, či si niečo zahryznete? 246 00:13:21,553 --> 00:13:24,431 Neprosím si, VT. Ale... 247 00:13:26,349 --> 00:13:29,477 Ale na niekoho, kto sa volá Veľký Trblietkalini, 248 00:13:30,186 --> 00:13:31,980 bez urážky, si skvelý, 249 00:13:31,980 --> 00:13:35,108 ale nevyzeráš veľmi trblietkavo. 250 00:13:35,108 --> 00:13:39,905 Niečo ti poviem. Niektorí vyzerajú presne tak, akoby si očakával. 251 00:13:40,405 --> 00:13:42,032 Ostatní nie. 252 00:13:42,741 --> 00:13:44,492 Iní nechcú. 253 00:13:45,076 --> 00:13:46,244 Ale viete čo, moji? 254 00:13:46,244 --> 00:13:51,458 Si taký, aký povieš, že si, nie ako ťa vidia ostatní. 255 00:13:52,417 --> 00:13:57,756 A ja som Veľký Trblietkalini! 256 00:13:59,049 --> 00:14:03,678 A vitajte v Trblietavej guli! 257 00:14:05,388 --> 00:14:09,017 Fíha. Neuveriteľné. 258 00:14:10,227 --> 00:14:11,811 Nikdy som... 259 00:14:13,605 --> 00:14:14,814 Fíha! 260 00:14:14,814 --> 00:14:16,775 Áno, je to úžasné. 261 00:14:16,775 --> 00:14:18,151 Ozaj čarovné. 262 00:14:18,151 --> 00:14:19,444 Vyzuť, prosím. 263 00:14:19,444 --> 00:14:21,238 - Prach. - Dobre. 264 00:14:22,656 --> 00:14:24,199 Nie som obutý. 265 00:14:25,075 --> 00:14:26,284 Idem na to. Dobre. 266 00:14:26,284 --> 00:14:28,620 Ktorá z týchto škatúľ mi sedí? 267 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 Začnem touto. Áno. 268 00:14:32,874 --> 00:14:33,959 Hej. 269 00:14:35,544 --> 00:14:37,963 Z tohto nemám dobrý pocit. 270 00:14:38,922 --> 00:14:43,385 Niežeby som sa pozeral, ale skús druhú, lepšiu škatuľu. Áno. 271 00:14:47,681 --> 00:14:50,308 Na tejto sa mi tiež niečo nezdá. 272 00:14:51,768 --> 00:14:53,645 Nuž, mám len dve možnosti, 273 00:14:53,645 --> 00:14:56,940 tak si to asi musím odkrútiť. 274 00:14:56,940 --> 00:15:01,069 Nenáhli sa. Máš čas. 275 00:15:02,070 --> 00:15:04,114 Nepotrebujem viac času. 276 00:15:05,282 --> 00:15:09,536 Necítim sa dobre ani v jednej škatuli. 277 00:15:14,958 --> 00:15:17,377 Tak naposledy, dobre? 278 00:15:18,211 --> 00:15:19,671 - Bo! - Go! 279 00:15:22,215 --> 00:15:24,759 - Dokázali sme to! - Nie! 280 00:15:24,759 --> 00:15:27,387 Keď príde Gobo, zapískam. 281 00:15:27,387 --> 00:15:29,848 Táto strana povie „Go“. Tamtá „Bo“. 282 00:15:29,848 --> 00:15:33,018 Doozíci vystrelia kanón s konfetami 283 00:15:33,018 --> 00:15:35,770 a bude to bin... go! 284 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - Bo! - To nie. 285 00:15:41,651 --> 00:15:44,571 Misia úspešná. 286 00:15:47,282 --> 00:15:50,076 VT, prepáč, že som to nevidel. 287 00:15:50,076 --> 00:15:53,705 - Žiariš! - To áno. 288 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 Jéj! 289 00:15:57,542 --> 00:15:58,710 Vec sa má takto. 290 00:15:58,710 --> 00:16:03,590 Žiarim, či ma tak ty alebo ktokoľvek iný vidí. 291 00:16:04,299 --> 00:16:08,470 Pozri na Pogey a sleduj, ako sa rozhodne vyjadriť sa. 292 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 Toto sa mi páči! 293 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 Pekné. 294 00:16:15,101 --> 00:16:16,770 Toto sa mi páči! 295 00:16:20,273 --> 00:16:21,566 Toto sa mi páči. 296 00:16:26,321 --> 00:16:29,324 - Toto milujem. - V Trblietavej guli 297 00:16:29,324 --> 00:16:31,785 sa môžeš vyjadriť, ako len chceš. 298 00:16:33,912 --> 00:16:36,289 Všetko je krásne. 299 00:16:37,707 --> 00:16:41,086 Určite sa nechceš pridať? 300 00:16:42,170 --> 00:16:45,173 Je tu plno trblietok. 301 00:16:46,299 --> 00:16:49,469 Och, nie. Už som sa snažil vyzerať inak, 302 00:16:49,469 --> 00:16:51,638 ale bolo to hlúpe. 303 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 Ale ty vyzeráš úžasne. A šťastne. 304 00:16:58,520 --> 00:17:00,772 Ale bol by som to stále ja? 305 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 To môžeš povedať s istotou len ty. 306 00:17:06,319 --> 00:17:07,362 Dobre. 307 00:17:11,449 --> 00:17:12,909 Ahoj, Wembley! 308 00:17:12,909 --> 00:17:13,910 Fíha. 309 00:17:16,204 --> 00:17:17,289 Páči sa mi to! 310 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Áno. 311 00:17:22,252 --> 00:17:25,589 - Hej. - Vidíš? Je to na tebe! 312 00:17:26,923 --> 00:17:28,967 Cítim sa úžasne! 313 00:17:28,967 --> 00:17:32,137 - To je ono! - Cítim sa sám sebou! 314 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 Úžasné. 315 00:17:34,639 --> 00:17:35,891 Wembley. 316 00:17:37,183 --> 00:17:39,561 Wembley, vyber si. 317 00:17:40,061 --> 00:17:41,062 Čože? 318 00:17:42,063 --> 00:17:44,065 Buď starý Wembley. 319 00:17:46,067 --> 00:17:47,986 Čo by povedal Gobo? 320 00:17:49,321 --> 00:17:51,656 Čo ak sa to kamarátom nebude páčiť 321 00:17:51,656 --> 00:17:53,533 a nebudú sa chcieť kamarátiť? 322 00:17:54,284 --> 00:17:55,785 Zostanem celkom sám! 323 00:17:56,286 --> 00:17:57,412 Nedokážem to! 324 00:17:57,954 --> 00:17:58,955 O-ou. 325 00:17:59,998 --> 00:18:02,208 Wembley, musíš sa upokojiť! 326 00:18:02,208 --> 00:18:04,920 Spúšťaš trblietkonádo! 327 00:18:04,920 --> 00:18:08,423 Najúžasnejšiu prírodnú katastrofu! 328 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 Nedokážem to! 329 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 Teta Edna, stiahneš, prosím, 330 00:18:13,220 --> 00:18:15,222 to video, kde spievam? Ale... 331 00:18:15,222 --> 00:18:17,474 Nie, nespievam na želanie. 332 00:18:17,474 --> 00:18:20,602 Hovorila som to Hryzovi. Nie, ani pre teba. 333 00:18:20,602 --> 00:18:22,062 Zavolám ti! 334 00:18:22,062 --> 00:18:25,148 Ľúbim ťa a inšpiruješ ma radikálnou láskavosťou! 335 00:18:25,899 --> 00:18:27,234 Kamoš, počúvaj. 336 00:18:27,234 --> 00:18:32,072 Počúvaj. Viem, že chceš, aby som spievala, ale vravela som, že to už nerobím. 337 00:18:32,072 --> 00:18:35,825 Teda občas spievam v sprche, ale kto nie? 338 00:18:35,825 --> 00:18:38,203 A asi spievam aj v aute. 339 00:18:38,203 --> 00:18:41,081 Nie. Na reflektor ma nedostaneš. 340 00:18:41,081 --> 00:18:43,667 Nebudem spievať. Je to smiešne. 341 00:18:43,667 --> 00:18:44,751 Dobre. 342 00:18:48,505 --> 00:18:50,340 Ako to zastavím? 343 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 Budeš v poriadku, sľubujem. 344 00:18:52,300 --> 00:18:56,346 Ale aby si to zastavil, musíš prestať popierať sám seba... 345 00:18:56,346 --> 00:18:59,599 - Čože? - ...a len byť sám sebou. 346 00:19:00,267 --> 00:19:01,935 To nie je také ľahké. 347 00:19:01,935 --> 00:19:06,398 Všetci ma vidia istým spôsobom, ale občas sa cítim inak. 348 00:19:07,023 --> 00:19:10,402 Vybrať si jednu cestu sa mi zdá také trvalé. 349 00:19:11,403 --> 00:19:13,113 Cítim sa osamelý. 350 00:19:21,663 --> 00:19:23,331 Som Pogey! 351 00:19:24,040 --> 00:19:27,085 To viem, Pogey. Všetci to vieme. 352 00:19:27,085 --> 00:19:29,129 Hovoríš to stále. 353 00:19:29,129 --> 00:19:30,422 A ty si Wembley. 354 00:19:31,339 --> 00:19:35,844 Bez ohľadu na to, ako vyzeráš dnes či zajtra, vždy budeš Wembley. 355 00:19:35,844 --> 00:19:36,928 Nuž... 356 00:19:36,928 --> 00:19:40,473 Chcem hovoriť svoje meno, lebo mi dlho trvalo nájsť ho. 357 00:19:41,474 --> 00:19:45,395 Najlepšie je, že aj keď sa zmením znovu a znovu... 358 00:19:45,395 --> 00:19:47,147 - Uhm. - ...vždy to budem ja. 359 00:19:48,273 --> 00:19:50,650 Lebo som Pogey! 360 00:19:50,650 --> 00:19:52,652 Áno! Si Pogey. 361 00:19:53,153 --> 00:19:55,989 - A ja som... Wembley. - Presne tak. 362 00:19:55,989 --> 00:20:00,118 Akokoľvek vyzerám, akýmikoľvek zmenami prechádzam, 363 00:20:01,036 --> 00:20:02,579 vždy budem Wembley. 364 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 Hej. 365 00:20:07,709 --> 00:20:08,793 Čo... 366 00:20:10,879 --> 00:20:13,882 Teraz žiariš trblietkami. 367 00:20:14,758 --> 00:20:18,762 Priamo z tvojho srdca Vedie cesta súca 368 00:20:19,346 --> 00:20:21,014 A je súčasťou teba 369 00:20:21,014 --> 00:20:25,060 A tvojej túžby byť vo výšinách Kde tvoje srdce môže lietať 370 00:20:25,060 --> 00:20:28,480 A prečo by si zostával doma A bol osamelým kameňom 371 00:20:28,480 --> 00:20:32,734 Keď sa všetky tvoje sny Šplhajú do nebies 372 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko 373 00:20:40,784 --> 00:20:45,455 Milióny krídel Ti na ceste zaspievajú 374 00:20:45,455 --> 00:20:49,876 Môžeš sa zviesť na krídlach priateľstva A cítiť, ako sa obloha kľukatí 375 00:20:49,876 --> 00:20:52,712 Vo vzduchu, čo dýchaš Cítiš srdce tĺcť 376 00:20:52,712 --> 00:20:54,714 Povie ti, kam cesta vedie 377 00:20:54,714 --> 00:20:59,177 Zem je ako sen pod oblohou 378 00:20:59,177 --> 00:21:03,723 Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko 379 00:21:03,723 --> 00:21:04,641 Áno! 380 00:21:04,641 --> 00:21:09,229 Nech letí, nech letí Nech až do nebies vyletí 381 00:21:09,229 --> 00:21:13,817 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 382 00:21:13,817 --> 00:21:18,405 Nech letí, nech vysoko letí Nech až do nebies vyletí 383 00:21:18,405 --> 00:21:22,951 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 384 00:21:22,951 --> 00:21:27,872 Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko 385 00:21:27,872 --> 00:21:33,336 Nech letí, nech vysoko letí Nech až do nebies vyletí 386 00:21:33,336 --> 00:21:37,883 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 387 00:21:37,883 --> 00:21:42,387 Nech letí, nech vysoko letí Nech až do nebies vyletí 388 00:21:42,387 --> 00:21:47,017 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 389 00:21:47,017 --> 00:21:51,897 Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko 390 00:21:51,897 --> 00:21:52,814 Áno! 391 00:21:52,814 --> 00:21:55,025 - Nech, ó - Nech letí 392 00:21:55,025 --> 00:21:57,527 - Nech až do nebies vyletí - Vyletí 393 00:21:57,527 --> 00:22:00,822 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 394 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 Ó 395 00:22:01,990 --> 00:22:04,034 Nech vysoko letí 396 00:22:04,034 --> 00:22:06,578 - Ó, vysoko - Až do nebies 397 00:22:06,578 --> 00:22:11,082 Nech si plachtí Budeš viac ako predtým 398 00:22:11,082 --> 00:22:14,461 Nech moje srdce letí voľne 399 00:22:14,461 --> 00:22:17,964 - Nech tvoje srdce letí voľne - A vysoko 400 00:22:17,964 --> 00:22:21,593 Nech tvoje srdce letí voľne 401 00:22:21,593 --> 00:22:26,848 - A vysoko - Vysoko 402 00:22:29,726 --> 00:22:32,646 Hej, Pogey. Vieš, čo ti ešte chýba? 403 00:22:32,646 --> 00:22:34,231 - Čo? - Toto. 404 00:22:35,899 --> 00:22:37,400 Ďakujem, Pogey. 405 00:22:37,984 --> 00:22:39,986 Neviem sa dočkať, až poviem Gobovi... 406 00:22:39,986 --> 00:22:42,781 Och, nie. Gobo! Pogey, musíme sa vrátiť. 407 00:22:43,406 --> 00:22:44,491 Ale výzdoba. 408 00:22:45,075 --> 00:22:46,201 Pravda. 409 00:22:46,201 --> 00:22:50,747 Trblietkalini, mohli by sme si požičať tvoje trblietky? 410 00:22:50,747 --> 00:22:53,083 Trblietky padajú zo stropu. 411 00:22:53,083 --> 00:22:55,085 - Áno. - Isteže! 412 00:22:55,085 --> 00:22:56,795 Koľko chcete. 413 00:22:56,795 --> 00:22:59,130 - Ďakujem za všetko, VT. - Za málo. 414 00:22:59,130 --> 00:23:00,715 - Musíme ísť. - Pá, VT. 415 00:23:00,715 --> 00:23:02,050 Pá. 416 00:23:02,717 --> 00:23:04,511 Táto mladšia generácia. 417 00:23:04,511 --> 00:23:09,099 Dúfam, že budem trblietkovať ešte dosť dlho, aby som to videl. 418 00:23:11,184 --> 00:23:13,019 Len trblietkujte, zlatíčka! 419 00:23:16,606 --> 00:23:21,403 Je to beznádejné. Privítanie je zmätok a došli nám konfety. 420 00:23:21,403 --> 00:23:23,738 Čo sa ešte pokazí? 421 00:23:25,574 --> 00:23:29,369 Na mňa sa nepozerajte. S jahodami sa vlastne pečie ľahko. 422 00:23:29,369 --> 00:23:33,373 Kto to tušil? Akoby vyjsť zo svojho pohodlia 423 00:23:33,373 --> 00:23:35,917 mohlo viesť k chutným výsledkom. 424 00:23:35,917 --> 00:23:37,294 Súhlas. 425 00:23:38,670 --> 00:23:41,464 Ahojte. Som Wembley! 426 00:23:42,257 --> 00:23:43,758 Fíha, Wembley! 427 00:23:43,758 --> 00:23:46,678 Vyzeráš úžasne. 428 00:23:47,178 --> 00:23:48,972 A ja som Pogey! 429 00:23:48,972 --> 00:23:50,307 Ahoj, Pogey. 430 00:23:50,974 --> 00:23:54,394 Možno by ste nám mohli pomôcť napraviť privítanie. 431 00:23:55,186 --> 00:23:56,688 Áno. K tomu... 432 00:23:57,188 --> 00:23:59,190 Pogey nie je „Go“ ani „Bo“. 433 00:23:59,816 --> 00:24:02,402 Možno nie je ani jedno, či oboje. 434 00:24:02,402 --> 00:24:05,405 Alebo niečo medzi? 435 00:24:05,947 --> 00:24:09,367 Je viac spôsobov jasať, ako je svetielok na nebi. 436 00:24:11,995 --> 00:24:13,955 Počkať, to je ono. 437 00:24:14,456 --> 00:24:17,083 Cítiš sa dnes, ako „jéj“ Pogey? 438 00:24:17,083 --> 00:24:19,711 Jéj! Teda, hej! 439 00:24:20,212 --> 00:24:22,339 Tak poďme na to! 440 00:24:23,590 --> 00:24:25,508 Hlučne prichádzam. 441 00:24:25,508 --> 00:24:28,595 Gobo sa vracia, ak by niekto chystal večierok. 442 00:24:28,595 --> 00:24:30,972 - Všetci na miesta. - Dobre. Poďme. 443 00:24:33,850 --> 00:24:34,935 Hej. 444 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 Čo... 445 00:24:36,519 --> 00:24:37,646 Go! 446 00:24:37,646 --> 00:24:39,648 - Bo! - Jéj! 447 00:24:41,191 --> 00:24:42,359 Fíha! 448 00:24:42,359 --> 00:24:44,653 - Fíha. - Vitaj! 449 00:24:44,653 --> 00:24:47,239 Vitaj na uvítacom večierku. 450 00:24:47,239 --> 00:24:48,531 Ďakujem. 451 00:24:49,407 --> 00:24:50,325 Wembley. 452 00:24:51,076 --> 00:24:53,411 Fíha, máš úžasný outfit. 453 00:24:53,411 --> 00:24:55,622 A nikdy si nevyzeral šťastnejší. 454 00:24:55,622 --> 00:24:57,832 Hej, takto budeš teraz vyzerať? 455 00:24:58,500 --> 00:25:01,294 Neviem. Možno občas. 456 00:25:01,294 --> 00:25:05,090 Každou novou vecou, čo o tebe zistím, ťa mám rád ešte viac. 457 00:25:05,632 --> 00:25:06,675 Gobo. 458 00:25:07,425 --> 00:25:11,054 Než sa nevyhnutne stane niečo zlé, kto si dá koláč? 459 00:25:11,054 --> 00:25:12,931 Mám reďkovkový aj jahodový! 460 00:25:12,931 --> 00:25:14,558 Dám si. 461 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 Vyzerá to úžasne. 462 00:25:15,892 --> 00:25:18,562 No tak, synak. Ktorú škatuľu si vyberieš? 463 00:25:18,562 --> 00:25:21,648 Nemôžem. Ani jedna nie je správna. 464 00:25:21,648 --> 00:25:24,067 Obe sa zdajú nesprávne. 465 00:25:25,610 --> 00:25:29,906 Obradné škatule a tradícia! 466 00:25:29,906 --> 00:25:32,367 A košíčky. 467 00:25:32,367 --> 00:25:35,412 Nepasovala mi ani jedna. 468 00:25:37,330 --> 00:25:38,331 Ani jedna. 469 00:25:42,043 --> 00:25:43,420 Toto je zábava! 470 00:25:43,920 --> 00:25:45,964 Fíha! Pozrimeže. 471 00:25:45,964 --> 00:25:47,757 Nie si v žiadnej v škatuli, 472 00:25:47,757 --> 00:25:51,887 ale tancuješ a vyzeráš šťastný. 473 00:25:52,429 --> 00:25:54,639 Nechápem, čo robí. 474 00:25:55,557 --> 00:26:00,937 Nemusíš mu rozumieť, musíš ho len podporovať. 475 00:26:00,937 --> 00:26:06,526 - Nuž, dobre. Ak to znamená... - Och, prepánakráľa! 476 00:26:06,526 --> 00:26:10,947 - Áno! Daj si košíčky. - Áno! Môže byť. 477 00:26:10,947 --> 00:26:13,575 - Ach, moje dieťatko. - Ma. 478 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 Ahoj, teta Edna. To video nechaj. 479 00:26:18,538 --> 00:26:19,706 Ahoj, Marshall. 480 00:26:19,706 --> 00:26:20,999 Zo školy. 481 00:26:22,250 --> 00:26:23,627 Videl si moje video? 482 00:26:24,127 --> 00:26:26,129 A páčilo sa ti? Jasné. 483 00:26:26,129 --> 00:26:29,257 Rada pôjdem s tebou a doktorandmi na karaoke. 484 00:26:30,508 --> 00:26:34,512 Poďme na to! 485 00:26:34,512 --> 00:26:39,226 Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko 486 00:26:39,226 --> 00:26:40,435 Áno! 487 00:26:40,435 --> 00:26:44,522 Nech letí, nech letí Nech až do nebies vyletí 488 00:26:45,315 --> 00:26:47,567 To je môj veľký Gorgínko. 489 00:26:47,567 --> 00:26:51,154 Tancuj mimo škatuľky. 490 00:26:52,030 --> 00:26:54,115 Do nebies vyletí 491 00:26:54,115 --> 00:26:55,533 Nech si plachtí Budeš... 492 00:26:55,533 --> 00:26:58,662 - Šťastný Škatuľový. - Vďaka! 493 00:26:58,662 --> 00:27:02,040 Nech moje srdce letí voľne 494 00:27:02,040 --> 00:27:04,626 - Nech srdce letí voľne - A vysoko 495 00:27:07,003 --> 00:27:08,505 Toto je úžasné! 496 00:27:08,505 --> 00:27:14,010 Voľne a vysoko 497 00:28:38,053 --> 00:28:40,055 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková