1
00:00:27,320 --> 00:00:29,239
Tancom problémy lieč
2
00:00:29,239 --> 00:00:31,408
Starosti inokedy rieš
3
00:00:31,408 --> 00:00:32,993
Nech hudba hrá
4
00:00:33,577 --> 00:00:35,412
V skale Fragglíkov
5
00:00:35,412 --> 00:00:37,706
Prácou problémy lieč
6
00:00:37,706 --> 00:00:39,749
Tanec inokedy rieš
7
00:00:39,749 --> 00:00:41,376
Nech sa Fragglíci hrajú
8
00:00:41,376 --> 00:00:42,419
- Sme Gobo.
- Mokey.
9
00:00:42,419 --> 00:00:43,336
- Wembley.
- Boober.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,421
Red.
11
00:00:47,757 --> 00:00:49,217
Junior!
12
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Ahoj!
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,346
Moja reďkovka.
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,433
Tancom problémy lieč
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,560
Starosti inokedy rieš
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Nech hudba hrá
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
V skale Fragglíkov
V skale Fragglíkov
18
00:01:03,189 --> 00:01:04,648
Fraggle Rock: Opäť sa zabávame
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,151
V skale Fragglíkov.
20
00:01:12,782 --> 00:01:15,118
V ktorej učebnici
boli tie údaje o vetre?
21
00:01:19,080 --> 00:01:20,373
Tu je.
22
00:01:20,373 --> 00:01:22,792
Ľahké ako vánok. Tak sa volá,
23
00:01:22,792 --> 00:01:25,170
čo je zavádzajúce, lebo to bolo ťažké.
24
00:01:26,338 --> 00:01:28,256
Čo je také zaujímavé?
25
00:01:29,549 --> 00:01:32,052
To ja spievam
v súťaži talentov v prvej triede?
26
00:01:32,052 --> 00:01:33,803
To teta Edna?
27
00:01:33,803 --> 00:01:36,097
Prečo, teta Edna? Prečo?
28
00:01:36,097 --> 00:01:39,643
Uvidia to kolegovia,
a teraz som vážna akademička,
29
00:01:39,643 --> 00:01:42,229
nie spievanka, teda speváčka.
30
00:01:43,688 --> 00:01:46,316
Od nervov neviem ani hovoriť.
31
00:01:46,316 --> 00:01:48,526
Hej, Hej! Nepúšťaj to znovu.
32
00:01:49,486 --> 00:01:51,655
Prestaň.
33
00:01:55,325 --> 00:01:58,161
Ďakujem, že mi pomáhaš
vybrať klobúk pre Lanforda.
34
00:01:58,161 --> 00:01:59,246
Vďaka.
35
00:01:59,246 --> 00:02:00,330
Za málo, Mokey.
36
00:02:00,330 --> 00:02:02,374
Gobovi vždy pomáham.
37
00:02:02,374 --> 00:02:05,335
Je to hračka, lebo všetky sú úžasné!
38
00:02:06,419 --> 00:02:09,129
Dobre, Lanford, ktorý? Tento či tento?
39
00:02:11,299 --> 00:02:12,926
Dobrá voľba.
40
00:02:15,637 --> 00:02:17,264
Hej, Mokey.
41
00:02:18,139 --> 00:02:22,269
Moje staré šaty.
To vo mne vyvoláva spomienky.
42
00:02:22,269 --> 00:02:24,813
Ó, áno. Chýbajú mi.
43
00:02:24,813 --> 00:02:26,648
Prečo si ich zmenila?
44
00:02:26,648 --> 00:02:28,149
To sa ťažko vysvetľuje.
45
00:02:28,149 --> 00:02:31,444
Niečo vo mne mi hovorilo,
že je čas na zmenu.
46
00:02:31,444 --> 00:02:34,239
Nové oblečenie, nový účes...
47
00:02:34,948 --> 00:02:36,366
Zdalo sa mi to správne.
48
00:02:36,366 --> 00:02:40,245
Je to súčasť seba vyjadrenia,
s dôrazom na „seba“.
49
00:02:43,456 --> 00:02:44,874
Sebavyjadrenia.
50
00:02:45,959 --> 00:02:52,883
Čokoľvek robíš, toto by si robiť nemal,
lebo ideme robiť fragglícku pyramídu!
51
00:02:53,758 --> 00:02:56,678
- Čože?
- A pokúsime sa o rekord, poďte!
52
00:02:57,637 --> 00:02:58,680
Fragglícka pyramída.
53
00:02:58,680 --> 00:03:01,433
Poď, Lanford, budeš ma povzbudzovať.
54
00:03:01,433 --> 00:03:03,310
Mokey!
55
00:03:03,310 --> 00:03:04,394
Hneď som tam.
56
00:03:06,396 --> 00:03:08,231
Asi mi niečo napadlo.
57
00:03:09,316 --> 00:03:13,320
Ahoj, Red. Som Pogey!
58
00:03:15,071 --> 00:03:18,450
Dobre, Pogey. Nehýb sa.
59
00:03:18,450 --> 00:03:21,494
Ak spadneme, neprekonáme rekord!
60
00:03:21,995 --> 00:03:24,706
Stopneš nás?
61
00:03:24,706 --> 00:03:28,585
Hej! Počkať. Vezmem si hodinové okuliare.
62
00:03:30,003 --> 00:03:31,379
Áno. Nie.
63
00:03:31,379 --> 00:03:33,423
Nie, cez piesok nič nevidím.
64
00:03:33,423 --> 00:03:35,091
Viete čo? Budem rátať.
65
00:03:35,091 --> 00:03:38,511
- Jedna mergglesippy, dva mergglesippy...
- Áno.
66
00:03:38,511 --> 00:03:39,888
Ahojte.
67
00:03:39,888 --> 00:03:41,097
Super pyramída!
68
00:03:42,057 --> 00:03:44,351
Wembley, to si ty?
69
00:03:45,352 --> 00:03:47,479
- Áno.
- Pozerajte pred seba!
70
00:03:55,278 --> 00:03:57,447
To bola zábava! Ahoj, Red.
71
00:03:59,616 --> 00:04:02,285
Boli sme tak blízko k rekordu.
72
00:04:02,285 --> 00:04:03,745
Neviem ako blízko.
73
00:04:05,038 --> 00:04:07,582
Wembley, prečo si to spravil?
74
00:04:11,461 --> 00:04:16,173
Neviem. Urobil som chybu.
75
00:04:16,173 --> 00:04:18,218
Znova!
76
00:04:18,218 --> 00:04:21,888
Ideš teraz aj ty, Wemb? Wemb?
77
00:04:25,433 --> 00:04:27,143
Čo som si myslel?
78
00:04:27,852 --> 00:04:30,105
Áno, čo si si myslel?
79
00:04:30,105 --> 00:04:32,983
Ja... Nuž, chcel som skúsiť niečo nové.
80
00:04:32,983 --> 00:04:35,277
A vidíš, ako to dopadlo?
81
00:04:35,277 --> 00:04:37,988
Všetkým si zničil fragglícku pyramídu.
82
00:04:37,988 --> 00:04:42,242
Je len jeden správny spôsob,
ako byť Wembleym, a tento to nie je.
83
00:04:42,242 --> 00:04:43,451
Áno.
84
00:04:45,036 --> 00:04:47,080
Zmeškal som fragglícku pyramídu?
85
00:04:47,080 --> 00:04:49,207
Bol som po artefakt od strýka.
86
00:04:49,207 --> 00:04:51,793
Pohľadnica od Matta.
87
00:04:51,793 --> 00:04:56,006
Jeho slová sú poéziou
a jeho fúziky piesňou.
88
00:04:56,882 --> 00:04:58,341
- Dobre.
- Čítaj.
89
00:04:58,341 --> 00:05:01,678
- Práve sme to chceli znovu skúsiť.
- Čítaj!
90
00:05:01,678 --> 00:05:05,932
Dobre. „Milý synovec Gobo...“
91
00:05:05,932 --> 00:05:09,519
Som Fragglík,
ktorý čelí nástrahám dôstojne.
92
00:05:10,353 --> 00:05:11,771
V topánke máme dieru.
93
00:05:11,771 --> 00:05:13,273
Čo urobím?
94
00:05:15,734 --> 00:05:19,154
Ako skúsený bádateľ vždy viem, kam ísť.
95
00:05:24,409 --> 00:05:27,162
Prepáčte, madam. Kde nájdem topánky?
96
00:05:29,080 --> 00:05:32,167
Ale niekedy som vo vonkajšom svete
zmätený aj ja.
97
00:05:33,376 --> 00:05:37,214
Akčné ostré vecičky
a ružové nazberkané čačky?
98
00:05:37,214 --> 00:05:41,009
Ako má v tomto neporiadku
niekto nájsť, čo hľadá?
99
00:05:41,009 --> 00:05:44,304
Musel som zasiahnuť
a v chaose nastoliť poriadok.
100
00:05:44,304 --> 00:05:47,057
Tak. Ty ideš sem. To je ono. Ty sem.
101
00:05:47,057 --> 00:05:50,101
Teraz je všetko
usporiadané, ako má byť.
102
00:05:50,769 --> 00:05:54,231
A ako odmenu za svoju prácu
som našiel, čo som hľadal.
103
00:05:58,735 --> 00:06:01,863
Podrž mi to. Má obuté moje číslo.
104
00:06:03,782 --> 00:06:04,699
Tak.
105
00:06:05,367 --> 00:06:07,410
Občas je na odvážnych bádateľoch,
106
00:06:07,410 --> 00:06:10,664
aby sme šiši bytostiam pomohli
byť menej šiši.
107
00:06:11,665 --> 00:06:14,292
„Tak ti posielam svoje staré topánky.
108
00:06:14,292 --> 00:06:19,756
Nech ťa inšpirujú objavovať nové cesty,
bez ohľadu na to, aké zmätočné sa zdajú.“
109
00:06:19,756 --> 00:06:20,840
Áno. Uhm.
110
00:06:23,093 --> 00:06:25,512
No tak, nie je to také zlé. Len...
111
00:06:27,472 --> 00:06:31,309
Viete čo, čo keby som ich vzal
niekam super ďaleko?
112
00:06:31,309 --> 00:06:33,603
Myslím, že do Ďalekej jaskyne.
113
00:06:33,603 --> 00:06:35,230
- Áno.
- Je to dosť ďaleko?
114
00:06:35,230 --> 00:06:36,982
Ani vám nestihnem chýbať.
115
00:06:36,982 --> 00:06:38,191
Pá, Gobo.
116
00:06:38,191 --> 00:06:40,068
- Už chýbam? Žartujem.
- Choď!
117
00:06:40,068 --> 00:06:41,820
Už idem, sľubujem.
118
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
Hej, banda.
119
00:06:44,447 --> 00:06:49,744
Gobo bude preč dosť dlho,
aby sme mu usporiadali uvítací večierok!
120
00:06:51,288 --> 00:06:52,622
Počul som. Páči sa mi to.
121
00:06:52,622 --> 00:06:54,583
Prekvapenie,
122
00:06:54,583 --> 00:06:57,669
- môžem predstierať...
- Odnes tie smradľavé topánky!
123
00:06:57,669 --> 00:06:58,879
Hej.
124
00:07:00,088 --> 00:07:01,298
Drží sa to tu.
125
00:07:03,091 --> 00:07:06,761
No tak. Tak. Hej! Hej! Hej!
126
00:07:07,262 --> 00:07:10,515
Prestať sa chvostiť! Odchvostíš sa?
127
00:07:10,515 --> 00:07:12,434
Novinky!
128
00:07:12,434 --> 00:07:14,227
Gobo ide do Ďalekej jaskyne
129
00:07:14,227 --> 00:07:16,229
a usporiadame
mu uvítací večierok.
130
00:07:16,855 --> 00:07:17,814
Pekné.
131
00:07:17,814 --> 00:07:20,275
Stále máš vlasy v chvoste.
132
00:07:20,275 --> 00:07:21,484
Viem.
133
00:07:21,484 --> 00:07:24,529
Použil som tvoju gebuzinu na vlasy
a nejde to dole!
134
00:07:24,529 --> 00:07:25,697
Chichi.
135
00:07:25,697 --> 00:07:30,619
Wembley, to je lepidlo na opravu
Lanfordovho črepníka. Je silné.
136
00:07:31,161 --> 00:07:32,203
Mokey!
137
00:07:32,704 --> 00:07:34,456
Ako si to dám dole?
138
00:07:34,456 --> 00:07:37,125
Viem, že pomôže len voda
zo Sladkej zátoky.
139
00:07:38,043 --> 00:07:40,045
- Sladká zátoka? Áno! Dobre.
- Uhm.
140
00:07:40,045 --> 00:07:42,964
Musím ísť do zátoky
pred Gobovým večierkom!
141
00:07:44,424 --> 00:07:46,259
Mal si pravdu, Lanford.
142
00:07:46,259 --> 00:07:49,054
Vlasová gebuzina
a lepidlo sa ozaj podobajú.
143
00:07:49,054 --> 00:07:50,430
Potrebujem systém.
144
00:07:51,139 --> 00:07:52,474
Práve si jedol.
145
00:07:59,814 --> 00:08:01,858
Špeciálny deň nášho Juniora!
146
00:08:02,484 --> 00:08:05,946
Všetko najlepšie k päťstovke, Gorgíček.
147
00:08:07,113 --> 00:08:09,699
Synak, keď Gorg oslávi 500 rokov,
148
00:08:09,699 --> 00:08:14,871
absolvuje starobylý obrad
známy ako Škatuľový deň.
149
00:08:16,122 --> 00:08:17,832
Príbeh o Škatuľovom dni, pa.
150
00:08:17,832 --> 00:08:21,086
- Och, prosím!
- Rád.
151
00:08:22,212 --> 00:08:27,175
Pred mnohými Gorgami, naši
Gorgpredkovia natrafili v lese na škatuľu.
152
00:08:27,175 --> 00:08:30,011
Jeden povedal:
„Určite sa do nej nezmestíš.“
153
00:08:30,011 --> 00:08:32,847
A druhý: „Stavím sa, že áno!“
154
00:08:32,847 --> 00:08:34,390
A zmestil sa.
155
00:08:34,390 --> 00:08:37,894
Ale potom chcel
do škatule zapadnúť aj druhý Gorg.
156
00:08:37,894 --> 00:08:41,147
Tak našiel inú škatuľu a vliezol do nej.
157
00:08:41,147 --> 00:08:43,483
A všetci na to: „Fíha!“
158
00:08:44,067 --> 00:08:49,990
Odvtedy v deň 500. narodenín Gorga
oživujeme túto posvätnú tradíciu,
159
00:08:49,990 --> 00:08:54,244
pri ktorej si vyberieš túto
alebo tamtú škatuľu.
160
00:08:54,244 --> 00:08:58,915
- Ale ako vieš ktorú?
- Nuž, proste to vieš. Tak poď na to.
161
00:08:58,915 --> 00:09:02,335
Čím skôr si vyberieš,
tým skôr zjem cibuľový košíček od Ma.
162
00:09:02,335 --> 00:09:04,379
Ani o sekundu skôr.
163
00:09:04,379 --> 00:09:07,841
Košíčky až po obrade.
164
00:09:07,841 --> 00:09:09,968
Dobre, tak si musím
165
00:09:09,968 --> 00:09:13,805
len vybrať jednu škatuľu,
ktorá ukáže svetu, kto som...
166
00:09:14,472 --> 00:09:16,182
naveky?
167
00:09:16,683 --> 00:09:17,684
Áno.
168
00:09:24,733 --> 00:09:26,484
Dobre, párty Fragglíci.
169
00:09:26,484 --> 00:09:29,529
Pridajme „privítanie“
do „Vitaj doma, Gobo!“
170
00:09:29,529 --> 00:09:30,614
Boober!
171
00:09:30,614 --> 00:09:32,198
Reďkovkové koláče?
172
00:09:32,198 --> 00:09:37,579
Áno. Nuž, niektorí z nás
majú stále chuť na jahody.
173
00:09:38,413 --> 00:09:39,831
Chutí mi, čo mi chutí.
174
00:09:41,666 --> 00:09:43,960
Tak robím aj jahodové koláče.
175
00:09:44,669 --> 00:09:47,839
Koláče s ovocím? Fuj. Šialené.
176
00:09:47,839 --> 00:09:50,759
Nacvičme si pokrik.
177
00:09:50,759 --> 00:09:55,680
Polovica zakričí „Go“.
Druhá polovica „Bo“.
178
00:09:55,680 --> 00:09:59,267
Hračka! Teraz si vyberte stranu
a rozdeľte sa, Fragglíci.
179
00:10:00,185 --> 00:10:01,186
Pozriem sa.
180
00:10:01,186 --> 00:10:02,687
Idem...
181
00:10:03,813 --> 00:10:06,900
- Som Pogey.
- Nuž, áno.
182
00:10:06,900 --> 00:10:10,737
Ale si „Go“ alebo „Bo“?
183
00:10:10,737 --> 00:10:12,614
Jedno si musíš vybrať.
184
00:10:13,198 --> 00:10:15,659
Idem po ďalšiu výzdobu!
185
00:10:15,659 --> 00:10:20,789
Čo... To nebola možnosť, ale... Dobre.
186
00:10:20,789 --> 00:10:21,873
Ahoj, Red!
187
00:10:22,457 --> 00:10:24,417
Musím do Sladkej zátoky.
188
00:10:24,417 --> 00:10:25,877
Áno, rýchlo.
189
00:10:25,877 --> 00:10:28,505
Načase vyzerať zase ako pravý Wembley.
190
00:10:28,505 --> 00:10:31,007
Ale ten vyzerá ako?
191
00:10:32,592 --> 00:10:35,387
Na dvere mi problém klope
192
00:10:35,387 --> 00:10:39,224
Všetko rozoberám z každej strany
Kiežby som to zastavil
193
00:10:39,724 --> 00:10:42,310
Už si nie som istý, kto som
194
00:10:42,310 --> 00:10:46,314
Je to zmätok a strácam sa
Kto som bol a kto nie
195
00:10:46,314 --> 00:10:50,360
Kto vedel, že sa tak vzdialim
196
00:10:50,360 --> 00:10:52,571
Od toho, kým som býval
197
00:10:52,571 --> 00:10:53,905
Kým býval
198
00:10:53,905 --> 00:10:58,910
V poslednom čase cítim rozpor
A ani neviem
199
00:10:59,911 --> 00:11:03,290
- Kto som
- Kto... Kto je... Kto je on
200
00:11:03,290 --> 00:11:04,958
- Kto som?
- Kto je on
201
00:11:04,958 --> 00:11:06,585
Neviem. Ja...
202
00:11:07,669 --> 00:11:10,964
Chcel som naozaj skúsiť niečo nové
203
00:11:10,964 --> 00:11:14,968
Moja červená sa mení na zelenú
A všetko zelené na modrú, ó
204
00:11:14,968 --> 00:11:18,096
Myslel som, že v tých šatách
Bude suprovo
205
00:11:18,096 --> 00:11:21,266
Ale teraz ma to rozvrátilo
A cítim sa hlúpo
206
00:11:22,434 --> 00:11:27,814
Kto vedel, že sa tak vzdialim
Od toho, kým som býval
207
00:11:27,814 --> 00:11:29,399
Kým býval
208
00:11:29,399 --> 00:11:35,363
V poslednom čase cítim rozpor
A ani neviem
209
00:11:35,363 --> 00:11:36,865
- Kto som
- Kto
210
00:11:36,865 --> 00:11:38,617
Kto je
Kto je on
211
00:11:38,617 --> 00:11:40,035
Kto som?
212
00:11:40,577 --> 00:11:42,162
Proste neviem.
213
00:11:45,040 --> 00:11:46,249
Neviem.
214
00:11:49,878 --> 00:11:51,254
Kto?
215
00:11:55,967 --> 00:11:57,177
Padaj preč.
216
00:11:59,721 --> 00:12:00,764
Je koniec.
217
00:12:00,764 --> 00:12:02,766
Už som zase tým, kým mám byť.
218
00:12:02,766 --> 00:12:05,101
Máš byť, kýmkoľvek chceš.
219
00:12:05,894 --> 00:12:07,270
Páčilo sa mi to.
220
00:12:07,270 --> 00:12:10,023
Pogey. Odkiaľ si prišla?
221
00:12:10,023 --> 00:12:11,441
Zo Skaly Fragglíkov.
222
00:12:11,441 --> 00:12:13,944
No, áno, ale čo tu robíš?
223
00:12:14,569 --> 00:12:17,822
Red povedala,
že si musím vybrať, či budem „Go“ či „Bo“,
224
00:12:17,822 --> 00:12:20,867
ale nie som ani jedno.
Možno som uprostred.
225
00:12:21,534 --> 00:12:23,912
Ale chcela som len doniesť výzdobu.
226
00:12:24,621 --> 00:12:26,414
Och, takže si wemblovala.
227
00:12:26,414 --> 00:12:28,500
Áno, ja sám som wemblák.
228
00:12:28,500 --> 00:12:30,043
Mám to v mene.
229
00:12:30,043 --> 00:12:32,837
Ale ja nie som wemblák. Som Pokey!
230
00:12:33,421 --> 00:12:37,551
Chceš mi pomôcť vziať výzdobu
od Veľkého Trblietkaliniho?
231
00:12:37,551 --> 00:12:39,302
Veľkého Akéhoniho? Čože?
232
00:12:39,302 --> 00:12:42,722
Trblietkaliniho. Je úžasný
a má najlepšie trblietky.
233
00:12:42,722 --> 00:12:45,850
- Ukážem ti.
- ...dobre.
234
00:12:47,102 --> 00:12:48,562
Ta- dá!
235
00:12:49,563 --> 00:12:50,855
Kde sú tie trblietky?
236
00:12:51,398 --> 00:12:53,525
Vidím len obyčajnú šedú skalu.
237
00:12:53,525 --> 00:12:56,778
Možno sa musíš pozrieť zbližša, zlatíčko.
238
00:12:59,739 --> 00:13:00,782
Bližšie.
239
00:13:02,200 --> 00:13:03,952
Bližšie.
240
00:13:05,787 --> 00:13:07,872
Prepáčte. Moja chyba.
241
00:13:07,872 --> 00:13:09,708
Zabudol som, že sa to točí.
242
00:13:09,708 --> 00:13:14,796
Zdravím! Som Veľký Trblietkalini.
243
00:13:15,422 --> 00:13:16,423
Volajte ma VT.
244
00:13:17,340 --> 00:13:19,092
Vitajte! Hladní?
245
00:13:19,092 --> 00:13:21,553
Jedli ste, či si niečo zahryznete?
246
00:13:21,553 --> 00:13:24,431
Neprosím si, VT. Ale...
247
00:13:26,349 --> 00:13:29,477
Ale na niekoho,
kto sa volá Veľký Trblietkalini,
248
00:13:30,186 --> 00:13:31,980
bez urážky, si skvelý,
249
00:13:31,980 --> 00:13:35,108
ale nevyzeráš veľmi trblietkavo.
250
00:13:35,108 --> 00:13:39,905
Niečo ti poviem. Niektorí vyzerajú
presne tak, akoby si očakával.
251
00:13:40,405 --> 00:13:42,032
Ostatní nie.
252
00:13:42,741 --> 00:13:44,492
Iní nechcú.
253
00:13:45,076 --> 00:13:46,244
Ale viete čo, moji?
254
00:13:46,244 --> 00:13:51,458
Si taký, aký povieš, že si,
nie ako ťa vidia ostatní.
255
00:13:52,417 --> 00:13:57,756
A ja som Veľký Trblietkalini!
256
00:13:59,049 --> 00:14:03,678
A vitajte v Trblietavej guli!
257
00:14:05,388 --> 00:14:09,017
Fíha. Neuveriteľné.
258
00:14:10,227 --> 00:14:11,811
Nikdy som...
259
00:14:13,605 --> 00:14:14,814
Fíha!
260
00:14:14,814 --> 00:14:16,775
Áno, je to úžasné.
261
00:14:16,775 --> 00:14:18,151
Ozaj čarovné.
262
00:14:18,151 --> 00:14:19,444
Vyzuť, prosím.
263
00:14:19,444 --> 00:14:21,238
- Prach.
- Dobre.
264
00:14:22,656 --> 00:14:24,199
Nie som obutý.
265
00:14:25,075 --> 00:14:26,284
Idem na to. Dobre.
266
00:14:26,284 --> 00:14:28,620
Ktorá z týchto škatúľ mi sedí?
267
00:14:28,620 --> 00:14:31,206
Začnem touto. Áno.
268
00:14:32,874 --> 00:14:33,959
Hej.
269
00:14:35,544 --> 00:14:37,963
Z tohto nemám dobrý pocit.
270
00:14:38,922 --> 00:14:43,385
Niežeby som sa pozeral,
ale skús druhú, lepšiu škatuľu. Áno.
271
00:14:47,681 --> 00:14:50,308
Na tejto sa mi tiež niečo nezdá.
272
00:14:51,768 --> 00:14:53,645
Nuž, mám len dve možnosti,
273
00:14:53,645 --> 00:14:56,940
tak si to asi musím odkrútiť.
274
00:14:56,940 --> 00:15:01,069
Nenáhli sa. Máš čas.
275
00:15:02,070 --> 00:15:04,114
Nepotrebujem viac času.
276
00:15:05,282 --> 00:15:09,536
Necítim sa dobre ani v jednej škatuli.
277
00:15:14,958 --> 00:15:17,377
Tak naposledy, dobre?
278
00:15:18,211 --> 00:15:19,671
- Bo!
- Go!
279
00:15:22,215 --> 00:15:24,759
- Dokázali sme to!
- Nie!
280
00:15:24,759 --> 00:15:27,387
Keď príde Gobo, zapískam.
281
00:15:27,387 --> 00:15:29,848
Táto strana povie „Go“. Tamtá „Bo“.
282
00:15:29,848 --> 00:15:33,018
Doozíci vystrelia kanón s konfetami
283
00:15:33,018 --> 00:15:35,770
a bude to bin... go!
284
00:15:35,770 --> 00:15:37,564
- Bo!
- To nie.
285
00:15:41,651 --> 00:15:44,571
Misia úspešná.
286
00:15:47,282 --> 00:15:50,076
VT, prepáč, že som to nevidel.
287
00:15:50,076 --> 00:15:53,705
- Žiariš!
- To áno.
288
00:15:56,708 --> 00:15:57,542
Jéj!
289
00:15:57,542 --> 00:15:58,710
Vec sa má takto.
290
00:15:58,710 --> 00:16:03,590
Žiarim, či ma tak ty
alebo ktokoľvek iný vidí.
291
00:16:04,299 --> 00:16:08,470
Pozri na Pogey a sleduj,
ako sa rozhodne vyjadriť sa.
292
00:16:09,221 --> 00:16:11,223
Toto sa mi páči!
293
00:16:11,223 --> 00:16:12,724
Pekné.
294
00:16:15,101 --> 00:16:16,770
Toto sa mi páči!
295
00:16:20,273 --> 00:16:21,566
Toto sa mi páči.
296
00:16:26,321 --> 00:16:29,324
- Toto milujem.
- V Trblietavej guli
297
00:16:29,324 --> 00:16:31,785
sa môžeš vyjadriť, ako len chceš.
298
00:16:33,912 --> 00:16:36,289
Všetko je krásne.
299
00:16:37,707 --> 00:16:41,086
Určite sa nechceš pridať?
300
00:16:42,170 --> 00:16:45,173
Je tu plno trblietok.
301
00:16:46,299 --> 00:16:49,469
Och, nie. Už som sa snažil vyzerať inak,
302
00:16:49,469 --> 00:16:51,638
ale bolo to hlúpe.
303
00:16:52,222 --> 00:16:55,225
Ale ty vyzeráš úžasne. A šťastne.
304
00:16:58,520 --> 00:17:00,772
Ale bol by som to stále ja?
305
00:17:00,772 --> 00:17:02,983
To môžeš povedať s istotou len ty.
306
00:17:06,319 --> 00:17:07,362
Dobre.
307
00:17:11,449 --> 00:17:12,909
Ahoj, Wembley!
308
00:17:12,909 --> 00:17:13,910
Fíha.
309
00:17:16,204 --> 00:17:17,289
Páči sa mi to!
310
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Áno.
311
00:17:22,252 --> 00:17:25,589
- Hej.
- Vidíš? Je to na tebe!
312
00:17:26,923 --> 00:17:28,967
Cítim sa úžasne!
313
00:17:28,967 --> 00:17:32,137
- To je ono!
- Cítim sa sám sebou!
314
00:17:33,305 --> 00:17:34,639
Úžasné.
315
00:17:34,639 --> 00:17:35,891
Wembley.
316
00:17:37,183 --> 00:17:39,561
Wembley, vyber si.
317
00:17:40,061 --> 00:17:41,062
Čože?
318
00:17:42,063 --> 00:17:44,065
Buď starý Wembley.
319
00:17:46,067 --> 00:17:47,986
Čo by povedal Gobo?
320
00:17:49,321 --> 00:17:51,656
Čo ak sa to kamarátom nebude páčiť
321
00:17:51,656 --> 00:17:53,533
a nebudú sa chcieť kamarátiť?
322
00:17:54,284 --> 00:17:55,785
Zostanem celkom sám!
323
00:17:56,286 --> 00:17:57,412
Nedokážem to!
324
00:17:57,954 --> 00:17:58,955
O-ou.
325
00:17:59,998 --> 00:18:02,208
Wembley, musíš sa upokojiť!
326
00:18:02,208 --> 00:18:04,920
Spúšťaš trblietkonádo!
327
00:18:04,920 --> 00:18:08,423
Najúžasnejšiu prírodnú katastrofu!
328
00:18:08,423 --> 00:18:10,884
Nedokážem to!
329
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
Teta Edna, stiahneš, prosím,
330
00:18:13,220 --> 00:18:15,222
to video, kde spievam? Ale...
331
00:18:15,222 --> 00:18:17,474
Nie, nespievam na želanie.
332
00:18:17,474 --> 00:18:20,602
Hovorila som to Hryzovi.
Nie, ani pre teba.
333
00:18:20,602 --> 00:18:22,062
Zavolám ti!
334
00:18:22,062 --> 00:18:25,148
Ľúbim ťa a inšpiruješ
ma radikálnou láskavosťou!
335
00:18:25,899 --> 00:18:27,234
Kamoš, počúvaj.
336
00:18:27,234 --> 00:18:32,072
Počúvaj. Viem, že chceš, aby som spievala,
ale vravela som, že to už nerobím.
337
00:18:32,072 --> 00:18:35,825
Teda občas spievam v sprche, ale kto nie?
338
00:18:35,825 --> 00:18:38,203
A asi spievam aj v aute.
339
00:18:38,203 --> 00:18:41,081
Nie. Na reflektor ma nedostaneš.
340
00:18:41,081 --> 00:18:43,667
Nebudem spievať. Je to smiešne.
341
00:18:43,667 --> 00:18:44,751
Dobre.
342
00:18:48,505 --> 00:18:50,340
Ako to zastavím?
343
00:18:50,340 --> 00:18:52,300
Budeš v poriadku, sľubujem.
344
00:18:52,300 --> 00:18:56,346
Ale aby si to zastavil,
musíš prestať popierať sám seba...
345
00:18:56,346 --> 00:18:59,599
- Čože?
- ...a len byť sám sebou.
346
00:19:00,267 --> 00:19:01,935
To nie je také ľahké.
347
00:19:01,935 --> 00:19:06,398
Všetci ma vidia istým spôsobom,
ale občas sa cítim inak.
348
00:19:07,023 --> 00:19:10,402
Vybrať si jednu cestu
sa mi zdá také trvalé.
349
00:19:11,403 --> 00:19:13,113
Cítim sa osamelý.
350
00:19:21,663 --> 00:19:23,331
Som Pogey!
351
00:19:24,040 --> 00:19:27,085
To viem, Pogey. Všetci to vieme.
352
00:19:27,085 --> 00:19:29,129
Hovoríš to stále.
353
00:19:29,129 --> 00:19:30,422
A ty si Wembley.
354
00:19:31,339 --> 00:19:35,844
Bez ohľadu na to, ako vyzeráš dnes
či zajtra, vždy budeš Wembley.
355
00:19:35,844 --> 00:19:36,928
Nuž...
356
00:19:36,928 --> 00:19:40,473
Chcem hovoriť svoje meno,
lebo mi dlho trvalo nájsť ho.
357
00:19:41,474 --> 00:19:45,395
Najlepšie je,
že aj keď sa zmením znovu a znovu...
358
00:19:45,395 --> 00:19:47,147
- Uhm.
- ...vždy to budem ja.
359
00:19:48,273 --> 00:19:50,650
Lebo som Pogey!
360
00:19:50,650 --> 00:19:52,652
Áno! Si Pogey.
361
00:19:53,153 --> 00:19:55,989
- A ja som... Wembley.
- Presne tak.
362
00:19:55,989 --> 00:20:00,118
Akokoľvek vyzerám,
akýmikoľvek zmenami prechádzam,
363
00:20:01,036 --> 00:20:02,579
vždy budem Wembley.
364
00:20:06,124 --> 00:20:07,125
Hej.
365
00:20:07,709 --> 00:20:08,793
Čo...
366
00:20:10,879 --> 00:20:13,882
Teraz žiariš trblietkami.
367
00:20:14,758 --> 00:20:18,762
Priamo z tvojho srdca
Vedie cesta súca
368
00:20:19,346 --> 00:20:21,014
A je súčasťou teba
369
00:20:21,014 --> 00:20:25,060
A tvojej túžby byť vo výšinách
Kde tvoje srdce môže lietať
370
00:20:25,060 --> 00:20:28,480
A prečo by si zostával doma
A bol osamelým kameňom
371
00:20:28,480 --> 00:20:32,734
Keď sa všetky tvoje sny
Šplhajú do nebies
372
00:20:32,734 --> 00:20:38,531
Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko
373
00:20:40,784 --> 00:20:45,455
Milióny krídel
Ti na ceste zaspievajú
374
00:20:45,455 --> 00:20:49,876
Môžeš sa zviesť na krídlach priateľstva
A cítiť, ako sa obloha kľukatí
375
00:20:49,876 --> 00:20:52,712
Vo vzduchu, čo dýchaš
Cítiš srdce tĺcť
376
00:20:52,712 --> 00:20:54,714
Povie ti, kam cesta vedie
377
00:20:54,714 --> 00:20:59,177
Zem je ako sen pod oblohou
378
00:20:59,177 --> 00:21:03,723
Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko
379
00:21:03,723 --> 00:21:04,641
Áno!
380
00:21:04,641 --> 00:21:09,229
Nech letí, nech letí
Nech až do nebies vyletí
381
00:21:09,229 --> 00:21:13,817
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
382
00:21:13,817 --> 00:21:18,405
Nech letí, nech vysoko letí
Nech až do nebies vyletí
383
00:21:18,405 --> 00:21:22,951
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
384
00:21:22,951 --> 00:21:27,872
Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko
385
00:21:27,872 --> 00:21:33,336
Nech letí, nech vysoko letí
Nech až do nebies vyletí
386
00:21:33,336 --> 00:21:37,883
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
387
00:21:37,883 --> 00:21:42,387
Nech letí, nech vysoko letí
Nech až do nebies vyletí
388
00:21:42,387 --> 00:21:47,017
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
389
00:21:47,017 --> 00:21:51,897
Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko
390
00:21:51,897 --> 00:21:52,814
Áno!
391
00:21:52,814 --> 00:21:55,025
- Nech, ó
- Nech letí
392
00:21:55,025 --> 00:21:57,527
- Nech až do nebies vyletí
- Vyletí
393
00:21:57,527 --> 00:22:00,822
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
394
00:22:00,822 --> 00:22:01,990
Ó
395
00:22:01,990 --> 00:22:04,034
Nech vysoko letí
396
00:22:04,034 --> 00:22:06,578
- Ó, vysoko
- Až do nebies
397
00:22:06,578 --> 00:22:11,082
Nech si plachtí
Budeš viac ako predtým
398
00:22:11,082 --> 00:22:14,461
Nech moje srdce letí voľne
399
00:22:14,461 --> 00:22:17,964
- Nech tvoje srdce letí voľne
- A vysoko
400
00:22:17,964 --> 00:22:21,593
Nech tvoje srdce letí voľne
401
00:22:21,593 --> 00:22:26,848
- A vysoko
- Vysoko
402
00:22:29,726 --> 00:22:32,646
Hej, Pogey. Vieš, čo ti ešte chýba?
403
00:22:32,646 --> 00:22:34,231
- Čo?
- Toto.
404
00:22:35,899 --> 00:22:37,400
Ďakujem, Pogey.
405
00:22:37,984 --> 00:22:39,986
Neviem sa dočkať, až poviem Gobovi...
406
00:22:39,986 --> 00:22:42,781
Och, nie. Gobo! Pogey, musíme sa vrátiť.
407
00:22:43,406 --> 00:22:44,491
Ale výzdoba.
408
00:22:45,075 --> 00:22:46,201
Pravda.
409
00:22:46,201 --> 00:22:50,747
Trblietkalini, mohli by sme si
požičať tvoje trblietky?
410
00:22:50,747 --> 00:22:53,083
Trblietky padajú zo stropu.
411
00:22:53,083 --> 00:22:55,085
- Áno.
- Isteže!
412
00:22:55,085 --> 00:22:56,795
Koľko chcete.
413
00:22:56,795 --> 00:22:59,130
- Ďakujem za všetko, VT.
- Za málo.
414
00:22:59,130 --> 00:23:00,715
- Musíme ísť.
- Pá, VT.
415
00:23:00,715 --> 00:23:02,050
Pá.
416
00:23:02,717 --> 00:23:04,511
Táto mladšia generácia.
417
00:23:04,511 --> 00:23:09,099
Dúfam, že budem trblietkovať
ešte dosť dlho, aby som to videl.
418
00:23:11,184 --> 00:23:13,019
Len trblietkujte, zlatíčka!
419
00:23:16,606 --> 00:23:21,403
Je to beznádejné.
Privítanie je zmätok a došli nám konfety.
420
00:23:21,403 --> 00:23:23,738
Čo sa ešte pokazí?
421
00:23:25,574 --> 00:23:29,369
Na mňa sa nepozerajte.
S jahodami sa vlastne pečie ľahko.
422
00:23:29,369 --> 00:23:33,373
Kto to tušil?
Akoby vyjsť zo svojho pohodlia
423
00:23:33,373 --> 00:23:35,917
mohlo viesť k chutným výsledkom.
424
00:23:35,917 --> 00:23:37,294
Súhlas.
425
00:23:38,670 --> 00:23:41,464
Ahojte. Som Wembley!
426
00:23:42,257 --> 00:23:43,758
Fíha, Wembley!
427
00:23:43,758 --> 00:23:46,678
Vyzeráš úžasne.
428
00:23:47,178 --> 00:23:48,972
A ja som Pogey!
429
00:23:48,972 --> 00:23:50,307
Ahoj, Pogey.
430
00:23:50,974 --> 00:23:54,394
Možno by ste nám mohli pomôcť
napraviť privítanie.
431
00:23:55,186 --> 00:23:56,688
Áno. K tomu...
432
00:23:57,188 --> 00:23:59,190
Pogey nie je „Go“ ani „Bo“.
433
00:23:59,816 --> 00:24:02,402
Možno nie je ani jedno, či oboje.
434
00:24:02,402 --> 00:24:05,405
Alebo niečo medzi?
435
00:24:05,947 --> 00:24:09,367
Je viac spôsobov jasať,
ako je svetielok na nebi.
436
00:24:11,995 --> 00:24:13,955
Počkať, to je ono.
437
00:24:14,456 --> 00:24:17,083
Cítiš sa dnes, ako „jéj“ Pogey?
438
00:24:17,083 --> 00:24:19,711
Jéj! Teda, hej!
439
00:24:20,212 --> 00:24:22,339
Tak poďme na to!
440
00:24:23,590 --> 00:24:25,508
Hlučne prichádzam.
441
00:24:25,508 --> 00:24:28,595
Gobo sa vracia,
ak by niekto chystal večierok.
442
00:24:28,595 --> 00:24:30,972
- Všetci na miesta.
- Dobre. Poďme.
443
00:24:33,850 --> 00:24:34,935
Hej.
444
00:24:35,435 --> 00:24:36,519
Čo...
445
00:24:36,519 --> 00:24:37,646
Go!
446
00:24:37,646 --> 00:24:39,648
- Bo!
- Jéj!
447
00:24:41,191 --> 00:24:42,359
Fíha!
448
00:24:42,359 --> 00:24:44,653
- Fíha.
- Vitaj!
449
00:24:44,653 --> 00:24:47,239
Vitaj na uvítacom večierku.
450
00:24:47,239 --> 00:24:48,531
Ďakujem.
451
00:24:49,407 --> 00:24:50,325
Wembley.
452
00:24:51,076 --> 00:24:53,411
Fíha, máš úžasný outfit.
453
00:24:53,411 --> 00:24:55,622
A nikdy si nevyzeral šťastnejší.
454
00:24:55,622 --> 00:24:57,832
Hej, takto budeš teraz vyzerať?
455
00:24:58,500 --> 00:25:01,294
Neviem. Možno občas.
456
00:25:01,294 --> 00:25:05,090
Každou novou vecou, čo o tebe zistím,
ťa mám rád ešte viac.
457
00:25:05,632 --> 00:25:06,675
Gobo.
458
00:25:07,425 --> 00:25:11,054
Než sa nevyhnutne stane niečo zlé,
kto si dá koláč?
459
00:25:11,054 --> 00:25:12,931
Mám reďkovkový aj jahodový!
460
00:25:12,931 --> 00:25:14,558
Dám si.
461
00:25:14,558 --> 00:25:15,892
Vyzerá to úžasne.
462
00:25:15,892 --> 00:25:18,562
No tak, synak. Ktorú škatuľu si vyberieš?
463
00:25:18,562 --> 00:25:21,648
Nemôžem. Ani jedna nie je správna.
464
00:25:21,648 --> 00:25:24,067
Obe sa zdajú nesprávne.
465
00:25:25,610 --> 00:25:29,906
Obradné škatule a tradícia!
466
00:25:29,906 --> 00:25:32,367
A košíčky.
467
00:25:32,367 --> 00:25:35,412
Nepasovala mi ani jedna.
468
00:25:37,330 --> 00:25:38,331
Ani jedna.
469
00:25:42,043 --> 00:25:43,420
Toto je zábava!
470
00:25:43,920 --> 00:25:45,964
Fíha! Pozrimeže.
471
00:25:45,964 --> 00:25:47,757
Nie si v žiadnej v škatuli,
472
00:25:47,757 --> 00:25:51,887
ale tancuješ a vyzeráš šťastný.
473
00:25:52,429 --> 00:25:54,639
Nechápem, čo robí.
474
00:25:55,557 --> 00:26:00,937
Nemusíš mu rozumieť,
musíš ho len podporovať.
475
00:26:00,937 --> 00:26:06,526
- Nuž, dobre. Ak to znamená...
- Och, prepánakráľa!
476
00:26:06,526 --> 00:26:10,947
- Áno! Daj si košíčky.
- Áno! Môže byť.
477
00:26:10,947 --> 00:26:13,575
- Ach, moje dieťatko.
- Ma.
478
00:26:15,619 --> 00:26:17,787
Ahoj, teta Edna. To video nechaj.
479
00:26:18,538 --> 00:26:19,706
Ahoj, Marshall.
480
00:26:19,706 --> 00:26:20,999
Zo školy.
481
00:26:22,250 --> 00:26:23,627
Videl si moje video?
482
00:26:24,127 --> 00:26:26,129
A páčilo sa ti? Jasné.
483
00:26:26,129 --> 00:26:29,257
Rada pôjdem s tebou
a doktorandmi na karaoke.
484
00:26:30,508 --> 00:26:34,512
Poďme na to!
485
00:26:34,512 --> 00:26:39,226
Nech tvoje srdce letí voľne a vysoko
486
00:26:39,226 --> 00:26:40,435
Áno!
487
00:26:40,435 --> 00:26:44,522
Nech letí, nech letí
Nech až do nebies vyletí
488
00:26:45,315 --> 00:26:47,567
To je môj veľký Gorgínko.
489
00:26:47,567 --> 00:26:51,154
Tancuj mimo škatuľky.
490
00:26:52,030 --> 00:26:54,115
Do nebies vyletí
491
00:26:54,115 --> 00:26:55,533
Nech si plachtí
Budeš...
492
00:26:55,533 --> 00:26:58,662
- Šťastný Škatuľový.
- Vďaka!
493
00:26:58,662 --> 00:27:02,040
Nech moje srdce letí voľne
494
00:27:02,040 --> 00:27:04,626
- Nech srdce letí voľne
- A vysoko
495
00:27:07,003 --> 00:27:08,505
Toto je úžasné!
496
00:27:08,505 --> 00:27:14,010
Voľne a vysoko
497
00:28:38,053 --> 00:28:40,055
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková