1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 เต้นให้หมดห่วง 2 00:00:29,239 --> 00:00:31,408 เก็บไว้กังวลวันหลัง 3 00:00:31,408 --> 00:00:32,993 ให้เพลงบรรเลงเป็นทํานอง 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 5 00:00:35,412 --> 00:00:37,706 ทํางานให้หมดห่วง 6 00:00:37,706 --> 00:00:39,749 เก็บไว้เต้นวันหลัง 7 00:00:39,749 --> 00:00:41,376 ปล่อยพวกแฟรกเกิลเล่นไป 8 00:00:41,376 --> 00:00:42,419 - พวกเรามีโกโบ - โมกี้ 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,336 - เวมบลีย์ - บูเบอร์ 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,421 เร้ด 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 จูเนียร์ 12 00:00:49,217 --> 00:00:50,635 ว่าไงจ๊ะ 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 หัวแรดิชของฉัน 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 เต้นให้หมดห่วง 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 เก็บไว้กังวลวันหลัง 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,645 ให้เพลงบรรเลงเป็นทํานอง 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,940 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 18 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 19 00:01:12,782 --> 00:01:15,118 ข้อมูลลมอยู่ในหนังสือเล่มไหนนะ 20 00:01:19,080 --> 00:01:20,373 อยู่นี่เอง 21 00:01:20,373 --> 00:01:22,792 อ่านง่ายสบายใจ นี่แหละชื่อหนังสือ 22 00:01:22,792 --> 00:01:25,170 ซึ่งไม่จริงเลย เพราะมันคือหนังสือที่ท้าทายสุดๆ 23 00:01:26,338 --> 00:01:28,256 โอเค มีอะไรน่าสนใจนักหนา 24 00:01:29,549 --> 00:01:32,052 นั่นฉันร้องเพลงในงานแสดงพรสวรรค์ ตอนเกรดหนึ่งใช่ไหม 25 00:01:32,052 --> 00:01:33,803 ป้าเอ็ดนาเป็นคนโพสต์เหรอ 26 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 ทําไมกัน ป้าเอ็ดนา ทําไม 27 00:01:36,097 --> 00:01:39,643 เพื่อนร่วมงานฉันต้องเห็นแน่ๆ และตอนนี้ฉันเป็นนักวิชาการที่จริงจังมาก 28 00:01:39,643 --> 00:01:42,229 ไม่ใช่นักร้องเพลง นักร้องนั่นแหละ 29 00:01:43,688 --> 00:01:46,316 พูดไม่รู้เรื่องแล้ว ฉันงงไปหมด 30 00:01:46,316 --> 00:01:48,526 เฮ้ๆ อย่าเล่นไอ้นั่นอีกเชียว 31 00:01:49,486 --> 00:01:51,655 วางเลย 32 00:01:55,325 --> 00:01:58,161 ขอบใจที่ช่วยเลือกหมวกให้แลนฟอร์ดนะ เวมบลีย์ 33 00:01:58,161 --> 00:01:59,246 ขอบใจ 34 00:01:59,246 --> 00:02:00,330 ไม่เป็นไร โมกี้ 35 00:02:00,330 --> 00:02:02,374 ฉันก็ช่วยโกโบเลือกหมวกอยู่บ่อยๆ 36 00:02:02,374 --> 00:02:05,335 งานง่ายด้วย เพราะมันเก๋ทุกใบเลย 37 00:02:06,419 --> 00:02:09,129 โอเค แลนฟอร์ด เอาใบไหน ใบนี้หรือใบนี้ 38 00:02:11,299 --> 00:02:12,926 เลือกได้ดี 39 00:02:15,637 --> 00:02:17,264 เฮ้ โมกี้ ดูนี่สิ 40 00:02:18,139 --> 00:02:19,933 - เสื้อคลุมตัวเก่าของฉัน - อาฮะ 41 00:02:20,767 --> 00:02:22,269 นึกถึงวันเก่าๆ เลย 42 00:02:22,269 --> 00:02:24,813 อ้อ ใช่ ฉันคิดถึงเสื้อคลุมตัวเก่าตัวนี้ 43 00:02:24,813 --> 00:02:26,648 ทําไมเธอถึงเปลี่ยนซะล่ะ 44 00:02:26,648 --> 00:02:28,149 มันอธิบายยาก 45 00:02:28,149 --> 00:02:31,444 อะไรบางอย่างในตัวฉันบอกว่า ถึงเวลาเปลี่ยนแล้ว 46 00:02:31,444 --> 00:02:34,239 เสื้อผ้าใหม่ ใช้เจลใส่ผมสักหน่อย... 47 00:02:34,948 --> 00:02:36,366 ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกว่ามันใช่ 48 00:02:36,366 --> 00:02:40,245 มันคือส่วนหนึ่งของการแสดงความเป็นตัวเอง เน้นตรง "ตัวเอง" 49 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 การแสดงความเป็นตัวเองเหรอ 50 00:02:45,959 --> 00:02:49,129 ไม่ว่านายทําอะไรอยู่ มันไม่ใช่สิ่งที่นายควรทําตอนนี้ 51 00:02:49,129 --> 00:02:52,883 เพราะเราจะไปเล่นต่อตัวแฟรกเกิลกัน 52 00:02:53,758 --> 00:02:56,678 - ว่าไงนะ - เราจะทุบสถิติกัน มาเร็ว 53 00:02:57,637 --> 00:02:58,680 ต่อตัวแฟรกเกิล 54 00:02:58,680 --> 00:03:01,433 มาเร็ว แลนฟอร์ด นายคอยเชียร์ฉันได้ 55 00:03:01,433 --> 00:03:03,310 โมกี้ โมกี้ โมกี้ 56 00:03:03,310 --> 00:03:04,394 เดี๋ยวฉันตามไป 57 00:03:06,396 --> 00:03:08,231 ฉันคิดอะไรออกแล้ว 58 00:03:09,316 --> 00:03:13,320 ไงเร้ด นี่โพกี้เอง 59 00:03:15,071 --> 00:03:18,450 โอเค โพกี้ อยู่นิ่งๆ สิ 60 00:03:18,450 --> 00:03:21,494 ถ้าเราล้ม เราจะทําลายสถิติไม่ได้ 61 00:03:21,995 --> 00:03:24,706 พร้อมจับเวลาให้เรารึยัง นักเล่าเรื่อง 62 00:03:24,706 --> 00:03:28,585 เฮ้ แป๊บนะ ขอหยิบแว่นนาฬิกาทรายก่อน 63 00:03:30,003 --> 00:03:31,379 อือ ไม่ได้แฮะ 64 00:03:31,379 --> 00:03:33,423 ไม่ได้ ฉันมองผ่านทรายไม่เห็นเลย 65 00:03:33,423 --> 00:03:35,091 เอางี้ ฉันจะนับเองละกัน 66 00:03:35,091 --> 00:03:38,511 - หนึ่งจิบเมอร์เกิ้ล สองจิบเมอร์เกิ้ล... - ดีๆ 67 00:03:38,511 --> 00:03:39,888 เฮ้ทุกคน 68 00:03:39,888 --> 00:03:41,097 ต่อตัวได้เจ๋งมาก 69 00:03:42,057 --> 00:03:44,351 เวมบลีย์ นั่นนายเหรอ 70 00:03:45,352 --> 00:03:47,479 - ใช่ - ไม่นะ ตามองไปข้างหน้า 71 00:03:55,278 --> 00:03:57,447 สนุกจัง บายเร้ด 72 00:03:59,616 --> 00:04:02,285 เราเกือบทําลายสถิติได้แล้วเชียว 73 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 ฉันไม่รู้ว่าเกือบแค่ไหน 74 00:04:05,038 --> 00:04:07,582 เวมบลีย์ นายทํางี้ทําไม 75 00:04:11,461 --> 00:04:16,173 ไม่รู้สิ ฉันทําพลาดไป 76 00:04:16,173 --> 00:04:18,218 เอาละ มาต่อตัวกันใหม่ 77 00:04:18,218 --> 00:04:21,888 เฮ้ รอบนี้อยากมาเล่นด้วยกันไหม เวมบ์ๆ 78 00:04:25,433 --> 00:04:27,143 ฉันคิดอะไรของฉัน 79 00:04:27,852 --> 00:04:30,105 นั่นสิ นายคิดอะไรของนาย 80 00:04:30,105 --> 00:04:32,983 ฉัน... คือว่าฉันแค่อยากลองอะไรใหม่ๆ 81 00:04:32,983 --> 00:04:35,277 แล้วเห็นไหมว่าผลออกมาเป็นยังไง 82 00:04:35,277 --> 00:04:37,988 นายทําเกมต่อตัวแฟรกเกิลของทุกคนพัง 83 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 การเป็นเวมบลีย์ที่ถูกต้องมีแค่ทางเดียว และนี่ไม่ใช่ทางที่ว่า 84 00:04:42,242 --> 00:04:43,451 อือ 85 00:04:45,036 --> 00:04:47,080 ให้ตายสิ ฉันพลาดต่อตัวแฟรกเกิลเหรอ 86 00:04:47,080 --> 00:04:49,207 ฉันไปเอาสิ่งประดิษฐ์ชิ้นล่าสุดจากลุงแมตต์มา 87 00:04:49,207 --> 00:04:51,793 โปสการ์ดจากแมตต์ 88 00:04:51,793 --> 00:04:56,006 คําพูดของเขาคือบทกลอน และหนวดของเขาคือบทเพลง 89 00:04:56,882 --> 00:04:58,341 - อ่านเลย - โอเค 90 00:04:58,341 --> 00:05:01,678 - เรากําลังจะต่อตัวกันใหม่ - อ่านสิ 91 00:05:01,678 --> 00:05:05,932 โอเค "โกโบหลานรัก..." 92 00:05:05,932 --> 00:05:09,519 ลุงคือแฟรกเกิลที่กล้ายืดอกเผชิญความท้าทาย 93 00:05:10,353 --> 00:05:11,771 รองเท้าบู๊ตฉันเป็นรู 94 00:05:11,771 --> 00:05:13,273 ทําไงดี 95 00:05:15,734 --> 00:05:19,154 ในฐานะนักสํารวจมากประสบการณ์ ลุงรู้เสมอว่าต้องไปที่ไหน 96 00:05:24,409 --> 00:05:27,162 ขอโทษครับ รองเท้าบู๊ตอยู่ทางไหนครับ 97 00:05:29,080 --> 00:05:32,167 แต่บางสถานที่นอกโลกก็ยังทําให้ลุงเองสับสนได้ 98 00:05:33,376 --> 00:05:37,214 ของใช้แหลมๆ และของฟูฟ่องสีชมพู 99 00:05:37,214 --> 00:05:41,009 จะหาของที่ต้องการในกองรกๆ พวกนี้ได้ไง 100 00:05:41,009 --> 00:05:44,304 ลุงต้องแทรกแซง เพื่อเปลี่ยนความโกลาหลให้มีระเบียบอีกครั้ง 101 00:05:44,304 --> 00:05:47,057 ตรงนั้น แกไปตรงนี้ นั่นแหละ ดีมาก ส่วนแกไปตรงนั้น 102 00:05:47,057 --> 00:05:50,101 ตอนนี้ทุกอย่างเป็นระเบียบอย่างที่ควรเป็นแล้ว 103 00:05:50,769 --> 00:05:54,231 พอลุงทําเสร็จ ลุงก็ได้รับรางวัลด้วยการเจอสิ่งที่ลุงต้องการ 104 00:05:58,735 --> 00:06:01,863 ฝากถือหน่อย เขาใส่ไซซ์เดียวกับฉันเลย 105 00:06:03,782 --> 00:06:04,699 ได้แล้ว 106 00:06:05,367 --> 00:06:07,410 บางทีก็ต้องมีนักสํารวจที่กล้าหาญอย่างเรา 107 00:06:07,410 --> 00:06:10,664 ที่ช่วยให้ตัวประหลาดติงต๊องทําตัวติงต๊องน้อยลง 108 00:06:11,665 --> 00:06:14,292 "เพราะงั้นลุงเลยส่งรองเท้าบู๊ตคู่เก่ามาให้ 109 00:06:14,292 --> 00:06:17,087 ไว้เป็นแรงบันดาลใจ ให้หลานอย่าหยุดสํารวจเส้นทางใหม่ๆ 110 00:06:17,087 --> 00:06:19,756 ไม่ว่ามันจะดูน่าสับสนขนาดไหนก็ตาม" 111 00:06:19,756 --> 00:06:20,840 ใช่ อาฮะ 112 00:06:23,093 --> 00:06:25,512 ไม่เอาน่า มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น ฉันแค่... 113 00:06:27,472 --> 00:06:31,309 ฉันเอารองเท้าคู่นี้ไปไว้ไกลๆ ดีไหม ฮะ 114 00:06:31,309 --> 00:06:33,603 เอาไปไว้ที่ถ้ําไกลโพ้นน่าจะไหว 115 00:06:33,603 --> 00:06:35,230 - นั่นสิ - แน่ใจนะว่ามันไกลพอ 116 00:06:35,230 --> 00:06:36,982 เดี๋ยวกลับมาก่อนที่ทุกคนจะคิดถึง 117 00:06:36,982 --> 00:06:38,191 บายโกโบ 118 00:06:38,191 --> 00:06:40,068 - คิดถึงฉันรึยัง ล้อเล่น - ไป๊! 119 00:06:40,068 --> 00:06:41,820 รอบนี้ไปจริงๆ ฉันสัญญา 120 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 เฮ้ทุกคน 121 00:06:44,447 --> 00:06:49,744 โกโบจะไปนานพอ ให้เราจัดปาร์ตี้ต้อนรับเขากลับบ้านได้ 122 00:06:51,288 --> 00:06:52,622 ได้ยินแล้ว โดนใจมาก 123 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 โทษทีถ้ามันจะเป็นการเซอร์ไพรส์ 124 00:06:54,583 --> 00:06:57,669 - แต่ฉันแกล้งทําเป็น... - เอาบู๊ตเหม็นๆ ไปได้แล้ว 125 00:06:57,669 --> 00:06:58,879 เคจ้า 126 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 กลิ่นยังโชยอยู่เลย 127 00:07:03,091 --> 00:07:06,761 ออกสิ ได้แล้ว เฮ้ เฮ้ๆ 128 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 หยุดเป็นผมหางม้าซะทีได้ไหม เลิกเป็นหางม้าเดี๋ยวนี้ 129 00:07:10,515 --> 00:07:12,434 เฮ้ มีข่าวตื่นเต้นมาบอก 130 00:07:12,434 --> 00:07:14,227 โกโบกําลังไปที่ถ้ําไกลโพ้น 131 00:07:14,227 --> 00:07:16,229 และเราจะจัดปาร์ตี้ต้อนรับกลับบ้านให้เขา 132 00:07:16,855 --> 00:07:17,814 อาฮะ เยี่ยมเลย 133 00:07:17,814 --> 00:07:20,275 ดูนายสิ ยังมีผมหางม้าอยู่เลย 134 00:07:20,275 --> 00:07:21,484 รู้แล้วน่า 135 00:07:21,484 --> 00:07:24,529 ฉันใช้เจลใส่ผมของเธอ และตอนนี้มันไม่ยอมหลุดออกมา 136 00:07:24,529 --> 00:07:25,697 แย่จุงเบย 137 00:07:25,697 --> 00:07:30,619 เวมบลีย์ นั่นมันกาวซ่อมกระถางของแลนฟอร์ด อย่างกับกาวตราช้างเลยแหละ 138 00:07:31,161 --> 00:07:32,203 โมกี้ 139 00:07:32,704 --> 00:07:34,456 ฉันจะล้างมันออกยังไง 140 00:07:34,456 --> 00:07:37,125 วิธีเดียวที่ฉันรู้คือใช้น้ําจากลําธารน้ําหวาน 141 00:07:38,043 --> 00:07:40,045 - ลําธารน้ําหวานเหรอ ได้ โอเค - อาฮะ 142 00:07:40,045 --> 00:07:42,964 งั้นฉันต้องไปที่ลําธารน้ําหวาน ก่อนปาร์ตี้ของโกโบเริ่ม 143 00:07:44,424 --> 00:07:46,259 นายพูดถูก แลนฟอร์ด 144 00:07:46,259 --> 00:07:49,054 เจลใส่ผมกับกาวซ่อมกระถางมันดูเหมือนกันมาก 145 00:07:49,054 --> 00:07:50,430 ฉันต้องแยกให้ชัดหน่อย 146 00:07:51,139 --> 00:07:52,474 นายเพิ่งกินมานะ 147 00:07:59,814 --> 00:08:01,858 วันนี้เป็นวันพิเศษของจูเนียร์ลูกเรา 148 00:08:02,484 --> 00:08:05,946 สุขสันต์วันเกิดครบ 500 ปีนะ ลูกชายสุดหล่อของแม่ 149 00:08:07,113 --> 00:08:09,699 ลูกพ่อ เมื่อกอร์กอายุครบ 500 ปี 150 00:08:09,699 --> 00:08:14,871 พวกเขาต้องเข้าพิธีกรรมโบราณ ที่ส่งผ่านกันมานาน เรียกว่าวันลงกล่อง 151 00:08:16,122 --> 00:08:17,832 เล่าเรื่องวันลงกล่องหน่อยสิป๊า 152 00:08:17,832 --> 00:08:21,086 - นะครับ - ด้วยความยินดี 153 00:08:22,212 --> 00:08:27,175 เมื่อนานมาแล้ว บรรพบุรุษกอร์กบังเอิญเจอกล่องอยู่ในป่า 154 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 กอร์กคนนึงบอกว่า "พนันได้เลยว่านายลงกล่องนั้นไม่ได้" 155 00:08:30,011 --> 00:08:32,847 อีกคนตอบ "ฉันว่าฉันลงได้" 156 00:08:32,847 --> 00:08:34,390 แล้วเขาก็ทําได้จริงๆ 157 00:08:34,390 --> 00:08:37,894 แต่กอร์กคนอื่นๆ ก็อยากลงกล่องได้บ้าง 158 00:08:37,894 --> 00:08:41,147 เขาเลยไปหากล่องอื่น แล้วลงไปข้างใน 159 00:08:41,147 --> 00:08:43,483 ทุกคนถึงกับร้อง "ว้าว!" 160 00:08:44,067 --> 00:08:45,527 ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา 161 00:08:45,527 --> 00:08:49,990 เวลาถึงวันเกิดอายุครบ 500 ปีของกอร์ก เราจึงทําตามธรรมเนียมที่ศักดิ์สิทธิ์นี้ 162 00:08:49,990 --> 00:08:54,244 ลูกต้องเลือกจะเอากล่องนี้หรือกล่องนั้น 163 00:08:54,244 --> 00:08:58,915 - แต่เราจะรู้ได้ไงครับ - เราจะรู้ได้เอง ลูกพ่อ เริ่มเลย 164 00:08:58,915 --> 00:09:02,335 ยิ่งลูกเลือกเร็วเท่าไร พ่อก็ได้กินคัพเค้กหอมใหญ่ที่แม่เขาทําได้เร็วยิ่งขึ้น 165 00:09:02,335 --> 00:09:04,379 กินก่อนไม่ได้เด็ดขาด 166 00:09:04,379 --> 00:09:07,841 ห้ามกินคัพเค้กจนกว่าจะเสร็จพิธี 167 00:09:07,841 --> 00:09:09,968 โอเค สิ่งที่ผมต้องทําก็คือ 168 00:09:09,968 --> 00:09:13,805 เลือกหนึ่งกล่อง ที่แสดงให้โลกเห็นถึงตัวตนของผม... 169 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 ไปตลอดกาลใช่ไหม 170 00:09:16,683 --> 00:09:17,684 ใช่แล้ว 171 00:09:24,733 --> 00:09:26,484 โอเค แฟรกเกิลสายปาร์ตี้ 172 00:09:26,484 --> 00:09:29,529 มาทําให้ "ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะ โกโบ" มีความ "น่ายินดี" กันเถอะ 173 00:09:29,529 --> 00:09:30,614 บูเบอร์ 174 00:09:30,614 --> 00:09:32,198 พายแรดิชไปถึงไหนแล้ว 175 00:09:32,198 --> 00:09:37,579 เยี่ยม แต่เห็นได้ชัดว่า พวกเราบางคนยังติดใจสตรอว์เบอร์รีอยู่ 176 00:09:38,413 --> 00:09:39,831 ฉันชอบ ใครจะทําไม 177 00:09:41,666 --> 00:09:43,960 ฉันเลยทําพายสตรอว์เบอร์รีด้วย 178 00:09:44,669 --> 00:09:47,839 พายผลไม้เหรอ บ้าไปแล้ว 179 00:09:47,839 --> 00:09:50,759 โอเค มาซ้อมเชียร์กันก่อน 180 00:09:50,759 --> 00:09:55,680 ครึ่งนึงตะโกนว่า "โก" อีกครึ่งนึงก็ตะโกนว่า "โบ" 181 00:09:55,680 --> 00:09:59,267 ง่ายจะตาย ทีนี้แบ่งกลุ่มและเลือกข้างกันได้แล้ว แฟรกเกิล 182 00:10:00,185 --> 00:10:01,186 ไหนดูซิ 183 00:10:01,186 --> 00:10:02,687 ฉันแค่จะ... 184 00:10:03,813 --> 00:10:06,900 - ฉันโพกี้ - ใช่ 185 00:10:06,900 --> 00:10:10,737 แต่นายอยู่ทีม "โก" หรือ "โบ" 186 00:10:10,737 --> 00:10:12,614 นายต้องเลือกอย่างนึง 187 00:10:13,198 --> 00:10:15,659 ฉันจะไปเอาของตกแต่งมาเพิ่ม 188 00:10:15,659 --> 00:10:20,789 อะไร... นั่นไม่ใช่หนึ่งในตัวเลือก แต่ก็... โอเค 189 00:10:20,789 --> 00:10:21,873 บายเร้ด 190 00:10:22,457 --> 00:10:24,417 ฉันต้องไปที่ลําธารน้ําหวาน 191 00:10:24,417 --> 00:10:25,877 ใช่ รีบไปเลย 192 00:10:25,877 --> 00:10:28,505 ได้เวลากลับไปมีหน้าตาแบบเวมบลีย์ตัวจริงแล้ว 193 00:10:28,505 --> 00:10:31,007 แล้วมันหน้าตาเป็นแบบไหนล่ะ 194 00:10:32,592 --> 00:10:35,387 มีปัญหามาเคาะที่หน้าประตู 195 00:10:35,387 --> 00:10:39,224 จนคิดกังวลวุ่นวายไปไกล และหวังให้มันได้หยุดลง 196 00:10:39,724 --> 00:10:42,310 ฉันไม่รู้ว่าตัวฉันเป็นอะไร 197 00:10:42,310 --> 00:10:46,314 มันสบสันและฉันก็มึนงง สูญเสียตัวตนที่เคยแน่ใจ 198 00:10:46,314 --> 00:10:50,360 ใครจะรู้ว่าฉันแปรเปลี่ยนไปไกล 199 00:10:50,360 --> 00:10:52,571 จากตัวตนที่ฉันนั้นเคยได้เป็น 200 00:10:52,571 --> 00:10:53,905 ตัวตนเคยได้เป็น 201 00:10:53,905 --> 00:10:58,910 เหมือนว่ามีแผลลึกเจ็บในใจ และฉันก็ไม่รู้ 202 00:10:59,911 --> 00:11:03,290 - ฉันเป็นใคร - เขา... เขาเป็น... เขาเป็นใคร 203 00:11:03,290 --> 00:11:04,958 - ฉันใครเนี่ย - เขา... เขาเป็นใคร 204 00:11:04,958 --> 00:11:06,585 ฉันไม่รู้ ฉัน... 205 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 อยากลองอะไรๆ ที่ไม่เคยทํา 206 00:11:10,964 --> 00:11:14,968 จากแดงเริ่มกลายเป็นเขียว และจากเขียวเริ่มเปลี่ยนเป็นฟ้า อู้ว 207 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 เคยคิดว่าเสื้อนี้ทําให้ฉันดูโก้ 208 00:11:18,096 --> 00:11:21,266 แต่มันทําฉันรู้สึกคลื่นไส้ ทําให้ฉันรู้สึกโง่เง่า 209 00:11:22,434 --> 00:11:27,814 ใครจะรู้ว่าฉันแปรเปลี่ยนไปไกล ตัวตนที่ฉันนั้นเคยได้เป็น 210 00:11:27,814 --> 00:11:29,399 ตัวตนเคยได้เป็น 211 00:11:29,399 --> 00:11:35,363 เหมือนว่ามีแผลลึกเจ็บในใจ และฉันก็ไม่รู้ 212 00:11:35,363 --> 00:11:36,865 - ฉันเป็นใคร - เขา 213 00:11:36,865 --> 00:11:38,617 เขาเป็น... เขาเป็นใคร 214 00:11:38,617 --> 00:11:40,035 ฉันใครเนี่ย 215 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 ฉันไม่รู้จริงๆ 216 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 ฉันไม่รู้ 217 00:11:49,878 --> 00:11:51,254 ใครเนี่ย 218 00:11:55,967 --> 00:11:57,177 ออกไปสิ 219 00:11:59,721 --> 00:12:00,764 มันจบแล้ว 220 00:12:00,764 --> 00:12:02,766 ฉันกลับมาเป็นคนเดิมที่ควรเป็นแล้ว 221 00:12:02,766 --> 00:12:05,101 นายควรเป็นใครก็ได้ที่นายอยากเป็น 222 00:12:05,894 --> 00:12:07,270 ฉันชอบรูปลักษณ์นาย 223 00:12:07,270 --> 00:12:10,023 โพกี้ โผล่มาจากไหนเนี่ย 224 00:12:10,023 --> 00:12:11,441 แฟรกเกิลร็อก 225 00:12:11,441 --> 00:12:13,944 ก็ใช่ แต่นายมาทําอะไรที่นี่ 226 00:12:14,569 --> 00:12:17,822 เร้ดบอกให้ฉันเลือกระหว่าง "โก" กับ "โบ" 227 00:12:17,822 --> 00:12:20,867 แต่ฉันไม่ใช่ฝั่งไหนทั้งนั้น อาจจะอยู่ตรงกลางๆ หน่อย 228 00:12:21,534 --> 00:12:23,912 อีกอย่าง ฉันอยากหาของตกแต่งด้วย 229 00:12:24,621 --> 00:12:26,414 นายโลเลสินะ 230 00:12:26,414 --> 00:12:28,500 ฉันเองก็เป็นนักโลเลตัวยง 231 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 ชื่อฉันก็บ่งบอกอยู่ 232 00:12:30,043 --> 00:12:32,837 แต่ฉันไม่ใช่นักโลเล ฉันคือโพกี้ 233 00:12:33,421 --> 00:12:37,551 เฮ้ นายอยากช่วยฉันหาของตกแต่ง จากเกรต กลิตเตอรีนีไหม 234 00:12:37,551 --> 00:12:39,302 เกรต อะไรดาลลินีนะ ใครกัน 235 00:12:39,302 --> 00:12:42,722 กลิตเตอรีนี เขาเจ๋งมาก และมีกลิตเตอร์ที่สวยที่สุดเลย 236 00:12:42,722 --> 00:12:45,850 - ฉันจะพานายไปดูเอง - โอเค ได้ 237 00:12:47,102 --> 00:12:48,562 แถ่นแท้น! 238 00:12:49,563 --> 00:12:50,855 ไหนล่ะกลิตเตอร์ 239 00:12:51,398 --> 00:12:53,525 ฉันเห็นแค่หินสีเทาธรรมดาๆ เอง 240 00:12:53,525 --> 00:12:56,778 นายควรดูให้ใกล้กว่านี้ หนุ่มน้อย 241 00:12:59,739 --> 00:13:00,782 ใกล้อีก 242 00:13:02,200 --> 00:13:03,952 ใกล้อีก 243 00:13:05,787 --> 00:13:07,872 โทษที ฉันผิดเอง 244 00:13:07,872 --> 00:13:09,708 ลืมบอกว่าหินมันหมุนกลับด้านได้ 245 00:13:09,708 --> 00:13:14,796 หวัดดี ฉันชื่อเกรต กลิตเตอรีนี 246 00:13:15,422 --> 00:13:16,423 เรียกฉันว่าจีจีก็ได้ 247 00:13:17,340 --> 00:13:19,092 ยินดีต้อนรับ หิวไหม 248 00:13:19,092 --> 00:13:21,553 ระหว่างทางกินอะไรมารึยัง เอาขนมไหม 249 00:13:21,553 --> 00:13:24,431 ไม่เป็นไร จีจี แต่ว่า... 250 00:13:26,349 --> 00:13:29,477 แต่สําหรับคนที่ชื่อว่าเกรต กลิตเตอรีนี 251 00:13:30,186 --> 00:13:31,980 ไม่ได้ว่านะ คุณดูเจ๋งมาก 252 00:13:31,980 --> 00:13:35,108 แต่ตัวคุณไม่เห็นจะมีกลิตเตอร์เท่าไรเลย 253 00:13:35,108 --> 00:13:39,905 จะบอกอะไรให้ บางคนก็ดูเหมือนอย่างที่เราคิดไว้ 254 00:13:40,405 --> 00:13:42,032 บางคนก็ไม่ 255 00:13:42,741 --> 00:13:44,492 บางคนไม่อยากเป็นแบบนั้นด้วย 256 00:13:45,076 --> 00:13:46,244 แต่ทายซิอะไร เจ้าหนุ่ม 257 00:13:46,244 --> 00:13:51,458 เราคือคนแบบที่เราบอกว่าเป็น ไม่ใช่แบบที่คนอื่นเห็น 258 00:13:52,417 --> 00:13:57,756 และฉันคือเกรต กลิตเตอรีนี 259 00:13:59,049 --> 00:14:03,678 และบัดนี้ ขอต้อนรับสู่โลกกลิตเตอร์ 260 00:14:05,388 --> 00:14:09,017 ว้าว ไม่อยากเชื่อเลย 261 00:14:10,227 --> 00:14:11,811 ทําไมฉันถึงไม่เคย... 262 00:14:13,605 --> 00:14:14,814 ว้าววี้! 263 00:14:14,814 --> 00:14:16,775 ใช่ มันเยี่ยมมาก 264 00:14:16,775 --> 00:14:18,151 มหัศจรรย์จริงๆ 265 00:14:18,151 --> 00:14:19,444 ช่วยถอดรองเท้าด้วย 266 00:14:19,444 --> 00:14:21,238 - ฝุ่นมันติดเข้าไปข้างใน - โอเค 267 00:14:22,656 --> 00:14:24,199 ฉันไม่ได้ใส่รองเท้านี่นา 268 00:14:25,075 --> 00:14:26,284 เอาละนะ โอเค 269 00:14:26,284 --> 00:14:28,620 กล่องใบไหนรู้สึกว่าใช่กันนะ 270 00:14:28,620 --> 00:14:31,206 เริ่มจากแกก่อนละกัน อือ 271 00:14:32,874 --> 00:14:33,959 เฮ้ 272 00:14:35,544 --> 00:14:37,963 รู้สึกไม่ใช่แฮะ 273 00:14:38,922 --> 00:14:43,385 ใช่ว่าแอบดูอยู่นะ แต่ลองกล่องอีกใบที่ดีกว่าสิ ใช่ 274 00:14:47,681 --> 00:14:50,308 ฉัน... ใบนี้ก็รู้สึกแปลกๆ เหมือนกัน 275 00:14:51,768 --> 00:14:53,645 แต่มีให้เลือกแค่สองใบเอง 276 00:14:53,645 --> 00:14:56,940 สงสัยต้องเลือกใบนี้ละมั้ง 277 00:14:56,940 --> 00:15:01,069 ไม่ต้องรีบจ้ะ ใช้เวลาได้ตามสบาย 278 00:15:02,070 --> 00:15:04,114 ฉันไม่ต้องใช้เวลาอีก 279 00:15:05,282 --> 00:15:09,536 ฉันแค่รู้สึกว่าไม่มีกล่องใบไหนที่ใช่เลย 280 00:15:14,958 --> 00:15:17,377 ครั้งสุดท้ายละนะ โอเคไหม 281 00:15:18,211 --> 00:15:19,671 - โบ - โก 282 00:15:22,215 --> 00:15:23,508 เราทําได้แล้ว 283 00:15:23,508 --> 00:15:24,759 ไม่ 284 00:15:24,759 --> 00:15:27,387 พอโกโบมาถึง ฉันจะเป่านกหวีด 285 00:15:27,387 --> 00:15:29,848 ฝั่งนี้พูดว่า "โก" ฝั่งนั้นพูดว่า "โบ" 286 00:15:29,848 --> 00:15:33,018 พวกดูเซอร์จะยิงพลุกระดาษสี 287 00:15:33,018 --> 00:15:35,770 มันต้องเป็นแบบนี้ 288 00:15:35,770 --> 00:15:37,564 - โบ - ไม่ใช่แบบนี้สิ 289 00:15:41,651 --> 00:15:44,571 ภารกิจลุล่วง 290 00:15:47,282 --> 00:15:50,076 จีจี ขอโทษที่ก่อนหน้านี้ผมไม่เห็น 291 00:15:50,076 --> 00:15:53,705 - คุณนี่วิบวับจริงๆ - ใช่แล้ว 292 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 เย่! 293 00:15:57,542 --> 00:15:58,710 ประเด็นคืองี้ 294 00:15:58,710 --> 00:16:03,590 ยังไงฉันก็วิบวับ ไม่ว่านายหรือคนอื่น จะเห็นฉันเป็นแบบนั้นหรือไม่ก็ตาม 295 00:16:04,299 --> 00:16:08,470 ดูโพกี้และวิธีที่เขาเลือกแสดงออกสิ 296 00:16:09,221 --> 00:16:11,223 ชอบจัง 297 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 เยี่ยมมาก 298 00:16:15,101 --> 00:16:16,770 นี่ก็ชอบ 299 00:16:20,273 --> 00:16:21,566 แบบนี้ก็ชอบ 300 00:16:26,321 --> 00:16:29,324 - โดนใจสุดๆ - ในโลกกลิตเตอร์ 301 00:16:29,324 --> 00:16:31,785 นายแสดงออกถึงตัวตนได้ทุกแบบที่ต้องการ 302 00:16:33,912 --> 00:16:36,289 ทุกแบบสวยหมด 303 00:16:37,707 --> 00:16:41,086 แน่ใจนะว่าไม่อยากลอง 304 00:16:42,170 --> 00:16:45,173 มีกลิตเตอร์เพียบเลยนะ 305 00:16:46,299 --> 00:16:49,469 ไม่ละ ก่อนหน้านี้ผมพยายามทําตัวให้แตกต่าง 306 00:16:49,469 --> 00:16:51,638 แต่ผมแค่งี่เง่าไปเอง 307 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 แต่คุณดูวิเศษมากจริงๆ ดูมีความสุขด้วย 308 00:16:58,520 --> 00:17:00,772 ถ้าผมทํา ผมจะยังเป็นตัวเองอยู่ไหม 309 00:17:00,772 --> 00:17:02,983 มีแค่นายเท่านั้นที่ตอบได้ 310 00:17:06,319 --> 00:17:07,362 ก็ได้ 311 00:17:11,449 --> 00:17:12,909 หวัดดี เวมบลีย์ 312 00:17:12,909 --> 00:17:13,910 ว้าว 313 00:17:16,204 --> 00:17:17,289 ชอบจัง 314 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 แจ๋ว 315 00:17:22,252 --> 00:17:25,589 - เฮ้ - เห็นไหม มันขึ้นอยู่กับนายเอง 316 00:17:26,923 --> 00:17:28,967 รู้สึกสุดยอดไปเลย 317 00:17:28,967 --> 00:17:32,137 - นั่นแหละ - รู้สึกเป็นตัวเองจัง 318 00:17:33,305 --> 00:17:34,639 วิเศษเลย 319 00:17:34,639 --> 00:17:35,891 เวมบลีย์ 320 00:17:37,183 --> 00:17:39,561 เวมบลีย์ เลือกได้แล้ว 321 00:17:40,061 --> 00:17:41,062 อะไรกัน 322 00:17:42,063 --> 00:17:44,065 เป็นเวมบลีย์คนเดิมดีกว่า 323 00:17:46,067 --> 00:17:47,986 โกโบจะว่ายังไง 324 00:17:49,321 --> 00:17:51,656 ถ้าเพื่อนๆ ไม่ชอบที่ผมเป็นแบบนี้ 325 00:17:51,656 --> 00:17:53,533 และไม่อยากเป็นเพื่อนผมอีกล่ะ 326 00:17:54,284 --> 00:17:55,785 ผมก็ตัวคนเดียวสิ 327 00:17:56,286 --> 00:17:57,412 ผมทําแบบนี้ไม่ได้ 328 00:17:57,954 --> 00:17:58,955 โอ๊ะโอ 329 00:17:59,998 --> 00:18:02,208 เวมบลีย์ นายต้องใจเย็นๆ 330 00:18:02,208 --> 00:18:04,920 นายทําให้เกิดพายุกลิตเตอร์นาโด 331 00:18:04,920 --> 00:18:08,423 ภัยพิบัติทางธรรมชาติที่สวยเลิศที่สุด 332 00:18:08,423 --> 00:18:10,884 ผมทําไม่ได้ 333 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 ป้าเอ็ดนา ลบวิดีโอที่หนูร้องเพลง 334 00:18:13,220 --> 00:18:15,222 ให้หน่อยได้ไหมคะ แต่ว่า... 335 00:18:15,222 --> 00:18:17,474 ไม่นะ ไม่ต้องมาขอเพลงเลย 336 00:18:17,474 --> 00:18:20,602 หนูพูดกับสปร็อกเกต ไม่ ป้าก็ไม่ต้องมาขอเพลงเหมือนกัน 337 00:18:20,602 --> 00:18:22,062 ไว้หนูจะโทรกลับ 338 00:18:22,062 --> 00:18:25,148 หนูรักป้านะ ป้าเป็นแรงบันดาลใจ ให้หนูใจดีแบบสุดโต่งเลย 339 00:18:25,899 --> 00:18:27,234 นี่พวก ฟังนะ 340 00:18:27,234 --> 00:18:30,237 ฟังก่อน ฉันรู้ว่าแกพยายามจะให้ฉันร้องเพลง 341 00:18:30,237 --> 00:18:32,072 แต่ฉันบอกแกแล้วว่าฉันเลิกร้อง 342 00:18:32,072 --> 00:18:35,825 แน่นอนว่าบางทีฉันก็ร้องตอนอาบน้ํา ใครไม่ร้องบ้างล่ะ 343 00:18:35,825 --> 00:18:38,203 ฉันว่าฉันร้องเพลงบนรถด้วย 344 00:18:38,203 --> 00:18:41,081 ไม่นะ ไม่ต้องเอาไฟเวทีมาล่อฉันให้ติดกับเลย 345 00:18:41,081 --> 00:18:43,667 ฉันไม่ร้อง บ้าไปแล้ว 346 00:18:43,667 --> 00:18:44,751 โอเค 347 00:18:48,505 --> 00:18:50,340 ผมจะหยุดมันได้ไง 348 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 นายไม่เป็นไรหรอก ฉันสัญญา 349 00:18:52,300 --> 00:18:56,346 แต่การจะหยุดมันให้ได้ นายต้องเลิกปฏิเสธตัวเอง... 350 00:18:56,346 --> 00:18:59,599 - ว่าไงนะ - แล้วเป็นตัวของตัวเองซะ 351 00:19:00,267 --> 00:19:01,935 มันง่ายที่ไหนกันล่ะ 352 00:19:01,935 --> 00:19:06,398 ทุกคนมองเห็นผมด้านเดียว แต่บางทีผมก็รู้สึกต่างออกไป 353 00:19:07,023 --> 00:19:10,402 การเลือกแค่ด้านเดียวมันรู้สึกถาวรเกินไป 354 00:19:11,403 --> 00:19:13,113 ผมรู้สึกโดดเดี่ยวมาก 355 00:19:21,663 --> 00:19:23,331 ฉันคือโพกี้ 356 00:19:24,040 --> 00:19:27,085 รู้แล้วน่า โพกี้ ใครๆ ก็รู้ 357 00:19:27,085 --> 00:19:29,129 นายพูดอยู่ตลอดเวลา 358 00:19:29,129 --> 00:19:30,422 และนายคือเวมบลีย์ 359 00:19:31,339 --> 00:19:35,844 ไม่ว่าวันนี้หรือพรุ่งนี้นายจะดูเป็นยังไง นายจะเป็นเวมบลีย์อยู่เสมอ 360 00:19:35,844 --> 00:19:36,928 ก็นะ... 361 00:19:36,928 --> 00:19:40,473 ฉันชอบพูดชื่อตัวเอง เพราะฉันใช้เวลาตั้งนานกว่าจะหามันเจอ 362 00:19:41,474 --> 00:19:45,395 แต่สิ่งที่ดีที่สุดคือต่อให้ฉันเปลี่ยนชื่อซ้ําแล้วซ้ําเล่า... 363 00:19:45,395 --> 00:19:47,147 - อาฮะ - ฉันก็จะยังเป็นตัวเองอยู่ดี 364 00:19:48,273 --> 00:19:50,650 เพราะฉันคือโพกี้ 365 00:19:50,650 --> 00:19:52,652 ใช่ นายคือโพกี้ 366 00:19:53,153 --> 00:19:55,989 - และฉันคือ... เวมบลีย์ - ถูกต้อง 367 00:19:55,989 --> 00:20:00,118 ไม่ว่าฉันจะมีรูปลักษณ์แบบไหน จะเปลี่ยนอะไรไปบ้าง 368 00:20:01,036 --> 00:20:02,579 ฉันจะเป็นเวมบลีย์อยู่เสมอ 369 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 เฮ้ 370 00:20:07,709 --> 00:20:08,793 อะ... 371 00:20:10,879 --> 00:20:13,882 ตอนนี้นายเป็นหนึ่งเดียวกับกลิตเตอร์แล้ว 372 00:20:14,758 --> 00:20:18,762 มีเส้นทางทอดยาวจากใจเธอ อยู่สูงขึ้นไป 373 00:20:19,346 --> 00:20:21,014 เป็นเส้นทางที่เธอใฝ่ฝัน 374 00:20:21,014 --> 00:20:25,060 และคือตัวตนของเธอข้างใน หากต้องการโบยบิน 375 00:20:25,060 --> 00:20:28,480 แล้วจะนิ่งไปเพื่ออะไร ทนเดียวดายทําไม 376 00:20:28,480 --> 00:20:32,734 เมื่อฝันของเธอถูกตั้งมั่นไว้บนฟ้า 377 00:20:32,734 --> 00:20:38,531 ปล่อยให้ใจโบยบินไปไกล 378 00:20:40,784 --> 00:20:45,455 มีปีกน้อยนับล้าน คอยช่วยเธอไปตามทาง 379 00:20:45,455 --> 00:20:49,876 มีลมพัดใจดีเป็นเพื่อน ท้องฟ้าสดใสที่คอยคู่ใจ 380 00:20:49,876 --> 00:20:52,712 สูดลมหายใจลึก สัมผัสถึงหัวใจ 381 00:20:52,712 --> 00:20:54,714 ชี้ว่าจะต้องไปทางไหน 382 00:20:54,714 --> 00:20:59,177 โลกนี้ก็เป็นดั่งฝันอยู่ใต้แผ่นฟ้า 383 00:20:59,177 --> 00:21:03,723 ปล่อยให้ใจโบยบินไปไกล 384 00:21:03,723 --> 00:21:04,641 เย่! 385 00:21:04,641 --> 00:21:09,229 ปล่อยให้ใจบินขึ้นไป บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 386 00:21:09,229 --> 00:21:13,817 เพื่อให้เธอ ได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 387 00:21:13,817 --> 00:21:18,405 ปล่อยให้ใจบินขึ้นไป บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 388 00:21:18,405 --> 00:21:22,951 เพื่อให้เธอ ได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 389 00:21:22,951 --> 00:21:27,872 ปล่อยให้ใจโบยบินสู่ฟ้า 390 00:21:27,872 --> 00:21:33,336 โอ้ ปล่อยให้ใจบินขึ้นไป บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 391 00:21:33,336 --> 00:21:37,883 เพื่อให้เธอ ได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 392 00:21:37,883 --> 00:21:42,387 ปล่อยให้ใจบินขึ้นไป บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 393 00:21:42,387 --> 00:21:47,017 เพื่อให้เธอ ได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 394 00:21:47,017 --> 00:21:51,897 ปล่อยให้ใจโบยบินไปไกล 395 00:21:51,897 --> 00:21:52,814 เย่! 396 00:21:52,814 --> 00:21:55,025 - ปล่อยให้ โอ้ - ขึ้นไป 397 00:21:55,025 --> 00:21:57,527 - บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล - ขึ้นไปกลางนภา 398 00:21:57,527 --> 00:22:00,822 เพื่อให้เธอได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 399 00:22:00,822 --> 00:22:01,990 โอ้ 400 00:22:01,990 --> 00:22:04,034 ปล่อยให้ใจบินขึ้นไป 401 00:22:04,034 --> 00:22:06,578 - สูงเท่าใด - บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 402 00:22:06,578 --> 00:22:11,082 เพื่อให้เธอ ได้ก้าวไปเป็นคนใหม่ 403 00:22:11,082 --> 00:22:14,461 ปล่อยให้ใจโบยบิน 404 00:22:14,461 --> 00:22:17,964 - ปล่อยให้ใจโบยบิน - ไปไกล 405 00:22:17,964 --> 00:22:21,593 ปล่อยให้ใจโบยบิน 406 00:22:21,593 --> 00:22:26,848 - ไปไกล - ไปไกล 407 00:22:29,726 --> 00:22:32,646 เฮ้ โพกี้ รู้ไหมอะไรจะทําให้นายดูครบ 408 00:22:32,646 --> 00:22:34,231 - อะไรเหรอ - ไอ้นี่ไง 409 00:22:35,899 --> 00:22:37,400 ขอบใจนะ โพกี้ 410 00:22:37,984 --> 00:22:39,986 ฉันอยากบอกโกโบจะแย่แล้ว... 411 00:22:39,986 --> 00:22:42,781 อ๊ะ ไม่นะ โกโบ โพกี้ เราต้องกลับแล้ว 412 00:22:43,406 --> 00:22:44,491 แต่ของตกแต่งล่ะ 413 00:22:45,075 --> 00:22:46,201 จริงด้วย 414 00:22:46,201 --> 00:22:48,703 กลิตเตอรีนี คุณว่าเราจะขอยืม 415 00:22:48,703 --> 00:22:50,747 กลิตเตอร์ของคุณหน่อยได้ไหม 416 00:22:50,747 --> 00:22:53,083 มีกลิตเตอร์ร่วงมาจากเพดานเพียบ 417 00:22:53,083 --> 00:22:55,085 - นั่นสินะ - แน่นอนอยู่แล้ว 418 00:22:55,085 --> 00:22:56,795 ต้องการเท่าไรก็เอาไปเลย 419 00:22:56,795 --> 00:22:59,130 - ขอบคุณสําหรับทุกอย่างนะ จีจี - ได้เสมอ 420 00:22:59,130 --> 00:23:00,715 - ไปก่อนนะ - บาย จีจี 421 00:23:00,715 --> 00:23:02,050 บาย 422 00:23:02,717 --> 00:23:04,511 เด็กรุ่นใหม่พวกนี้นี่นะ 423 00:23:04,511 --> 00:23:09,099 ภูมิใจจังที่อยู่วิบวับมานานพอจนได้เห็นวันนี้ 424 00:23:11,184 --> 00:23:13,019 จงมีชีวิตวิบวับต่อไปนะเด็กๆ 425 00:23:16,606 --> 00:23:21,403 หมดหวัง เชียร์พังไม่เป็นท่า เราไม่เหลือกระดาษสีแล้ว 426 00:23:21,403 --> 00:23:23,738 จะมีอะไรแย่ไปกว่านี้อีกไหม 427 00:23:25,574 --> 00:23:26,825 อย่ามองฉันสิ 428 00:23:26,825 --> 00:23:29,369 สตรอว์เบอร์รีเป็นอะไรที่อบง่ายมาก 429 00:23:29,369 --> 00:23:33,373 ใครจะไปรู้ มันเหมือนสิ่งที่อยู่นอกคอมฟอร์ตโซนของเรา 430 00:23:33,373 --> 00:23:35,917 ทําให้เจอกับผลลัพธ์แสนอร่อย 431 00:23:35,917 --> 00:23:37,294 เห็นด้วย 432 00:23:38,670 --> 00:23:41,464 เฮ้ทุกคน ฉันคือเวมบลีย์ 433 00:23:42,257 --> 00:23:43,758 ว้าว เวมบลีย์ 434 00:23:43,758 --> 00:23:46,678 นายดูวิเศษไปเลย 435 00:23:47,178 --> 00:23:48,972 และฉันคือโพกี้ 436 00:23:48,972 --> 00:23:50,307 หวัดดี โพกี้ 437 00:23:50,974 --> 00:23:54,394 นายสองคนอาจจะช่วยทําให้เรา กลับมาเชียร์ได้เหมือนเดิม 438 00:23:55,186 --> 00:23:56,688 อือ เรื่องนั้น... 439 00:23:57,188 --> 00:23:59,190 โพกี้ไม่ได้อยู่ฝั่ง "โก" หรือ "โบ" 440 00:23:59,816 --> 00:24:02,402 อาจจะไม่ได้อยู่เลย หรืออยู่ทั้งสองฝั่ง 441 00:24:02,402 --> 00:24:05,405 หรืออยู่ตรงกลาง ฮะ 442 00:24:05,947 --> 00:24:09,367 มีวิธีเชียร์มากมาย นอกเหนือจากกลิตเตอร์บนท้องฟ้า 443 00:24:11,995 --> 00:24:13,955 เดี๋ยวก่อนนะ นี่แหละใช่เลย 444 00:24:14,456 --> 00:24:17,083 วันนี้นายรู้สึกอยากร้อง "เย่" ไหม โพกี้ 445 00:24:17,083 --> 00:24:19,711 เย่! เอาสิ 446 00:24:20,212 --> 00:24:22,339 งั้นมาลุยกันเลย 447 00:24:23,590 --> 00:24:25,508 เสียงเดินมาแล้ว 448 00:24:25,508 --> 00:24:28,595 โกโบกลับมาแล้ว เผื่อใครวางแผนจัดปาร์ตี้อยู่ 449 00:24:28,595 --> 00:24:30,972 - ทุกคนเข้าประจําที่ - โอเค เร็วเข้า 450 00:24:33,850 --> 00:24:34,935 เฮ้ 451 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 อะ... 452 00:24:36,519 --> 00:24:37,646 โก 453 00:24:37,646 --> 00:24:39,648 - โบ - เย่! 454 00:24:41,191 --> 00:24:42,359 ว้าว 455 00:24:42,359 --> 00:24:44,653 - ว้าว - ยินดีต้อนรับ 456 00:24:44,653 --> 00:24:47,239 ยินดีต้อนรับนายสู่ปาร์ตี้ต้อนรับกลับบ้าน 457 00:24:47,239 --> 00:24:48,531 ขอบใจนะ 458 00:24:49,407 --> 00:24:50,325 เวมบลีย์ 459 00:24:51,076 --> 00:24:53,411 ว้าว ชุดนายน่าทึ่งสุดๆ 460 00:24:53,411 --> 00:24:55,622 ยิ่งดีขึ้นอีก เพราะฉันไม่เคยเห็นนายมีความสุขขนาดนี้ 461 00:24:55,622 --> 00:24:57,832 เฮ้ นี่คือลุคใหม่ของนายใช่ไหม 462 00:24:58,500 --> 00:25:01,294 ไม่รู้สิ อาจจะเป็นบางที 463 00:25:01,294 --> 00:25:05,090 สิ่งใหม่ๆ ทุกอย่างที่ฉันได้รู้เกี่ยวกับนาย ยิ่งทําให้ฉันรักนายมากขึ้น 464 00:25:05,632 --> 00:25:06,675 โกโบ 465 00:25:07,425 --> 00:25:11,054 เฮ้ ก่อนที่จะเกิดเรื่องไม่ดีขึ้น มีใครอยากกินพายบ้าง 466 00:25:11,054 --> 00:25:12,931 มีแรดิชกับสตรอว์เบอร์รี 467 00:25:12,931 --> 00:25:14,558 เย่ ฉันอยากกิน 468 00:25:14,558 --> 00:25:15,892 ดูน่ากินมาก 469 00:25:15,892 --> 00:25:18,562 ว่าไงลูก เลือกกล่องใบไหน 470 00:25:18,562 --> 00:25:19,854 ผมเลือกไม่ได้ 471 00:25:19,854 --> 00:25:21,648 มันไม่มีตัวเลือกที่โดนใจ 472 00:25:21,648 --> 00:25:24,067 ทั้งสองใบรู้สึกไม่ใช่เลย 473 00:25:25,610 --> 00:25:29,906 กล่องในพิธีและธรรมเนียมของเรา 474 00:25:29,906 --> 00:25:32,367 คัพเค้กอีก 475 00:25:32,367 --> 00:25:35,412 ผมรู้สึกว่าไม่มีใบไหนใช่เลย 476 00:25:37,330 --> 00:25:38,331 ไม่สักใบ 477 00:25:42,043 --> 00:25:43,420 แบบนี้สนุกดีแฮะ 478 00:25:43,920 --> 00:25:45,964 ว้าว ดูลูกทําเข้าสิ 479 00:25:45,964 --> 00:25:47,757 ลูกไม่ได้อยู่ในกล่องไหนเลย 480 00:25:47,757 --> 00:25:51,887 แต่ลูกเต้นอยู่ และลูกดูมีความสุขดี 481 00:25:52,429 --> 00:25:54,639 ไม่เข้าใจเลยว่าเขาทําอะไร 482 00:25:55,557 --> 00:26:00,937 คุณไม่จําเป็นต้องเข้าใจเขาหรอก แค่คอยสนับสนุนเขาก็พอแล้ว 483 00:26:00,937 --> 00:26:06,526 - ก็คงได้ ถ้ามันแปลว่า... - โอ๊ย จะบ้าตาย 484 00:26:06,526 --> 00:26:10,947 - ได้สิ ไปกินคัพเค้กได้ - เย่! งั้นผมโอเค 485 00:26:10,947 --> 00:26:13,575 - โอ้ ลูกแม่ - ม้าครับ 486 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 เฮ้ ป้าเอ็ดนา ป้าเก็บวิดีโอนั้นไว้ก็ได้ค่ะ 487 00:26:18,538 --> 00:26:19,706 เฮ้ มาร์แชลล์ 488 00:26:19,706 --> 00:26:20,999 จากโรงเรียนแน่ะ 489 00:26:22,250 --> 00:26:23,627 เห็นวิดีโอของฉันเหรอ 490 00:26:24,127 --> 00:26:26,129 คุณชอบด้วยเหรอ แน่นอนค่ะ 491 00:26:26,129 --> 00:26:29,257 ฉันยินดีไปร้องคาราโอเกะกับคุณ และนักเรียนปริญญาเอกคนอื่นๆ 492 00:26:30,508 --> 00:26:34,512 ไปกันเลย 493 00:26:34,512 --> 00:26:39,226 ปล่อยให้ใจโบยบินไปไกล 494 00:26:39,226 --> 00:26:40,435 เย่! 495 00:26:40,435 --> 00:26:44,522 โบยบินไป ไป โบยบินไปยังท้องฟ้าไกล 496 00:26:45,315 --> 00:26:47,567 กอร์กกี้-วอร์กกี้ของแม่เป็นหนุ่มแล้ว 497 00:26:47,567 --> 00:26:51,154 ลูกเต้นอยู่นอกกรอบ 498 00:26:52,030 --> 00:26:54,115 บินขึ้นไปสู่ฟ้ากว้างไกล 499 00:26:54,115 --> 00:26:55,533 เพื่อให้เธอได้ก้าวไป... 500 00:26:55,533 --> 00:26:58,662 - สุขสันต์วันลงกล่องนะลูก - ขอบคุณครับป๊า 501 00:26:58,662 --> 00:27:02,040 ปล่อยให้ใจโบยบิน 502 00:27:02,040 --> 00:27:04,626 - ปล่อยให้ใจโบยบิน - ไปไกล 503 00:27:07,003 --> 00:27:08,505 เจ๋งจังเลย 504 00:27:08,505 --> 00:27:14,010 ไปไกล 505 00:28:38,053 --> 00:28:40,055 คําบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี