1 00:00:10,679 --> 00:00:12,806 [music starts] 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 -[barking] -Whoa! 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 ♪ Dance your cares away ♪ 4 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 -[cheers] -♪ Worry's for another day ♪ 5 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 ♪ Let the music play ♪ 6 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 7 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 ♪ Work your cares away ♪ 8 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 ♪ Dancing's for another day ♪ 9 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 ♪ Let the Fraggles play ♪ 10 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -We're Gobo. -Mokey. 11 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -Wembley. -Boober. 12 00:00:43,420 --> 00:00:45,088 -Red. Whoo! -[Gobo] Whoopee! 13 00:00:45,171 --> 00:00:46,548 [Red] Whoo-hoo! 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 -[Pa Gorg] Junior! -[chuckles] 15 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hello! 16 00:00:51,136 --> 00:00:53,346 [grunts] Aw. My radish. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 ♪ Dance your cares away ♪ 18 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 ♪ Worry's for another day ♪ 19 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 ♪ Let the music play ♪ 20 00:01:00,729 --> 00:01:04,148 ♪ Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:08,862 --> 00:01:11,489 [chewing] Mmm. 23 00:01:11,573 --> 00:01:15,327 [sighs] Nothing like a cave hang with your best friends to start the day, eh? 24 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 -[Red] Uh-huh. -[Mokey] Mm-hmm. 25 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 Everyone cozy? 26 00:01:18,204 --> 00:01:20,040 Anyone want a blanket or Doozer stick? 27 00:01:20,123 --> 00:01:22,792 Uh, oh. Oh, oh, oh. How about a rare worm, huh? 28 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 I think everyone's all set, Wem. 29 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 -Okay. -[Boober] Now, hold on. 30 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 How rare a worm are we talking? 31 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 -I mean… -[funky music playing] 32 00:01:30,759 --> 00:01:31,760 -Oh. -Whoa. 33 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 -Did the vibes just get cooler in here? -[chuckles] Yeah. 34 00:01:35,013 --> 00:01:37,599 -[gasping, exclaiming] -Mm-hmm. 35 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Good tidings, my Fraggle family. 36 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 [Fraggles] Jamdolin! 37 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Yes! It's so good to see you. 38 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 -Yeah! -Yeah, we've missed you! 39 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Yes, I cannot measure my pleasure to be back with yous. 40 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Especially because I come bearing such great news. 41 00:01:51,988 --> 00:01:53,531 [Fraggles exclaiming] 42 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 -I'm excited. -I'm excited too. 43 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 I'm excited three. 44 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 I'm excited Wembley. [chuckles] 45 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 I'm marginally interested. 46 00:02:00,580 --> 00:02:01,498 -[chuckles] -[chuckles] 47 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 I don't know if y'all are ready to hear what I've got to say, 48 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 so you're gonna have to prove it and move with me this way. 49 00:02:09,046 --> 00:02:11,633 [Fraggles exclaiming] 50 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 [Mokey] Oh, yeah! 51 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 ♪ Everybody get out on the floor ♪ 52 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 ♪ Clap your hands and stomp your feet ♪ 53 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 ♪ We got the news That you've been waiting for ♪ 54 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 ♪ We gonna groove to a different beat ♪ 55 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 ♪ This here is the biggest news Since Icy Joe came around ♪ 56 00:02:28,567 --> 00:02:29,651 [chuckles] 57 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 ♪ But you're gonna have to wait a sec Until the end of this breakdown ♪ 58 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 ♪ Ooh, tell us! ♪ 59 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Nah, nah, nah, I'm not telling you just yet. 60 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 ♪ Ooh, tell us! ♪ 61 00:02:40,161 --> 00:02:43,665 Uh-uh. Y'all might just have to listen to this chorus. [shouts] 62 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 ♪ Fraggles, are you ready for this? ♪ 63 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 ♪ Yeah, we're ready ♪ 64 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 ♪ It's something That you won't wanna miss ♪ 65 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 ♪ We're so ready ♪ 66 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 ♪ It's the most amazing news You ever heard ♪ 67 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 ♪ And I'm 'bout to tell you all about it ♪ 68 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 ♪ But not quite yet ♪ 69 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Are you ready? 70 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 ♪ Yeah, we're ready Yeah, we're ready ♪ 71 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Nah, you guys still aren't ready. I'm not telling you. 72 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 ♪ Yeah, we're ready Yeah, we're ready ♪ 73 00:03:10,483 --> 00:03:11,693 I don't know if you understand 74 00:03:11,776 --> 00:03:13,653 the historical significance of this information. 75 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 ♪ Yeah, we're ready Yeah, we're ready ♪ 76 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Okay, if you say so. I guess I better end the song. 77 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 [all] ♪ We're so ready We're so ready… ♪ 78 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 One riff, troubadours! 79 00:03:22,412 --> 00:03:26,082 [laughs] I bet you thought that was it, but you would be wrong. 80 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Maybe it's this time. I can't really tell. 81 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 All right, fine. 82 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 ♪ I'm gonna tell you now, now, now, now ♪ 83 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 ♪ I'm telling you now ♪ 84 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 ♪ After the band stops playing All these notes ♪ 85 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 ♪ I'm gonna tell you Right now, now, now, now, now ♪ 86 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 ♪ Yeah! ♪ 87 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 [all] What is it? 88 00:03:44,643 --> 00:03:46,478 [chuckles] All right, Fraggles. 89 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Let me get to bean-spilling about a top billing 90 00:03:49,147 --> 00:03:52,067 -that you will find quite thrilling. -[Fraggles murmur] 91 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Tonight, in the Rock, for one night only… 92 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Wow, this is some buildup. Hard to believe it's gonna be worth it. 93 00:03:58,698 --> 00:04:02,327 -…performing live is the electrifying… -[band plays sting] 94 00:04:02,410 --> 00:04:04,412 -…majestical… [grunts] -[band plays sting] 95 00:04:04,496 --> 00:04:06,915 -…momentous… [exclaims] -[band plays sting] 96 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 …Mezzo. 97 00:04:08,959 --> 00:04:11,503 -[band plays sting] -[gasps] It was worth it! 98 00:04:11,586 --> 00:04:13,171 [Mokey squealing, chuckling] 99 00:04:13,255 --> 00:04:16,925 [screaming] 100 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 -Mezzo! Mezzo's performing here? [gasps] -Yeah. 101 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 She's my favorite performer of all time! I have all of her stuff! 102 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 [gasps] I'm gonna go get it! 103 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 I'll be right back. Mezzo! 104 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Yeah, Mezzo will be performing tonight in Concert Cave. 105 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 I love Concert Cave! 106 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 Wow, that was quick. 107 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 Mezzo's the best. 108 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 Whenever I feel small, her songs make me feel… [singing] …big! 109 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Oh, yeah. Her music is so uplifting, it makes me feel ten feet tall. 110 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Um, maybe you feel taller because you're standing on my foot? 111 00:04:47,038 --> 00:04:50,709 -Ooh! Sorry, Boober. [chuckles] -[chuckles] It's okay. I like Mezzo too! 112 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 Well, no time to waste! 113 00:04:51,877 --> 00:04:54,129 Let's make sure Concert Cave looks perfect for her. 114 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Yeah, maybe worry less about how it looks and much more about how it sounds. 115 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 -I got her lunch box! -[shrieks] 116 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 Mezzo! Mezzo's here! Come on! 117 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 -Come on. Okay. -[laughing] 118 00:05:07,183 --> 00:05:08,643 Oh. Oh. Yeah. [cheers] 119 00:05:08,727 --> 00:05:10,604 -[chuckling] -Ah, Coop! 120 00:05:10,687 --> 00:05:12,272 [chuckles] There he is! 121 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 How've you been, man? Tell me everything. 122 00:05:15,734 --> 00:05:17,193 [chattering] 123 00:05:17,277 --> 00:05:19,404 -Mmm. How's that book going? -[chatters] 124 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 -[huffs] -[Red] Good. 125 00:05:20,572 --> 00:05:22,782 -[Mokey] Mm-hmm. -[Fraggles chattering, laughing] 126 00:05:22,866 --> 00:05:26,870 Huh. Wow. It looks amazing in here. 127 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Hey, let's test out the view from the seats, eh? 128 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 This spot's great. 129 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 This one's great too! 130 00:05:34,002 --> 00:05:36,421 [gasps] This one, also great. 131 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 This one's… bad. Aw. 132 00:05:40,592 --> 00:05:43,929 Just kidding! It's also great! [chuckles] 133 00:05:44,012 --> 00:05:45,722 [chuckles] Oh, Cotterpin. 134 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 It feels so good to be back tracking wind gusts. 135 00:05:48,725 --> 00:05:50,185 -Uh-huh. -Once we find them, 136 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 we can use our cool turbine to make more power. 137 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 -Exciting! -Mmm. 138 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Maybe there'll be some gusties on the other side of the Concert Cave. 139 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 -Yes. Oh, here we go! I love my job. -[chuckles] Mm-hmm. 140 00:06:03,240 --> 00:06:05,867 -Oh, honk the horn quick. -Uh, okay. 141 00:06:05,951 --> 00:06:08,078 -[horn honks] -I really love my job! 142 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 [Gobo] Okay, okay, that's enough of that. 143 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 Let's make sure the stage looks good for Mezzo, and-- 144 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 -[insects buzzing] -Hey, wait a minute. 145 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Wha-- Excuse me? Uh, swarm of bugs? 146 00:06:17,128 --> 00:06:19,047 Hey, we've got someone important coming in. 147 00:06:19,130 --> 00:06:20,590 Uh, scooch, please. 148 00:06:20,674 --> 00:06:23,343 Scooch. Scooch. Yeah. Um. 149 00:06:23,426 --> 00:06:24,928 [groans] 150 00:06:25,011 --> 00:06:27,180 Um… [clears throat] Uh, excuse me, Doozers. 151 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 Uh, well, since this isn't an active work site, 152 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 uh, it'd be great if you could just, you know, clear out. 153 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 We were just passing through. 154 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 That is great, and thanks for doing it quickly. 155 00:06:38,149 --> 00:06:40,735 -Thank you. [sighs] Yep. Oh. -[insects buzzing] 156 00:06:40,819 --> 00:06:43,488 -Mmm. -Bugs again? [sighs, grunting] 157 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Gobo, maybe the bugs just wanna watch the show. 158 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 -Yeah. -Yeah, but they keep getting in the way. 159 00:06:50,412 --> 00:06:52,038 [grunting] 160 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 Come on, bugs! Move! Out of here! 161 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Now. Go. Go. Go, go, go. 162 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Bye-bye. See ya. Go. Thank you. 163 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Yikes. 164 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Okay, Sprock. [sighs] Grab a leash. 165 00:07:06,595 --> 00:07:08,513 [Sprocket humming] 166 00:07:08,597 --> 00:07:09,931 Ooh, chic. 167 00:07:10,015 --> 00:07:11,975 All the dogs on our walk will admire it 168 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 but not think you're showing off, you know? 169 00:07:13,977 --> 00:07:14,811 [insect buzzing] 170 00:07:14,895 --> 00:07:16,521 [gasps, barking, whimpering] 171 00:07:16,605 --> 00:07:19,149 [clicks tongue] Oh. It's just a bee. 172 00:07:19,232 --> 00:07:22,027 -You're not allergic. We can go around it. -[whimpering continues] 173 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Okay. [scoffs] Really? Because of a bee? 174 00:07:24,946 --> 00:07:25,989 [whining] 175 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Buddy, you're covering your own eyes. The bee can still see you. 176 00:07:31,828 --> 00:07:34,247 -[yelps, barking, whimpering] -Oh! Okay. 177 00:07:37,792 --> 00:07:38,627 [chuckles] 178 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 So exciting. The energy in here is electric! 179 00:07:42,255 --> 00:07:43,423 -[laughs] -[mumbles] 180 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! It's good to see you! 181 00:07:47,135 --> 00:07:50,805 You too, Manti! [chuckles] 182 00:07:50,889 --> 00:07:52,849 [panting] Welcome, everyone! 183 00:07:52,933 --> 00:07:55,644 Take your seats, take your seats. Yeah. Mezzo's about to begin. 184 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Any minute now. [chuckles] 185 00:07:57,062 --> 00:08:00,607 [stammers] Oh, Barry Blueberry! I didn't know you were presenting tonight. 186 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Mmm? Not tonight, mmm. Just here as a fan. 187 00:08:03,902 --> 00:08:06,780 -[humming] -Oh. Yeah. Makes sense. 188 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 Oh, boy. What do you think she's gonna play first? 189 00:08:09,449 --> 00:08:11,284 -Maybe, uh, "Clap Slap, Shimmy Snap…" -Ooh. 190 00:08:11,368 --> 00:08:12,953 …or "Wiggle Wiggle Baloobius Drop"? 191 00:08:13,036 --> 00:08:16,790 -I like that song, but it's very serious. -Mmm. Mm-hmm. 192 00:08:16,873 --> 00:08:20,710 Good evening, sweets, savories and sour. 193 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 Oh, that's me. Yeah, hello. 194 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 Tell me, who's ready for the most groove-tacular performance 195 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 the Rock has ever heard? 196 00:08:27,217 --> 00:08:29,261 [laughs] Oh, I'm so excited! 197 00:08:29,344 --> 00:08:31,096 I'm gonna cover my eyes until the music starts. 198 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 Without further ado, you know what to do. 199 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 -Clap your hands, everybody in the stands. -Mm-hmm. Yeah! 200 00:08:38,311 --> 00:08:43,108 -It's the one, the only, Mezzo! -[crowd cheering] 201 00:08:43,191 --> 00:08:44,234 [dramatic music playing] 202 00:08:44,317 --> 00:08:46,152 [cheering, laughing] 203 00:08:46,236 --> 00:08:48,363 [music distorts, stops] 204 00:08:48,446 --> 00:08:50,365 -[feedback whines] -[crowd groans] 205 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 [crowd member] Where's Mezzo? 206 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 How does she look? [panting] 207 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Is she looking at me? [whispering] I can feel it. 208 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Good job getting them "strawbaberries" growing again, Son. 209 00:09:02,419 --> 00:09:05,046 -[chuckles] -But why are they all so small? 210 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 -Ooh. -I want them to be bigger! 211 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 As big as my grand pa pa's head. 212 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 -Biggest Gorg head in history. -[chuckles] 213 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Had to hold it with his hands when he walked. 214 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Oh, you know, my salty butter baby, you never go in that gardening shed. 215 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Maybe there's something in there that could help you grow the berries bigger. 216 00:09:24,983 --> 00:09:27,152 [chuckles] Okay, little sweet cute. 217 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 What do you say we leave the gardening to Gorgs named Pa and Junior, huh? 218 00:09:31,281 --> 00:09:32,490 -[chuckles] -[Ma Gorg gasps] 219 00:09:32,574 --> 00:09:37,162 -[grumbling] -[Pa Gorg] Oh, boy. That's a harsh look. 220 00:09:37,662 --> 00:09:40,582 -[grumbling continues] -This is chilling. Um… 221 00:09:40,665 --> 00:09:42,250 [clicks tongue, scoffs] 222 00:09:42,834 --> 00:09:44,628 [sighs] 223 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 So, um, shall we check out the shed? 224 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Yeah, I think that's a great idea. 225 00:09:50,300 --> 00:09:53,553 -[chuckles] Watch your step. -[Pa Gorg] Oh, my. 226 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 Mezzo is missing. We need to figure out what's going on. 227 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 -Yeah. -Well, maybe she's just late. 228 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Aren't musicians famously on their own schedules? 229 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 Actually, we're very punctual. 230 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 -Yeah, we're almost always on time. -Oh. 231 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Maybe she fell into a crevice. And then the crevice took her far away. 232 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 And then she changed her name and decided she was done with singing. 233 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 -[Wembley gasps] -Forever. 234 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 Oh, no. 235 00:10:17,202 --> 00:10:18,787 -I've seen it happen. -[Jamdolin] Mmm. 236 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Or perhaps our eyes aren't telling us what we need to hear. 237 00:10:22,916 --> 00:10:25,544 Oh, what a mystery! 238 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Mystery? This sounds like a case for… 239 00:10:30,173 --> 00:10:31,675 [grunts] 240 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 …Inspector Red. 241 00:10:33,552 --> 00:10:34,761 [Fraggles laugh] 242 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 -I've gotten pretty quick, huh? Oh, wait. -[Mokey] Mmm. 243 00:10:38,098 --> 00:10:40,225 [grunts] Forgot my magnifying glass 244 00:10:40,308 --> 00:10:41,810 -on the first pop-out. -Ah. 245 00:10:41,893 --> 00:10:44,729 I don't think now is the time for Inspector Red. 246 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 Hey, it's always time for Inspector Red. 247 00:10:47,941 --> 00:10:50,402 -Oh, hey, that's a good catch phrase. -[Mokey] Mmm. 248 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 You know, as the number one Mezzo-head, I'll go find her. 249 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 You know, she probably got lost in Confusing Turn Cave. 250 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 It's not just a silly name. It's actually confusing in there. 251 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 -Oh, yeah. -Just make sure the crowd stays put. 252 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 When Mezzo gets here, there's gotta be an audience to perform for! 253 00:11:04,708 --> 00:11:06,167 -Uh-huh. [sighs] -[stammers] 254 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 [crowd member 1] When's the show starting? 255 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 [crowd member 2] I'm bored. 256 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 -What's taking so long? -[crowd booing] 257 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 I'm leaving! 258 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Actually, I don't have anywhere else to go, but I am annoyed! 259 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 [Gluey Rudey] Yeah, me too! I've had enough of this! 260 00:11:19,264 --> 00:11:24,144 Whoa. Everyone, act like a stalactite and hang on! 261 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Mezzo will be here imminently after some opening acts. 262 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 Such as… 263 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 -I can grow a beard! -Oh, oh, me too! 264 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Not tonight. Saving the gift. 265 00:11:36,740 --> 00:11:38,742 -Ah! Storyteller! -Yeah? 266 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 [Jamdolin] Get on up here and tell us a story. 267 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 On it. 268 00:11:42,329 --> 00:11:45,248 [clears throat] Yeah, how about a little spoken word? [mumbles] 269 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Okay, that could be good. 270 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Fraggle. Rock. 271 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Lost. Sock. 272 00:11:56,718 --> 00:11:58,428 -Did she say "sock"? -[Mokey] Mm-hmm. 273 00:11:58,511 --> 00:12:00,180 -Ooh. I like this. -[Jamdolin grunts] 274 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Icy who? 275 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Icy no. 276 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 -Icy Joe! -[chuckles] That's me. 277 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 -[chuckles] -Icy sock. 278 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 This is fascinating. What time does this end? Do you know? 279 00:12:15,320 --> 00:12:16,738 [chomping] 280 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 281 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Wow. 282 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 283 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 -You call me? -[exclaims] 284 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 No, uh, I was looking for Mezzo. Uh, who are you? 285 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 I'm Little Rago. 286 00:12:26,748 --> 00:12:29,084 I thought you were mispronouncing my name, you know. 287 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo. Rago. Mezzo. Rago. [chuckles] You hear it. 288 00:12:32,671 --> 00:12:34,631 -Ah. Sure. [chuckles] -Hmm. 289 00:12:34,714 --> 00:12:37,342 Yeah, uh-- Oh. [clears throat] Uh… 290 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? Mezzo? 291 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 Oh, come on. I just need some kind of clue. 292 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 [Red] Did someone say "clue"? 293 00:12:45,934 --> 00:12:46,935 Huh? 294 00:12:47,769 --> 00:12:49,187 -[screams, sighs] -[chuckles] 295 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Oh, come on, Red. 296 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 I told you I could find Mezzo myself. I don't need Inspector Red. 297 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Oh, fine. I'll leave if you win a game of Rock, Radish, Pond. 298 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Oh, you're on, Red Fraggle! 299 00:13:02,367 --> 00:13:04,619 -[Red chuckling] -[chuckles] Yeah. [chuckles] 300 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 -Okay. Okay. Here we go. Ready? -[chuckles] Okay. Okay. 301 00:13:07,330 --> 00:13:08,373 [clears throat] 302 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 [both] And rock, radish, pond! 303 00:13:11,459 --> 00:13:12,544 -[stammers, groans] -[laughs] 304 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 -Rock beats radish! -Oh, no way! 305 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 [bystander] She's right, dude. 306 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Trust me. I know all things rock. 307 00:13:19,593 --> 00:13:22,095 [both gasp] Mezzo? 308 00:13:22,178 --> 00:13:25,640 -[Red gasps] -Oh. Oh, wow. Wow. 309 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 Well, it-- it's such an honor to meet you. 310 00:13:27,976 --> 00:13:30,937 Uh, my name's Togo Fraggle, and I'm a "susician" too-- 311 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 I mean, I'm Gobo Fraggle, and I'm a musician too. 312 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 And-- Where are you? 313 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Down here. 314 00:13:36,985 --> 00:13:39,029 -Huh? [gasps] -[gasps] 315 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 [both] Mezzo? 316 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 The one and only. 317 00:13:44,993 --> 00:13:46,202 [Red, Gobo gasp] 318 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 -Meet my band. -Hey. 319 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 -[mumbles] -Hey. 320 00:13:49,414 --> 00:13:51,041 -Gobo… -[gasps] 321 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 …those are the bugs you shooed out of Concert Cave earlier. 322 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Yeah, what was up with that? 323 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 Well, uh, your voice is so loud, I didn't think you'd be so small. 324 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 If I'd known it was you, I never would have done that. [chuckles] 325 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 So, if you knew I was an important singer, you wouldn't have treated me that way? 326 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Exactly. So, let's get back to Concert Cave for the show, eh? 327 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 You know what? I don't feel like performing anymore. 328 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Wa-- Wait-- 329 00:14:20,570 --> 00:14:21,571 [both gasping, sighing] 330 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 What just happened? 331 00:14:25,075 --> 00:14:30,455 Huh. Well, don't look at me. You kicked Inspector Red off the case. 332 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 -Wha-- Yeah, but I-- But she-- -[scoffs] 333 00:14:33,625 --> 00:14:36,127 Yeah, but-- [groans] 334 00:14:36,795 --> 00:14:39,756 -[whimpering] -[clicks tongue] Oh, Sprocky. 335 00:14:39,839 --> 00:14:43,051 -You can't stay under there forever. -[whimpering] 336 00:14:43,134 --> 00:14:44,302 [clicks tongue] Aw. 337 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 I guess I could put your food and water down there, 338 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 and you could technically stay under there for quite a while. 339 00:14:49,140 --> 00:14:51,142 -But I would miss you. -[groans] 340 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 So, how about I try to make bees feel a little less scary to you? 341 00:14:55,063 --> 00:14:55,897 [grunts] 342 00:14:55,981 --> 00:14:58,108 -I brought snacks. -[gasps] 343 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 So, you know honey. 344 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 Sticky. Sweet. Cartoon bears can't get enough of it. 345 00:15:03,822 --> 00:15:06,700 -Well, guess what? Bees make it. -[gasps] 346 00:15:06,783 --> 00:15:12,622 Bees carry pollen to fertilize plants, which give us flowers and fruit. 347 00:15:12,706 --> 00:15:13,748 [yelps] 348 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Did you know that bees make one out of every three bites of food possible? 349 00:15:18,086 --> 00:15:19,337 -[exclaims] -[scoffs] 350 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Without bees, the whole food chain would just fall apart. 351 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 They may be small, but they make a huge impact. 352 00:15:25,176 --> 00:15:26,011 [exclaims] 353 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 Kind of like how your fear of bees may seem small to me, 354 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 but to you it's a really big deal. 355 00:15:32,100 --> 00:15:34,603 -[whines] -[clicks tongue] I'm sorry, Sprock. 356 00:15:34,686 --> 00:15:36,646 I shouldn't have dismissed your feelings. 357 00:15:36,730 --> 00:15:38,648 [gasps] Ooh. I have an idea. 358 00:15:38,732 --> 00:15:40,400 [yelps, pants] 359 00:15:40,483 --> 00:15:41,568 [sniffs] 360 00:15:41,651 --> 00:15:43,778 [exclaiming] 361 00:15:47,324 --> 00:15:51,703 -[sighs] -I don't understand. Why did Mezzo leave? 362 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 I mean, doesn't she wanna perform? 363 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 I don't know. 364 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 [stammers] But whatever you do, don't look to your Uncle-- 365 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 -Matt! My Uncle Matt. Great idea, Red! -[groans] 366 00:16:01,213 --> 00:16:04,382 -Aw, his postcards always help. [chuckles] -[sighing] 367 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "Dear Nephew Gobo, 368 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 I was out on a walk with some new colleagues…" 369 00:16:08,386 --> 00:16:10,513 Hello. [grunts] 370 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 [Matt] …when I stumbled upon an extremely serious situation. 371 00:16:14,517 --> 00:16:15,352 [gasps] 372 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 It was obvious what was going on here. 373 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 The Silly Creatures were trying to cool a dangerously hot rock 374 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 -by tossing it through a cooling loop. -[player exclaims] 375 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 This rock was hot. They could barely hold on to it. 376 00:16:26,988 --> 00:16:29,366 [gasps] Careful, young rock tamers! 377 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 [Matt] But the cooling loop didn't work. 378 00:16:33,328 --> 00:16:34,829 It was still so hot 379 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 they had to slap it against the ground just to get some relief. 380 00:16:37,999 --> 00:16:38,833 Ooh. Ooh. 381 00:16:38,917 --> 00:16:41,294 [Matt] These rock coolers needed some help, 382 00:16:41,378 --> 00:16:43,171 and I knew exactly what to do. 383 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Give me the hot rock. I will-- I-I will protect you. 384 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 I'm open, I'm open! Give me the rock! 385 00:16:50,428 --> 00:16:52,389 [players chattering] 386 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 [Matt] They discounted me because of my size. 387 00:16:54,641 --> 00:16:56,768 [chuckles] But that was a mistake. 388 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 [Matt] Not today, hottie! 389 00:16:59,646 --> 00:17:00,939 [yells] 390 00:17:01,022 --> 00:17:03,066 [grunts] 391 00:17:03,149 --> 00:17:04,359 [players exclaiming] 392 00:17:04,441 --> 00:17:08,071 Ah. No problemo, friends! [chuckles] 393 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 What are you doing? [stammers] What the-- 394 00:17:10,489 --> 00:17:11,741 [yelps] 395 00:17:11,824 --> 00:17:14,160 "The rock tamers even gave me a friendship bracelet 396 00:17:14,244 --> 00:17:16,454 as a token of their appreciation." 397 00:17:16,537 --> 00:17:17,581 Oh. [chuckles] 398 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 "Use it as a reminder to never dismiss anyone based on how they look. 399 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Big love from your little Uncle Matt." 400 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 -Oh, wow. I-I get it now. -[gasps] 401 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Come on, Red. I have something I need to do. Yeah. 402 00:17:31,428 --> 00:17:32,929 Did someone say Little Rago? 403 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 Oh, no, I said I have something I need to do. 404 00:17:35,181 --> 00:17:40,145 Ah, to do, Rago, to do, Rago. [chuckles] Easy to mix up. 405 00:17:40,228 --> 00:17:42,856 [clears throat] Well, anyway, call me if you need me. 406 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Well, I-- We-- Uh-- 407 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 -Let's go. -Yeah. 408 00:17:49,613 --> 00:17:51,364 [Junior Gorg grunts, chuckles] 409 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 What are you two up to over here? 410 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Just the queen I wanted to see. 411 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 -We looked in the shed, like you told us… -[Ma Gorg] Mm-hmm. 412 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 …and we found this bag of something called Gorg-A-Max. 413 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 The package had a huge warning label on it that Pa said we didn't have time to read. 414 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Well, that's 'cause we got too much work to do. 415 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 This here Gorg-A-Max is gonna make the "strawbaberries" bigger 416 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 and get rid of everything else. 417 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 Why, it's perfect. 418 00:18:19,893 --> 00:18:23,146 -[Junior Gorg chuckles] -Oh, I don't know if that's a good idea. 419 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 You are right, honey. It does sound like a good idea. 420 00:18:26,775 --> 00:18:29,611 -Mm-hmm. -I'll never discount you again, dear. 421 00:18:29,694 --> 00:18:31,238 Yep, yep, yep. 422 00:18:31,321 --> 00:18:33,156 -[gasps] -[Pa Gorg] Mm-hmm. Mm-hmm. 423 00:18:33,240 --> 00:18:34,491 [Ma Gorg] Oh! 424 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 -Come on, Sprock. -[Sprocket panting] 425 00:18:36,326 --> 00:18:38,870 -Aw, you got this, buddy. -[barks] 426 00:18:38,954 --> 00:18:41,915 -My baby is the most handsome boy. -[pants, barks] 427 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 And all we had to do was make room for your tail. 428 00:18:44,209 --> 00:18:46,461 -Mmm. [gasps] Aw. -[whining] 429 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Hey, don't get any ideas. We're not adopting it, Sprocket. 430 00:18:49,422 --> 00:18:50,257 [groans] 431 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 All right, let's walk. We have a lot of dog friends to say hi to. 432 00:18:53,134 --> 00:18:55,595 And a lot of dog owners who will forever know me 433 00:18:55,679 --> 00:18:58,223 as the lady who walks her dog in a full beekeeper suit. 434 00:18:58,306 --> 00:18:59,349 Hmm. 435 00:18:59,432 --> 00:19:01,351 [panting, barks] 436 00:19:02,811 --> 00:19:06,648 Ooh, rhythm! Yeah, the ribbon! 437 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Yeah, ribbon! Rhythm! Ribbon! 438 00:19:10,151 --> 00:19:12,946 [panting] The chaos! The chaos! The chaos! 439 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 The sensation! 440 00:19:15,991 --> 00:19:17,534 [panting] 441 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Art. 442 00:19:19,494 --> 00:19:22,372 -[scattered applause] -Mm-hmm. 443 00:19:22,455 --> 00:19:25,709 -[sighs] -Mm-hmm. That was Wembley and Mokey, 444 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 doing something I'm gonna think about for a long time. 445 00:19:29,045 --> 00:19:32,591 [Wembley, Mokey gasp, laughing] 446 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 -We just made that up. -Yeah, we really tapped into something. 447 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 Next up, we've got someone else coming to the stage, 448 00:19:39,973 --> 00:19:41,433 like, uh-- 449 00:19:41,516 --> 00:19:43,435 -Oh! Gobo. -[Gobo] Hi. [sighs] 450 00:19:43,518 --> 00:19:45,437 -Oh. -[sighing, grunting] 451 00:19:45,520 --> 00:19:50,108 Uh, hi, everybody. Um-- [clears throat] So, uh, Mezzo-- 452 00:19:50,191 --> 00:19:51,860 [cheering, applauding] 453 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 Yeah, yeah. She's really amazing 454 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 and-- and she deserves to hear your love for her, 455 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 but, well, because of me, 456 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 she, uh… [clears throat] …isn't coming. 457 00:20:01,953 --> 00:20:04,039 [gasping] 458 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 You've got to be kidding me! 459 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Well, I'm so sorry. 460 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 You see, I dismissed her and her friends because they were small. 461 00:20:13,673 --> 00:20:16,635 [groans] Gobo, Gobo, Gobo. 462 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 Yeah. And I-- I didn't do that just to Mezzo. 463 00:20:20,764 --> 00:20:22,807 -I did it to the Doozers. -Mmm. 464 00:20:22,891 --> 00:20:24,935 -I'm really sorry, Doozers. -[both] Oh. 465 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 -[Gobo] I was dismissive of Red. -And Inspector Red. 466 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 We never would've found Mezzo without her magnifying glass. 467 00:20:30,857 --> 00:20:31,691 Mm-hmm. 468 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 I'm so sorry for messing up the concert. 469 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 I just wish I could apologize to Mezzo and her friends. 470 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Not because she's a famous singer but because she's somebody. 471 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 And I treated her like a nobody. And that's never okay. 472 00:20:45,622 --> 00:20:48,541 -[Barry] Mm-hmm. Mm-hmm. -[crowd clamoring] 473 00:20:48,625 --> 00:20:51,127 -[dramatic pop music playing] -Huh? [gasps] Mezzo! 474 00:20:51,211 --> 00:20:52,337 [crowd gasping] 475 00:20:52,420 --> 00:20:53,380 Uh. 476 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 [crowd member] There's a stage! 477 00:20:55,632 --> 00:20:56,675 [crowd exclaims] 478 00:20:56,758 --> 00:20:58,134 [Gobo gasps] Oh! 479 00:20:58,927 --> 00:21:01,179 [crowd cheering] 480 00:21:01,263 --> 00:21:03,932 Mezzo! Over here! [laughs] 481 00:21:04,015 --> 00:21:07,394 [gasps] Mezzo, I'm so sorry. 482 00:21:08,061 --> 00:21:10,146 And I don't expect you to play, 483 00:21:10,230 --> 00:21:12,774 but I'm glad you came back so I could tell you that. 484 00:21:12,857 --> 00:21:15,151 And, well, I wanna give you this friendship bracelet 485 00:21:15,235 --> 00:21:17,028 that my Uncle Matt sent me. 486 00:21:17,112 --> 00:21:18,113 [crowd] Aw. 487 00:21:18,196 --> 00:21:22,325 Aw. Well, this is way too big for me, 488 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 but I'll wear it as a friendship skirt. 489 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 And I think I will play. 490 00:21:26,538 --> 00:21:29,082 -[crowd cheering, applauding] -Yes! Yes! 491 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 Wow! 492 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 You see, apologies are a great way to start restoring things. 493 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 And you know what gets us the rest of the way? 494 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 What? 495 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 -Music. -[crowd cheering] 496 00:21:38,300 --> 00:21:40,010 Yeah. [chuckles] 497 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 Oh, I hear that. 498 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 -[cheering, exclaiming] -[Wembley] Absolutely. Yep, yep, yep. 499 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 ♪ There's a new sensation Spreading far and near ♪ 500 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 ♪ It's the hit of the nation And it started right here ♪ 501 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 ♪ Put your hands together Put your feet apart ♪ 502 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 ♪ Now you're doing the sashay, yeah And you feel it in your heart ♪ 503 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 ♪ Oh, everybody sashay there ♪ 504 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 ♪ Cause there ain't nobody Gonna go nowhere ♪ 505 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 -[backup singers] ♪ Doo, doo, doo… ♪ -[Mezzo] ♪ Not going nowhere ♪ 506 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 ♪ Put your left foot forward Put your right foot back ♪ 507 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 ♪ Now you do a little sashay Sashay down the railroad track ♪ 508 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 ♪ Shake your right arm left Shake your left arm right ♪ 509 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 ♪ Now you're doing the sashay You wanna do it all night, yeah ♪ 510 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 ♪ Everybody sashay there ♪ 511 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 ♪ Cause there ain't nobody Gonna go nowhere ♪ 512 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Come on, Gobo! Sing something for me! 513 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 ♪ Come a little bit closer ♪ 514 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 -Wow! [chuckles] -[Mezzo] ♪ Closer ♪ 515 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 -[Gobo] ♪ 'Cause we're starting to move ♪ -♪ Move ♪ 516 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 -♪ Shake and bake with your body ♪ -♪ Bake with your body ♪ 517 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 ♪ 'Cause we're in a groove ♪ 518 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 -♪ Yes, I'm talking 'bout sashay ♪ -♪ Sashay ♪ 519 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 -♪ Gonna do it all night ♪ -♪ Do it all night ♪ 520 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 -♪ Gonna start with some sashay ♪ -♪ Sashay ♪ 521 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 -♪ In the bright moonlight ♪ -♪ The moonlight ♪ 522 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 ♪ Everybody sashay there ♪ 523 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 ♪ 'Cause there ain't nobody Gonna go nowhere ♪ 524 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 -♪ Don't go nowhere ♪ -[Gobo] Nowhere. 525 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 -♪ Put your left foot forward ♪ -[Gobo] Oh, yeah. 526 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 -♪ Put your right foot back ♪ -[Gobo] Oh, it's back. 527 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 ♪ Do the sashay ♪ 528 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Go, Mezzo! 529 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 ♪ Down the railroad track ♪ 530 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 -♪ Put your hands together ♪ -[Gobo] Oh, we are. 531 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 -♪ Put your feet apart ♪ -[Gobo] They're apart. 532 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 ♪ Now you're doing the sashay You feel it in your heart ♪ 533 00:23:25,448 --> 00:23:29,035 -Hello? Excuse me? I can't see. -Oh. 534 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 [Architect Doozer] Thank you. 535 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 Is that better? 536 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 Oh, my, this is incredible! 537 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 Not as incredible as a long day of collaborative building, but close! 538 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Hey, sing it with me now! Hey! 539 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 -♪ Everybody sashay ♪ -[crowd] ♪ Everybody sashay ♪ 540 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 ♪ Hey, shake your right arm left And shake your left arm right ♪ 541 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 [crowd] ♪ Everybody sashay ♪ 542 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 ♪ 'Cause there ain't nobody Gonna go nowhere tonight ♪ 543 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 [crowd] ♪ Everybody sashay ♪ 544 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 ♪ Sashay in the bright moonlight ♪ 545 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 ♪ 'Cause Fraggles Ain't nobody gonna go nowhere ♪ 546 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 -Come on! -♪ Sashay there, ain't nobody go nowhere ♪ 547 00:24:01,735 --> 00:24:04,404 [crowd cheering, applauding]