1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dans de sure tanker væk 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Lad musikken spille 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Nede i Fraggleland 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Du kan danse en anden dag 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Lad fragglerne spille 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -Vi er Gobo. -Moki. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -Vembi. -Bober. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,254 Vips! 11 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hej! 13 00:00:52,137 --> 00:00:53,346 Min radise. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dans de sure tanker væk 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Lad musikken spille 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Nede i Fraggleland. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 En gang hule-hæng-ud er den bedste start på dagen. 21 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 Ja. 22 00:01:16,870 --> 00:01:20,040 Har alle det godt? Et tæppe eller en doozerpind? 23 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 Hvad med en sjælden orm? 24 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 Jeg tror, alle har det fint, Vemb. 25 00:01:25,337 --> 00:01:28,632 Næh, vent nu lidt. Hvor sjælden en orm? 26 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 Altså... 27 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 -Blev stemningen lige meget mere cool? -Ja. 28 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Fred og fede tider, min fraggle-familie. 29 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 Jamdolin! 30 00:01:41,519 --> 00:01:44,773 -Ja! Hvor er det godt at se dig. -Ja, vi har savnet dig! 31 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Ja. Det er bare helt ubærligt herligt at være tilbage hos jer. 32 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Især fordi jeg medbringer en spandfuld gode nyheder. 33 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 -Nu er jeg spændt. -Jeg er mere spændt. 34 00:01:56,117 --> 00:01:58,870 -Jeg er allermest spændt. -Jeg er vemblist spændt! 35 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Jeg er lidt interesseret. 36 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 Jeg ved ikke, om I er klar til at høre på mig. 37 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 Lad mig vurdere og være dommer, når I kommer med mig denne vej. 38 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 Åh ja! 39 00:02:15,136 --> 00:02:19,015 Ud på dansegulvet, hver og en Dans til rytmen, klap i takt 40 00:02:19,641 --> 00:02:23,812 Jeg har en kæmpe nyhed med til jer I går amok, når jeg får det sagt 41 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 Det her er det vildeste Siden Frosne Joe kom hertil 42 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Men I kommer til at vente lidt Til efter det her mellemspil 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Årh, sig det! 44 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Narh, narh, narh, I må vente bare lidt endnu. 45 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 Årh, sig det! 46 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 I bliver først nødt til at høre på omkvædet! 47 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Fraggler, er I klar til at lytte 48 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Ja, vi er klar, du 49 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 Jeg har det seneste, vildeste nyt 50 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Vi er så klar nu 51 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 Det er noget, I vil synes, er megafedt 52 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 Jeg skal nok fortælle jer alle detaljer 53 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Men først om lidt 54 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Er I klar nu? 55 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Vi er klar, du Vi er så klar nu 56 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Jeg tror ikke, I er klar. Jeg siger det ikke. 57 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Vi er klar, du Vi er så klar nu 58 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 I forstår vist ikke, nyhedens historiske betydning. 59 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Vi er klar, du Vi er så klar nu 60 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Hvis I mener det, må jeg hellere runde af. 61 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Vi er klar, du Vi er så klar nu 62 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 Riffet, troubadourer! 63 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 I troede sikkert, den var slut. Der tog I fejl! 64 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Måske er det nu! Det er svært at sige. 65 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 Okay, fint! 66 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 Nu får I klar besked, ja 67 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Helt klar besked 68 00:03:36,092 --> 00:03:41,932 Når bandet holder op med at spille Så får I helt klar besked, ja, ja 69 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 Ja 70 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 Hvad er det? 71 00:03:45,268 --> 00:03:49,064 Okay, fraggler. Lad mig så bare sige, hvad der vil ske lige her, 72 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 og som jeg er sikker på, er lige jer. 73 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 I aften! I Fraggleland! Og kun den ene aften... 74 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Han taler det godt nok op. Det kan kun skuffe. 75 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 En live-koncert med den fabelagtige... 76 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 Fænomenale... 77 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 Forrygende... 78 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 Mezzo. 79 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 Det skuffede ikke! 80 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 -Mezzo! Optræder Mezzo her? -Ja. 81 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 Hun er min yndlingskunstner! Jeg har alle hendes ting. 82 00:04:24,140 --> 00:04:27,394 Det må jeg hente. Jeg er straks tilbage. Mezzo! 83 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Ja, Mezzo kommer og optræder i aften i Koncerthulen. 84 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 Jeg elsker Koncerthulen! 85 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 Det var hurtigt. 86 00:04:34,359 --> 00:04:39,072 Mezzo er den bedste! Når jeg føler mig trist, gør hendes sange mig straks glad! 87 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Åh, ja, hendes sange er så opløftende. De får mig til at føle mig tre meter høj. 88 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Måske føler du dig højere, fordi du står på min fod. 89 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 -Undskyld, Bober. -Det er okay. Jeg kan også lide Mezzo. 90 00:04:50,792 --> 00:04:54,129 Vi må sørge for, at Koncerthulen ser fantastisk ud. 91 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Jeg ville nok bekymre mig meget mere om, hvordan den lyder. 92 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 Jeg har hendes madkasse! 93 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 Mezzo! Mezzo kommer! Kom så! 94 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Kom så. Okay. 95 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 Ja. 96 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 Ah, Kubb! Der er han jo! 97 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 Hvordan går det, mand? Giv mig alle detaljerne. 98 00:05:17,611 --> 00:05:20,488 -Hvordan går det med bogen? -Godt. 99 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 Wow! Stedet ser helt fantastisk ud. 100 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Lad os tjekke udsigten fra pladserne. 101 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 Her ser man godt! 102 00:05:32,208 --> 00:05:33,627 Her ser man også godt! 103 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 Her ser man også godt! 104 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 Her ser man dårligt. 105 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 Det er gas! Her ser man også godt! 106 00:05:44,721 --> 00:05:45,722 Åh, Splitbolt. 107 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 Det er skønt at være ude og spore vindpust igen. 108 00:05:48,725 --> 00:05:53,230 Når vi finder dem, kan vi bruge vindmøllen til at lave mere energi. 109 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 Det er spændende! 110 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Måske finder vi nogle pustere på den anden side af Koncerthulen. 111 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 Godt, så går det løs! Jeg elsker mit job. 112 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 -Dyt lige i hornet. -Okay. 113 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 Jeg elsker bare mit job! 114 00:06:08,161 --> 00:06:12,374 Okay, så må det være nok. Nu må vi gøre scenen flot til Mezzo... 115 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 Hey, vent nu lige lidt. 116 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Hva... undskyld mig? Æh, insektsværm? 117 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 Vi får besøg af en vigtig kunstner. 118 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 Smut, tak! 119 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Smut! Smut! 120 00:06:26,012 --> 00:06:27,180 Undskyld, doozere. 121 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 Det her er jo ikke en byggeplads, 122 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 så det ville være skønt, hvis I lige kunne køre væk. 123 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 Vi var også på vej videre. 124 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Det er bare skønt, og tak, fordi I kører hurtigt. 125 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 Ja, tak! 126 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 Flere insekter? 127 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Gobo, måske vil insekterne bare gerne høre koncerten. 128 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 -Ja. -Ja, men de er hele tiden i vejen. 129 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 Smut nu, insekter. Af sted, væk med jer. 130 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Nu. 131 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Hej hej! Vi ses. Smut. Ja tak. 132 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Jaiks! 133 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Okay, Sprock. Snup en snor. 134 00:07:09,097 --> 00:07:11,975 Uh, chik! Den vil alle de andre hunde beundre. 135 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 Men uden at synes, det er blær. 136 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 Det er bare en bi. 137 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Du er ikke allergisk. Vi går udenom. 138 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Okay. Seriøst? På grund af en bi? 139 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Lille ven. Du holder dig selv for øjnene. Bien kan stadig se dig. 140 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 Okay. 141 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 Det er så spændende! Energien herinde er elektrisk! 142 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Vips. Hvor er det godt at se dig. 143 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 I lige måde, Manty! 144 00:07:51,640 --> 00:07:52,849 Velkommen. 145 00:07:52,933 --> 00:07:55,644 Sæt dig ned. Mezzo skal til at begynde. 146 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Det er lige om lidt. 147 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 Barry Blåbær, jeg vidste ikke, du skulle præsentere. 148 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Det skal jeg heller ikke, jeg er her bare som fan. 149 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 Ja, det giver mening. 150 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 Hvad tror I mon, hun spiller først? 151 00:08:09,449 --> 00:08:12,953 "Klap, vap, jinge-jap" eller "Vrikke-vrikke, balubius-brag"? 152 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 Jeg kan godt lide den, men den er meget alvorlig. 153 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 Godaften både til salte, søde og sure. 154 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 Åh, det er mig. Halløj. 155 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 Er I klar til den mest glam-takulære koncert 156 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 i Fragglelands historie? 157 00:08:28,093 --> 00:08:31,096 Jeg glæder mig! Jeg holder mig for øjnene. 158 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 I ved, hvad I skal høre, I ved, hvad I skal gøre. 159 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 Kom så frem med jeres hænder, slå dem sammen 160 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 for den unikke, uforlignelige Mezzo! 161 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 Hvor er Mezzo? 162 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 Hvordan ser hun ud? 163 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Kigger hun på mig? Jeg kan mærke det. 164 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Flot, du fik de jordbærbed-bær til at vokse igen, søn. 165 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 Men hvorfor er de så små? 166 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Jeg vil have, de skal være større. 167 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 Store som min bedstefar Gorgs hoved. 168 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 Det største gorg-hoved nogen sinde. 169 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Han måtte holde det med hænderne. 170 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Hør, min lille blomme-flomme-basse. Du kigger aldrig ind i haveskuret. 171 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Måske er der noget der, der kan gøre jordbærrene større. 172 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Okay, min søde rødbede. 173 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 Skal vi overlade havearbejde til gorger, der hedder Far og Junior? 174 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 Årh, manner. Hun ser godt nok olm ud. 175 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 Det er lige til at blive ræd af. 176 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 Nå, men skal vi kigge i skuret? 177 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Ja, det er nok en god idé. 178 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 -Pas på trinnet. -Godt så. 179 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 Mezzo er væk. Vi må finde ud af, hvad der er sket. 180 00:09:58,350 --> 00:10:03,230 Måske er hun bare forsinket. Er det ikke typisk for musikere? 181 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 Vi er skam punktlige. 182 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 Næsten altid til tiden. 183 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Måske er hun faldet i en sprække. Og så førte sprækken hende langt, langt væk. 184 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 Hun skiftede navn og besluttede, hun var færdig med at synge. 185 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 For evigt. 186 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 Åh nej. 187 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 Det er jo sket før. 188 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Måske fortæller vores øjne os ikke, hvad vi har brug for at høre. 189 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 Sikket mysterium! 190 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Et mysterium? Det her lyder som et sag for... 191 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 Privatdetektiv Vips! 192 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Der var jeg hurtig, hvad? Vent. 193 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 Jeg glemte mit forstørrelsesglas. 194 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 Jeg tror ikke, det er tid til privatdetektiv Vips. 195 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 Det er altid tid til privatdetektiv Vips. 196 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 Hey, det er et godt slogan. 197 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Da jeg er den største mezzo-fan, finder jeg hende. 198 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 Hun er nok faret vild i Forvirringsgang-hulen. 199 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Det er ikke bare et fjollet navn. 200 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 Sørg for, folk bliver siddende. 201 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 Når Mezzo kommer, skal der være et publikum. 202 00:11:04,708 --> 00:11:05,709 Ja. 203 00:11:06,251 --> 00:11:09,254 -Hvornår begynder koncerten? -Jeg keder mig. 204 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Hvorfor tager det så lang tid? 205 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Nu går jeg! 206 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Jeg skal faktisk ikke noget, men jeg er irriteret! 207 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Ja, også mig! Jeg har fået nok! 208 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Så, folkens! Prøv at gøre som en drypsten og hæng på! 209 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Mezzo går på inden så længe efter nogle opvarmningsnumre. 210 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 For eksempel... 211 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 -Jeg kan lade skægget vokse! -Også mig! 212 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Jeg er ikke på job. 213 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 -Historiefortæller! -Ja? 214 00:11:38,825 --> 00:11:41,745 -Kom her, og fortæl en historie. -Ja. 215 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 Hvad siger I til noget spoken word? 216 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Det lyder da meget godt. 217 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Fraggler! Nok! 218 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Mistet! Sok! 219 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 Sagde hun lige "sok"? 220 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Jeg kan lide det. 221 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Kun én sok... 222 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 ...er ikke nok. 223 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 -Sig mig, Joe! -Det er mig. 224 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 Hvor er min sok. 225 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 Fascinerende. Hvornår slutter det? Ved du det? 226 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 227 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Wow. 228 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 229 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Kalder du på mig? 230 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Nej, jeg leder efter Mezzo. Hvem er du? 231 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 Jeg er Lille Rago. 232 00:12:26,748 --> 00:12:32,587 Jeg troede, du udtalte mit navn forkert. Mezzo. Rago. Mezzo. Rago. Kan du høre det? 233 00:12:32,671 --> 00:12:34,172 Ja, klart. 234 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 Ja. 235 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? Mezzo? 236 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 Årh, kom nu. Jeg har bare brug for et spor. 237 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 Sagde nogen "spor"? 238 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Arj, helt ærligt, Vips! 239 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 Jeg kan godt finde Mezzo selv. Jeg har ikke brug for privatdetektiv Vips. 240 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Okay så. Jeg går, hvis du vinder en omgang sten, radise, dam. 241 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Jeg er på, Vips Fraggle! 242 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 Ja. 243 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 -Okay. Kom så. Klar? -Okay. 244 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 Og så... Sten, radise, dam! 245 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 -Sten slår radise! -Nej, vel gør den ej! 246 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 Hun har ret, mester. 247 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Tro mig, jeg er ekspert i rock-og-rullesten. 248 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 Mezzo? 249 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Wow. 250 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 Det er sådan en ære at møde dig. 251 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 Mit navn er Togo Fraggle, jeg er susiker... 252 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 Jeg mener Gobo Fraggle, og jeg er også musiker. 253 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 Og... hvor er du? 254 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Hernede. 255 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 Mezzo? 256 00:13:41,698 --> 00:13:43,241 Den unikke, uforlignelige. 257 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 -Hils på mit band. -Hey. 258 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 Hey. 259 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 Gobo... 260 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 Det der er insekterne, du jagede ud af Koncerthulen tidligere. 261 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Ja. Hvad skete der lige med det? 262 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 Altså din stemme er så stor, så jeg troede ikke, du var så lille. 263 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 Ellers ville jeg aldrig have gjort det. 264 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 Du ville ikke have behandlet en vigtig sanger sådan? 265 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Nemlig! Så skal vi ikke bare komme tilbage til Koncerthulen? 266 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Ved du hvad? Jeg har ikke lyst til at optræde længere. 267 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Vent... 268 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 Hvad skete der lige? 269 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 Ja, du skal ikke kigge på mig. Du har taget privatdetektiv Vips af sagen! 270 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 -Ha! -Ja, men jeg... Men hun... 271 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 Ja, men... 272 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 Nå, Sprocky. 273 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 Du kan ikke gemme dig for evigt. 274 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 Jeg kunne godt stille dine skåle her, 275 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 og så kunne du gemme dig der i lang tid. 276 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 Men jeg ville savne dig. 277 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 Hvad med, at jeg prøver at gøre bier en smule mindre skræmmende? 278 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Jeg har snacks med. 279 00:14:58,900 --> 00:15:03,738 Du har hørt om honning. Klistret, sødt. Tegnefilmsbjørne er pjattede med det. 280 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 Men ved du hvad? Bierne laver det. 281 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 Bier bærer pollen, der befrugter planter, og det giver os blomster og frugt. 282 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Var du klar over, at bierne laver over en tredjedel af det, vi spiser? 283 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Uden bier ville hele fødekæden bryde sammen. 284 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 De er små, men de gør en kæmpe forskel. 285 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 På samme måde virker din frygt for bier som noget småt for mig, 286 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 men for dig er det stort. 287 00:15:33,018 --> 00:15:36,646 Det er jeg ked af. Jeg skulle have taget det alvorligt. 288 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 Jeg har en idé! 289 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 Jeg forstår det ikke. Hvorfor tog Mezzo væk? 290 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 Altså vil hun ikke gerne optræde? 291 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 Det ved jeg ikke. 292 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 Hvad end du gør, klarer vi os uden din onkel... 293 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 Mac! Min onkel Mac! Fed idé, Vips! 294 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Hans postkort hjælper altid. 295 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "Kære nevø Gobo. 296 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 Jeg var ude og gå med nye kolleger." 297 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 Halløj! 298 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 Da jeg pludselig havnede i en ekstremt alvorlig situation. 299 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 Problemet var helt åbenlyst. 300 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 De skøre væsner prøvede at køle en varm sten af 301 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 ved at kaste den igennem en kølende ring. 302 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 Stenen var brandvarm! De måtte straks af med den. 303 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 Forsigtig, stentæmmere! 304 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 Men ringen virkede ikke. 305 00:16:33,328 --> 00:16:37,916 Stenen var stadig så varm, at de måtte slå den ned i jorden. 306 00:16:38,917 --> 00:16:43,171 Stenkølerne havde brug for hjælp, og jeg vidste, hvad der skulle gøres. 307 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Giv mig den varme sten! Jeg kan beskytte jer! 308 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Jeg er fri, jeg er fri! Giv mig nu stenen! 309 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 De mente, jeg var for lille. 310 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 Men det var en stor fejl. 311 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 Næh, du kan tro nej! 312 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 Det var da bare så lidt, venner! 313 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 Hvad laver I? Hvad? 314 00:17:11,824 --> 00:17:16,454 "Stentæmmerne gav mig et venskabsarmbånd, som et symbol på deres taknemlighed. 315 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 Brug det som en påmindelse om aldrig at afskrive nogen på grund af udseende. 316 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Et stort kram fra din lille onkel Mac." 317 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Årh, wow. Nu forstår jeg det. 318 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Kom. Der er noget, jeg må gøre. 319 00:17:31,428 --> 00:17:35,098 -Nævnte nogen Lille Rago? -Jeg sagde, der er noget, jeg må gøre. 320 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 Gøre, Rago, gøre, Rago. Det er let at høre galt. 321 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 Nå, men I kalder bare. 322 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Ja, altså... 323 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 -Kom så. -Ja. 324 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 Hvad står I to og har gang i herovre? 325 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Lige den dronning, jeg ledte efter. 326 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Vi kiggede i skuret, som du foreslog, 327 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 og vi fandt en sæk med noget, der hedder Gorg-a-max. 328 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 Der er et advarselsskilt, som far sagde, vi ikke havde tid til at læse. 329 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Det er, fordi vi har for meget arbejde, der venter. 330 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 Det hersens Gorg-a-max vil gøre jordbærbed-bærrene større 331 00:18:16,556 --> 00:18:19,809 og skaffe alt andet af vejen. Sådan, helt perfekt! 332 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 Jeg ved nu ikke, om det er en god idé. 333 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Du har ret, skatter. Det lyder nemlig som en god idé. 334 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 Fremover tager jeg dig altid alvorligt. 335 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 Ja, ja, ja. 336 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 Kom så, Sprock! 337 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Det her skal du nok klare. 338 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 Min lille skat er bare sådan en flot fyr. 339 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 Vi skulle bare gøre plads til halen. 340 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Vi adopterer den altså ikke, Sprocket. 341 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Kom. Vi har en masse hundevenner at hilse på. 342 00:18:53,134 --> 00:18:58,223 Og hundeejere, der nu vil kende mig som damen, der lufter hund i biavlerdragt. 343 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Rytme! Ja, vimpel! 344 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Ja, vimpel! Rytme! Vimpel! 345 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 Et kaos! 346 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 Grunddyb rystelse! 347 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Kunst. 348 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Det var så Vembi og Moki, 349 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 der lavede noget, jeg vil tænke over i lang tid. 350 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 -Vi fandt lige på det. -Men vi havde fat i noget. 351 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 Som det næste kommer der nu en anden op på scenen. 352 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 Nemlig... 353 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 -Gobo. -Hej. 354 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Hej, alle sammen. Så, Mezzo... 355 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 Ja, ja, hun er virkelig fantastisk, 356 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 og hun fortjener at føle jeres kærlighed, 357 00:19:56,656 --> 00:20:01,870 men på grund af mig, så kommer hun ikke. 358 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 Det mener du bare ikke, det der! 359 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Jeg er virkelig ked af det. 360 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 Ser I, jeg dissede hende, og hendes venner, fordi de var små. 361 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo, Gobo, Gobo. 362 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 Ja. Og jeg gjorde det ikke kun imod Mezzo, 363 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 men også imod doozerne. 364 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Undskyld, doozere. 365 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 -Jeg dissede også Vips. -Og privatdetektiv Vips! 366 00:20:28,313 --> 00:20:31,691 Vi havde aldrig fundet Mezzo uden hendes forstørrelsesglas. 367 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 Jeg er ked af, jeg spolerede koncerten. 368 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Jeg vil sige undskyld til Mezzo og hendes venner. 369 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Ikke fordi hun er en berømt sanger. Men bare, fordi hun er nogen. 370 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 Jeg behandlede hende, som om hun ikke var nogen. Det er aldrig okay. 371 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 Mezzo! 372 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 Se, der er en scene! 373 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 Mezzo! Kig herovre! 374 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo. Jeg er så ked af det. 375 00:21:08,061 --> 00:21:10,146 Jeg forventer ikke, at du spiller. 376 00:21:10,230 --> 00:21:12,774 Jeg er glad for, jeg kunne sige undskyld. 377 00:21:12,857 --> 00:21:15,151 Jeg har et venskabsarmbånd til dig. 378 00:21:15,235 --> 00:21:17,028 Min onkel Mac sendte mig det. 379 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 Altså det der er alt for stort til mig. 380 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 Men jeg kan bruge det som en venskabskjole. 381 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 Så skal jeg nok spille! 382 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Ja! 383 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 Wow! 384 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Undskyldninger er en god start. 385 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 Ved du så, hvad der får os helt i mål? 386 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 Hvad? 387 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 Musik. 388 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Ja. 389 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 Ja, amen, søster. 390 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 Helt sikkert. Jep, jep, jep. 391 00:21:45,015 --> 00:21:49,436 Der er en sensation der Spredes fjern og nær 392 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 Den er megakanon Den begyndte lige her 393 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Slå jeres hænder sammen Stå med spredte ben 394 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 Og så vugge med hoften Og det gør vi hver og én 395 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 Pulsen stiger mere og mere 396 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 For vi starter festen lige nu og her 397 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 -Du, du, du -Ja, lige nu og her 398 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Sæt den venstre fod frem Højre fod tilbage 399 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Og så laver vi chassétrin Den får lige, hvad den skal have 400 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Sving dine arme op Sving dine arme ned 401 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Det er de vilde chassétrin Og vi kunne bare blive ved, ja 402 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 Pulsen stiger mere og mere 403 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 For vi starter festen lige nu og her 404 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Kom så, Gobo! Syng lidt for mig! 405 00:22:40,862 --> 00:22:43,281 -Prøv at komme lidt nærmere -Nærmere 406 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 -Lad os danse lidt tæt -Tæt 407 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 -Lad mig se dig bruge kroppen -Jeg bruger kroppen 408 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 For du danser fedt 409 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 -Mærk, hvor stemningen koger -Koger 410 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 -Vi går alle amok -Vi går amok 411 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 -Vi bliver ved med at feste -Feste 412 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 -Indtil solen står op -Den står op 413 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 Pulsen stiger mere og mere 414 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 For vi starter festen lige nu og her 415 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 -Lige nu og her -Lige her 416 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 -Sæt den venstre fod frem -Åh ja. 417 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 -Højre fod tilbage -Helt tilbage. 418 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 Lav et chassétrin 419 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Ja, Mezzo! 420 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 Giv, hvad den skal have 421 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 -Slå jeres hænder sammen -Er i gang! 422 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 -Stå med spredte ben -Superspredt. 423 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Og så vugge med hoften Og det gør vi nu hver og en 424 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Hallo? Undskyld, jeg kan ikke se noget. 425 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 Tak for det. 426 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 Var det bedre? 427 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 Hold da op! Det er jo fantastisk! 428 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 Ikke så fantastisk som en lang dags byggesamarbejde, men tæt på! 429 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Hey! Syng sammen med mig! Hey! 430 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 -Giv den alt, hvad du har -Giv den alt, hvad du har 431 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Hey, sving din arme op og sving dine arme ned 432 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Giv den alt, hvad du har 433 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 For der er gang i festen Og vi kunne bare blive ved 434 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Giv den alt, hvad du har 435 00:23:53,810 --> 00:23:58,231 Fester nu i måneskin til morgengry Pulsen stiger bare mere og mere 436 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 -Kom så! -For vi starter festen nu og her 437 00:24:11,661 --> 00:24:14,497 Tekster af: Nicolai Brix 438 00:24:14,581 --> 00:24:17,417 DUBBING BROTHERS