1 00:00:27,404 --> 00:00:29,239 Tanz die Sorgen weg 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Hab keinen Kummer im Gepäck 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,535 Die Musik spielt hier 4 00:00:33,618 --> 00:00:35,412 In unsrer Höhlenwelt! 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Schaff die Sorgen weg 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Tanzen hat heut keinen Zweck 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Die Fraggles sind komplett 8 00:00:41,459 --> 00:00:44,421 Mit Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,924 --> 00:00:49,217 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Hallo! 11 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Mein Radieschen. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tanz die Sorgen weg 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Hab keinen Kummer im Gepäck 14 00:00:58,643 --> 00:01:00,604 Die Musik spielt hier 15 00:01:00,687 --> 00:01:02,856 In unsrer Höhlenwelt! 16 00:01:02,939 --> 00:01:04,648 DIE FRAGGLES: BACK TO THE ROCK 17 00:01:04,733 --> 00:01:06,276 In unsrer Höhlenwelt. 18 00:01:12,449 --> 00:01:15,327 Gibt es was Schöneres, als mit Freunden rumzuhängen? 19 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 Geht's euch allen gut? 20 00:01:18,204 --> 00:01:20,415 Wollt ihr Decken oder was von den Doozer-Bauten? 21 00:01:21,041 --> 00:01:22,918 Oder einen seltenen Wurm? 22 00:01:23,001 --> 00:01:25,253 Ich denke, alle sind zufrieden, Wem. 23 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 Moment mal. 24 00:01:27,005 --> 00:01:28,632 Wie selten ist der Wurm? 25 00:01:29,216 --> 00:01:30,050 Also... 26 00:01:32,010 --> 00:01:34,930 - Wird die Stimmung hier gerade cooler? - Ja. 27 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Gute Nachrichten, meine Fraggle-Familie. 28 00:01:40,352 --> 00:01:41,519 Jamdolin! 29 00:01:41,603 --> 00:01:43,271 Wie schön, dich zu sehen! 30 00:01:43,355 --> 00:01:45,273 - Ja! - Wir haben dich vermisst! 31 00:01:45,357 --> 00:01:48,568 Es ist unglaublich fein, wieder bei euch zu sein. 32 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Besonders, weil ich so gute Neuigkeiten habe. 33 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 - Ich bin ganz aufgeregt. - Ich auch. 34 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 Ich noch mehr. 35 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 Und ich auf die Wembley-Art. 36 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Ich nicht so sehr. 37 00:02:01,706 --> 00:02:04,376 Seid ihr bereit zu hören, was ich zu sagen hab? 38 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 Ich könnte nicht drauf schwören! Beweist es und folgt mir hier entlang. 39 00:02:15,178 --> 00:02:16,930 Lasst uns alle tanzen 40 00:02:17,013 --> 00:02:18,807 Hände klatschen, Füße stapfen 41 00:02:20,141 --> 00:02:21,685 Ich hab lang ersehnte Neuigkeiten 42 00:02:21,768 --> 00:02:23,895 Wir tanzen zu 'nem and'ren Takt 43 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 Das sind die größten Neuigkeiten Seit Icy Joe hier ankam 44 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Doch ihr müsst euch noch gedulden Bis ich hiermit fertig bin 45 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Oh, raus damit 46 00:02:35,615 --> 00:02:38,702 Nein, nein, nein, ich sage es euch noch nicht. 47 00:02:38,785 --> 00:02:40,078 Oh, raus damit 48 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 Nein. Ihr müsst euch diesen Refrain anhören. 49 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Fraggles, seid ihr bereit? 50 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Ja, wir sind bereit 51 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 Ich weiß Ihr wollt es nicht verpassen 52 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Wir sind mehr als bereit 53 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 Es ist die schönste Neuigkeit Die ihr je gehört habt 54 00:02:57,804 --> 00:03:00,181 Und ich sage euch gleich, was es ist 55 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Aber nicht sofort 56 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Seid ihr bereit? 57 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Ja, wir sind bereit Mehr als bereit 58 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Nein, ihr seid noch nicht bereit. Ich sage nichts. 59 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Ja, wir sind bereit Mehr als bereit 60 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Ich weiß nicht, ob ihr die historische Bedeutung versteht. 61 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Ja, wir sind bereit Mehr als bereit 62 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Okay, wenn ihr das sagt, dann singe ich weiter. 63 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Ja, wir sind bereit Mehr als bereit 64 00:03:20,160 --> 00:03:21,786 Ein Gitarren-Riff, Troubadoure! 65 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 Ich wette, ihr dachtet, das war's. Aber ihr irrt euch! 66 00:03:27,167 --> 00:03:30,545 Vielleicht kann ich es jetzt gleich sagen. Dann geht's los. 67 00:03:30,629 --> 00:03:33,757 Ich sag's euch jetzt, jetzt, jetzt 68 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Ich sag's euch jetzt 69 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 Wenn die Band nicht mehr fetzt 70 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 Dann sag ich's euch jetzt, jetzt, jetzt 71 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 Was gibt's Neues? 72 00:03:45,393 --> 00:03:46,478 Also gut, Fraggles. 73 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Lasst es uns rocken, es ist ein echter Brocken 74 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 und er haut euch von den Socken! 75 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Heute Nacht in dieser Höhle, aber nur heute Nacht... 76 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Ein Brocken? Kaum zu glauben, dass es sich lohnt. 77 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 Es gibt hier einen Live-Auftritt der elektrisierenden, 78 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 majestätischen, 79 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 bedeutsamen 80 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 Mezzo. 81 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 Es hat sich gelohnt! 82 00:04:17,050 --> 00:04:20,345 - Mezzo tritt hier auf? - Ja. 83 00:04:20,428 --> 00:04:24,558 Sie war immer meine Lieblingskünstlerin! Ich habe alles von ihr! 84 00:04:24,641 --> 00:04:25,517 Ich hole es! 85 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 Ich bin gleich zurück. Mezzo! 86 00:04:27,477 --> 00:04:31,356 Mezzo spielt heute Abend in der Konzerthöhle. 87 00:04:31,439 --> 00:04:33,275 Ich liebe die Konzerthöhle! 88 00:04:33,358 --> 00:04:34,276 Das ging schnell. 89 00:04:34,359 --> 00:04:35,443 Mezzo ist die Beste. 90 00:04:35,527 --> 00:04:39,072 Wenn ich mich klein fühle, werde ich dank ihrer Lieder wieder groß! 91 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Ihre Musik ist so aufbauend, dass ich mich drei Meter groß fühle. 92 00:04:43,910 --> 00:04:47,163 Vielleicht fühlst du dich größer, da du auf meinem Fuß stehst? 93 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 - Entschuldige, Boober. - Kein Problem, ich mag Mezzo auch! 94 00:04:50,792 --> 00:04:54,379 Vergeuden wir keine Zeit! Bereiten wir die Höhle perfekt vor. 95 00:04:54,462 --> 00:04:59,718 Wir sollten weniger auf das Aussehen, als auf den Klang achten. 96 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 Ich hab eine Brotdose für sie! 97 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 Mezzo! Mezzo kommt her! Los! 98 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Dann los. Okay. 99 00:05:09,895 --> 00:05:12,147 Coop! Da bist du ja! 100 00:05:12,230 --> 00:05:15,650 Wie ist es dir ergangen? Sag mir alles! 101 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 Was macht das Buch? 102 00:05:20,238 --> 00:05:21,239 Gut. 103 00:05:24,159 --> 00:05:26,870 Toll. Es sieht hier super aus. 104 00:05:27,454 --> 00:05:29,623 Testen wir die Sicht von den Plätzen! 105 00:05:30,206 --> 00:05:31,458 Dieser Platz ist super. 106 00:05:32,292 --> 00:05:33,668 Dieser Platz ist auch super! 107 00:05:34,794 --> 00:05:36,421 Der hier auch. 108 00:05:37,297 --> 00:05:39,132 Der hier ist schlecht. 109 00:05:40,675 --> 00:05:42,636 War nur ein Witz! Er ist auch gut. 110 00:05:44,346 --> 00:05:45,722 Oho, Kurbelkeil. 111 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 Es tut gut, wieder Windböen verfolgen zu können. 112 00:05:48,725 --> 00:05:50,143 - Ja! - Wenn wir sie haben, 113 00:05:50,227 --> 00:05:53,313 erzeugen wir mit unserer coolen Turbine mehr Strom. 114 00:05:53,396 --> 00:05:54,898 Aufregend! 115 00:05:54,981 --> 00:05:58,902 Vielleicht finden wir mehr Sturmies am anderen Ende der Konzerthöhle. 116 00:05:58,985 --> 00:06:03,156 Auf geht's. Mein Job ist einfach toll. 117 00:06:03,531 --> 00:06:05,867 - Hup mal schnell. - Okay. 118 00:06:06,576 --> 00:06:08,036 Mein Job ist wirklich toll! 119 00:06:08,119 --> 00:06:09,955 Okay, das reicht jetzt. 120 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 Lasst uns die Bühne für Mezzo gut herrichten. 121 00:06:12,791 --> 00:06:14,042 Moment mal... 122 00:06:14,125 --> 00:06:17,170 Was... Entschuldigung? Fliegenschwarm... 123 00:06:17,254 --> 00:06:19,297 Wir erwarten hier jemand Wichtiges. 124 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 Haut bitte ab. 125 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Bitte fliegt hier weg. 126 00:06:26,137 --> 00:06:27,180 Entschuldigung. 127 00:06:27,264 --> 00:06:29,599 Das ist hier keine aktive Baustelle, 128 00:06:29,683 --> 00:06:33,061 also wäre es toll, wenn ihr Platz machen könntet. 129 00:06:33,144 --> 00:06:34,980 Wir waren nur auf der Durchfahrt. 130 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Das ist toll. Vielen Dank, dass ihr das schnell macht. 131 00:06:38,149 --> 00:06:39,192 Vielen Dank. 132 00:06:40,902 --> 00:06:41,861 Wieder Fliegen? 133 00:06:43,697 --> 00:06:46,908 Gobo, vielleicht wollen die Fliegen das Konzert sehen. 134 00:06:46,992 --> 00:06:50,328 - Genau. - Aber sie fliegen mir im Weg herum. 135 00:06:52,122 --> 00:06:54,958 Weg da, ihr Fliegen. Haut ab. 136 00:06:55,041 --> 00:06:57,168 Weg mit euch. 137 00:06:57,460 --> 00:07:00,338 Auf Wiedersehen. Tschüss und vielen Dank. 138 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Oh Mann! 139 00:07:04,342 --> 00:07:06,511 Komm, Sprock. Nimm eine Leine mit. 140 00:07:08,680 --> 00:07:11,975 Schick. Alle Hunde werden sie bewundern. 141 00:07:12,058 --> 00:07:14,519 Aber versuch, nicht damit anzugeben. 142 00:07:17,355 --> 00:07:19,149 Es ist nur eine Biene. 143 00:07:19,232 --> 00:07:21,735 Du bist nicht allergisch. Wir gehen dran vorbei. 144 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Wirklich? Wegen einer Biene? 145 00:07:26,114 --> 00:07:30,911 Mein Guter, du bedeckst die eigenen Augen, die Biene sieht dich weiterhin. 146 00:07:38,919 --> 00:07:42,172 Es ist so aufregend. Man spürt die elektrisierende Energie! 147 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! Wie schön, dich zu sehen! 148 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 Dich auch, Manti! 149 00:07:51,765 --> 00:07:52,974 Willkommen zusammen! 150 00:07:53,058 --> 00:07:55,685 Setzt euch alle hin. Mezzo fängt gleich an. 151 00:07:55,769 --> 00:07:57,062 Es geht gleich los. 152 00:07:57,520 --> 00:08:00,607 Barry Blaubeere! Ich wusste nicht, dass du moderierst. 153 00:08:00,690 --> 00:08:04,069 Nein, heute nicht. Ich bin nur als Fan hier. 154 00:08:05,195 --> 00:08:07,197 Das ist verständlich. 155 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 Was glaubt ihr, spielt sie zuerst? 156 00:08:09,449 --> 00:08:11,284 "Klatsch, Patsch, Flatter-Matsch"? 157 00:08:11,368 --> 00:08:12,953 "Ringel, Rangel, Baloobius-Angel"? 158 00:08:13,286 --> 00:08:15,872 Ich mag das Lied, aber es ist sehr ernst. 159 00:08:16,456 --> 00:08:20,710 Guten Abend, ihr Süßen, Salzigen und Sauren. 160 00:08:20,794 --> 00:08:22,254 Da bin ich gemeint. Hallo. 161 00:08:22,337 --> 00:08:25,465 Sagt mir, wer ist bereit für die groovigste Performance, 162 00:08:25,549 --> 00:08:27,592 die unsere Höhlenwelt je gehört hat? 163 00:08:28,093 --> 00:08:31,304 Ich bin so aufgeregt. Ich bedecke meine Augen, bis es losgeht. 164 00:08:31,388 --> 00:08:34,890 Weiter geht's ohne List Ihr wisst, was zu tun ist. 165 00:08:35,433 --> 00:08:38,019 Sorgt für Applaus, alle in diesem Haus! 166 00:08:38,102 --> 00:08:40,522 Hier ist die einzigartige... 167 00:08:40,605 --> 00:08:42,356 Mezzo! 168 00:08:50,448 --> 00:08:52,033 Wo ist Mezzo? 169 00:08:52,117 --> 00:08:53,493 Wie sieht sie aus? 170 00:08:53,577 --> 00:08:55,287 Schaut sie mich an? 171 00:08:55,370 --> 00:08:56,663 Ich spüre das. 172 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Gute Arbeit, Sohn! Die Erdbä-beeren wachsen wieder. 173 00:09:02,919 --> 00:09:05,046 Aber warum sind sie so klein? 174 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Ich will, dass sie größer sind! 175 00:09:07,173 --> 00:09:10,760 So groß wie der Kopf meines Großpapas! 176 00:09:10,844 --> 00:09:13,096 Der größte Gorg-Kopf der Geschichte. 177 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Er musste den Kopf beim Gehen festhalten. 178 00:09:15,682 --> 00:09:21,563 Weißt du, mein salziges Butterbaby, du gehst nie in den Gartenschuppen. 179 00:09:21,646 --> 00:09:24,983 Vielleicht ist da was, das dir zu größeren Beeren verhilft. 180 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Okay, meine kleine Süße. 181 00:09:27,235 --> 00:09:31,907 Was hältst du davon, die Gartenarbeit den Gorgs Pa und Junior zu überlassen? 182 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 Oh Mann. Das ist ein harter Blick. 183 00:09:38,288 --> 00:09:39,748 Er ist erschreckend. 184 00:09:46,004 --> 00:09:48,590 Sollen wir uns den Schuppen ansehen? 185 00:09:48,673 --> 00:09:50,217 Das ist eine gute Idee. 186 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 - Pass auf, wo du hintrittst. - Meine Güte. 187 00:09:55,096 --> 00:09:58,600 Mezzo ist nicht da. Wir müssen herausfinden, was los ist. 188 00:09:58,683 --> 00:09:59,935 Sie verspätet sich nur. 189 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Leben Musiker nicht immer nach ihrem eigenen Zeitplan? 190 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 Wir sind sehr pünktlich. 191 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 Wir sind meistens rechtzeitig. 192 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Vielleicht ist sie in eine Felsspalte gefallen und die hat sie weggetragen. 193 00:10:11,488 --> 00:10:15,242 Dann hat sie ihren Namen geändert und entschieden, nie mehr zu singen. 194 00:10:15,325 --> 00:10:16,201 Nie mehr. 195 00:10:16,284 --> 00:10:18,370 - Oh nein. - Das kam schon vor. 196 00:10:18,912 --> 00:10:22,832 Oder unsere Augen sagen uns nicht das, was wir hören sollten. 197 00:10:23,875 --> 00:10:25,627 Wie geheimnisvoll! 198 00:10:25,710 --> 00:10:26,836 Geheimnisvoll? 199 00:10:27,128 --> 00:10:30,090 Das ist offenbar ein Fall für... 200 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 Inspektor Red. 201 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Ich war schnell, was? Wartet. 202 00:10:38,473 --> 00:10:41,226 Ich hatte mein Vergrößerungsglas vergessen. 203 00:10:41,810 --> 00:10:44,771 Ich glaube nicht, dass Inspektor Red hier gefragt ist. 204 00:10:44,854 --> 00:10:47,857 Hey, Inspektor Red ist immer gefragt. 205 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 Das ist ein guter Slogan. 206 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Als die Nummer eins unter den Mezzo-Fans werde ich sie finden. 207 00:10:54,072 --> 00:10:56,575 Sie ist sicher in der Verwirrenden Kurvenhöhle. 208 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Das ist kein dummer Name. Man verirrt sich da leicht. 209 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 - Oh ja. - Haltet die Menge bei Laune. 210 00:11:01,830 --> 00:11:05,375 Mezzo soll ein Publikum haben, wenn sie ankommt! 211 00:11:06,459 --> 00:11:07,961 Wann geht das Konzert los? 212 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 Mir ist langweilig. 213 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Was dauert denn so lange? 214 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Ich gehe gleich! 215 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Eigentlich muss ich nirgendwo anders hin, aber ich bin genervt! 216 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Ich auch! Das reicht jetzt! 217 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Verhaltet euch alle wie ein Stalaktit und hängt hier noch ab! 218 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Nach ein paar Vorshows ist Mezzo gleich hier. 219 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 Als Vorshow haben wir... 220 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 - Ich kann einen Bart wachsen lassen! - Ich auch! 221 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Heute nicht. Später dann. 222 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 - Erzählerin! - Ja? 223 00:11:38,825 --> 00:11:40,785 Komm her und erzähl uns was. 224 00:11:40,869 --> 00:11:41,745 Wird gemacht. 225 00:11:42,329 --> 00:11:45,415 Ähm... Ja... Wie wär's mit gesprochenen Wörtern? 226 00:11:45,498 --> 00:11:47,792 Ja, das könnte gut sein. 227 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Höhle. Welt. 228 00:11:52,839 --> 00:11:56,051 Verloren. Socke. 229 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 Hat sie "Socke" gesagt? 230 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Das gefällt mir. 231 00:12:01,056 --> 00:12:02,766 Icy wer? 232 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Icy was? 233 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 - Icy Joe! - Das bin ich. 234 00:12:09,606 --> 00:12:12,025 Icy Socke. 235 00:12:12,400 --> 00:12:15,237 Faszinierend. Wann ist es zu Ende? Weiß das jemand? 236 00:12:16,947 --> 00:12:18,657 Mezzo! 237 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Wow. 238 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 239 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Rufst du mich? 240 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Nein, ich suche Mezzo. Wer bist du? 241 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 Ich bin Klein Rago. 242 00:12:26,748 --> 00:12:29,084 Ich dachte, du sprichst meinen Namen falsch aus. 243 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo. Rago. Mezzo. Rago. Verstehst du? 244 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 Klar. 245 00:12:34,923 --> 00:12:35,799 Gut. 246 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? 247 00:12:41,680 --> 00:12:44,099 Komm schon. Ich brauche irgendeinen Tipp. 248 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 Will hier jemand einen "Tipp"? 249 00:12:49,145 --> 00:12:50,772 Ach, komm schon, Red. 250 00:12:50,855 --> 00:12:54,859 Wie gesagt, ich finde Mezzo alleine. Ich brauche Inspektor Red nicht. 251 00:12:54,943 --> 00:13:00,532 Ich gehe, wenn du bei Höhle, Radieschen, Teich gewinnst. 252 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Alles klar, Red Fraggle! 253 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 - Los geht's. Bereit? - Alles klar. 254 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 Höhle, Radieschen, Teich! Und... 255 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 - Höhle schlägt Radieschen! - Auf keinen Fall! 256 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 Sie hat recht, Kumpel. 257 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Glaub mir, ich weiß, was rockt. 258 00:13:20,886 --> 00:13:22,095 Mezzo? 259 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Wow. 260 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 Was für eine Ehre, dich zu treffen. 261 00:13:28,310 --> 00:13:30,937 Ich bin Togo Fraggle, ich bin auch "Susiker"... 262 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 Ich meine, ich bin Gobo Fraggle und auch Musiker. 263 00:13:33,940 --> 00:13:35,775 Und... Wo bist du? 264 00:13:35,859 --> 00:13:36,902 Hier unten. 265 00:13:39,613 --> 00:13:42,908 - Mezzo? - Ganz genau. 266 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 - Das ist meine Band. - Hey. 267 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 Gobo! 268 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 Das sind die Fliegen, die du aus der Konzerthöhle geworfen hast. 269 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Ja, was war da los? 270 00:13:57,047 --> 00:14:01,051 Deine Stimme ist so laut, ich dachte nicht, dass du so klein bist. 271 00:14:01,134 --> 00:14:04,137 Hätte ich gewusst, dass du es bist, hätte ich das nie getan. 272 00:14:04,221 --> 00:14:08,141 Eine berühmte Sängerin hättest du also anders behandelt? 273 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Genau. Gehen wir in die Konzerthöhle, damit das Konzert stattfindet? 274 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Weißt du, was? Ich will nicht mehr auftreten. 275 00:14:18,401 --> 00:14:19,736 Warte... 276 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 Was ist da gerade passiert? 277 00:14:25,700 --> 00:14:30,872 Schau mich nicht an. Du wolltest Inspektor Red nicht dabei haben. 278 00:14:31,539 --> 00:14:33,541 Ja, aber... Aber sie... 279 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 Ja, aber... 280 00:14:37,837 --> 00:14:39,756 Ach, Sprocket... 281 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 Du kannst nicht ewig da drunter bleiben. 282 00:14:44,594 --> 00:14:46,596 Ich kann Futter und Wasser so hinstellen, 283 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 dass du einige Zeit da drunter bleiben kannst. 284 00:14:49,140 --> 00:14:50,809 Aber ich würde dich vermissen. 285 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 Also versuche ich etwas, damit du weniger Angst vor Bienen hast. 286 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Ich habe Snacks gekauft. 287 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 Honig kennst du. 288 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 Klebrig. Süß. Comic-Bären bekommen nicht genug davon. 289 00:15:03,822 --> 00:15:06,616 Weißt du, was? Er wird von Bienen gemacht. 290 00:15:06,700 --> 00:15:09,452 Bienen tragen Pollen und befruchten damit Pflanzen, 291 00:15:09,536 --> 00:15:12,622 die dadurch blühen und Früchte tragen. 292 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Weißt du, dass Bienen uns jeden dritten Bissen Nahrung ermöglichen? 293 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Ohne Bienen bricht unsere Nahrungskette zusammen. 294 00:15:22,716 --> 00:15:25,093 Sie sind klein, aber haben große Wirkung. 295 00:15:26,344 --> 00:15:30,307 So wie deine Angst vor Bienen mir klein erscheinen mag, 296 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 aber für dich riesig ist. 297 00:15:33,184 --> 00:15:36,688 Es tut mir leid, Sprocket. Ich hätte deine Gefühle beachten sollen. 298 00:15:37,606 --> 00:15:38,648 Ich habe eine Idee. 299 00:15:48,199 --> 00:15:49,951 Ich verstehe das nicht. 300 00:15:50,035 --> 00:15:51,745 Warum ist Mezzo gegangen? 301 00:15:51,828 --> 00:15:54,247 Will sie nicht auftreten? 302 00:15:54,331 --> 00:15:55,540 Ich weiß es nicht. 303 00:15:55,624 --> 00:15:58,501 Aber auf keinen Fall schaust du jetzt auf Onkel... 304 00:15:58,585 --> 00:16:01,129 Matt! Onkel Matts Postkarten! Eine tolle Idee. 305 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Seine Postkarten helfen immer. 306 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "Lieber Neffe Gobo, 307 00:16:06,009 --> 00:16:08,345 ich war mit ein paar Kollegen unterwegs." 308 00:16:08,428 --> 00:16:09,679 Hallo. 309 00:16:10,513 --> 00:16:14,726 Da wurde ich Zeuge einer extrem ernsthaften Situation. 310 00:16:15,435 --> 00:16:17,646 Es war offensichtlich, was da los war. 311 00:16:17,729 --> 00:16:20,899 Die Außenwelter wollten einen gefährlich heißen Stein abkühlen, 312 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 indem sie ihn durch eine Kühlschleife warfen. 313 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 Der Stein war heiß. Sie konnten ihn kaum festhalten. 314 00:16:27,906 --> 00:16:29,366 Vorsicht, Steinbändiger! 315 00:16:31,534 --> 00:16:34,829 Die Kühlschleife funktionierte nicht. Der Stein war so heiß. 316 00:16:34,913 --> 00:16:38,375 Sie mussten ihn auf den Boden prellen, damit es erträglich war. 317 00:16:38,917 --> 00:16:41,086 Diese Steinbändiger brauchten Hilfe. 318 00:16:41,169 --> 00:16:43,171 Ich wusste genau, was zu tun war. 319 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Gebt mir den heißen Stein. Ich beschütze euch. 320 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Ich bin hier! Gebt mir den Stein! 321 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 Sie übersahen mich wegen meiner Größe. 322 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 Aber das war ein Fehler. 323 00:16:58,144 --> 00:16:59,437 Heute nicht, Süßer! 324 00:17:05,235 --> 00:17:06,736 Kein Problem, Freunde! 325 00:17:08,112 --> 00:17:10,407 Was macht ihr? Was in aller... 326 00:17:11,824 --> 00:17:14,160 "Die Steinbändiger gaben mir ein Armband 327 00:17:14,244 --> 00:17:16,454 als Zeichen ihrer Anerkennung. 328 00:17:17,872 --> 00:17:23,003 Es soll dich daran erinnern, niemanden wegen seines Aussehens zu missachten. 329 00:17:23,085 --> 00:17:25,589 Ein großer Kuss von deinem kleinen Onkel Matt." 330 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Wow! Jetzt verstehe ich das. 331 00:17:29,259 --> 00:17:31,386 Komm, Red. Ich muss etwas erledigen. 332 00:17:31,469 --> 00:17:35,098 - Hat jemand Klein Rago gesagt? - Ich habe gesagt, ich hätte was zu tun. 333 00:17:35,181 --> 00:17:40,145 Ach so... Zu tun, Rago, zu tun, Rago. Das bringt man leicht durcheinander. 334 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 Sag Bescheid, wenn du mich brauchst. 335 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Also ich... Wir... 336 00:17:44,774 --> 00:17:45,859 - Gehen wir. - Ja. 337 00:17:51,489 --> 00:17:54,326 Was habt ihr zwei da vor? 338 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Da ist die Königin, die ich gesucht habe. 339 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Wir haben im Schuppen geschaut, wie du gesagt hast. 340 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 Da war dieser Sack mit etwas, das Gorg-A-Max heißt. 341 00:18:05,378 --> 00:18:09,758 Auf dem Sack war ein riesiger Warnhinweis, aber Pa sagt, zum Lesen sei keine Zeit. 342 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Wir haben viel Arbeit vor uns. 343 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 Dieses Gorg-A-Max macht die Erdbä-beeren größer 344 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 und schafft alles andere weg. 345 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 Und das ist perfekt. 346 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 347 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Du hast recht, Honigtöpfchen. Es ist eine gute Idee. 348 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 Ich werde dich nie wieder nicht beachten. 349 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 So ist das. 350 00:18:34,616 --> 00:18:36,243 Komm, Sprocket. 351 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Du schaffst das, Kumpel. 352 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 Mein Baby ist der hübscheste Kerl. 353 00:18:41,998 --> 00:18:44,251 Wir mussten nur deinem Schwanz Platz machen. 354 00:18:46,586 --> 00:18:49,756 Komm nicht auf dumme Ideen. Wir adoptieren sie nicht. 355 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Gehen wir. Ein Haufen Hundefreunde wartet auf uns. 356 00:18:53,134 --> 00:18:54,719 Und unzählige Hundebesitzer, 357 00:18:54,803 --> 00:18:58,223 für die ich für immer die mit dem Imkeranzug-Hund sein werde. 358 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Rhythmus! Ja.... Das Band! 359 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Ja... Das Band! Rhythmus! Band! 360 00:19:10,986 --> 00:19:12,946 Chaos! 361 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 Die Empfindung! 362 00:19:17,659 --> 00:19:18,618 Kunst. 363 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Das waren Wembley und Mokey, 364 00:19:25,792 --> 00:19:29,045 die etwas gemacht haben, über das ich lange nachdenken werde. 365 00:19:32,757 --> 00:19:35,468 - Wir haben uns das eben ausgedacht. - Ein Treffer. 366 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 Als Nächstes haben wir einen neuen Gast auf der Bühne, 367 00:19:39,973 --> 00:19:41,433 und zwar... 368 00:19:41,808 --> 00:19:42,893 Gobo. 369 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Hallo, zusammen. Also... Mezzo... 370 00:19:51,943 --> 00:19:56,573 Ja, sie ist wirklich wunderbar und sie verdient eure Begeisterung, 371 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 aber meinetwegen 372 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 kommt sie nicht. 373 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 Du machst wohl Witze! 374 00:20:07,500 --> 00:20:09,211 Es tut mir sehr leid. 375 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 Ich habe sie und ihre Freunde nicht ernst genommen, weil sie klein sind. 376 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo, Gobo, Gobo. 377 00:20:17,010 --> 00:20:20,096 Und ich habe das nicht nur mit Mezzo gemacht. 378 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 Auch mit den Doozern. 379 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Es tut mir leid, Doozer. 380 00:20:25,018 --> 00:20:28,396 - Ich habe Red nicht ernst genommen. - Genauso wie Inspektor Red. 381 00:20:28,480 --> 00:20:31,691 Wir hätten Mezzo ohne ihre Lupe nie gefunden. 382 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 Es tut mir leid, das Konzert verdorben zu haben. 383 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Ich will mich bei Mezzo und ihren Freunden entschuldigen. 384 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Nicht weil sie eine berühmte Sängerin ist, sondern weil sie jemand ist. 385 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 Ich habe sie wie ein Niemand behandelt. Das ist niemals richtig. 386 00:20:50,293 --> 00:20:51,127 Mezzo! 387 00:20:53,797 --> 00:20:55,674 Da ist eine Bühne! 388 00:21:01,638 --> 00:21:03,431 Mezzo! Hier! 389 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo, es tut mir sehr leid. 390 00:21:08,103 --> 00:21:10,188 Ich erwarte nicht, dass du singst, 391 00:21:10,272 --> 00:21:12,774 aber ich freue mich, es dir sagen zu können. 392 00:21:12,857 --> 00:21:15,235 Ich will dir dieses Freundschaftsband geben. 393 00:21:15,318 --> 00:21:17,028 Mein Onkel Matt hat es geschickt. 394 00:21:19,155 --> 00:21:22,242 Es ist viel zu groß für mich, 395 00:21:22,325 --> 00:21:24,911 aber ich trage es als Freundschafts-Rock. 396 00:21:25,203 --> 00:21:26,454 Und ich werde singen. 397 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Ja! 398 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Entschuldigungen sind ein guter Anfang für Versöhnungen. 399 00:21:33,503 --> 00:21:36,423 - Weißt du, was uns noch weiter bringt? - Was? 400 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 Musik. 401 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Ja. 402 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 Ganz genau. 403 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 Ein ganz neues Gefühl Verbreitet sich im Gewühl 404 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 Es ist der Hit von uns allen Und er wird uns gefallen 405 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Die Hände zusammen Die Füße auseinander 406 00:21:59,029 --> 00:22:02,991 Wir tanzen hin und her Unser Herz fühlt's immer mehr 407 00:22:04,492 --> 00:22:06,786 Alle tanzen hier 408 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 Denn niemand muss jetzt geh'n 409 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 Niemand muss jetzt geh'n 410 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Linker Fuß nach vorne Rechter Fuß nach hinten 411 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Wir tanzen hin und her Ein Tanz die Bahngleise entlang 412 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Rechter Arm nach links Linker Arm nach rechts 413 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Wir tanzen hin und her Die ganze Nacht und mehr 414 00:22:32,354 --> 00:22:34,231 Alle tanzen hier 415 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 Denn niemand muss jetzt geh'n 416 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Los, Gobo! Sing etwas für mich! 417 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 Komm etwas näher 418 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 - Wow! - Näher 419 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 - Denn wir bewegen uns jetzt - Los geht's 420 00:22:45,575 --> 00:22:48,495 - Wackel mit dem Körper - Wackel hin und her 421 00:22:48,578 --> 00:22:49,871 Wir tanzen wie im Rausch 422 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 - Ja, es geht ums Tanzen - Ums Tanzen 423 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 - Wir tanzen die ganze Nacht - Die ganze Nacht 424 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 - Wir fangen an zu tanzen - Zu tanzen 425 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 - Im hellen Mondlicht - Im Mondlicht 426 00:23:00,340 --> 00:23:02,425 Alle tanzen hier 427 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 Denn niemand muss jetzt geh'n 428 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 - Nirgendwohin - Nirgendwohin. 429 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 - Den linken Fuß nach vorne - Oh ja. 430 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 - Den rechten Fuß nach hinten - Ist gemacht. 431 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 Und jetzt tanzen 432 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Los, Mezzo! 433 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 Die Bahngleise entlang 434 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 - Die Hände zusammen - Zusammen. 435 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 - Die Füße auseinander - Auseinander. 436 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Wir tanzen hin und her 437 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Hallo? Entschuldigung? Ich sehe nichts. 438 00:23:29,619 --> 00:23:30,704 Danke. 439 00:23:31,454 --> 00:23:32,497 Ist das besser? 440 00:23:32,581 --> 00:23:35,250 Das ist unglaublich! 441 00:23:35,333 --> 00:23:38,962 Nicht so unglaublich wie ein langer Tag gemeinsames Bauen, aber fast! 442 00:23:39,045 --> 00:23:40,922 Hey, singt mit mir! 443 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 Alle tanzen hier 444 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Den rechten Arm nach links Den linken Arm nach rechts 445 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Alle tanzen hier 446 00:23:49,139 --> 00:23:52,475 Denn niemand muss jetzt geh'n 447 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Alle tanzen hier 448 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 Tanzen im hellen Mondlicht 449 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 Denn von den Fraggles Muss niemand nirgendwo hingeh'n 450 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 - Weiter so! - Tanzt hier, denn niemand muss geh'n 451 00:24:13,663 --> 00:24:16,499 Untertitel: Maren Morgenroth 452 00:24:16,583 --> 00:24:19,419 Untertitelung: DUBBING BROTHERS