1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tants mured peletab 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Jäägu vaev homse varna 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Las mängib muusika 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 See on Fraggle Rock 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Töö mured peletab 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Jäägu tants homse varna 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Las Fraggle'id mängivad 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 Wembley. - Boober. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,635 Juunior! - Halloo! 12 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Mu redis! 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tants mured peletab 14 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Jäägu vaev homse varna 15 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Las mängib muusika 16 00:01:00,729 --> 00:01:04,648 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 17 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 See on Fraggle Rock. 18 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 Parimate sõpradega on mõnus koopas hängida. 19 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 On kõigil hubane? 20 00:01:18,204 --> 00:01:22,792 Kas keegi tahab tekki või Doozeri klotsi? Äkki haruldast ussi? 21 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 Kõik on vist kombes, Wem. 22 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 Olgu. - Pea hoogu. 23 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 Kui haruldane on see uss? 24 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 Noh… 25 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 Kas meeleolu muutus lahedamaks? - Jah. 26 00:01:37,682 --> 00:01:41,436 Servus, mu Fraggle'i-pere. - Jamdolin! 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Nii tore sind näha. 28 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 Jah! - Igatsesime sind! 29 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Ütlemata meeldiv on taas teie seltsis olla. 30 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Eriti seetõttu, et toon väga hea uudise. 31 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 Ma olen elevil. - Mina ka. 32 00:01:56,117 --> 00:01:58,870 Mina samuti. - Mina Wembley. 33 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Olen veidi huvitatud. 34 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 Ma ei tea, kas olete valmis mu juttu kuulma, 35 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 nii et peate seda tõestama ja minuga koos nõnda liikuma. 36 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 Oo jaa! 37 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 Kõik tantsupõrandale 38 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 Plaksutage ja trampige 39 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 Tuli uudis, mida ootasite 40 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 Uue biidi järgi gruuvime 41 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 See on suurim uudis Jäise Joe tulekust saati 42 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Aga peate ootama Laulu selle osa lõpuni 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Räägi! 44 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Ei, veel ma ei räägi. 45 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 Räägi! 46 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 Peate vist seda refrääni kuulama. 47 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Fraggle'id, kas olete selleks valmis? 48 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Jaa, oleme valmis 49 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 See on asi Mida maha magada ei soovi 50 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Oleme nii valmis 51 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 See on kõige vapustavam uudis Mida kuulnud olete 52 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 Ning ma räägin sellest teile kohe 53 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Aga veel mitte 54 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Kas olete valmis? 55 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Jaa, oleme valmis Oleme valmis 56 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Te pole veel valmis. Ma ei räägi teile. 57 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Jaa, oleme valmis Oleme valmis 58 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Ma ei tea, kas mõistate selle info tähtsust. 59 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Jaa, oleme valmis Oleme valmis 60 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 No kui väidate nii… Eks lõpetan laulu. 61 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Oleme nii valmis Nii valmis… 62 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 Riff, trubaduurid! 63 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 Arvasite, et ongi kõik, aga eksisite. 64 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Võib-olla nüüd. Ma ei oska öelda. 65 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 Olgu, hästi. 66 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 Räägin teile nüüd, nüüd, nüüd, nüüd 67 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Räägin nüüd 68 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 Kui bänd lõpetab mängimise 69 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 Räägin teile Kohe nüüd, nüüd, nüüd, nüüd, nüüd 70 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 Jaa! 71 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 Mis on? 72 00:03:45,268 --> 00:03:49,064 Olgu, Fraggle'id. Las ma teen teatavaks uudise, 73 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 mis muudab elevaks igaühe. 74 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Täna Fraggle Rockis, vaid ühel õhtul… 75 00:03:55,820 --> 00:04:01,576 Vau. Raske uskuda, et asi on haipi väärt. - …esineb meelierutav… 76 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 majesteetlik… 77 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 monumentaalne… 78 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 Mezzo. 79 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 Oligi haipi väärt! 80 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 Mezzo esineb siin? - Jah. 81 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 Mu aegade lemmikesineja! Mul on kogu tema kraam! 82 00:04:24,140 --> 00:04:27,394 Toon selle ära! Tulen kohe tagasi. Mezzo! 83 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Jah, Mezzo esineb täna õhtul Kontserdikoopas. 84 00:04:31,356 --> 00:04:34,276 Armastan Kontserdikoobast! - Kähku käisid. 85 00:04:34,359 --> 00:04:39,072 Mezzo on parim. Väiksena tunnen end tema laulude abil suurena! 86 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Jaa. Ta muusika tõstab tuju sedavõrd, et tunnen end kolmemeetrisena. 87 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Äkki on asi selles, et seisad mu jalal? 88 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 Vabandust. - Pole viga. Ka mina olen fänn. 89 00:04:50,792 --> 00:04:54,129 Ärme raiska aega! Teeme Kontserdikoopa ilusaks. 90 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Ilu asemel muretsege pigem koopa kõla pärast. 91 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 Mul on ta söögikarp! 92 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 Mezzo! Mezzo tuleb! Läki! 93 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Läki. Olgu. 94 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 Jah. 95 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 Coop! Siin sa oledki! 96 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 Kuidas on sul läinud? Räägi kõigest. 97 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 Raamatuga edeneb? 98 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 Tore. 99 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 Vau, paik näeb vapustav välja. 100 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Testime vaadet istekohtadelt? 101 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 Siin on hea! 102 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 Ka siin on hea! 103 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 Siin on samuti hea. 104 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 Siin on… halb. 105 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 Nali! Siin on ka hea! 106 00:05:44,721 --> 00:05:48,642 Cotterpin, nii tore on taas tuuleiile otsida. 107 00:05:48,725 --> 00:05:53,230 Kui need leiame, saame oma turbiiniga rohkem voolu toota. 108 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 Põnev! 109 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Äkki on iilikaid teisel pool Kontserdikoobast? 110 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 Jah. Läksime! Armastan oma tööd. 111 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 Anna kähku signaali. - Olgu. 112 00:06:06,576 --> 00:06:09,955 Armastan oma tööd väga! - Olgu, aitab küll. 113 00:06:10,038 --> 00:06:14,125 Teeme lava Mezzo jaoks ilusaks ja… Hei, oot. 114 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Vabandage mind? Putukate parv? 115 00:06:17,128 --> 00:06:20,590 Siia tuleb keegi tähtis. Palun minge eest ära. 116 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Minge eest ära. Jah. 117 00:06:26,012 --> 00:06:29,516 Vabandust, Doozerid. Kuna see pole ehitusplats, 118 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 oleks tore, kui võiksite lahkuda. 119 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 Me vaid sõidame läbi. 120 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Tore. Aitäh, et seda kiiresti teete. 121 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 Tänan. Jah. 122 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 Jälle putukad? 123 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Gobo, äkki tahavad putukad kontserti vaadata? 124 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 Jah. - Jah, aga nad aina jäävad ette. 125 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 Olge nüüd, putukad! Minge siit ära! 126 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Kohe! Minge! 127 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Aidaa! Nägemist. Minge! Tänan. 128 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Jeerum. 129 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Olgu, Sprock. Võta mõni rihm. 130 00:07:09,097 --> 00:07:13,894 Šikk. Kõik koerad imetlevad seda, ilma et sind eputiseks peaks. 131 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 Mesilane vaid. 132 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Sul pole allergiat. Lähme mööda. 133 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Tõesti? Mesilase tõttu? 134 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Semu, sa katad enda silmi. Mesilane näeb sind ikka. 135 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 Olgu. 136 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 Nii põnev. Siin on särisev energia! 137 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! Tore sind näha! 138 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 Sind samuti, Manti! 139 00:07:51,640 --> 00:07:55,644 Tere tulemast, kõik! Kohtadele! Mezzo alustab kohe. 140 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Iga hetk. 141 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 Barry Mustikas! Sa presenteerid täna? 142 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Mitte täna. Olen siin vaid fännina. 143 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 Jah, loogiline. 144 00:08:07,280 --> 00:08:11,284 Oh sa! Mis võib esimene laul olla? Äkki „Šimmi nõks“? 145 00:08:11,368 --> 00:08:15,872 Või „Paluubiuse jõnks“? - Tore laul, aga väga tõsine. 146 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 Tere õhtust, rõõmsakesed, tõsimeelsed ja mossitajad. 147 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 Mina. Tere. 148 00:08:22,295 --> 00:08:27,133 Kes on valmis Fraggle Rocki aegade sigavingeimaks etteasteks? 149 00:08:28,093 --> 00:08:31,096 Olen nii elevil! Katan silmi muusika alguseni. 150 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 Ilma pikema jututa… Te teate, mida teha. 151 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 Plaksutage, kui kohale tulite. - Jaa! 152 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 See on üks ja ainus Mezzo! 153 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 Kus on Mezzo? 154 00:08:52,033 --> 00:08:56,371 Kuidas ta välja näeb? Kas ta vaatab mind? Tajun seda. 155 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Tubli, et panid maamaasikad taas kasvama. 156 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 Aga miks nad väiksed on? 157 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Olgu suuremad! 158 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 Nii suured kui mu Vanapapa pea. 159 00:09:10,760 --> 00:09:15,599 Aegade suurim Gorgi pea. Ta pidi kõndides seda kätega hoidma. 160 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Tead, mu soolane võilaps, sa ei käi iial kuuris. 161 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Ehk on seal midagi, mille abil saab suuremaid marju. 162 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Hea küll, musike. 163 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 Las aiapidamine jääb Gorgidele nimedega Papa ja Juunior. 164 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 Oh sa poiss. See on karm pilk. 165 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 See on verdtarretav. 166 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 Niisiis… Vaatame kuuri? 167 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Jaa, see on hea idee. 168 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 Ettevaatust sammuga. - Issake… 169 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 Mezzo läks kaduma. Uurime välja, mis toimub. 170 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 Jah. - Äkki hilineb? 171 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Muusikud elavad ju oma kella järgi. 172 00:10:03,313 --> 00:10:06,483 Ei, punktuaalsed oleme. - Harva hilineme. 173 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Äkki ta kukkus lõhesse, mis viis ta kaugele, 174 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 ning ta muutis oma nime ja tegi laulmisega lõpparve? 175 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 Igaveseks. 176 00:10:16,284 --> 00:10:18,370 Oi ei. - Nii on juhtunud. 177 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Või me silmad ei ütle meile, mida meil on kuulda vaja. 178 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 On alles müsteerium! 179 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Müsteerium? Tundub, et see on juhtum… 180 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 inspektor Redi jaoks. 181 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Üsna kiire olen, eks? Oot. 182 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 Unustasin oma luubi esimesel korral maha. 183 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 Praegu pole vist inspektor Redi aeg. 184 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 Hei, alati on inspektor Redi aeg. 185 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 See on hea lööklause. 186 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Teate, suurima Mezzo fännina otsin teda ise. 187 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 Ju ta eksis ära Segase Pöörde koopas. 188 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Nimi pole nalja pärast. Seal ongi segane. 189 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 Jaa. - Hoidke rahvast paigal. 190 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 Mezzo vajab siia jõudes publikut. 191 00:11:06,251 --> 00:11:09,254 Millal sõu algab? - Igav! 192 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Miks nii kaua läheb? 193 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Ma lahkun! 194 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Tegelikult pole mul kuskile minna, aga pahane olen! 195 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Mina ka! Aitab sellest! 196 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Oodake nüüd kõik, nagu stalaktiidid maha jõudmist. 197 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Mezzo tuleb kohe, kui on esinenud soojenduseks teised, 198 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 näiteks… 199 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 Ma võin habeme kasvatada! - Mina ka! 200 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Mina puhkan täna. 201 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 Jutuvestja! - Jah? 202 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 Tule räägi mõni lugu. 203 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 Kohe. 204 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 Väike suuline etteaste. 205 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Olgu, see võib hea olla. 206 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Fraggle. Rock. 207 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Kadunud. Sokk. 208 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 Ta ütles „sokk“? 209 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Mulle meeldib. 210 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Jäine kes? 211 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Jäine ei! 212 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 Jäine Joe! - See olen mina. 213 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 Jäine sokk. 214 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 Paeluv. Kas tead, mis kell see lõpeb? 215 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 216 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Vau. 217 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 218 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Mind hüüad? 219 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Ei, ma otsin Mezzot. Kes sina oled? 220 00:12:25,580 --> 00:12:29,084 Väike Rago. Arvasin, et ütled mu nime valesti. 221 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo. Rago. Kuuled küll. 222 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 Jajah. 223 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 Jah. 224 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? Mezzo? 225 00:12:41,638 --> 00:12:45,850 Ole nüüd. Vajan vaid juhtlõnga. - „Juhtlõnga“ mainiti? 226 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Ole nüüd, Red. 227 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 Ma ütlesin, et leian ise Mezzo. Inspektor Redi ei vaja. 228 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Olgu. Ma lahkun, kui sa võidad mängus kivi-redis-tiik. 229 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Sobib, Red Fraggle! 230 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 Jaa. 231 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 No nii. Valmis? - Olgu. 232 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 Ning… Kivi-redis-tiik! 233 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 Kivi võidab redist. - Ei ole nii! 234 00:13:15,338 --> 00:13:19,509 Tal on õigus, kutt! Usu mind, ma olen ekspert. 235 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 Mezzo? 236 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Vau! 237 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 Tõeline au on sinuga kohtuda. 238 00:13:28,435 --> 00:13:33,857 Mu nimi on Togo ja olen samuti suusik… Tähendab… Ma olen Gobo, samuti muusik. 239 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 Ning… Kus sa oled? 240 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Siin all. 241 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 Mezzo? 242 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 Üks ja ainus. 243 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 Minu bänd. - Hei. 244 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 Hei. 245 00:13:49,414 --> 00:13:54,794 Gobo, noodsamad putukad ajasid sa Kontserdikoopast minema. 246 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Jah. Mis värk sellega oli? 247 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 Ma ei arvanud, et sa nii valju häälega nii väike oled. 248 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 Sind poleks ma meelega nii kohelnud. 249 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 Sa ei kohelnuks mind nii, kui teadnuksid, et tähtis laulja olen? 250 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Täpselt! Naaseme siis Kontserdikoopasse? 251 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Tead mida? Mul pole enam esinemise isu. 252 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Oot… 253 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 Mis just juhtus? 254 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 No ära minu käest küsi. Jätsid inspektor Redi juurdlusest välja. 255 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mida… Jah, aga ma… Aga ta… 256 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 Jah, aga… 257 00:14:37,754 --> 00:14:42,384 Sprocky… Sa ei või igaveseks selle alla jääda. 258 00:14:44,386 --> 00:14:49,057 Ju võin su toidu ja vee sinna panna ning saadki kauaks sinna jääda. 259 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 Aga igatseksin sind. 260 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 Las ma üritan mesilasi su jaoks vähem õudseks teha. 261 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Ma tõin suupisteid. 262 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 Tead ju mett. 263 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 Kleepuv. Magus. Multikakarude lemmik. 264 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 No tead mida? Mesilased teevad seda. 265 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 Mesilased kannavad taimede õietolmu, tänu millele saame lilli ja puuvilju. 266 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Tead, et mesilased võimaldavad iga kolmanda suutäie toitu? 267 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Mesilasteta variseks toiduahel kokku. 268 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 Nad on väiksed, aga suure mõjuga. 269 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 Nagu sinu hirm mesilaste ees tundub mulle väike, 270 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 aga sulle on suur asi. 271 00:15:33,018 --> 00:15:36,646 Andesta, Sprock, et su tundeid tühiseks pidasin. 272 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 Mul on idee. 273 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 Ma ei mõista. Miks Mezzo lahkus? 274 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 Kas ta ei taha esineda? 275 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 Ma ei tea. 276 00:15:55,582 --> 00:16:01,129 Aga igal juhul pole lahenduseks su onu… - Matt! Mu onu Matt. Hea mõte, Red! 277 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Ta postkaardid aitavad alati. 278 00:16:04,466 --> 00:16:08,303 „Kallis Gobo, ma olin uute kolleegidega jaluskäigul…“ 279 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 Tere. 280 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 …kui märkasin väga tõsist olukorda. 281 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 Ilmselge oli, mis toimub. 282 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 Totrad olendid üritasid ohtlikult kuuma kivi 283 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 jahutusrõngaga jahutada. 284 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 Nad ei suutnud seda tulist kivi kaua käes hoida. 285 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 Ettevaatust! 286 00:16:31,534 --> 00:16:34,829 Aga jahutusrõngas ei toiminud. Kivi oli nii kuum, 287 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 et nad pidid seda vastu maad viskama. 288 00:16:38,917 --> 00:16:43,171 Kivijahutajad vajasid abi ning ma teadsin täpselt, mida teha. 289 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Andke kuum kivi mulle! Ma kaitsen teid! 290 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Vaba olen! Andke kivi mulle! 291 00:16:52,472 --> 00:16:56,768 Nad eirasid mind mu väiksuse tõttu, aga see oli viga. 292 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 Mitte täna, kuum kera! 293 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 Pole probleemi, sõbrad! 294 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 Mida te teete? Mida… 295 00:17:11,824 --> 00:17:16,454 „Kivitaltsutajad andsid isegi mulle tänutäheks sõprusepaela. 296 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 Tuletagu see meelde, et välimuse põhjal ei tohi kedagi tühiseks pidada. 297 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Suur tervitus väikselt onu Mattilt“. 298 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Vau. Ma mõistan nüüd. 299 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Läki! Mul on vaja midagi teha. 300 00:17:31,428 --> 00:17:35,098 Ütlesid Väike Rago? - Ei, et mul on vaja midagi teha. 301 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 Teha, Rago. Kerge sassi ajada. 302 00:17:40,729 --> 00:17:44,232 Igatahes… Andke teada, kui mind vajate. - Noh, ma… 303 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 Läki. - Jah. 304 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 Mida teie siin teete? 305 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Sind ma näha tahtsingi. 306 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Vaatasime kuuri, nagu käskisid, 307 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 ja leidsime kotitäie asja nimega Gorg-A-Max. 308 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 Kotil oli suur hoiatussilt, mida Papa sõnul polnud aega lugeda. 309 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Sest peame liiga palju muid asju tegema. 310 00:18:12,886 --> 00:18:18,183 See Gorg-A-Max teeb maamaasikad suuremaks ja vabaneb kõigest muust. 311 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 See on täiuslik. 312 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 See pole ehk hea idee. 313 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Sul on õigus, kallis. Kõlab tõesti nagu hea idee. 314 00:18:27,275 --> 00:18:31,446 Ma ei eira enam su arvamust, kallis. Jah. 315 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 Tule, Sprock! 316 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Saad hakkama, semu! 317 00:18:38,954 --> 00:18:44,125 Mu kullake on nägusaim poiss. Pidime vaid sabale ruumi tegema. 318 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Ära mõtlegi. Me ei adopteeri teda. 319 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Läki. Peame paljusid koeri tervitama. 320 00:18:53,134 --> 00:18:58,223 Nende omanikele jään meelde naisena, kes jalutab mesiniku rüüs koera. 321 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Rütm! Jaa, lint! 322 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Jaa, lint! Rütm! Lint! 323 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 Kaos! 324 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 Tundeelamus! 325 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Kunst. 326 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Need olid Wembley ja Mokey, 327 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 kes tegid asja, mille peale mõtlen veel kaua. 328 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 Improviseerisime. - Olime millegi lainel. 329 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 Järgmisena tuleb lavale keegi teine. 330 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 Näiteks… 331 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 Gobo. - Tere. 332 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Tere kõigile! Niisiis… Mezzo… 333 00:19:51,943 --> 00:19:56,573 Jah. Ta on vapustav ja peaks kuulma teie imetlust, 334 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 aga minu tõttu 335 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 ta ei tule. 336 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 Nalja teete või? 337 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Palun tõesti vabandust. 338 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 Ma pidasin teda ja ta sõpru tühiseks, sest nad olid väiksed. 339 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo… 340 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 Jah. Ning ma ei teinud nii pelgalt Mezzoga, 341 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 vaid ka Doozeritega. 342 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Palun vabandust. 343 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 Pidasin tühiseks Redi. - Ja inspektor Redi. 344 00:20:28,313 --> 00:20:34,152 Tema luubita poleks me Mezzot leidnud. Vabandust, et kontserdi ära rikkusin. 345 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Tahaksin Mezzo ja ta sõprade ees vabandada, 346 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 mitte seepärast, et ta on kuulus, vaid sest ta on keegi, 347 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 aga ma kohtlesin teda eikellegina, mis pole eal õige. 348 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 Mezzo! 349 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 Seal on lava! 350 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 Mezzo! Vaata siia! 351 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo, palun vabandust. 352 00:21:08,061 --> 00:21:12,774 Ning ma ei eelda, et esined, aga tore, et sain su ees vabandada. 353 00:21:12,857 --> 00:21:17,028 Ja tahan anda sulle sõprusepaela, mille onu Matt mulle saatis. 354 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 Noh, see on minu jaoks liiga suur, 355 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 aga kannan seda sõpruseseelikuna. 356 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 Ja esinen vist ikka. 357 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Jess! 358 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 Vau! 359 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Vabandamine on lepituse hea algus. 360 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 Ja tead, mis asja lõpule viib? 361 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 Mis? 362 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 Muusika. 363 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Jaa. 364 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 Tõepoolest! 365 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 Muidugi. Jah. 366 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 On uus tunne Mis levib kõikjale 367 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 See on üleriigiline hitt Ja see algas siinsamas 368 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Lööge käsi kokku Lükake jalad laiali 369 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 Nüüd teete tantsusamme, jaa Ja tunnete seda südames 370 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 Tehke kõik seal tantsusamme 371 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 Sest mitte keegi Ei lähe mitte kuskile 372 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 Du, du, duu… - Ei lähe kuskile 373 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Tõstke vasak jalg ette Tõstke parem jalg taha 374 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Nüüd tehke tantsusamme Tantsusamme seal rööbastel 375 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Raputage paremat kätt vasakule Raputage vasakut kätt paremale 376 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Nüüd teete tantsusamme Tahate teha neid öö läbi, jaa 377 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 Tehke kõik seal tantsusamme 378 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 Sest mitte keegi Ei lähe mitte kuskile 379 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Anna tulla, Gobo! Laula mulle midagi! 380 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 Tulge lähemale 381 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 Vau! - Lähemale 382 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 Hakkame liigutama - Liigutama 383 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 Raputage keha - Tunnetage seda 384 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 Sest hoog on sees 385 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 Jah, jutt on tantsusammudest - Sammudest 386 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 Teeme neid öö läbi - Öö läbi 387 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 Ma teen tantsusamme - Samme 388 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 Heledal kuuvalgel - Kuuvalgel 389 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 Tehke kõik seal tantsusamme 390 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 Sest mitte keegi Ei lähe mitte kuskile 391 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 Ärge minge kuskile - Ei kuskile. 392 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 Tõstke vasak jalg ette - Oo jaa! 393 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 Tõstke parem jalg taha - Ongi taga. 394 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 Tehke tantsusamme 395 00:23:15,188 --> 00:23:18,149 Anna minna, Mezzo! - Seal rööbastel 396 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 Lööge käsi kokku - Löömegi. 397 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 Lükake jalad laiali - Lükatud. 398 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Nüüd teete tantsusamme Tunnete seda südames 399 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Halloo? Vabandust? Ma ei näe. 400 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 Tänan. 401 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 On nii parem? 402 00:23:32,581 --> 00:23:38,962 Issake, see on äge! Mitte nii äge kui päev läbi koos ehitamine, aga peaaegu! 403 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Laulge nüüd minuga! Hei! 404 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 Tehke kõik tantsusamme - Tehke 405 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Raputage paremat kätt vasakule Raputage vasakut kätt paremale 406 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Tehke kõik 407 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 Sest mitte keegi Ei lähe täna mitte kuskile 408 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Tehke kõik 409 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 Heledal kuuvalgel 410 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 Sest Fraggle'id Mitte keegi ei lähe kuskile 411 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 Laulge! - Mitte keegi ei lähe mitte kuskile 412 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 Tõlkinud Silver Pärnpuu