1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 रहो नाचते 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 काम को छोड़ दो कल पे 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 मौज मस्ती से 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 भरा फ़्रैगल रॉक 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 काम पहले 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 डांस को छोड़ो कल पे 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 मिलो फ़्रैगल्स से 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 -हम हैं गोबो। -मोकी। 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 -विम्बली। -बूबर। 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 रेड। 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 जूनियर! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 हैलो! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 मेरी मूली। 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 रहो नाचते 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 काम को छोड़ दो कल पे 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 मौज मस्ती से 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 भरा फ़्रैगल रॉक भरा फ़्रैगल रॉक 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 फ़्रैगल रॉक : बैक टू द रॉक 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 मौज मस्ती से भरा फ़्रैगल रॉक। 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 गुफा में दोस्तों के साथ मस्ती करने से बेहतर दिन की शुरुआत नहीं हो सकती है, एह? 21 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 अह-हँ। 22 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 सब लोग आराम से हैं? 23 00:01:18,204 --> 00:01:20,040 किसी को कंबल या डूज़र स्टिक चाहिए? 24 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 एक दुर्लभ वर्म कैसा रहेगा, हँ? 25 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 मेरे ख़्याल से सब ठीक हैं, विम। 26 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 -ठीक है। -अब, रुको। 27 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 हम कितने दुर्लभ वर्म की बात कर रहे हैं? 28 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 मतलब… 29 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 -क्या यहाँ का माहौल और भी कूल हो गया? -हाँ। 30 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 नमस्कार, मेरे फ़्रैगल परिवार। 31 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 जैमडोलिन! 32 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 हाँ! तुम्हें देखकर बहुत अच्छा लग रहा है। 33 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 -हाँ! -हाँ, हमें तुम्हारी याद आई! 34 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 हाँ, तुम लोगों के साथ यहाँ वापस होने की अपनी ख़ुशी मैं बयां ही नहीं कर सकता। 35 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 ख़ासतौर से इसलिए, क्योंकि मैं इतनी अच्छी ख़बर लाया हूँ। 36 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 -मैं उत्साहित हूँ। -मैं दोगुनी उत्साहित हूँ। 37 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 मैं तिगुनी उत्साहित हूँ। 38 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 मैं विम्बली उत्साहित हूँ। 39 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 मुझे थोड़ी बहुत दिलचस्पी है। 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 मुझे पता नहीं अगर तुम सब वह सुनने के लिए तैयार हो जो मुझे कहना है, 41 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 तो तुम्हें यह साबित करना होगा और मेरे साथ ऐसे हिलना होगा। 42 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 ओह, हाँ! 43 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 सब लोग नाचने आ जाओ 44 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 हाथ से ताली बजाओ और पैर पटको 45 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 हमारे पास वह ख़बर है जिसका तुम्हें इंतज़ार था 46 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 हम एक अलग धुन पर नाचेंगे 47 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 यही सबसे बड़ी ख़बर है बर्फ़ीली जो के आने के बाद से 48 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 लेकिन तुम्हें एक पल इंतज़ार करना पड़ेगा इस ब्रेकडाउन के ख़त्म होने तक 49 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 ऊह, हमें बताओ! 50 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 ना, ना, ना, मैं अभी तुरंत नहीं बताने वाला। 51 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 ऊह, हमें बताओ! 52 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 अह-अह। तुम सबको यह कोरस सुनना पड़ेगा। 53 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 फ़्रैगल्स, क्या तुम इसके लिए तैयार हो? 54 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 हाँ, हम तैयार हैं 55 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 यह कुछ ऐसा है जो तुम मिस नहीं करना चाहोगे 56 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 हम एकदम तैयार हैं 57 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 यह सबसे कमाल की ख़बर है जो तुमने कभी भी सुनी होगी 58 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 और मैं तुम्हें इसके बारे में बताने जा रहा हूँ 59 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 लेकिन अभी नहीं 60 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 क्या तुम तैयार हो? 61 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 हाँ, हम तैयार हैं हाँ, हम तैयार हैं 62 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 ना, तुम लोग अभी भी तैयार नहीं हो। मैं नहीं बताने वाला। 63 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 हाँ, हम तैयार हैं हाँ, हम तैयार हैं 64 00:03:10,483 --> 00:03:11,693 पता नहीं अगर तुम लोग समझ रहे हो 65 00:03:11,776 --> 00:03:13,653 कि या ख़बर ऐतिहासिक रूप से कितनी ख़ास है। 66 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 हाँ, हम तैयार हैं हाँ, हम तैयार हैं 67 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 ठीक है, अगर तुम कहते हो तो। मेरे ख़्याल से बेहतर होगा मैं गाना ख़त्म कर दूँ। 68 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 हम एकदम तैयार हैं हम एकदम तैयार हैं… 69 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 एक रिफ़, ट्रूबाडोरों! 70 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 पक्का तुम लोगों को लगा होगा गाना ख़त्म हो गया, लेकिन तुम ग़लत थे। 71 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 शायद इस बार ख़त्म होगा। मैं वाक़ई कह नहीं सकता। 72 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 अच्छा, ठीक है। 73 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 मैं तुम्हें बताऊँगा अभी, अभी, अभी, अभी 74 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 मैं तुम्हें बता रहा हूँ अभी 75 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 एक बार बैंड बजाना बंद कर दे ये सारे सुर 76 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 मैं तुम्हें बताऊँगा ठीक अभी, अभी, अभी, अभी, अभी 77 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 हाँ! 78 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 वह क्या है? 79 00:03:45,268 --> 00:03:46,478 ठीक है, फ़्रैगल्स। 80 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 मैं तुम्हें अंदर की ख़बर सुनाता हूँ एक ज़बरदस्त गाने की 81 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 जो तुम्हें काफ़ी रोमांचक लगेगी। 82 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 आज रात, फ़्रैगल रॉक में, बस एक रात के लिए… 83 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 गज़ब, कितना बढ़ा-चढ़ा रहा है। यक़ीन करना मुश्किल है कि ख़बर इसके लायक़ होगी। 84 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 …लाइव परफ़ॉरमेंस होगी, दमदार… 85 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 शानदार… 86 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 असरदार… 87 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 मिज़्ज़ो की। 88 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 वह इस लायक़ थी! 89 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 -मिज़्ज़ो! मिज़्ज़ो यहाँ परफ़ॉर्म कर रही है? -हाँ। 90 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 वह मेरी अब तक की सबसे मनपसंद परफ़ॉर्मर है! मेरे पास उसके सारे गाने हैं! 91 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 मैं जाकर सब लेकर आता हूँ! 92 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 मैं अभी वापस आता हूँ। मिज़्ज़ो! 93 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 हाँ, आज रात कॉन्सर्ट केव में मिज़्ज़ो का लाइव परफ़ॉरमेंस होगा। 94 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 मुझे कॉन्सर्ट केव बहुत पसंद है! 95 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 गज़ब, बड़ी जल्दी हो गया। 96 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 मिज़्ज़ो सबसे अच्छी है। 97 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 जब भी मैं छोटा महसूस करता हूँ, उसके गाने मुझे बड़ा महसूस करवाते हैं! 98 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 ओह, हाँ। उसका संगीत इतना आशाजनक है, उससे मैं दस फ़ीट ऊँचा महसूस करती हूँ। 99 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 शायद तुम इसलिए ऊँचा महसूस कर रही हो क्योंकि तुम मेरे पैर पर खड़ी हो? 100 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 -माफ़ करना, बूबर। -कोई बात नहीं। मुझे भी मिज़्ज़ो पसंद है! 101 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 ख़ैर, समय नहीं गँवाना है! 102 00:04:51,877 --> 00:04:54,129 चलो यह ध्यान दें कि कॉन्सर्ट केव उसके लिए एकदम परफ़ेक्ट दिखे। 103 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 हाँ, शायद उसकी चिंता कम करो कि वह कैसी दिखती है और इसकी ज़्यादा कि वहाँ आवाज़ कैसी है। 104 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 मेरे पास उसका लंच बॉक्स है! 105 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 मिज़्ज़ो! मिज़्ज़ो आ गई! चलो! 106 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 चलो। ठीक है। 107 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 हाँ। 108 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 कूप! वह रहा! 109 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 तुम कैसे हो, यार? मुझे सब बताओ। 110 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 वह किताब कैसी चल रही है? 111 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 बढ़िया। 112 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 गज़ब। यहाँ सब कमाल का लग रहा है। 113 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 अरे, चलो अपनी सीटों से नज़ारे की जाँच करें, एह? 114 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 यह स्पॉट कमाल का है। 115 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 यह वाला भी बढ़िया है! 116 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 यह वाला भी बढ़िया है। 117 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 यह वाला… बुरा है। 118 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 बस मज़ाक कर रहा हूँ! यह भी बढ़िया है! 119 00:05:44,721 --> 00:05:45,722 ओह, कोटरपिन। 120 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 फिर से हवा के झोंकों का पीछा करना बहुत अच्छा लग रहा है। 121 00:05:48,725 --> 00:05:50,185 -अह-हँ। -एक बार वे हमें मिल जाएँ, 122 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 तो हम अपनी कूल टरबाइन की मदद से और भी पावर बना सकते हैं। 123 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 रोमांचक! 124 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 शायद कॉन्सर्ट केव के दूसरी तरफ़ कुछ हवाएँ हों। 125 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 हाँ। यह हम चले! मुझे अपना काम बहुत पसंद है! 126 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 -जल्दी से हॉर्न बजाओ। -ठीक है। 127 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 मुझे वाक़ई अपना काम बहुत पसंद है! 128 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 ठीक है, बस काफ़ी हो गया। 129 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 चलो सुनिश्चित करें कि मिज़्ज़ो के लिए स्टेज अच्छा दिख रहा है और… 130 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 अरे, एक मिनट रुको। 131 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 क्य… माफ़ करना? कीड़ों के झुंड? 132 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 अरे, कोई महत्वपूर्ण शख़्स यहाँ आ रहा है। 133 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 हटो, प्लीज़। 134 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 हटो। हाँ। 135 00:06:26,012 --> 00:06:27,180 माफ़ करना, डूज़र्स। 136 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 वैसे, चूँकि यहाँ कोई निर्माण नहीं चल रहा है, 137 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 बहुत अच्छा होगा अगर तुम यहाँ से चले जाओ। 138 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 हम बस यहाँ से गुज़र रहे हैं। 139 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 यह बढ़िया है और इसे जल्दी से करने के लिए शुक्रिया। 140 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 शुक्रिया। हाँ। 141 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 फिर से कीड़े? 142 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 गोबो, शायद कीड़े बस शो देखना चाहते हैं। 143 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 -हाँ। -हाँ, लेकिन वे रास्ते में आते रहते हैं। 144 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 चलो, कीड़ों! हटो! निकलो यहाँ से! 145 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 अभी। जाओ। 146 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 बाय-बाय। मिलते हैं। जाओ। शुक्रिया। 147 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 गज़ब। 148 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 ठीक है, स्प्रॉक। अपना पट्टा पकड़ लो। 149 00:07:09,097 --> 00:07:11,975 स्टाइलिश है। हमारी सैर पर सारे कुत्ते इसकी तारीफ़ करेंगे, 150 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 लेकिन यह नहीं सोचेंगे कि तुम इसे दिखा रहे हो, पता है? 151 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 यह बस एक मधुमक्खी है। 152 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 तुम्हें उससे एलर्जी नहीं है। हम इसके बगल से जा सकते हैं। 153 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 ठीक है। सच में? एक मधुमक्खी की वजह से? 154 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 दोस्त, तुमने अपनी ही आँखें ढँक रखी हैं। मधुमक्खी अभी भी तुम्हें देख सकती है। 155 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 ठीक है। 156 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 बहुत रोमांचक है। यहाँ की ऊर्जा बिजली जैसी कड़कड़ा रही है। 157 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 रेड! तुम्हें देखकर अच्छा लगा! 158 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 तुम्हें भी, मैंटी! 159 00:07:51,640 --> 00:07:52,849 सबका स्वागत है! 160 00:07:52,933 --> 00:07:55,644 अपनी-अपनी जगह पर बैठ जाओ, बैठ जाओ। हाँ। मिज़्ज़ो शुरू करने वाली है। 161 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 किसी भी मिनट। 162 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 ओह,बैरी ब्लूबेरी! मुझे नहीं पता था आज रात तुम प्रस्तुत करने वाले हो। 163 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 आज रात नहीं। बस एक फ़ैन के रूप में आया हूँ। 164 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 हाँ। ठीक है। 165 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 अरे, गज़ब। तुम्हें क्या लगता है वह पहले क्या गाएगी? 166 00:08:09,449 --> 00:08:11,284 शायद, "क्लैप क्लैप, शिमि स्नैप…" 167 00:08:11,368 --> 00:08:12,953 या "विगल विगल बलूबियस ड्रॉप"? 168 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 मुझे वह गाना पसंद है, लेकिन वह बहुत गंभीर है। 169 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 गुड इवनिंग, प्यारों, खट्टों और मीठों। 170 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 खट्टा मैं हूँ। हाँ, हैलो। 171 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 मुझे बताओ, फ़्रैगल रॉक में अब तक सुनी गई सबसे लाजवाब 172 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 परफ़ॉरमेंस के लिए कौन तैयार है? 173 00:08:28,093 --> 00:08:29,261 मैं बहुत उत्साहित हूँ! 174 00:08:29,344 --> 00:08:31,096 मैं संगीत शुरू होने तक अपनी आँखें ढँक लूँगा। 175 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 और बिना देर किए, तुम्हें मालूम है क्या करना है। 176 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 -सभी दर्शकों लोग, तालियाँ बजाओ। -हाँ! 177 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 अपने आप में इकलौती, मिज़्ज़ो! 178 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 मिज़्ज़ो कहाँ है? 179 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 वह कैसी दिखती है? 180 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 क्या वह मुझे देख रही है? मैं महसूस कर सकता हूँ। 181 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 इन "स्ट्रॉबाबेरी" को दोबारा उगाने का अच्छा काम किया, बेटा। 182 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 लेकिन ये इतनी छोटी क्यों हैं? 183 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 मैं चाहता हूँ ये और बड़ी हों! 184 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 मेरे दादा पा पा के सिर जितनी बड़ी। 185 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 इतिहास में सबसे बड़ा गॉर्ग का सिर। 186 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 उन्हें चलते समय उसे अपने हाथों से पकड़ना पड़ता था। 187 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 पता है, मेरे नमकीन बटर जानेमन, तुम कभी उस बगीचे के शेड में नहीं जाते हो। 188 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 शायद वहाँ कुछ हो जिससे इन बेरी को बड़ा करने में मदद मिले। 189 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 ठीक है, मेरी प्यारी। 190 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 क्या कहती हो कि हम बाग़बानी का काम पा और जूनियर नाम के गॉर्गस पर छोड़ दें? 191 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 ओह, गज़ब। बहुत गुस्से वाला चेहरा है। 192 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 बहुत डरावना है। 193 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 तो, क्या हम शेड में देखें? 194 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 हाँ, मेरे ख़्याल से वह बढ़िया आईडिया है। 195 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 -ध्यान से चलिए। -अरे, गज़ब। 196 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 मिज़्ज़ो ग़ायब है। हमें पता लगाना होगा कि क्या हो रहा है। 197 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 -हाँ। -ख़ैर, हो सकता है उसे बस देर हो गई हो। 198 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 क्या संगीतकार अपने समय से चलने के लिए मशहूर नहीं होते हैं? 199 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 दरअसल, हम समय के पाबंद होते हैं। 200 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 हाँ, हम लगभग हमेशा समय पर आते हैं। 201 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 शायद वह किसी खाई में गिर गई। और फिर वह खाई उसे कहीं दूर ले गई। 202 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 और फिर उसने अपना नाम बदल लिया और तय कर लिया कि वह और नहीं गाएगी। 203 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 हमेशा के लिए। 204 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 अरे, नहीं। 205 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 मैंने ऐसा होते देखा है। 206 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 या शायद हमारी आँखें हमें वह नहीं बता रही हैं जो हम सुनना चाहते हैं। 207 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 क्या रहस्य है! 208 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 रहस्य? यह केस लग रहा है… 209 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 इंस्पेक्टर रेड के लिए। 210 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 मैं काफ़ी तेज़ हो गई हूँ, हँ? रुको। 211 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 पहली बार आने पर अपना मैग्नीफ़ाइंग ग्लास भूल गई। 212 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 मुझे नहीं लगता अभी इंस्पेक्टर रेड के लिए समय है। 213 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 अरे, इंस्पेक्टर रेड के लिए हमेशा समय होता है। 214 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 अरे, वह एक अच्छा तकिया कलाम है। 215 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 पता है, मिज़्ज़ो का सबसे बड़ा फ़ैन होने के नाते, मैं जाकर उसे ढूँढता हूँ। 216 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 पता है, वह शायद पेचीदा मोड़ वाली गुफा में खो गई होगी। 217 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 वह बस कोई ऐसा-वैसा नाम नहीं है। वह गुफा वाक़ई पेचीदा है। 218 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 -ओह, हाँ। -बस सुनिश्चित करना कि लोग यहाँ बने रहें। 219 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 जब मिज़्ज़ो यहाँ पहुँचेगी, तो परफ़ॉर्म करने के लिए सामने दर्शक होने चाहिए! 220 00:11:04,708 --> 00:11:05,709 अह-हँ। 221 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 शो कब शुरू हो रहा है? 222 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 मैं ऊब रहा हूँ। 223 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 इतनी देर क्यों लग रही है? 224 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 मैं जा रही हूँ! 225 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 दरअसल, मेरे पास जाने को और कोई जगह नहीं है, लेकिन मुझे गुस्सा आ रहा है! 226 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 हाँ, मुझे भी! बहुत हो गया! 227 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 सब लोग, छिपकली की तरह अपनी सीट से चिपके रहो। 228 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 मिज़्ज़ो यहाँ जल्द ही कुछ ओपनिंग एक्टों के बाद आएगी। 229 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 जैसे… 230 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 -मैं दाढ़ी उगा सकता हूँ! -मैं भी! 231 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 आज रात नहीं। अपनी आवाज़ को आराम दे रहा हूँ। 232 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 -कहानीकार! -हाँ? 233 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 ऊपर मंच पर आओ और हमें एक कहानी सुनाओ। 234 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 अभी करती हूँ। 235 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 हाँ, एक मौखिक परफ़ॉरमेंस कैसे रहेगी? 236 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 ठीक है, यह बढ़िया हो सकता है। 237 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 फ़्रैगल। रॉक। 238 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 खोया। फ़्रॉक। 239 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 क्या उसने "फ़्रॉक" कहा? 240 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 मुझे यह अच्छा लग रहा है। 241 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 बर्फ़ीली कौन? 242 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 बर्फ़ीली नहीं। 243 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 -बर्फ़ीली जो! -वह मैं हूँ। 244 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 बर्फ़ीली फ़्रॉक। 245 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 यह बेहद दिलचस्प है। यह कितने बजे ख़त्म होगा? तुम्हें मालूम है? 246 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 मिज़्ज़ो! 247 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 गज़ब। 248 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 मिज़्ज़ो! 249 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 तुमने मुझे बुलाया? 250 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 नहीं, मैं मिज़्ज़ो को ढूँढ रहा हूँ। तुम कौन हो? 251 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 मैं लिटिल रैगो हूँ। 252 00:12:26,748 --> 00:12:29,084 मुझे लगा तुम मेरा नाम ग़लत बोल रहे थे, पता है। 253 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 मिज़्ज़ो। रैगो। मिज़्ज़ो। रैगो। तुम समानता देख सकते हो। 254 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 ज़रूर। 255 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 हाँ। 256 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 मिज़्ज़ो? मिज़्ज़ो? 257 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 ओह, चलो भी। मुझे बस कोई सुराग़ चाहिए। 258 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 क्या किसी ने कहा "सुराग़"? 259 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 ओह, चलो भी, रेड। 260 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 मैंने तुमसे कहा था मैं मिज़्ज़ो को ख़ुद ढूँढ सकता हूँ। मुझे इंस्पेक्टर रेड की ज़रूरत नहीं है। 261 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 ठीक है। अगर तुमने रॉक, रैडिश और पॉन्ड का एक खेल जीत लिया, तो मैं चली जाऊँगी। 262 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 मंज़ूर है, रेड फ़्रैगल! 263 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 हाँ। 264 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 -ठीक है। चलो शुरू करें। तैयार हो? -ठीक है। 265 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 और रॉक, रैडिश, पॉन्ड! 266 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 -रॉक ने रैडिश को हरा दिया! -बिल्कुल नहीं! 267 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 वह सही है, दोस्त। 268 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 यक़ीन मानो। मैं रॉक के बारे में सब जानती हूँ। 269 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 मिज़्ज़ो? 270 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 गज़ब। 271 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 तुमसे मिलना बहुत सम्मान की बात है। 272 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 मेरा नाम टोगो फ़्रैगल है और मैं भी एक "स्यूज़िशियन" हूँ… 273 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 मतलब, मैं गोबो फ़्रैगल हूँ और मैं भी एक म्यूज़िशियन हूँ। 274 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 और… तुम कहाँ हो? 275 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 यहाँ नीचे। 276 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 मिज़्ज़ो? 277 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 इकलौती। 278 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 -मेरे बैंड से मिलो। -हे। 279 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 हे। 280 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 गोबो… 281 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 ये वही कीड़े हैं जिन्हें तुमने पहले कॉन्सर्ट केव से भगा दिया था। 282 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 हाँ, वैसा क्यों किया? 283 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 क्योंकि तुम्हारी आवाज़ इतनी तेज़ है, मुझे नहीं लगा था तुम इतनी छोटी होगी। 284 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 अगर मुझे पता होता वह तुम हो, तो मैंने वैसा कभी नहीं किया होता। 285 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 तो, अगर तुम्हें पता होता कि मैं एक महत्वपूर्ण सिंगर हूँ, तुमने मेरे साथ वैसा बर्ताव नहीं किया होता? 286 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 बिल्कुल। तो, चलो शो के लिए वापस कॉन्सर्ट केव चलते हैं, एह? 287 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 पता है क्या? मैं अब परफ़ॉर्म नहीं करना चाहती। 288 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 रुको… 289 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 अभी क्या हुआ? 290 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 ख़ैर, मुझे मत देखो। तुमने इंस्पेक्टर रेड को केस से हटा दिया था। 291 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 क्य… हाँ, लेकिन मैं… लेकिन वह… 292 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 हाँ, लेकिन… 293 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 ओह, स्प्रॉकी। 294 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 तुम हमेशा के लिए उसके अंदर नहीं घुसे रह सकते। 295 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 वैसे मैं तुम्हारा खाना और पानी वहाँ नीचे रख सकती हूँ 296 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 और तकीनकी रूप से तुम लंबे समय तक उसके नीचे रह सकते हो। 297 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 लेकिन मुझे तुम्हारी याद आएगी। 298 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 तो, कैसा रहेगा कि मैं तुम्हारे लिए मधुमक्खियों को कम डरावना महसूस करवाऊँ? 299 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 मैं स्नैक्स लाई हूँ। 300 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 तो, तुम्हें शहद मालूम है। 301 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 चिपचिपा। मीठा। कार्टून वाले भालू उसके पीछे पागल रहते हैं। 302 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 ख़ैर, पता है क्या? उसे मधुमक्खियाँ बनाती हैं। 303 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 मधुमक्खियाँ पौधों को फर्टिलाइज़ करने के लिए पराग ले जाती हैं, जिससे हमें फूल और फल मिलते हैं। 304 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 तुम्हें मालूम है कि हमारे हर तीन निवालों में से एक मधुमक्खियों के कारण संभव होता है? 305 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 मधुमक्खियों के बिना, पूरी फ़ूड चेन बिखर जाएगी। 306 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 वे छोटी ज़रूर होती हैं, लेकिन वे बहुत बड़ी छाप छोड़ती हैं। 307 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 वैसे ही जैसे तुम्हारा मधुमक्खियों का डर मुझे छोटा लग सकता है, 308 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 लेकिन तुम्हारे लिए यह बहुत बड़ी चीज़ है। 309 00:15:33,018 --> 00:15:34,603 माफ़ करना, स्प्रॉक। 310 00:15:34,686 --> 00:15:36,646 मुझे तुम्हारी भावनाओं को ऐसे नज़रअंदाज़ नहीं करना चाहिए था। 311 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 मुझे एक आईडिया आया है। 312 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 मैं समझा नहीं। मिज़्ज़ो क्यों चली गई? 313 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 मतलब, वह परफ़ॉर्म क्यों नहीं करना चाहती? 314 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 मुझे पता नहीं। 315 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 लेकिन तुम जो भी करो, अपने अंकल से सलाह मत… 316 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 मैट! मेरे अंकल मैट। बढ़िया आईडिया है, रेड! 317 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 उनके पोस्टकार्ड हमेशा मदद करते हैं। 318 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "प्यारे गोबो भतीजे, 319 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 मैं कुछ नए सहकर्मियों के साथ सैर करने निकला था…" 320 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 हैलो। 321 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 …जब मेरा सामना एक बेहद गंभीर स्थिति से हुआ। 322 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 यह साफ़ था कि यहाँ क्या हो रहा था। 323 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 ये सिल्ली क्रीचर्स एक ख़तरनाक रूप से गर्म पत्थर को ठंडा करने की कोशिश कर रहे थे, 324 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 उसे ठंडा करने वाले हूप के अंदर फेंककर। 325 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 यह पत्थर गर्म था। वे उसे मुश्किल से पकड़ पा रहे थे। 326 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 ध्यान से, युवा पत्थर के मास्टर! 327 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 लेकिन ठंडे करने वाले हूप से काम नहीं बना। 328 00:16:33,328 --> 00:16:34,829 वह अभी भी गर्म था 329 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 कि उन्हें थोड़ा सुकून पाने के लिए उसे बार-बार ज़मीन पर मारना पड़ रहा था। 330 00:16:38,917 --> 00:16:41,294 इन पत्थर ठंडा करने वालों को मदद की ज़रूरत थी 331 00:16:41,378 --> 00:16:43,171 और मुझे पता था मुझे क्या करना है। 332 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 मुझे वह गर्म रॉक दो। मैं तुम्हें बचा लूँगा। 333 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 मैं खाली हूँ, मैं खाली हूँ! मुझे रॉक दो! 334 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 उन्होंने मेरे कद की वजह से मुझे नज़रअंदाज़ कर दिया। 335 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 लेकिन वह एक ग़लती थी। 336 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 आज नहीं, गर्म पत्थर! 337 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 कोई दिक्कत नहीं है, दोस्तों! 338 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 तुम क्या कर रहे हो? क्या… 339 00:17:11,824 --> 00:17:14,160 "पत्थर के मास्टरों ने अपना आभार व्यक्त करने के लिए 340 00:17:14,244 --> 00:17:16,454 मुझे एक फ़्रेंडशिप ब्रेसलेट भी दिया।" 341 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 "इसे यह याद रखने के लिए इस्तेमाल करना कि कभी किसी को उनके कद के आधार पर नज़रअंदाज़ नहीं करना चाहिए।" 342 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 बहुत-बहुत प्यार, तुम्हारे छोटे अंकल मैट।" 343 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 ओह, गज़ब। अब मैं समझ गया। 344 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 चलो, रेड। मुझे कुछ करना है। हाँ। 345 00:17:31,428 --> 00:17:32,929 क्या किसी ने लिटिल रैगो कहा? 346 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 अरे, नहीं, मैंने कहा कि कुछ करना है। 347 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 करना है, रैगो, करना है, रैगो। उलझ जाना आसान है। 348 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 ख़ैर, अगर मेरी ज़रूरत हो तो बुला लेना। 349 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 ख़ैर, मैं… हम… 350 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 -चलो चलें। -हाँ। 351 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 तुम दोनों यहाँ क्या कर रहे हो? 352 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 मेरी रानी, जिसे मैं देखना चाहता था। 353 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 हमने शेड में देखा, जैसा कि तुमने हमसे कहा था… 354 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 और हमें गॉर्ग-अ-मैक्स नाम की एक चीज़ का यह बैग मिला। 355 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 इसके ऊपर चेतावनी का बहुत बड़ा लेबल लगा है, जो पा ने कहा कि हमारे पास पढ़ने का समय नहीं है। 356 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 ख़ैर, वह इसलिए क्योंकि हमें अभी बहुत काम करना है। 357 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 यह गॉर्ग-अ-मैक्स इन "स्ट्रॉबाबेरियों" को और बड़ा कर देगा 358 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 और बाकी सबसे पीछा छुड़ा देगा। 359 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 अरे, यह परफ़ेक्ट है। 360 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 मुझे नहीं लगता है यह अच्छा आईडिया है। 361 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 तुम सही हो, जान। यह वाक़ई एक अच्छा आईडिया है। 362 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 मैं दोबारा कभी तुम्हें नज़रअंदाज़ नहीं करूँगा, जान। 363 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 हाँ। 364 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 चलो, स्प्रॉक। 365 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 तुम यह कर सकते हो, दोस्त। 366 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 मेरा बच्चा सबसे हैंडसम है। 367 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 और हमें बस तुम्हारी पूँछ के लिए जगह बनानी थी। 368 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 अरे, ज़्यादा मत सोचना। हम इसे गोद नहीं लेने वाले हैं, स्प्रॉकेट। 369 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 ठीक है, चलो सैर करें। हमें बहुत सारे दोस्त कुत्तों से हाय कहना है। 370 00:18:53,134 --> 00:18:55,595 और बहुत सारे कुत्ते के मालिकों से जो हमेशा के लिए मुझे 371 00:18:55,679 --> 00:18:58,223 उस महिला के रूप में पहचानेंगे जो अपने कुत्ते को बीकीपर के कपड़ों में घुमाती है। 372 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 रिदम! हाँ, रिबन! 373 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 हाँ, रिबन! रिदम! रिबन! 374 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 सब अस्त-व्यस्त! 375 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 वह एहसास! 376 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 आर्ट। 377 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 यह थे विम्बली और मोकी, 378 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 कुछ ऐसा दिखा रहे थे जिसके बारे में मैं बहुत लंबे समय तक सोचूँगा। 379 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 -हमने बस अभी ही बनाया था। -हाँ, हम में एक प्रतिभा है। 380 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 इसके बाद, मंच पर कोई और आने वाला है, 381 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 जैसे… 382 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 -गोबो। -हाय। 383 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 हाय, सब लोगों। तो, मिज़्ज़ो… 384 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 हाँ। वह वाक़ई कमाल की है 385 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 और वह उसके प्रति तुम लोगों का प्यार सुनने का हक़ रखती है, 386 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 लेकिन मेरी वजह से 387 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 वह नहीं आएगी। 388 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 तुम ज़रूर मज़ाक कर रहे हो! 389 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 ख़ैर, मुझे माफ़ करना। 390 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 दरअसल, मैंने उसे और उसके दोस्तों को नज़रअंदाज़ कर दिया था क्योंकि वे बहुत छोटे थे। 391 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 गोबो, गोबो, गोबो। 392 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 हाँ। मैंने यह बस मिज़्ज़ो के साथ ही नहीं किया। 393 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 मैंने यह डूज़र्स के साथ भी किया। 394 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 मुझे वाक़ई अफ़सोस है, डूज़र्स। 395 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 -मैंने रेड को नज़रअंदाज़ किया। -और इंस्पेक्टर रेड को। 396 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 उसके मैग्नीफ़ाइंग ग्लास के बिना हम कभी भी मिज़्ज़ो को ढूँढ नहीं पाते। 397 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 इस कॉन्सर्ट को ख़राब करने का मुझे बहुत अफ़सोस है। 398 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 काश मैं बस मिज़्ज़ो और उसके दोस्तों से माफ़ी माँग पाता। 399 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 इसलिए नहीं कि वह एक मशहूर सिंगर है, बल्कि इसलिए क्योंकि वह एक व्यक्ति है। 400 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 और मैंने उसे कुछ नहीं समझा। और वह बिल्कुल ठीक नहीं है। 401 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 मिज़्ज़ो! 402 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 वहाँ एक मंच है! 403 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 मिज़्ज़ो! इस तरफ़! 404 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 मिज़्ज़ो, मुझे माफ़ कर दो। 405 00:21:08,061 --> 00:21:10,146 और मैं यह अपेक्षा नहीं रखता कि तुम गाओगी, 406 00:21:10,230 --> 00:21:12,774 लेकिन मुझे ख़ुशी है कि तुम वापस आई, ताकि मैं तुमसे यह कह सका। 407 00:21:12,857 --> 00:21:15,151 और, ख़ैर, मैं तुम्हें यह फ़्रेंडशिप ब्रेसलेट देना चाहता हूँ 408 00:21:15,235 --> 00:21:17,028 जो मेरे अंकल मैट ने भेजा है। 409 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 ख़ैर, यह मेरे लिए बहुत बड़ा है, 410 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 लेकिन मैं इसे एक फ़्रेंडशिप स्कर्ट के रूप में पहन सकती हूँ। 411 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 और मेरे ख़्याल से मैं गाऊँगी। 412 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 हाँ! 413 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 वाह! 414 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 देखो, ग़लतियाँ सुधारने के लिए माफ़ी माँगना एक अच्छी शुरुआत है। 415 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 और पता है बाकी कमी कैसे पूरी होती है? 416 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 कैसे? 417 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 संगीत से। 418 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 हाँ। 419 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 मैं समझ रहा हूँ। 420 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 बिल्कुल। हाँ, हाँ, हाँ। 421 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 एक नया एहसास है जो हर जगह फैल रहा है 422 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 यह देश भर में मशहूर है और उसकी शुरुआत हुई थी यहीं 423 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 तालियाँ बजाओ अपने पैर फैलाओ 424 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 अब तुम कर रहे हो सैशे, येह और तुम इसे अपने दिल में महसूस करते हो 425 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 ओह, सब लोग सैशे करो 426 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 क्योंकि कोई भी कहीं नहीं जाने वाला 427 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 -डू, डू, डू… -कहीं नहीं जाने वाला 428 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 अपना बायाँ पैर बढ़ाओ अपना दायां पैर पीछे ले जाओ 429 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 अब तुम करो ज़रा सा सैशे सैशे करो ट्रेन की पटरी पर 430 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 अपना दायां हाथ बाईं तरफ़ हिलाओ अपना बायाँ हाथ दाईं तरफ़ हिलाओ 431 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 अब तुम कर रहे हो सैशे तुम इसे करना चाहोगे पूरी रात, हाँ 432 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 सब वहाँ सैशे करो 433 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 क्योंकि कोई भी कहीं नहीं जाने वाला 434 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 चलो, गोबो! मेरे लिए कुछ गाओ! 435 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 थोड़ा और पास आओ 436 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 -गज़ब! -और पास 437 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 -क्योंकि अब हम नाच रहे हैं -नाच 438 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 -दिल खोलकर नाचो -दिल खोलकर 439 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 क्योंकि हम झूम रहे हैं 440 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 -हाँ, मैं बात कर रहा हूँ सैशे की -सैशे 441 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 -पूरी रात करेंगे -पूरी रात 442 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 -थोड़े सैशे से शुरुआत करेंगे -सैशे 443 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 -चाँद की उजली रोशनी में -चाँद की उजली रोशनी 444 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 सब यहाँ सैशे करो 445 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 क्योंकि कोई भी कहीं नहीं जाने वाला 446 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 -कहीं नहीं जाने वाला -कहीं नहीं। 447 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 -अपना बायाँ पैर बढ़ाओ -ओह, हाँ। 448 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 -अपना दायां पैर पीछे ले जाओ -पीछे आ गया। 449 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 सैशे करो 450 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 शाबाश, मिज़्ज़ो! 451 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 सैशे करो ट्रेन की पटरी पर 452 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 -तालियाँ बजाओ -हम बजा रहे हैं। 453 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 -अपने पैर फैलाओ -फैल गए। 454 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 अब तुम कर रहे हो सैशे और तुम इसे अपने दिल में महसूस करते हो 455 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 हैलो? माफ़ करना? मुझे दिखाई नहीं दे रहा। 456 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 शुक्रिया। 457 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 यह बेहतर है? 458 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 ओह, गज़ब, यह लाजवाब है! 459 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 बिल्डिंग बनाने में पूरा दिन बिताने जितना लाजवाब नहीं, लेकिन बहुत क़रीब! 460 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 अरे, अब मेरे साथ गाओ! हे! 461 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 -सब करो सैशे -सब करो सैशे 462 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 अरे, अपना दायां हाथ बाईं तरफ़ हिलाओ अपना बायाँ हाथ दाईं तरफ़ हिलाओ 463 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 सब करो सैशे 464 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 क्योंकि कोई भी आज रात कहीं नहीं जाने वाला 465 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 सब करो सैशे 466 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 सैशे करो चाँद की उजली रोशनी में 467 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 क्योंकि फ़्रैगल्स कोई कहीं नहीं जाने वाला 468 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 -चलो! -यहाँ सैशे करो, कोई कहीं नहीं जाने वाला 469 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू