1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dance até a aflição acabar 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Preocupe-se outro dia 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Deixe a música tocar 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 Na Rocha Encantada 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Trabalhe até a aflição passar 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Dance em outro dia 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Deixe os fraggles tocarem 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 Red! 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Olá! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Meu rabanete! 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dance até a aflição acabar 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Preocupe-se outro dia 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Deixe a música tocar 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 Na Rocha Encantada 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 A Rocha Encantada: de volta à caverna 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 Na Rocha Encantada. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 Nada como curtir com os amigos pra começar o dia. 21 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 É. 22 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 Confortáveis? 23 00:01:18,204 --> 00:01:20,040 Cobertor, haste doozer? 24 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 Que tal minhoca rara? 25 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 Acho que estamos bem, Wem. 26 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 - Tá. - Calminha. 27 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 A minhoca é rara mesmo? 28 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 Bem… 29 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 - A vibe ficou mais maneira aqui? - É! 30 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Boas novas, família fraggle. 31 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 Jamdolin! 32 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Sim! Que legal te ver! 33 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 Sentimos sua falta! 34 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Nem imaginam o prazer de estar com vocês. 35 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Especialmente, pois trago novidades. 36 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 - Estou animado! - Somos dois! 37 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 Somos três! 38 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 E eu sou o Wembley. 39 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Estou quase interessado. 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 Não sei se estão prontos pra ouvir, 41 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 vão ter que provar e vir comigo por aqui. 42 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 Isso aí! 43 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 Todo mundo na pista 44 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 Bate palma, pega a vista 45 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 Tenho boas novas pra vocês 46 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 Vamos curtir uma batida sinistra 47 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 A maior notícia desde Joe Gelada E sua chegada sensacional 48 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Mas vão ter que esperar Até o fim do instrumental 49 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Conta pra gente! 50 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Não, não vou contar ainda. 51 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 Conta pra gente! 52 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 Vocês vão ter que ouvir este refrão 53 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Fraggles, estão prontos? 54 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Estamos prontos 55 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 É algo que não vão querer perder 56 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Muito prontos 57 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 É a notícia mais incrível Que você já ouviu 58 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 E já, já eu vou te contar 59 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Mas ainda não 60 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Estão prontos? 61 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Estamos prontos! 62 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Não estão prontos. Não vou contar. 63 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Sim, estamos prontos 64 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Não sabem o valor histórico desta informação. 65 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Sim, estamos prontos 66 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Tá, então. Vou encerrar a música. 67 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Muito prontos! 68 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 Um riff, trovadores! 69 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 Aposto que achou que era isso, mas errou. 70 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Acho que está na hora. Não sei. 71 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 Tá bem. 72 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 Vou contar agora, agora, agora 73 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Contar agora 74 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 Quando a banda encerrar 75 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 Vou contar agora, agora, agora 76 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 É! 77 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 O que é? 78 00:03:45,268 --> 00:03:46,478 Muito bem. 79 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Vou abrir o bico sobre um fuxico, 80 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 e vocês vão curtir um tico. 81 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Hoje, na Rocha, por apenas uma noite… 82 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Que expectativa. Duvido valer a pena. 83 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 …ao vivo e em cores, a eletrizante… 84 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 majestosa… 85 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 momentosa… 86 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 Mezzo. 87 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 E valeu a pena! 88 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 - Mezzo? Mezzo vai fazer show aqui? - É. 89 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 Ela é a minha artista favorita! Tenho tudo dela! 90 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 Vou lá buscar! 91 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 Já volto. Mezzo! 92 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Sim, a Mezzo vai se apresentar na Caverna de Shows. 93 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 Amo a Caverna de Shows! 94 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 Que rápido. 95 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 Mezzo é incrível. 96 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 Quando me sinto pequeno, as músicas dela me engrandecem! 97 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 É mesmo, a música dela me faz sentir enorme. 98 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Talvez porque está em cima do meu pé. 99 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 - Foi mal. - Tudo bem. Também gosto da Mezzo. 100 00:04:50,792 --> 00:04:54,129 Vamos deixar a Caverna de Shows perfeita pra ela. 101 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Se preocupe menos com o visual e mais com o som. 102 00:05:01,094 --> 00:05:05,599 Tenho a lancheira dela! Mezzo! Mezzo está vindo! Vamos! 103 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Vamos. Tá bem. 104 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 É. 105 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 Coop! Aí está ele! 106 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 Como vai, cara? Conta tudo. 107 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 E o seu livro? 108 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 Que bom. 109 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 Uau. Aqui é incrível. 110 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Vamos testar a vista da plateia? 111 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 Aqui é ótimo. 112 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 Aqui também! 113 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 Aqui, ótimo também. 114 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 Aqui é… ruim. 115 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 Brincadeira! É ótimo! 116 00:05:44,721 --> 00:05:48,642 Cotterpin, é ótimo voltar a rastrear ventinhos. 117 00:05:48,725 --> 00:05:53,230 Quando acharmos, usaremos a turbina pra gerar mais energia. 118 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 Que legal! 119 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Deve ter ventinhos do outro lado da Caverna de Shows. 120 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 Isso. Lá vamos nós! Adoro o meu emprego. 121 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 - Toca a buzina. - Tá bem. 122 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 Adoro o meu emprego! 123 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 Tá, chega disso. 124 00:06:10,038 --> 00:06:14,125 Vamos deixar o palco perfeito pra Mezzo… Espera aí. 125 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Com licença. Enxame de insetos? 126 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 Tem alguém importante vindo. 127 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 Sai, por favor. 128 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Sai. Isso. 129 00:06:26,012 --> 00:06:29,516 Com licença. Como não é uma área de construção, 130 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 seria ótimo se vocês pudessem, sabe, sair. 131 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 Só estávamos de passagem. 132 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Ótimo. Obrigado por fazer isso rápido. 133 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 Obrigado. Sim. 134 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 Insetos de novo? 135 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Talvez os insetos só queiram ver o show. 136 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 - É. - Mas eles estão atrapalhando. 137 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 Vão! Saiam daqui! Fora! 138 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Agora. Vão! 139 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Tchauzinho. Até mais. Vão. Obrigado. 140 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Eita. 141 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Sprock, pega uma coleira. 142 00:07:09,097 --> 00:07:13,894 Chique! Os cães vão admirar, mas sem pensar que está se exibindo. 143 00:07:17,314 --> 00:07:21,610 É só uma abelha. Você não é alérgico. Podemos dar a volta. 144 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Sério mesmo? Por causa de uma abelha? 145 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Amigo, está cobrindo os próprios olhos. A abelha ainda te vê. 146 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 Tá bem. 147 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 Que emoção! O clima aqui está eletrizante! 148 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! Que bom te ver! 149 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 Você também, Manti. 150 00:07:51,640 --> 00:07:52,849 Bem-vindos! 151 00:07:52,933 --> 00:07:55,644 Sentem-se. A Mezzo já vai começar. 152 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Daqui a pouco. 153 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 Barry Blueberry, você vai apresentar? 154 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Hoje, não. Só vim como fã. 155 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 É, faz sentido. 156 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 O que ela tocará primeiro? 157 00:08:09,449 --> 00:08:12,953 Talvez "Mexe, Remexe, Desavexe" ou "Agita o Balúbio"? 158 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 Gosto dessa, mas é muito séria. 159 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 Boa noite, docinhos, salgadinhos e azedinhos. 160 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 Sou eu. Olá. 161 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 Quem está pronto pro show mais espetacular 162 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 que a Rocha já viu? 163 00:08:28,093 --> 00:08:31,096 Estou animado! Vou fechar os olhos até começar. 164 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 Sem mais delongas, vocês sabem o que fazer. 165 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 - Bate palma com muita alma. - É! 166 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 É a inigualável Mezzo! 167 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 Cadê a Mezzo? 168 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 Como ela é? 169 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Ela está me olhando? Estou sentindo. 170 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Bom trabalho trazendo os "momorangos" de volta. 171 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 Mas por que são tão pequenos? 172 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Quero que sejam maiores! 173 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 Do tamanho da cabeça do meu avô. 174 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 Maior cabeça gorg da história. 175 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Tinha que segurá-la pra andar. 176 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Sabe, meu cremezinho, você nunca entra no galpão da horta. 177 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Talvez tenha algo lá que ajude os morangos a crescer. 178 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Tá bem, fofinha. 179 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 Que tal deixar a horta pro pai e pro Junior? 180 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 Ixe. Ela não gostou. 181 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 Que medo. 182 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 Vamos olhar no galpão? 183 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Acho que é uma boa ideia. 184 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 - Cuidado onde pisa. - Caramba. 185 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 A Mezzo sumiu. Temos que ver o que houve. 186 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 - É. - Só está atrasada. 187 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Dizem que músicos seguem a própria agenda. 188 00:10:03,313 --> 00:10:06,483 - Na real, somos pontuais. - É, quase sempre. 189 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Talvez ela tenha caído numa fenda. E a fenda a levou pra longe. 190 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 E aí ela trocou de nome e decidiu parar de cantar. 191 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 Pra sempre. 192 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 Ai, não! 193 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 Já vi acontecer. 194 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Ou nossos olhos não estão contando o que precisamos ouvir. 195 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 Que mistério! 196 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Mistério? Parece ser um caso para a… 197 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 Inspetora Red. 198 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Fui rápida, né? Espera. 199 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 Esqueci a minha lupa na outra vez. 200 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 Acho que não é a hora da Inspetora Red. 201 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 Ei, sempre é a hora da Inspetora Red. 202 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 Ei, boa frase de efeito. 203 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Como fã número um da Mezzo, vou procurá-la. 204 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 Pode ter se perdido na Caverna da Curva Confusa. 205 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Não é um nome bobo. É confuso mesmo lá. 206 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 - É. - Não deixem o público sair. 207 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 Quando a Mezzo chegar, precisa ter plateia! 208 00:11:04,708 --> 00:11:05,709 É. 209 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 Quando começa o show? 210 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 Que tédio! 211 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Por que a demora? 212 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Vou embora! 213 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Bom, não tenho aonde ir, mas estou irritada. 214 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Eu também! Cansei disso! 215 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Gente, aja como uma estalactite e aguente firme! 216 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Mezzo estará aqui logo após alguns shows de abertura. 217 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 Como… 218 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 - Posso deixar a barba crescer! - Eu também! 219 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Estou me preservando hoje. 220 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 - Contadora! - Sim? 221 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 Vem contar uma história. 222 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 É pra já. 223 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 Que tal uma poesia falada? 224 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Tá, pode ser bom. 225 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Rocha. Encantada. 226 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Meia. Perdida. 227 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 Ela disse "meia"? 228 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Estou gostando. 229 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Gelada, quem? 230 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Gelada, não. 231 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 - Joe Gelada! - Essa sou eu. 232 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 Meia gelada. 233 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 Que fascinante. Sabe a que horas termina? 234 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 235 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Uau. 236 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 237 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Me chamou? 238 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Não, estou procurando a Mezzo. Quem é você? 239 00:12:25,580 --> 00:12:29,084 Pequeno Rezzo. Achei que tivesse dito meu nome errado. 240 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo. Rezzo. Você entendeu. 241 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 Claro. 242 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 Sim. 243 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? 244 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 Poxa, só preciso de uma pista. 245 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 Alguém disse "pista"? 246 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Qual é, Red? 247 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 Disse que acharia a Mezzo sozinho. Não preciso da Inspetora Red. 248 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Tá bem. Te deixo só se você ganhar uma partida de Pedra, Rabanete e Lagoa. 249 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Eu topo, Red Fraggle! 250 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 É. 251 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 - Tá bem. Vamos. Pronta? - Tá bem. 252 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 Pedra, rabanete e lagoa! 253 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 - Pedra ganha de rabanete. - Nem vem! 254 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 Ela tem razão. 255 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Acredite, de rock pedrada eu entendo. 256 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 Mezzo? 257 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Uau. 258 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 É uma honra te conhecer! 259 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 Sou Togo Fraggle, também sou "súsico"… 260 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 Digo, sou Gobo Fraggle e também sou músico. 261 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 E… Cadê você? 262 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Aqui embaixo. 263 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 Mezzo? 264 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 A inigualável. 265 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 Essa é minha banda. 266 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 Ei. 267 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 Gobo… 268 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 são os insetos que expulsou da Caverna de Shows. 269 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 É, o que foi aquilo? 270 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 Sua voz é tão forte, não achei que fosse tão pequena. 271 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 Se eu soubesse, não teria feito isso. 272 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 Se soubesse que sou famosa, não teria me tratado assim? 273 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Exato. Agora, vamos voltar pra Caverna de Shows? 274 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Quer saber? Não quero mais me apresentar. 275 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Espera. 276 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 O que aconteceu? 277 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 Não olha pra mim. Você expulsou a Inspetora Red do caso. 278 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Quê? É, mas eu… Mas ela… 279 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 É, mas… 280 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 Ah, Sprocky. 281 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 Não pode ficar aí pra sempre. 282 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 Eu poderia colocar comida e água aí. 283 00:14:46,680 --> 00:14:50,600 Até poderia ficar aí por um tempo. Mas eu sentiria sua falta. 284 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 E se eu fizer as abelhas serem menos assustadoras? 285 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Trouxe lanches. 286 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 Conhece mel. 287 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 Grudento. Doce. Ursos em desenhos animados amam. 288 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 Adivinha só? As abelhas o fazem. 289 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 Abelhas fertilizam plantas com pólen, o que nos dá flores e frutas. 290 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Uma a cada três mordidas de comida são possíveis graças a elas. 291 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Sem abelhas, a cadeia alimentar ruiria. 292 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 São pequenas, mas têm um impacto enorme. 293 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 Como o seu medo de abelhas pode parecer pequeno pra mim, 294 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 mas pra você é enorme. 295 00:15:33,018 --> 00:15:36,646 Desculpa. Não devia ignorar o que você sente. 296 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 Já sei. 297 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 Não entendo. Por que a Mezzo foi embora? 298 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 Ela não quer se apresentar? 299 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 Não sei. 300 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 Seja o que for, não pegue o postal do… 301 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 Tio Matt! Ótima ideia, Red! 302 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Os postais sempre ajudam. 303 00:16:04,466 --> 00:16:08,303 "Caro sobrinho Gobo, estava passeando com novos colegas…" 304 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 Olá. 305 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 …quando me deparei com uma situação gravíssima. 306 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 Era óbvio o que acontecia. 307 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 Estavam tentando resfriar uma pedra quente, 308 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 jogando num arco de resfriamento. 309 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 A pedra estava quente. Mal conseguiam segurar. 310 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 Cuidado, jovens! 311 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 Mas não funcionou. 312 00:16:33,328 --> 00:16:37,916 Estava tão quente que eles a batiam no chão para ter alívio. 313 00:16:38,917 --> 00:16:43,171 Os resfriadores precisavam de ajuda, eu sabia o que fazer. 314 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Me deem a pedra quente. Eu vou protegê-los. 315 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Estou livre! Me dê a pedra! 316 00:16:52,472 --> 00:16:56,768 Me menosprezaram pelo meu tamanho. Mas isso foi um erro. 317 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 Hoje não, quentinha! 318 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 Sem problemas, amigos! 319 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 O que estão fazendo? O que… 320 00:17:11,824 --> 00:17:16,454 "Até me deram uma pulseira de amizade como sinal de apreço." 321 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 "Use-a como lembrete para nunca menosprezar alguém por sua aparência. 322 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Grande amor do pequeno tio Matt." 323 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Puxa vida! Agora entendi. 324 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Tenho uma coisa a fazer. 325 00:17:31,428 --> 00:17:32,929 Você disse "Rezzo"? 326 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 Disse que tenho uma coisa a fazer. 327 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 Fazer, Rezzo. Fácil de confundir. 328 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 Enfim, me chame se precisar. 329 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Bem, eu… Nós… 330 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 - Vamos. - Sim. 331 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 O que vocês estão aprontando aqui? 332 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Exatamente a rainha que eu queria ver. 333 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Olhamos no galpão, como você disse, 334 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 e encontramos um saco de algo chamado Gorg-a-Max. 335 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 Tinha uma etiqueta de advertência que o pai disse que não precisava ler. 336 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Porque temos muito trabalho para fazer. 337 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 O Gorg-a-Max vai deixar os "momorangos" maiores 338 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 e se livrar do resto. 339 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 Ora, é perfeito. 340 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 Não sei se é uma boa ideia. 341 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Tem razão, querida. Parece ser uma boa ideia. 342 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 Nunca mais te ignoro, querida. 343 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 Sim. 344 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 Vamos lá, Sprock. 345 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Você consegue, amigo. 346 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 Meu bebê é um lindinho. 347 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 Só tivemos que abrir espaço pro rabo. 348 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Não inventa. Não vamos adotá-la. 349 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Vem. Há muitos cães pra cumprimentar. 350 00:18:53,134 --> 00:18:58,223 E donos de cães que me conhecerão como a moça do cão apicultor. 351 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Ritmo! É, a fita! 352 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 É, fita! Ritmo! Fita! 353 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 O caos! 354 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 A sensação! 355 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Arte. 356 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Isso foi Wembley e Mokey, 357 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 fazendo algo em que pensarei por muito tempo. 358 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 - A gente improvisou. - Foi especial. 359 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 A próxima pessoa vindo ao palco, 360 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 tipo… 361 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 - Gobo. - Oi. 362 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Oi, gente. Então, a Mezzo… 363 00:19:51,943 --> 00:19:56,573 Sim. Ela é maravilhosa. E merece ouvir o amor de vocês por ela. 364 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 Mas, por minha causa, 365 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 ela não vem mais. 366 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 Só pode estar zoando! 367 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Bem, eu sinto muito. 368 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 É que menosprezei ela e os amigos pelo tamanho deles. 369 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo. 370 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 E não fiz isso só com a Mezzo. 371 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 Fiz com os doozers. 372 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Desculpa, doozers. 373 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 - Menosprezei a Red. - E a Inspetora Red. 374 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 Não teríamos achado a Mezzo sem a lupa. 375 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 Sinto muito por estragar o show. 376 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Queria pedir desculpas pra Mezzo e pros amigos dela. 377 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Não por ser uma cantora famosa, mas por ser alguém. 378 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 E eu a tratei como uma ninguém. Isso nunca é legal. 379 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 Mezzo! 380 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 Tem um palco! 381 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 Mezzo! Aqui! 382 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo, eu sinto muito. 383 00:21:08,061 --> 00:21:12,774 E não espero que você toque, mas que bom que pude te dizer isso. 384 00:21:12,857 --> 00:21:17,028 Quero te dar a pulseira de amizade que o tio Matt mandou. 385 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 Isso é grande demais pra mim, 386 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 mas usarei como saia de amizade. 387 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 E acho que tocarei. 388 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Isso! 389 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 Uau! 390 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Desculpas são o caminho pra consertar as coisas. 391 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 Sabe o que nos leva até o fim? 392 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 O quê? 393 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 Música. 394 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Sim. 395 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 É isso aí. 396 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 Com certeza. Isso mesmo. 397 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 Tem uma nova sensação Se espalhando por aí 398 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 É o sucesso da nação e começou bem aqui 399 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Batendo pé, batendo palma 400 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 Agora vamos rebolar e sacudir a alma 401 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 Oh, todo mundo rebola ali 402 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 Porque ninguém vai sair daqui 403 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 - Du, du, du - Ninguém sai daqui 404 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Pé esquerdo pra frente Pé direito pra trás 405 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Agora só rebola, rebola na paz 406 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Braço direito pra esquerda Braço esquerdo pra direita 407 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Agora só rebola, uma dança perfeita 408 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 Todo mundo rebola ali 409 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 Porque ninguém vai sair daqui 410 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Vamos, Gobo! Canta pra mim! 411 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 Chega mais perto 412 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 - Uau! - Perto 413 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 - A gente vai se mexer - Mexer 414 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 - Sacudir e requebrar - Requebrar 415 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 Até o corpo doer 416 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 - Sim, é pra rebolar - Rebolar 417 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 - Até cansar - Até cansar 418 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 - Começa a rebolar - Rebolar 419 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 - Sob o brilho do luar - Do luar 420 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 Todo mundo rebola ali 421 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 Porque ninguém vai sair daqui 422 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 - Ninguém sai daqui - Daqui. 423 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 - Pé esquerdo pra frente - É. 424 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 - Pé direito pra trás - Pra trás. 425 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 E aí rebola 426 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Vai, Mezzo! 427 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 Rebola na paz 428 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 - Batendo pé - Isso. 429 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 - Batendo palma - Batendo. 430 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Vamos rebolar e sacudir a alma 431 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Alô? Com licença. Não enxergo. 432 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 Obrigado. 433 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 Melhorou? 434 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 Minha nossa, é incrível! 435 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 Quase tão incrível quanto um dia de construção colaborativa. 436 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Cantem comigo! Ei! 437 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 - Todo mundo rebola - Todo mundo rebola 438 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Braço direito pra esquerda Braço esquerdo pra direita 439 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Todo mundo rebola 440 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 Porque ninguém vai sair Dessa dança perfeita 441 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Todo mundo rebola 442 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 Sob o brilho do luar 443 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 Porque fraggle nenhum vai sair daqui 444 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 - Vamos! - Rebola ali, ninguém sai daqui 445 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 Legendas: Marcela Almeida