1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Dança para relaxar 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 As preocupações vamos adiar 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Deixa a música tocar 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 No mundo dos Fraggles 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Trabalha para relaxar 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Dançar vamos adiar 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:41,459 --> 00:00:44,421 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 10 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Olá! 11 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 O meu rabanete! 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Dança para relaxar 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 As preocupações vamos adiar 14 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Deixa a música tocar 15 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 Nada como começar o dia na gruta com os amigos. 19 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 Estão confortáveis? 20 00:01:18,204 --> 00:01:22,792 Querem um cobertor ou um palito Doozer? E que tal um verme raro? 21 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 Acho que estamos bem, Wem. 22 00:01:25,337 --> 00:01:26,630 - Certo. - Calma. 23 00:01:26,713 --> 00:01:28,632 Quão raro é o verme? 24 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 É… 25 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 - O ambiente está mais fixe? - Sim. 26 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Cumprimentos, família Fraggle. 27 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 Jamdolin! 28 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Sim! É tão bom ver-te. 29 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 - Sim! - Fizeste falta! 30 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Sim, não posso conter o meu prazer por aqui estar. 31 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Sobretudo quando tenho ótimas notícias para vos dar. 32 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 - Estou empolgado. - Já somos dois! 33 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 Já somos três! 34 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 Já somos… Wembley. 35 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Tenho algum interesse. 36 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 Não sei se querem ouvir o que tenho para falar. 37 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 Vão ter de o provar e de me acompanhar. 38 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 Sim! 39 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 Venham todos para a pista 40 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 Batam palmas e batam os pés 41 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 Temos as notícias que queriam 42 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 Vamos ouvir um ritmo diferente 43 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 São as maiores notícias Desde que a Joe Gélida chegou 44 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Mas vão ter de esperar Pelo fim desta parte 45 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Diz-nos! 46 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Não! Ainda não. 47 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 Diz-nos! 48 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 Vão ter de ouvir este refrão. 49 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Fraggles, estão prontos para isto? 50 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Sim, estamos 51 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 É algo que não vão querer perder 52 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Estamos prontos 53 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 São as melhores notícias que já ouviram 54 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 E vou contar-vos tudo 55 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Mas ainda não 56 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Estão prontos? 57 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Sim, estamos Sim, estamos 58 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Não, não estão prontos. Não vos vou dizer. 59 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Sim, estamos Sim, estamos 60 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Não sei se percebem a importância histórica da informação. 61 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Sim, estamos Sim, estamos 62 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Se vocês o dizem. É melhor acabar a canção. 63 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Estamos prontos 64 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 Força, Trovadores! 65 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 Aposto que pensaram que era agora, mas estão enganados. 66 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Talvez seja agora. Não sei bem. 67 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 Está bem. 68 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 Vou dizer-vos agora, agora, agora 69 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Vou dizer-vos 70 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 Quando a banda parar de tocar 71 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 Vou dizer-vos agora, agora, agora 72 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 Sim! 73 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 É o quê? 74 00:03:45,268 --> 00:03:46,478 Certo, Fraggles. 75 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Vou contar a coisa que dá que falar 76 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 que vão achar de emocionar. 77 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Hoje, na gruta, apenas por uma noite… 78 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Tanto suspense. Será que vai valer a pena? 79 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 … ao vivo, vamos ter a eletrizante… 80 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 … majestosa… 81 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 … marcante… 82 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 … Mezzo. 83 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 Valeu a pena! 84 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 - A Mezzo! A Mezzo vem cá? - Sim. 85 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 Ela é a minha artista favorita! Tenho imensa coisa dela. 86 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 Vou buscar. 87 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 Venho já. A Mezzo! 88 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Sim, a Mezzo vai atuar hoje na Gruta de Concertos. 89 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 Adoro a Gruta de Concertos! 90 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 Foi rápido. 91 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 A Mezzo é ótima. 92 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 Se me sinto pequeno, ela faz-me sentir grande! 93 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Sim! A música dela é tão edificante que me faz sentir com três metros. 94 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Talvez te sintas mais alta por me estares a pisar? 95 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 - Desculpa, Boober. - Tudo bem. Também gosto da Mezzo. 96 00:04:50,792 --> 00:04:54,129 Depressa! A Gruta de Concertos tem de ficar perfeita. 97 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Sim, pensem menos no aspeto e mais no som. 98 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 Lancheira! 99 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 A Mezzo! A Mezzo vem cá! Vamos! 100 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Vamos. 101 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 Sim. 102 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 Coop! Aqui está ele! 103 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 Como estás? Conta-me tudo. 104 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 Como vai o livro? 105 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 Boa. 106 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 Isto está espetacular. 107 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Vamos testar a vista dos lugares? 108 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 Daqui está ótimo. 109 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 Daqui também. 110 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 Daqui também está ótimo. 111 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 Daqui está mau. 112 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 Estava a brincar! Também está ótimo! 113 00:05:44,721 --> 00:05:48,642 Chaveta, é tão bom voltar a procurar rajadas de vento. 114 00:05:48,725 --> 00:05:50,185 Quando as encontrarmos, 115 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 podemos usar a turbina para gerar mais energia. 116 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 Empolgante! 117 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Talvez haja rajaditas do outro lado da Gruta de Concertos. 118 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 Sim. Vamos lá! Adoro o meu trabalho. 119 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 - Buzina uma vez. - Está bem. 120 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 Adoro o meu trabalho! 121 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 Certo, já chega. 122 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 O palco tem de ficar ótimo para a Mezzo e… 123 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 Esperem. 124 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Desculpem? Enxame de insetos? 125 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 Vem aí alguém importante. 126 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 Saiam, por favor. 127 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Saiam. Sim. 128 00:06:26,012 --> 00:06:27,180 Desculpem, Doozers. 129 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 Como não estão a trabalhar aqui, 130 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 seria ótimo se pudessem sair. 131 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 Estávamos só de passagem. 132 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Ainda bem, obrigado por serem tão rápidos. 133 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 Obrigado. Sim. 134 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 Mais insetos? 135 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Gobo, talvez os insetos queiram ver o concerto. 136 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 - Sim. - Sim, mas estão no meio do caminho. 137 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 Vá lá, insetos! Saiam! Pisguem-se! 138 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Já! Vão. 139 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Adeus. Até logo. Vão. Obrigado. 140 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Bolas! 141 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Certo, Sprock. Traz uma trela. 142 00:07:09,097 --> 00:07:13,894 Que chique. Os outros cães vão ter inveja, mas não te acharão convencido. 143 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 É só uma abelha. 144 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Não és alérgico. Podemos ir. 145 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Certo. A sério? Por uma abelha? 146 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Amigo, estás a tapar os teus olhos. A abelha ainda te vê. 147 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 Está bem. 148 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 Que empolgante. A energia aqui é eletrizante! 149 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! É bom ver-te. 150 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 Igualmente, Manti! 151 00:07:51,640 --> 00:07:55,644 Sejam todos bem-vindos. Sentem-se. A Mezzo está quase a começar. 152 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Mesmo quase. 153 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 Barry Mirtilo! Não sabia que ias apresentar. 154 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Não, não vou. Vim como fã. 155 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 Sim, faz sentido. 156 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 Bolas! Qual irá tocar primeiro? 157 00:08:09,449 --> 00:08:12,953 A "Palmas, Palmas, Pimba" ou a "Abana o Felpudo"? 158 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 Gosto dessa canção, mas é muito séria. 159 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 Boa noite, doces, salgados e azedos. 160 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 É para mim. Olá! 161 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 Digam-me, quem está pronto para a atuação mais porreira 162 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 que a gruta já ouviu? 163 00:08:28,093 --> 00:08:31,096 Estou tão empolgado! Vou tapar os olhos até começar. 164 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 Sem mais nada a dizer, sabem o que têm de fazer. 165 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 - Batam palmas, bem nas calmas. - Sim! 166 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 É a única e incomparável Mezzo! 167 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 A Mezzo? 168 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 Como está ela? 169 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Está a olhar para mim? Sinto-o. 170 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Bom trabalho a voltar a plantar os "morarangos". 171 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 Mas porque são tão pequenos? 172 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Quero que sejam maiores! 173 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 Tão grandes como a cabeça do meu avô. 174 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 O Gorg com a cabeça maior de todas. 175 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Tinha de a segurar quando andava. 176 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Sabes, meu amorzinho salgado? Nunca entras na cabana do jardim. 177 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Talvez haja lá algo que faça crescer os morangos. 178 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Está bem, minha fofa. 179 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 Que tal deixarmos a jardinagem para Gorgs chamados pai e Junior? 180 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 Bolas! Ela não gostou. 181 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 Até estou com medo. 182 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 Então, vamos ver na cabana? 183 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Sim, acho uma ótima ideia. 184 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 - Vê por onde andas. - Céus! 185 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 A Mezzo desapareceu. Temos de descobrir o que se passa. 186 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 - Sim. - Pode estar atrasada. 187 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Os músicos não são conhecidos por se atrasarem? 188 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 Nós somos pontuais. 189 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 Quase nunca nos atrasamos. 190 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Talvez tenha caído numa fenda e a fenda a tenha levado para muito longe. 191 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 Depois, mudou de nome e decidiu que não queria cantar mais. 192 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 Nunca. 193 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 Não! 194 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 É possível. 195 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Ou os nossos olhos não estão a dizer o que precisamos de ouvir. 196 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 Que mistério! 197 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Mistério? Parece um caso para… 198 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 … a inspetora Red. 199 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Mudei-me depressa. Esperem. 200 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 Tinha-me esquecido da lupa. 201 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 Acho que não é altura para a inspetora Red. 202 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 É sempre altura para a inspetora Red. 203 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 É um belo lema. 204 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Enquanto fã número um da Mezzo, eu vou procurá-la. 205 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 Deve ter-se perdido na Gruta da Viragem Confusa. 206 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Não é só um nome parvo. É mesmo confuso. 207 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 - Sim. - Não deixem ninguém sair. 208 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 Quando a Mezzo chegar, precisa de ter público. 209 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 Quando começa? 210 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 Que seca! 211 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Porque demora tanto? 212 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Vou-me embora! 213 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Na verdade, não tenho mais nada para fazer, mas estou chateada! 214 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Eu também! Estou farto! 215 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Malta, façam como uma estalactite e deixem-se estar pendurados! 216 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 A Mezzo vem já, depois de algumas atuações. 217 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 Como… 218 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 - Eu consigo ter barba! - Eu também! 219 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Hoje, não. Estou a poupar-me. 220 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 - Contadora de Histórias! - Sim? 221 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 Conta uma história. 222 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 É para já. 223 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 Que tal um poema? 224 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Certo, pode ser. 225 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Fraggles. Em assembleia. 226 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Perdidos. Meia. 227 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 "Meia"? 228 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Gosto. 229 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Gélida quem? 230 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Gélida, não! 231 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 - Joe Gélida! - Sou eu. 232 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 Meia gélida. 233 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 Isto é fascinante. Sabes quando acaba? 234 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 235 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 236 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Chamaste? 237 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Não, estou à procura da Mezzo. Quem és tu? 238 00:12:25,580 --> 00:12:29,084 O Pequeno Rago. Pensava que estavas a dizer mal o meu nome. 239 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo, Rago. Mezzo, Rago. Percebes? 240 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 Claro. 241 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 Sim. 242 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? 243 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 Vá lá! Só preciso de uma pista. 244 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 Alguém disse "pista"? 245 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Vá lá, Red! 246 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 Eu disse que encontrava a Mezzo sozinho. Não preciso da inspetora Red. 247 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Está bem. Vou-me embora se ganhares no Pedra, Rabanete ou Lago. 248 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Tudo bem, Red Fraggle. 249 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 Sim. 250 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 - Vamos lá. Pronta? - Certo. 251 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 E… pedra, rabanete ou lago! 252 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 - Pedra ganha ao rabanete! - Nem pensar! 253 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 Ela tem razão. 254 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Acredita, eu sei do que falo. 255 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 Mezzo? 256 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 É uma grande honra conhecer-te. 257 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 Chamo-me Togo Fraggle e também sou "búsico"… 258 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 Aliás, sou o Gobo Fraggle e também sou músico. 259 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 E… Onde estás? 260 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Aqui em baixo. 261 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 Mezzo? 262 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 Eu mesma. 263 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 - Eis a minha banda. - Olá. 264 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 Olá. 265 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 Gobo, 266 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 são os insetos que afugentaste da Gruta de Concertos. 267 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Sim, para que foi aquilo? 268 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 A tua voz é tão poderosa que não achei que fosses tão pequena. 269 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 Se soubesse que eras tu, não o teria feito. 270 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 Se soubesses que era uma cantora famosa não me terias tratado assim? 271 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Exato. Vamos voltar para a Gruta de Concertos. 272 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Sabes que mais? Já não me apetece atuar. 273 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Espera… 274 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 Que acabou de acontecer? 275 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 Não olhes para mim. Expulsaste a inspetora Red do caso. 276 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mas… Sim, mas eu… Mas ela… 277 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 Sim, mas… 278 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 Sprocky… 279 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 Não podes ficar aí para sempre. 280 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 Até podes comer e beber água aí 281 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 e, tecnicamente, podes ficar aí algum tempo. 282 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 Mas teria saudades tuas. 283 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 E se eu fizer com que as abelhas não te assustem tanto? 284 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Trouxe doces. 285 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 Sabes o que é mel. 286 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 É pegajoso e doce. Os ursos dos desenhos animados adoram-no. 287 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 Sabes uma coisa? É feito por abelhas. 288 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 As abelhas fertilizam plantas com pólen, dando-nos flores e fruta. 289 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Sabias que elas tornam uma em cada três dentadas de comida possível? 290 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Sem elas, a cadeia alimentar desintegrava-se. 291 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 Podem ser pequenas, mas têm imenso impacto. 292 00:15:26,094 --> 00:15:30,307 Como o teu medo de abelhas pode parecer-me pequeno, 293 00:15:30,390 --> 00:15:32,017 mas para ti é importante. 294 00:15:33,018 --> 00:15:34,603 Desculpa, Sprock. 295 00:15:34,686 --> 00:15:36,646 Não devia ter ignorado o que sentes. 296 00:15:37,564 --> 00:15:38,648 Tive uma ideia. 297 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 Não percebo. Porque se foi ela embora? 298 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 Ela não quer atuar? 299 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 Não sei. 300 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 Mas não vejas nada do tio… 301 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 Matt! O meu tio Matt. Boa ideia, Red! 302 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Os postais dele ajudam sempre. 303 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 "Querido sobrinho Gobo, 304 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 estava a passear com colegas novos…" 305 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 Olá. 306 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 … quando me deparei com uma situação muito séria. 307 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 A situação era óbvia. 308 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 As criaturas patetas queriam arrefecer uma pedra quente 309 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 atirando-a por um aro. 310 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 A pedra estava a ferver. Mal lhe conseguiam pegar! 311 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 Cuidado, domadores de pedras! 312 00:16:31,534 --> 00:16:33,245 Mas o aro não funcionou. 313 00:16:33,328 --> 00:16:34,829 Continuava tão quente 314 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 que tiveram de bater com ela no chão. 315 00:16:38,917 --> 00:16:43,171 Eles precisavam de ajuda e eu sabia exatamente o que fazer. 316 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Deem-me a pedra quente. Eu protejo-vos. 317 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Estou livre! Deem-me a pedra! 318 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 Subestimaram-me pelo meu tamanho. 319 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 Isso foi um erro. 320 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 Hoje, não, quentinha! 321 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 Sem problema, amigos. 322 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 Que estão a fazer? Que… 323 00:17:11,824 --> 00:17:16,454 "Os domadores deram-me uma pulseira da amizade como agradecimento. 324 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 Usa-a para te lembrares de nunca ignorar ninguém com base no seu aspeto. 325 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Um grande beijo do teu pequeno tio Matt." 326 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Já percebi. 327 00:17:29,259 --> 00:17:32,929 - Anda, Red. Tenho de fazer uma coisa. - Chamaram o Pequeno Rago? 328 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 Não, tenho de fazer uma coisa. 329 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 Coisa, Rago. Coisa, Rago. É fácil de confundir. 330 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 Chamem se precisarem de mim. 331 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Bem… 332 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 - Vamos. - Sim. 333 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 Que andam vocês a tramar? 334 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 É mesmo a rainha que queria ver. 335 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Fomos à cabana, como disseste, 336 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 e encontrámos um saco de algo chamado Gorg-A-Max. 337 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 O saco tinha um grande aviso, que o pai disse que não tínhamos tempo de ler. 338 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Porque temos muito que fazer. 339 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 Este Gorg-A-Max vai fazer crescer os "morarangos" 340 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 e livrar-se de tudo o resto. 341 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 É perfeito. 342 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 Não sei se é boa ideia. 343 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Tens razão, querida. Parece ser uma boa ideia. 344 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 Nunca te voltarei a subestimar, fofa. 345 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 Sim. 346 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 Vá, Sprock. 347 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Tu consegues, amigo. 348 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 O meu menino está tão lindo. 349 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 E bastou arranjar espaço para a cauda. 350 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Nem penses. Não a vamos adotar, Sprocket. 351 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Vamos lá. Temos muitos cães para cumprimentar. 352 00:18:53,134 --> 00:18:55,595 E muitos donos ficarão a conhecer-me 353 00:18:55,679 --> 00:18:58,223 como a senhora do cão num fato de apicultor. 354 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Ritmo! Sim, a fita! 355 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Sim, fita! Ritmo! Fita! 356 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 O caos! 357 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 A sensação! 358 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Arte. 359 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Foi o Wembley e a Mokey, 360 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 a fazer algo que me vai deixar a pensar. 361 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 - Foi improvisado. - Sim, demos tudo. 362 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 A seguir, mais alguém vai subir ao palco, 363 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 como… 364 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 - O Gobo. - Olá. 365 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Olá a todos. Então, a Mezzo… 366 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 Sim. Ela é incrível 367 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 e merece ouvir o vosso apoio, 368 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 mas, graças a mim, 369 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 ela não vem. 370 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 Deves estar a brincar! 371 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Lamento imenso. 372 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 Eu ignorei-a e aos amigos dela porque eram pequenos. 373 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo… 374 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 Sim, e não o fiz só com a Mezzo. 375 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 Fi-lo com os Doozers. 376 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Desculpem, Doozers. 377 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 - Ignorei a Red. - E a inspetora Red. 378 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 Não encontraríamos a Mezzo sem a lupa dela. 379 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 Desculpem ter arruinado o concerto. 380 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Queria pedir desculpa à Mezzo e aos amigos dela. 381 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Não por ser uma cantora famosa, mas por existir. 382 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 E eu tratei-a como se não existisse. E isso não se faz. 383 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 Mezzo! 384 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 É um palco! 385 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 Mezzo! Aqui! 386 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo, lamento imenso. 387 00:21:08,061 --> 00:21:10,146 E não espero que atues, 388 00:21:10,230 --> 00:21:12,774 mas ainda bem que voltaste para to dizer. 389 00:21:12,857 --> 00:21:17,028 E quero dar-te esta pulseira da amizade que o meu tio Matt me enviou. 390 00:21:18,863 --> 00:21:22,325 É demasiado grande para mim, 391 00:21:22,409 --> 00:21:24,911 mas posso usá-la como saia da amizade. 392 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 E acho que vou atuar. 393 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Sim! 394 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Pedir desculpa ajuda muito a resolver as coisas. 395 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 E sabes o que faz o resto? 396 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 O quê? 397 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 A música. 398 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Sim. 399 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 Concordo. 400 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 Exato. Sim. 401 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 Há uma nova sensação A espalhar-se por aí 402 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 É o sucesso da nação e começou aqui 403 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Batam palmas e afastem os pés 404 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 Agora, dancem e sintam-no no coração 405 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 Quero ver todos a dançar 406 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 Porque ninguém vai sair daqui 407 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 Ninguém 408 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Pé esquerdo para a frente Pé direito para trás 409 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Agora, dancem Dancem pela ferrovia 410 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Agitem o braço direito para a esquerda E o esquerdo para a direita 411 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Agora, dancem Dancem a noite inteira 412 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 Quero ver todos a dançar 413 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 Porque ninguém vai sair daqui 414 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 Vá lá, Gobo! Canta qualquer coisa! 415 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 Aproxima-te 416 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 Sim 417 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 - Vamos mexer-nos - Mexer 418 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 - Mexe esse corpo - Corpo 419 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 É uma diversão 420 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 - Sim, vamos dançar - Dançar 421 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 - A noite toda - Toda 422 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 - Vamos começar a dançar - Dançar 423 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 - Ao luar - Luar 424 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 Quero ver todos a dançar 425 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 Porque ninguém vai sair daqui 426 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 - Ninguém - Ninguém. 427 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 - Pé esquerdo para a frente - Sim! 428 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 - Pé direito para trás - Já está. 429 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 Dancem 430 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Vai, Mezzo! 431 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 Pela ferrovia 432 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 - Batam palmas - Sim! 433 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 - Afastem os pés - Já está. 434 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Agora, dancem e sintam-no no coração 435 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Olá! Desculpa? Não vejo nada. 436 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 Obrigado. 437 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 Está melhor? 438 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 Meu Deus! Isto é incrível! 439 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 Não tanto como um longo dia a construir, mas quase! 440 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Cantem comigo! 441 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 - Dancem - Dancem 442 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Agitem o braço direito para a esquerda E o esquerdo para a direita 443 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Dancem 444 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 Porque ninguém vai sair daqui 445 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Dancem 446 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 Dancem ao luar 447 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 Porque, Fraggles Ninguém vai sair daqui 448 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 - Vamos lá! - Dancem! Ninguém vai sair daqui 449 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 Legendas: Lara Kahrel