1 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Tancom problémy lieč 2 00:00:29,322 --> 00:00:31,408 Starosti inokedy rieš 3 00:00:31,491 --> 00:00:33,493 Nech hudba hrá 4 00:00:33,577 --> 00:00:35,412 V skale Fragglíkov 5 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Prácou problémy lieč 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,749 Tanec inokedy rieš 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:41,459 --> 00:00:42,419 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,336 - Wembley. - Boober. 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,421 Red. 11 00:00:47,757 --> 00:00:49,217 Junior! 12 00:00:49,301 --> 00:00:50,635 Ahoj! 13 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 Moja reďkovka. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,433 Tancom problémy lieč 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,560 Starosti inokedy rieš 16 00:00:58,643 --> 00:01:00,645 Nech hudba hrá 17 00:01:00,729 --> 00:01:03,189 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,648 Fraggle Rock: Opäť sa zabávame 19 00:01:04,733 --> 00:01:06,151 V skale Fragglíkov. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,327 Najlepšie deň odštartuješ s kamošmi v jaskyni. 21 00:01:15,410 --> 00:01:16,786 Uhm. 22 00:01:16,870 --> 00:01:18,121 Všetkým je pohodlne? 23 00:01:18,204 --> 00:01:20,040 Chcete deku či doozácku tyčinku? 24 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 A čo vzácneho červíka? 25 00:01:22,876 --> 00:01:25,253 Nikomu nič nechýba, Wem. 26 00:01:25,337 --> 00:01:28,632 - Dobre. - Počkať. Akého vzácneho? 27 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 Teda… 28 00:01:31,843 --> 00:01:34,930 Nepozdvihla sa tu práve atmosféra? 29 00:01:37,682 --> 00:01:40,268 Dobré zvesti, moja fragglícka rodina. 30 00:01:40,352 --> 00:01:41,436 Jamdolin! 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Áno! Radi ťa vidíme. 32 00:01:43,355 --> 00:01:44,773 - Áno! - Chýbal si nám! 33 00:01:44,856 --> 00:01:48,568 Áno, neviem ani vyjadriť, ako ma teší, že som zase tu. 34 00:01:48,652 --> 00:01:51,905 Hlavne preto, lebo nesiem takú veľkú novinku. 35 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 - Teším sa. - Aj ja sa teším. 36 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 Ja som vytešená. 37 00:01:57,369 --> 00:01:58,870 Som vywemblovaný. 38 00:01:58,954 --> 00:02:00,497 Trochu ma to zaujalo. 39 00:02:01,581 --> 00:02:04,376 Neviem, či ste už na tú novinku pripravení, 40 00:02:04,459 --> 00:02:08,963 takže to budete musieť dokázať a ísť so mnou tadiaľto. 41 00:02:11,716 --> 00:02:13,009 Och, áno! 42 00:02:15,136 --> 00:02:16,930 Všetci na parket 43 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 Zatlieskajte a zadupte 44 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 Máme novinky Na ktoré ste čakali 45 00:02:21,768 --> 00:02:23,812 Zahráme si na inú nôtu 46 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 Najväčšia novinka Odkedy prišla Ľadová Joe 47 00:02:29,734 --> 00:02:33,613 Ale musíte chvíľku počkať Až sa toto sólo skončí 48 00:02:34,197 --> 00:02:35,532 Och, povedz nám! 49 00:02:35,615 --> 00:02:38,785 Nie, nie, ešte vám to nepoviem. 50 00:02:38,868 --> 00:02:40,078 Och, povedz nám! 51 00:02:40,161 --> 00:02:43,164 E-e. Počúvajte tento refrén. 52 00:02:43,748 --> 00:02:46,710 Ste na to pripravení, Fragglíci? 53 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Áno, sme pripravení 54 00:02:48,295 --> 00:02:51,423 Je to niečo Čo si nechcete nechať ujsť 55 00:02:51,506 --> 00:02:53,174 Sme pripravení 56 00:02:53,258 --> 00:02:57,220 Je to najlepšia správa Akú ste kedy počuli 57 00:02:57,304 --> 00:03:00,181 A poviem vám o nej všetko 58 00:03:00,265 --> 00:03:01,975 Ale ešte nie 59 00:03:02,058 --> 00:03:03,727 Pripravení? 60 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 Áno, sme pripravení 61 00:03:05,937 --> 00:03:08,565 Nie, nie ste pripravení. Nepoviem vám to. 62 00:03:08,648 --> 00:03:10,400 Áno, sme pripravení 63 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Neviem, či chápete historický význame tejto informácie. 64 00:03:13,737 --> 00:03:15,447 Áno, sme pripravení… 65 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 Dobre, keď hovoríte, tak ukončím pieseň. 66 00:03:18,325 --> 00:03:20,076 Sme pripravení… 67 00:03:20,160 --> 00:03:21,494 Jeden rif, Trubadúri! 68 00:03:23,246 --> 00:03:26,082 Mysleli ste si, že teraz, ale mýlite sa. 69 00:03:26,833 --> 00:03:29,461 Možno tentoraz. Neviem. 70 00:03:29,544 --> 00:03:30,545 Dobre, fajn. 71 00:03:30,629 --> 00:03:34,841 Poviem vám to teraz, teraz, teraz 72 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Poviem vám to 73 00:03:36,092 --> 00:03:37,928 Keď kapela prestane hrať 74 00:03:38,011 --> 00:03:41,932 Poviem vám to Práve teraz, teraz, teraz 75 00:03:42,015 --> 00:03:42,974 Áno! 76 00:03:43,058 --> 00:03:44,559 Tak čo? 77 00:03:45,268 --> 00:03:46,478 Dobre, Fragglíci. 78 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Vysypem na vás, čo tá udalosť je, 79 00:03:49,147 --> 00:03:51,399 ktorá vás dostane. 80 00:03:52,150 --> 00:03:55,737 Dnes v Skale, len dnes… 81 00:03:55,820 --> 00:03:58,615 Fíha, to je úvod. Ťažko veriť, že to stojí za to. 82 00:03:58,698 --> 00:04:01,576 …naživo zahrá úchvatná… 83 00:04:02,410 --> 00:04:03,620 veľká… 84 00:04:04,496 --> 00:04:05,622 významná… 85 00:04:07,791 --> 00:04:08,875 Mezzo. 86 00:04:10,168 --> 00:04:11,503 Stálo to za to! 87 00:04:17,007 --> 00:04:20,345 - Mezzo! Mezzo tu vystúpi? - Áno. 88 00:04:20,428 --> 00:04:24,057 Je moja najobľúbenejšia speváčka! Mám všetky jej veci! 89 00:04:24,140 --> 00:04:25,517 Idem po ne! 90 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 Hneď som tu. Mezzo! 91 00:04:27,477 --> 00:04:31,273 Áno, Mezzo dnes vystúpi v Koncertnej jaskyni. 92 00:04:31,356 --> 00:04:33,191 Zbožňujem Koncertnú jaskyňu! 93 00:04:33,275 --> 00:04:34,276 Fíha, rýchly. 94 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 Mezzo je top. 95 00:04:35,443 --> 00:04:39,072 Keď sa cítim maličký, vďaka jej piesňam sa cítim veľký! 96 00:04:39,155 --> 00:04:43,827 Ó, áno. Jej hudba je taká povznášajúca, že sa cítim, akoby som mala tri metre. 97 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 Možno sa cítiš vyššia, lebo mi stojíš na nohe? 98 00:04:47,539 --> 00:04:50,709 - Prepáč. - To nič. Aj ja mám rád Mezzo! 99 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 Nemárnime čas! 100 00:04:51,877 --> 00:04:54,129 Nech Koncertná jaskyňa vyzerá dokonale. 101 00:04:54,212 --> 00:04:59,718 Možno sa menej trápte tým, ako vyzerá, a viac tým, ako znie. 102 00:05:01,094 --> 00:05:02,554 Jej obedár! 103 00:05:02,637 --> 00:05:05,599 Mezzo! Mezzo je tu! Poďme! 104 00:05:05,682 --> 00:05:07,100 Poďme. 105 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 Áno. 106 00:05:09,853 --> 00:05:12,272 Coop! Tak tu si! 107 00:05:12,355 --> 00:05:15,650 Ako si sa mal? Povedz mi všetko. 108 00:05:17,611 --> 00:05:18,820 Ako ide kniha? 109 00:05:19,487 --> 00:05:20,488 Dobre. 110 00:05:24,117 --> 00:05:26,870 Fíha. Vyzerá to tu úžasne. 111 00:05:27,370 --> 00:05:29,623 Vyskúšame výhľad z miest, hm? 112 00:05:30,206 --> 00:05:31,291 Skvelé miesto! 113 00:05:32,208 --> 00:05:33,460 Aj toto je skvelé! 114 00:05:34,628 --> 00:05:36,421 Toto je tiež skvelé. 115 00:05:37,380 --> 00:05:39,132 Toto je… zlé. 116 00:05:40,592 --> 00:05:42,636 Len žartujem! Tiež skvelé! 117 00:05:44,721 --> 00:05:45,722 Och, Závlačka. 118 00:05:45,805 --> 00:05:48,642 Dobré, že znovu sledujeme veterné prúdy. 119 00:05:48,725 --> 00:05:50,185 - Uhm. - Keď ich nájdeme, 120 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 využijeme naše super turbíny na výrobu energie. 121 00:05:53,313 --> 00:05:54,898 Vzrušujúce! 122 00:05:54,981 --> 00:05:58,735 Možno budú vetríky na druhej strane Koncertnej jaskyne. 123 00:05:58,818 --> 00:06:03,156 Áno. Ideme! Zbožňujem svoju prácu! 124 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 - Rýchlo zatrúb. - Dobre. 125 00:06:06,576 --> 00:06:08,078 Zbožňujem svoju prácu! 126 00:06:08,161 --> 00:06:09,955 Dobre, to stačilo. 127 00:06:10,038 --> 00:06:12,374 Nech pódium vyzerá dobre pre Mezzo a… 128 00:06:12,457 --> 00:06:14,125 Počkať. 129 00:06:14,209 --> 00:06:17,045 Čo… Prepáčte? Roj chrobákov? 130 00:06:17,128 --> 00:06:19,297 Príde niekto dôležitý. 131 00:06:19,381 --> 00:06:20,590 Heš, prosím. 132 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 Heš. Áno. 133 00:06:26,012 --> 00:06:27,180 Prepáčte, Doozíci. 134 00:06:27,264 --> 00:06:29,516 Keďže tu nie je pracovisko, 135 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 bolo by skvelé, keby ste mohli vypadnúť. 136 00:06:32,852 --> 00:06:34,980 Len tadiaľto prechádzame. 137 00:06:35,063 --> 00:06:38,066 Výborne. Ďakujem, že to urobíte rýchlo. 138 00:06:38,149 --> 00:06:40,235 Ďakujem. Áno. 139 00:06:40,819 --> 00:06:41,861 Zase chrobáky? 140 00:06:43,572 --> 00:06:46,783 Gobo, možno si chcú len pozrieť koncert. 141 00:06:46,866 --> 00:06:50,328 - Áno. - Áno, ale zavadzajú. 142 00:06:52,122 --> 00:06:54,791 No tak, chrobáky! Pohyb! Vypadnite! 143 00:06:54,874 --> 00:06:57,168 Ihneď. Choďte. 144 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 Pá-pá. Majte sa. Choďte. Ďakujem. 145 00:07:00,964 --> 00:07:02,007 Ajajáj. 146 00:07:04,217 --> 00:07:06,511 Dobre, Hryzo. Vezmi si vôdzku. 147 00:07:09,097 --> 00:07:11,975 Elegantné. Všetky psy ti ju budú závidieť, 148 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 ale nebudeš sa nepredvádzať. 149 00:07:17,314 --> 00:07:19,149 Je to len včela. 150 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Nie si alergický. Obídeme ju. 151 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Dobre. Naozaj? Kvôli včele? 152 00:07:26,072 --> 00:07:30,577 Kamoško, zakrývaš oči sebe. Včela ťa stále vidí. 153 00:07:32,829 --> 00:07:34,247 Dobre. 154 00:07:38,710 --> 00:07:42,172 Vzrušujúce! Srší to tu energiou! 155 00:07:43,506 --> 00:07:47,052 Red! Rád ťa vidím! 156 00:07:47,135 --> 00:07:49,137 Aj ja teba, Manti! 157 00:07:51,640 --> 00:07:52,849 Vitajte! 158 00:07:52,933 --> 00:07:56,978 Sadnite si, sadnite si. Áno. Mezzo už začne. Každú chvíľu. 159 00:07:57,646 --> 00:08:00,607 Barry Čučoriedka! Dnes moderuješ? 160 00:08:00,690 --> 00:08:03,818 Dnes nie. Som tu len ako fanúšik. 161 00:08:05,195 --> 00:08:06,780 Áno. To dáva zmysel. 162 00:08:07,280 --> 00:08:09,366 Bože. Čo podľa vás zahrá ako prvé? 163 00:08:09,449 --> 00:08:11,284 „Klepy, clap, bokmi zatras“? 164 00:08:11,368 --> 00:08:12,953 Či „Zavrť chvončekom“? 165 00:08:13,036 --> 00:08:15,872 Tá sa mi páči, ale je veľmi vážna. 166 00:08:16,373 --> 00:08:20,710 Dobrý večer, drahí milí, chutní a kyslí. 167 00:08:20,794 --> 00:08:22,212 To som ja. Ahojte. 168 00:08:22,295 --> 00:08:25,465 Kto je pripravený na najvýnimoúžasnejšie vystúpenie, 169 00:08:25,549 --> 00:08:27,133 aké kedy Skala počula? 170 00:08:28,093 --> 00:08:29,261 Veľmi sa teším! 171 00:08:29,344 --> 00:08:31,096 Zakryjem si oči, než začne. 172 00:08:31,179 --> 00:08:34,890 Bez ďalších rečí, viete čo robiť. 173 00:08:34,975 --> 00:08:38,227 - Všetci v hľadisku zatlieskajte. - Áno! 174 00:08:38,311 --> 00:08:42,356 Prichádza jedinečná Mezzo! 175 00:08:50,448 --> 00:08:51,950 Kde je Mezzo? 176 00:08:52,033 --> 00:08:53,410 Ako vyzerá? 177 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Pozerá sa na mňa? Cítim to. 178 00:08:59,165 --> 00:09:02,335 Výborne, že tie jahodady zase narástli, synak. 179 00:09:02,878 --> 00:09:05,046 Ale prečo sú všetky také malé? 180 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Chcem ich väčšie! 181 00:09:07,173 --> 00:09:10,677 Veľké ako hlava môjho prapapu. 182 00:09:10,760 --> 00:09:13,096 Najväčšia hlava v dejinách. 183 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Musel si ju držať, keď chodil. 184 00:09:15,682 --> 00:09:21,479 Vieš, ty moje masielkové zlatko, nikdy nechodíš do tej kôlne. 185 00:09:21,563 --> 00:09:24,900 Možno je tam niečo, vďaka čomu narastú väčšie. 186 00:09:25,650 --> 00:09:27,152 Dobre, drahá moja. 187 00:09:27,235 --> 00:09:31,197 Čo keby sme nechali záhradkárčenie Gorgom menom Pa a Junior? 188 00:09:33,533 --> 00:09:37,162 No teda. To je drsný pohľad. 189 00:09:37,662 --> 00:09:39,748 Mrazivý. 190 00:09:46,004 --> 00:09:48,215 Skontrolujeme kôlňu? 191 00:09:48,298 --> 00:09:50,217 Hej, skvelý nápad. 192 00:09:51,301 --> 00:09:53,553 - Pozor pod nohy. - Bože. 193 00:09:55,096 --> 00:09:58,266 Mezzo zmizla. Musíme zistiť, čo deje. 194 00:09:58,350 --> 00:09:59,935 - Áno. - Možno len mešká. 195 00:10:00,018 --> 00:10:03,230 Nie sú hudobníci známi tým, že meškajú? 196 00:10:03,313 --> 00:10:04,564 Sme veľmi dochvíľni. 197 00:10:04,648 --> 00:10:06,483 Chodievame načas. 198 00:10:06,566 --> 00:10:11,404 Možno spadla do praskliny. A tá ju odniesla preč. 199 00:10:11,488 --> 00:10:15,158 Potom si zmenila meno a rozhodla sa skoncovať so spevom. 200 00:10:15,242 --> 00:10:16,201 Navždy. 201 00:10:16,284 --> 00:10:17,118 Ó, nie. 202 00:10:17,202 --> 00:10:18,370 Stáva sa. 203 00:10:18,870 --> 00:10:22,832 Alebo možno nevidíme to, čo potrebujeme počuť. 204 00:10:23,875 --> 00:10:25,544 To je záhada! 205 00:10:25,627 --> 00:10:30,090 Záhada? To znie ako prípad pre… 206 00:10:31,758 --> 00:10:33,468 inšpektorku Red. 207 00:10:34,844 --> 00:10:37,097 Som rýchla, Počkať. 208 00:10:38,390 --> 00:10:41,226 Prvýkrát som si zabudla lupu. 209 00:10:41,810 --> 00:10:44,729 Teraz nie je čas na inšpektorku Red. 210 00:10:44,813 --> 00:10:47,857 Na inšpektorku Red je čas vždy. 211 00:10:48,483 --> 00:10:50,402 To je chytľavá fráza. 212 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 Som najväčší fanúšik Mezzo. Pôjdem ju hľadať ja. 213 00:10:53,822 --> 00:10:56,575 Zrejme sa stratila v Zmätočnej jaskyni. 214 00:10:56,658 --> 00:10:59,703 Nemá len smiešne meno. Ozaj je to tam zmätočné. 215 00:10:59,786 --> 00:11:01,746 - Áno. - Len nech diváci zostanú. 216 00:11:01,830 --> 00:11:04,624 Keď Mezzo príde, musí tu mať publikum! 217 00:11:04,708 --> 00:11:05,709 Uhm. 218 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 Kedy sa to začne? 219 00:11:08,044 --> 00:11:09,254 Nudím sa. 220 00:11:09,337 --> 00:11:11,590 Čo to toľko trvá? 221 00:11:11,673 --> 00:11:12,716 Odchádzam! 222 00:11:13,216 --> 00:11:16,761 Vlastne nemám kam ísť, ale nebaví ma to! 223 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Ani mňa! Už mám toho dosť! 224 00:11:20,307 --> 00:11:24,144 Hej. Všetci sa správajte ako stalaktity a nehýbte sa! 225 00:11:24,227 --> 00:11:28,398 Mezzo príde hneď po úvodných predstaveniach. 226 00:11:28,899 --> 00:11:30,775 Napríklad… 227 00:11:30,859 --> 00:11:33,570 - Viem si narásť bradu! - Aj ja! 228 00:11:33,653 --> 00:11:35,280 Dnes nie. Šetrím sa. 229 00:11:37,407 --> 00:11:38,742 - Rozprávačka! - Áno? 230 00:11:38,825 --> 00:11:40,660 Povedzte nám príbeh. 231 00:11:40,744 --> 00:11:41,745 Idem. 232 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 Čo takto povedať si príbeh? 233 00:11:45,332 --> 00:11:47,792 Toto by bolo dobré. 234 00:11:48,835 --> 00:11:52,756 Fragglík. Skala. 235 00:11:52,839 --> 00:11:56,635 Stratená. Ponožka. 236 00:11:56,718 --> 00:11:58,011 „Ponožka“? 237 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 Dobré. 238 00:12:00,680 --> 00:12:02,766 Čo ľadová? 239 00:12:03,266 --> 00:12:04,893 Ľadová ničota. 240 00:12:05,936 --> 00:12:09,231 - Ľadová Joe! - To som ja. 241 00:12:09,314 --> 00:12:12,025 Ľadová ponožka. 242 00:12:12,108 --> 00:12:15,237 Fascinujúce. Kedy sa to skončí? Viete? 243 00:12:16,821 --> 00:12:18,657 Mezzo! 244 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Fíha. 245 00:12:20,033 --> 00:12:21,284 Mezzo! 246 00:12:21,368 --> 00:12:22,619 Volal si? 247 00:12:22,702 --> 00:12:25,497 Nie, hľadám Mezzo. Kto si ty? 248 00:12:25,580 --> 00:12:26,665 Som Malý Rago. 249 00:12:26,748 --> 00:12:29,084 Ja že si zle vyslovil moje meno. 250 00:12:29,167 --> 00:12:32,587 Mezzo. Rago. Mezzo. Rago. Počuješ to. 251 00:12:33,171 --> 00:12:34,172 Jasné. 252 00:12:34,714 --> 00:12:35,799 Áno. 253 00:12:37,425 --> 00:12:41,054 Mezzo? Mezzo? 254 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 Ach, no tak. Potrebujem nejakú stopu. 255 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 Povedal niekto „stopa“? 256 00:12:49,271 --> 00:12:50,730 Och, no tak, Red. 257 00:12:50,814 --> 00:12:54,818 Povedal som, že Mezzo nájdem sám. Nepotrebujem inšpektorku Red. 258 00:12:54,901 --> 00:13:00,532 Fajn. Odídem, ak vyhráš Kameň, reďkovka, jazierko. 259 00:13:00,615 --> 00:13:02,284 Platí, Fragglíčka Red! 260 00:13:02,951 --> 00:13:04,119 Áno. 261 00:13:04,703 --> 00:13:07,247 - Dobre. Poďme. Pripravená? - Dobre. 262 00:13:08,456 --> 00:13:11,376 Kameň, reďkovka, jazero! 263 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 - Kameň porazí reďkovku! - Ani náhodou! 264 00:13:15,338 --> 00:13:16,548 Má pravdu. 265 00:13:16,631 --> 00:13:19,509 Ver mi. To je moja parketa. 266 00:13:20,635 --> 00:13:22,095 Mezzo? 267 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Fíha. 268 00:13:25,724 --> 00:13:27,893 Je mi veľkou cťou. 269 00:13:28,435 --> 00:13:30,937 Volám sa Togo Fragglík a tiež som tudobník… 270 00:13:31,021 --> 00:13:33,857 Teda, som Gobo Fragglík a tiež som hudobník. 271 00:13:33,940 --> 00:13:35,609 A… A kde si? 272 00:13:35,692 --> 00:13:36,902 Tu dolu. 273 00:13:39,613 --> 00:13:41,072 Mezzo? 274 00:13:41,698 --> 00:13:42,908 Jediná a pravá. 275 00:13:46,286 --> 00:13:47,829 - Moja kapela. - Ahojte. 276 00:13:48,330 --> 00:13:49,331 Hej. 277 00:13:49,414 --> 00:13:50,582 Gobo… 278 00:13:51,124 --> 00:13:54,794 to sú tie chrobáky, čo si vyhnal z Koncertnej jaskyne. 279 00:13:54,878 --> 00:13:56,963 Áno, čo to malo znamenať? 280 00:13:57,047 --> 00:14:00,967 Nuž, keď máš taký silný hlas, nečakal som, že si malá. 281 00:14:01,051 --> 00:14:03,929 Keby som vedel, že si to ty, nespravil by som to. 282 00:14:04,012 --> 00:14:08,141 Keby si vedel, že som významná speváčka, nesprával by si sa ku mne tak? 283 00:14:08,225 --> 00:14:11,770 Presne. Vráťme sa teda do Koncertnej jaskyne? 284 00:14:12,354 --> 00:14:15,774 Vieš čo? Už nemám chuť vystupovať. 285 00:14:18,360 --> 00:14:19,736 Počkať… 286 00:14:21,655 --> 00:14:24,991 Čo sa práve stalo? 287 00:14:25,700 --> 00:14:30,455 Na mňa sa nepozeraj. Vyhodil si inšpektorku Red z prípadu. 288 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Čo… Ale, áno… Ale ona… 289 00:14:33,625 --> 00:14:34,793 Áno, ale… 290 00:14:37,754 --> 00:14:39,756 Á, Hryzko. 291 00:14:39,839 --> 00:14:42,384 Nemôžeš sa tam schovávať navždy. 292 00:14:44,386 --> 00:14:46,596 Mohla by som ti tam dať vodu a jedlo 293 00:14:46,680 --> 00:14:49,057 a chvíľu by si tam mohol zostať. 294 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 Ale chýbal by si mi. 295 00:14:51,226 --> 00:14:54,980 Čo keby som ti skúsila ukázať včely v lepšom svetle? 296 00:14:55,981 --> 00:14:57,190 Mám niečo pod zub. 297 00:14:58,900 --> 00:15:00,068 Poznáš med. 298 00:15:00,151 --> 00:15:03,738 Lepkavý. Sladký. Animované medvede sa ho nevedia nabažiť. 299 00:15:03,822 --> 00:15:06,533 Nuž, a vieš čo? Vyrábajú ho včely. 300 00:15:06,616 --> 00:15:12,622 Prenášajú peľ a opeľujú rastliny, vďaka ktorým máme kvety a ovocie. 301 00:15:13,832 --> 00:15:18,003 Vieš, že včelám vďačíme za každý tretí hlt jedla? 302 00:15:19,421 --> 00:15:22,007 Bez včiel by sa potravinový reťazec rozpadol. 303 00:15:22,632 --> 00:15:25,093 Možno sú malé, ale majú obrovský vplyv. 304 00:15:26,094 --> 00:15:32,017 Tak ako je tvoj strach pre mňa nepatrný, ale pre teba je to veľká vec. 305 00:15:33,018 --> 00:15:34,603 Mrzí ma to, Hryzo. 306 00:15:34,686 --> 00:15:38,648 Nemala som znevažovať tvoje pocity. Mám nápad. 307 00:15:48,158 --> 00:15:51,703 Nechápem. Prečo Mezzo odišla? 308 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 Teda, nechce vystupovať? 309 00:15:54,205 --> 00:15:55,498 Neviem. 310 00:15:55,582 --> 00:15:58,460 Nech urobíš čokoľvek, nie strýka… 311 00:15:58,543 --> 00:16:01,129 Strýko Matt. Skvelý nápad! 312 00:16:01,213 --> 00:16:03,298 Pohľadnice vždy pomôžu. 313 00:16:04,466 --> 00:16:05,926 „Milí synovec Gobo, 314 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 bol som na prechádzke s novými kolegami…“ 315 00:16:08,386 --> 00:16:09,679 Ahoj. 316 00:16:10,597 --> 00:16:14,434 …keď som natrafil na mimoriadne vážnu situáciu. 317 00:16:15,435 --> 00:16:17,395 Bolo jasné, čo sa tam deje. 318 00:16:17,479 --> 00:16:20,899 Šisi bytosti sa snažili ochladiť nebezpečne horúci kameň 319 00:16:20,982 --> 00:16:23,443 hádzaním do chladiaceho kruhu. 320 00:16:23,526 --> 00:16:26,905 Kameň bol horúci. Sotva ho udržali v rukách. 321 00:16:27,781 --> 00:16:29,366 Opatrne, krotitelia kameňa! 322 00:16:31,534 --> 00:16:34,829 Ale chladenie nepomáhalo. Stále bol taký horúci, 323 00:16:34,913 --> 00:16:37,916 že ho museli hádzať o zem, aby sa im uľavilo. 324 00:16:38,917 --> 00:16:41,294 Chladiči kameňa potrebovali pomoc 325 00:16:41,378 --> 00:16:43,171 a vedel som presne, čo spraviť. 326 00:16:44,422 --> 00:16:47,717 Hoďte mi ten horúci kameň. Ochránim vás. 327 00:16:47,801 --> 00:16:50,345 Som voľný, som voľný! Hoďte mi kameň! 328 00:16:52,472 --> 00:16:54,558 Zavrhli ma kvôli veľkosti. 329 00:16:55,183 --> 00:16:56,768 Ale to bola chyba. 330 00:16:57,686 --> 00:16:59,563 Dnes nie, uhlík! 331 00:17:04,985 --> 00:17:07,320 No problemo, kamaráti! 332 00:17:08,154 --> 00:17:10,407 Čo to robíte? Čo… 333 00:17:11,824 --> 00:17:16,454 „Krotitelia kameňa mi na znak vďaky dali náramok priateľstva.“ 334 00:17:17,664 --> 00:17:22,960 „Nech ti pripomína, aby si nikdy nezavrhol niekoho podľa vzhľadu. 335 00:17:23,044 --> 00:17:25,589 Veľa lásky od malého strýka Matta.“ 336 00:17:26,171 --> 00:17:29,175 Och, teda. Už to chápem. 337 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Poďme, Red. Mám prácu. Áno. 338 00:17:31,428 --> 00:17:32,929 Volal niekto Malého Ragu? 339 00:17:33,013 --> 00:17:35,098 Nie, povedal som, že mám prácu. 340 00:17:35,849 --> 00:17:40,145 Prácu. Ragu, prácu, Ragu. Ľahko sa to pomýli. 341 00:17:40,729 --> 00:17:42,856 Nuž, zavolajte ma, keby niečo. 342 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Nuž, ja… My… 343 00:17:44,733 --> 00:17:45,859 - Poďme. - Áno. 344 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 Čo tu vy dvaja chystáte? 345 00:17:54,409 --> 00:17:56,703 Práve túto kráľovnú som hľadal. 346 00:17:56,786 --> 00:17:59,581 Šli sme do kôlne, ako si vravela… 347 00:17:59,664 --> 00:18:03,251 a našli sme toto vrece s názvom Gorg-A-Max. 348 00:18:05,337 --> 00:18:09,758 Je na ňom obrovské varovanie, ktoré podľa Pa nemáme čas čítať. 349 00:18:09,841 --> 00:18:12,802 Lebo máme príliš veľa práce. 350 00:18:12,886 --> 00:18:16,473 Vďaka tomuto Gorg-A-Maxu budú jahodady väčšie 351 00:18:16,556 --> 00:18:18,183 a všetko ostatné zmizne. 352 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 Je to dokonalé. 353 00:18:20,560 --> 00:18:23,146 Neviem, či je to dobrý nápad. 354 00:18:23,230 --> 00:18:26,691 Máš pravdu, zlatko. Znie to ako dobrý nápad. 355 00:18:27,275 --> 00:18:29,611 Už ťa budem vždy počúvať. 356 00:18:29,694 --> 00:18:31,446 Hej, hej. 357 00:18:34,574 --> 00:18:36,243 Poď, Hryzo. 358 00:18:36,326 --> 00:18:38,078 Zvládneš to, kamoš. 359 00:18:38,954 --> 00:18:41,414 To je môj najväčší fešáčik. 360 00:18:41,998 --> 00:18:44,125 A stačilo spraviť miesto pre chvost. 361 00:18:46,545 --> 00:18:49,339 Nech ti to ani nenapadne. Neadoptujeme si ju. 362 00:18:50,340 --> 00:18:53,051 Poďme sa prejsť. Musíme pozdraviť veľa psov. 363 00:18:53,134 --> 00:18:55,595 A veľa majiteľov psov, ktorí ma budú poznať 364 00:18:55,679 --> 00:18:58,223 ako ženu so psom vo včelárskej kombinéze. 365 00:19:03,228 --> 00:19:06,648 Rytmus! Áno, stuha! 366 00:19:06,731 --> 00:19:10,068 Áno, stuha! Rytmus! Stuha! 367 00:19:10,902 --> 00:19:12,946 Chaos! 368 00:19:13,029 --> 00:19:15,907 Pozdvihnutie! 369 00:19:17,617 --> 00:19:18,618 Umenie. 370 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 To boli Wembley a Mokey 371 00:19:25,792 --> 00:19:28,962 a robili niečo, o čom budem dlho rozmýšľať. 372 00:19:32,674 --> 00:19:35,468 - Práve sme si to vymysleli. - Fakt nám to šlo. 373 00:19:35,552 --> 00:19:39,890 Teraz príde na pódium niekto ďalší, 374 00:19:39,973 --> 00:19:41,016 a to… 375 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 - Gobo. - Ahojte. 376 00:19:46,688 --> 00:19:50,108 Ahojte. Takže, Mezzo… 377 00:19:51,943 --> 00:19:54,070 Áno. Je ozaj úžasná 378 00:19:54,154 --> 00:19:56,573 a zaslúži si počuť, ako ju máte radi, 379 00:19:56,656 --> 00:19:59,659 ale, nuž, kvôli mne 380 00:19:59,743 --> 00:20:01,870 nepríde. 381 00:20:04,122 --> 00:20:07,208 To si robíš srandu! 382 00:20:07,292 --> 00:20:09,211 Nuž, mrzí ma to. 383 00:20:09,294 --> 00:20:13,590 Viete, znevážil som ju a jej priateľov, lebo sú malí. 384 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 Gobo, Gobo, Gobo. 385 00:20:16,718 --> 00:20:20,096 Áno. A neurobil som to len Mezzo. 386 00:20:20,764 --> 00:20:22,390 Spravil som to aj Doozíkom. 387 00:20:22,891 --> 00:20:24,351 Mrzí ma to, Doozíci. 388 00:20:25,018 --> 00:20:28,230 - Znevážil som Red. - A inšpektorku Red. 389 00:20:28,313 --> 00:20:30,774 Bez jej lupy by sme Mezzo nikdy nenašli. 390 00:20:31,775 --> 00:20:34,152 Mrzí ma, že som pokazil koncert. 391 00:20:34,236 --> 00:20:37,155 Kiežby som sa mohol ospravedlniť Mezzo a priateľom. 392 00:20:37,239 --> 00:20:41,159 Nie preto, lebo je slávna speváčka, ale pretože je niekto. 393 00:20:41,243 --> 00:20:45,121 A správal som sa k nej ako k nikomu. A to nie je v poriadku. 394 00:20:50,126 --> 00:20:51,127 Mezzo! 395 00:20:53,463 --> 00:20:55,549 Je tam pódium! 396 00:21:01,263 --> 00:21:03,431 Mezzo! Tu! 397 00:21:04,933 --> 00:21:07,394 Mezzo, veľmi ma to mrzí. 398 00:21:08,061 --> 00:21:12,774 Nečakám, že budeš hrať, ale som rád, že si sa vrátila a môžem ti to povedať. 399 00:21:12,857 --> 00:21:17,028 Chcem ti dať tento náramok priateľstva od strýka Matta. 400 00:21:18,863 --> 00:21:24,911 Nuž, pre mňa je priveľký, ale budem ho nosiť ako sukňu priateľstva. 401 00:21:24,995 --> 00:21:26,454 A asi budem hrať. 402 00:21:27,497 --> 00:21:29,082 Áno! 403 00:21:29,165 --> 00:21:30,166 Fíha! 404 00:21:30,250 --> 00:21:33,169 Ospravedlnenie je skvelý začiatok obnovovania. 405 00:21:33,253 --> 00:21:35,505 A vieš, čo zariadi zvyšok? 406 00:21:35,589 --> 00:21:36,423 Čo? 407 00:21:37,007 --> 00:21:38,216 Hudba. 408 00:21:38,300 --> 00:21:39,509 Áno. 409 00:21:40,093 --> 00:21:41,636 To áno. 410 00:21:41,720 --> 00:21:44,306 Jasné. Áno, áno. 411 00:21:45,015 --> 00:21:48,768 Nový pocit Šíri sa široko-ďaleko 412 00:21:49,519 --> 00:21:53,648 Je to hit národa A začal sa priamo tu 413 00:21:54,232 --> 00:21:58,528 Spojte ruky dokopy Spravte krok vbok 414 00:21:59,029 --> 00:22:03,533 Teraz si vykračujete A cítite to v srdci 415 00:22:03,617 --> 00:22:06,786 Och, všetci vykročte sem 416 00:22:06,870 --> 00:22:09,873 Lebo nikto nikam nejde 417 00:22:09,956 --> 00:22:12,876 - Du, du… - Nikam nejde 418 00:22:12,959 --> 00:22:17,547 Ľavú nohu vpred Pravú nohu vzad 419 00:22:17,631 --> 00:22:22,177 Teraz si vykračujete Vykračujete po koľaji 420 00:22:22,260 --> 00:22:26,223 Zatraste rukou doľava Zatraste rukou doprava 421 00:22:26,890 --> 00:22:32,062 Teraz si vykračujete Budete to chcieť robiť celú noc, áno 422 00:22:32,145 --> 00:22:34,231 Všetci vykročte tam 423 00:22:34,314 --> 00:22:38,068 Lebo nikto nikam nejde 424 00:22:38,151 --> 00:22:40,779 No tak, Gobo! Zaspievaj mi! 425 00:22:40,862 --> 00:22:41,947 Poď bližšie 426 00:22:42,030 --> 00:22:43,281 - Fíha! - Bližšie 427 00:22:43,365 --> 00:22:45,492 - Začíname sa hýbať - Hýbať 428 00:22:45,575 --> 00:22:47,786 - Zatras a zatancuj - Zatancuj 429 00:22:47,869 --> 00:22:49,871 Lebo sme vo vytržení 430 00:22:49,955 --> 00:22:52,415 - Áno, vykračujeme - Vykračujeme 431 00:22:52,499 --> 00:22:54,793 - Budeme celú noc - Noc 432 00:22:54,876 --> 00:22:57,170 - Začnem vykračovať - Vykračovať 433 00:22:57,254 --> 00:22:59,965 - V jasnom mesačnom svite - Svite 434 00:23:00,048 --> 00:23:02,425 Všetci vykročte tam 435 00:23:02,509 --> 00:23:05,887 Lebo nikto nikam nejde 436 00:23:06,429 --> 00:23:08,765 - Nikam nejde - Nikam. 437 00:23:08,848 --> 00:23:11,059 - Ľavá noha vpred - Ó, áno. 438 00:23:11,142 --> 00:23:13,603 - Pravá noha vzad - Vzad. 439 00:23:13,687 --> 00:23:15,105 Vykračujte si 440 00:23:15,188 --> 00:23:16,314 Ideš Mezzo! 441 00:23:16,398 --> 00:23:18,149 Po koľaji 442 00:23:18,233 --> 00:23:20,610 - Spojte ruky - Máme. 443 00:23:20,694 --> 00:23:22,654 - Krok vbok - Máme. 444 00:23:22,737 --> 00:23:25,365 Teraz si vykračujete A cítite to v srdci 445 00:23:25,448 --> 00:23:28,785 Haló? Prepáčte? Nevidím. 446 00:23:29,536 --> 00:23:30,704 Vďaka. 447 00:23:31,371 --> 00:23:32,497 Lepšie? 448 00:23:32,581 --> 00:23:35,166 Och, teda, je to úžasné! 449 00:23:35,250 --> 00:23:38,962 Nie také úžasné ako dlhý deň spoločného stavania, ale skoro! 450 00:23:39,045 --> 00:23:41,423 Hej, spievajte so mnou! Hej! 451 00:23:41,506 --> 00:23:43,758 - Vykračujte - Vykračuje 452 00:23:43,842 --> 00:23:47,387 Zatraste pravou rukou doľava A ľavou rukou doprava 453 00:23:47,470 --> 00:23:48,763 Vykračujte 454 00:23:48,847 --> 00:23:52,475 Lebo dnes večer Nikto nikam nejde 455 00:23:52,559 --> 00:23:53,727 Vykračujte 456 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 V mesačnom svite 457 00:23:55,395 --> 00:23:58,231 Lebo, Fragglíci Nikto nikam nejde 458 00:23:58,315 --> 00:24:01,651 - No tak! - Vykračujte, lebo nikto nikam nejde 459 00:25:27,654 --> 00:25:29,656 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková